- anteayer
Categoría
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00¡Suscríbete al canal!
00:30¡Suscríbete al canal!
01:00A battle for tomorrow begins.
01:30¡Suscríbete al canal!
02:00¡Suscríbete al canal!
02:30¡Suscríbete al canal!
02:48¡Suscríbete al canal!
02:50¡Suscríbete al canal!
03:20¡Suscríbete al canal!
03:50¡Suscríbete al canal!
04:20¡Suscríbete al canal!
04:30¡Suscríbete al canal!
04:40¡Gracias!
07:56¿Vamos a ir?
08:00Aquí vamos.
08:01Bueno?
08:02Hey chico, ¿quieres venir con nosotros?
08:06Vamos, Bodhi.
08:26Hold it! No guards.
08:29Brody's guys should be on watch.
08:31Wait here. I'll check this out.
08:46No radio. You'll bring every tin can in the area running.
08:51I'll go on ahead.
08:56Bode?
09:05Bodhi!
09:19Sandy!
09:20Bodhi, what's the deal?
09:22Well?
09:23Don't look!
09:26What's wrong?
09:28What happened?
09:29Are they all...
09:30They can't be.
09:31Help!
09:32Help!
09:33No!
09:34No!
09:35No!
09:36No!
09:37No!
09:38No!
09:39No!
09:40No!
09:41No!
09:42No!
09:43No!
09:44No!
09:45No!
09:46You can't be!
09:47Help!
09:48¡Bien! ¡Bien!
10:07¡Bien, chicos! ¡Rest en paz!
10:18¡Bien!
10:48¡Bien, chicos!
11:02¡Bien!
11:05¡Bien!
11:07¡Bien!
11:08¡Suscríbete al canal!
11:38Sandy, I blame myself for everything.
11:43All of this started with our unearthing that alien spaceship on the moon.
11:48How long had it lay buried there?
11:50Before the dawn of mankind, I believe.
11:54It contained samples of shockingly advanced science,
11:57representing a technology that could produce a spacecraft capable of faster than light travel.
12:03Knowing who they were, where they came from, could unlock the secret of mankind's origins.
12:09I argued this point to the world.
12:12But it soon turned out to be a Pandora's box that never should have been opened.
12:18The super technology they possessed revealed data on plasma weaponry of unimaginable destructive power,
12:25and records of various types of cyborg soldiers.
12:27That's when the fighting began.
12:30East, west, everyone wanted access to the new technology.
12:35They then recreated those awful robot warriors.
12:38The body fluid inside forms a complex sense and information feedback system.
12:43An ideal soldier, unafraid of death.
12:45We can't fall behind.
12:47We have to create our own powerful robot weapons.
12:51They formed mighty divisions of robots.
12:54Each given limited autonomy,
12:56and placed under the command of a cyborg equipped with a human brain.
13:00Then the struggle began for plasma weaponry,
13:04even more powerful than nuclear warheads.
13:08But the robots were far stronger than we ever realized.
13:11They became mankind's greatest enemy.
13:14The end of the world was a simple act.
13:24There's no point on dwelling on what's already done.
13:41This is just one more trial for mankind to overcome.
13:48I look at it that way, so I can fight.
13:53I wish...
13:54I wish I could have your faith, Bauer.
14:05It's hopeless.
14:07How much more do they want from us?
14:09I can't take it anymore.
14:12We killed one or two of their recon planes, and for what?
14:16They get stronger, day after day.
14:19They just came in and killed everyone.
14:26Melody.
14:27Melody.
14:27Melody.
14:27Melody.
14:27Melody.
14:28Melody.
14:28Melody.
14:28Melody.
14:29Melody.
14:29Melody.
14:30Melody.
14:30Melody.
14:31Melody.
14:31Melody.
14:32Melody.
14:32Melody.
14:33Melody.
14:33Melody.
14:34Melody.
14:34Melody.
14:35Melody.
14:35Melody.
14:36Melody.
14:36Melody.
14:37Melody.
14:37Melody.
14:38Melody.
14:38Melody.
14:39Melody.
14:39Melody.
14:40Melody.
14:40Melody.
14:41Melody.
14:41Melody.
14:42Melody.
14:42Melody.
14:43Melody.
14:44Melody.
14:45Melody.
14:46Melody.
14:47Melody.
14:48Melody.
14:49Melody.
14:50Melody.
14:51Melody.
14:52Melody.
14:53¡Gracias!
15:23¡Gracias!
15:53¡Gracias!
16:23Just leave any fighting in B North to us
16:39Or else you can just accept taking orders from my side
16:45And you can forget about that until you re-deploy your forces for sicumum effect
16:48If I do that, I can't insure my people's safety
16:52Muy bien.
16:54Vykal, since each section of the message was ciphered differently, it took us well over 70 hours to decode it.
17:03Vykal, read it.
17:05Message begins, Mars Standard Time, 8.86541.
17:11From Captain M.J. Hookman, Com. Officer, Mars Base.
17:14To the brave fighters and their commanders, who battle for the sanctity of mankind in its darkest hour.
17:22So as to bring this situation to as quick a close as possible, we suggest the following course of action.
17:28Point.
17:29Evacuation of approximately 30,000 people and supplies necessary to sustain them.
17:35Point.
17:37This will be necessary for the formation of a relief force to be sent back to Earth.
17:41Point.
17:42This force will then attack the M.M.E. Main Fortress at point-blank range and eradicate all cyberoid units from Earth's surface to achieve liberation.
17:53In order to successfully carry out all phases of this plan, it is our opinion that the time required to build up equipment and personnel will be approximately 700 days.
18:05Say what? 700 days? That's two years! They're nuts! How the hell do we last more than two months?
18:16Two years? That's outrageous!
18:28Quiet! All of you!
18:29Hmm. Looks like we'll just have to organize the escape on our own. Right, Dominoff?
18:36I propose we initiate Operation Exodus. Be seated.
18:46It seems the escape plan we've been working on for the last two years will have to be carried out a bit sooner than we expected.
18:52Fuel is scarce for us, so there's no way we can supply 4,000 gallons for the rockets in less than 4,000 years.
19:2248 hours.
19:23We're in the same situation. However, once we begin the large-scale evacuation of non-combatants, they'll figure out our plan in no time.
19:35Considering this, we'll have to go from start to finish within 48 hours, or the risk factor will be too high.
19:43Very well. We'll set the time limit to 48 hours.
19:46Outside of the knowledge that the plan will begin with simultaneous faint operations, and that the shuttle launch will be in two days, we shouldn't reveal either a definite launch time or any other details of the plan.
19:59I agree. But we can't tip them off by attacking their radar sites. We'll lose too many people that way. We'll initiate the operation as we see fit.
20:11Agreed. It'll be better if we don't know the details of each other's plans. I don't want those machines finding out everything.
20:17Very well. Then we have nothing more to talk about.
20:24Wait! Wait! Wait! Wait, please! My name is Sandy Newman. Leader, Platoon 2, Division 13, Northern Forces. At least... At least I was until we were all wiped out.
20:44No doubt. Please, listen to me! This isn't like the little operations we've run before. This plan gives 30,000 people a chance to escape the cold and hunger of the ruins, and make it out into space.
21:01And we're the only ones who can make it happen. Isn't this the time to put aside all these old arguments about East and West?
21:12There's been so much hatred between us. But now is the time to combine our strength! This bickering between the guerrilla armies only benefits the enemy. Surely you can all see that!
21:26Your name is Sandy, is it not? Yes, sir.
21:30I can't argue with the logic of your proposal. Combining our forces will improve our hand against the MME. However, who would command this combined army? My people will never stand taking orders from your side, Nelson.
21:45Commander Dominoff is absolutely right, especially when you consider who's responsible for all this.
21:51What? Don't tell me he's starting that again!
21:53That's right, yeah!
21:54What? Don't tell me he's starting that again!
21:55That's right, yeah!
21:56How do you think?
21:58I don't know him.
21:59I don't know him!
22:01I don't know him!
22:03I don't know him!
22:05Take care of youricano!
22:07I can't follow him!
22:09What? Don't tell me he's keeping Marin!
22:14I don't know him!
22:17Rain!
22:20Take care of yourself!
22:22My family was killed by Western soldiers!
22:24Soldiers, I'd sooner help the robots than help you people.
22:37Stop it! All of you!
22:41Why does it always come down to this?
22:44You all know my father was the one who discovered that alien spaceship.
22:49But the ones who tried to monopolize the data he gave us were people just like you.
22:56Are you blind? Can't you see that egotism was what destroyed the world?
23:08Listen to me! We... we have to work together!
23:11Sandy, sit down! Stop it!
23:19What the?
23:24Looks like micro-probes. They could be everywhere. Be careful.
23:28What?
23:29No!
23:34No!
23:38No!
25:19¡Suscríbete al canal!
25:33¡Suscríbete al canal!
25:39¡Suscríbete al canal!
25:45¡Suscríbete al canal!
26:03¡Melodí, ¿puedes leer? ¡Rendez-vous par 1!
26:07¡Roger!
26:13¡Melodí!
26:15¿Estás bien?
26:16¡Grabla!
26:39¡Body!
26:45¡Body!
26:47¡Aplausos!
26:49¡Melody!
26:51...¡I love you!
26:53¡Body...
27:04¡No!
27:13¡Melody!
27:14¡Body!
27:16¡Grabbe! ¡Están llegando a este camino!
27:40¡No hay que correr!
27:44¡No hay que correr!
28:14¡No hay que correr!
28:44¡Contos hoy!
28:45Hoy corones comoa que lo 검océ...
28:47¡Grac sangre comoa que él era ministrado.
28:51Pero ahora es diferente.
28:53¡Tengo un objetivo!
28:54Nunca me perdí lo que hicieron.
28:58Me lucharé hasta que los pierdas de la tierra.
29:02Nunca me perdí.
29:04Melody...
29:10Gracias por salvar mi amigo.
29:12No importa eso. ¿Estás bien?
29:15No es nada.
29:17No puedo decir que me da mal.
29:19Me he tenido mal.
29:20El nombre es Norton.
29:22Soy un soldado.
29:24Yo era un soldado durante la guerra.
29:26Bien conocido.
29:31Sandy Neumann.
29:33Dr. Neumann es la única hija.
29:38¿Tú?
29:41Esa sesión que le daste ahí.
29:43Muy fuerte.
29:45No es como si no hemos escuchado nada antes.
29:48¿Tienes que me gustan?
29:49No.
29:50No.
29:51Complementando a ti.
29:52Ellos me llamen a SCORE.
29:53Eastern Guerrilla Forces.
29:54Pleado de conocerte.
29:56Parece que te hiciste un nuevo hermano ahí, Sandy.
29:59Nuevo hermano?
30:03No te pierdas.
30:04Solo tienes una vida.
30:07Hermanos.
30:08No.
30:09No te pierdas.
30:11No.
30:12No te pierdas de mir.
30:13No te pierdas.
30:14No te pierdas.
30:15No te pierdas.
30:16¡Suscríbete al canal!
30:46¡Suscríbete al canal!
31:16¡Suscríbete al canal!
31:46¡Suscríbete al canal!
32:16¡Suscríbete al canal!
32:18¡Suscríbete al canal!
32:20¡Suscríbete al canal!
32:22¡Suscríbete al canal!
32:24¡Suscríbete al canal!
32:56¡Suscríbete al canal!
32:58¡Suscríbete al canal!
33:00¡Suscríbete al canal!
33:02¡Suscríbete al canal!
33:04¡Suscríbete al canal!
33:06¡Suscríbete al canal!
33:08¡Suscríbete al canal!
33:10¡Suscríbete al canal!
33:12¡Suscríbete al canal!
33:14¡Suscríbete al canal!
33:16¡Suscríbete al canal!
33:18¡Suscríbete al canal!
33:20¡Suscríbete al canal!
33:22¡Suscríbete al canal!
33:24¡Suscríbete al canal!
33:28¡Suscríbete al canal!
33:30¡Vamos, pal! ¡Vamos, pal!
33:37¡Her pal!
33:44Dios mío, ¿está bien? ¿Qué sucedió con todo ese espíritu que tenía en la reunión?
34:00¡Vamos, vamos, ponlo! ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
34:08¡Vamos, todos! ¡Vamos en la línea! ¡Vamos!
34:15¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
34:18¡Vamos! ¡Vamos!
34:22¡Vamos! ¿Qué es lo que pasa? ¡Vamos en la línea!
34:25¡Vamos con esto de espacio!
34:30¡Vamos!
34:54¡Mercury to Icarus! ¡They're here! ¡In a big way!
34:57I count 3 Sky Carriers in need to 10 heavy tanks, and God knows how many ground troops.
35:04Headed north route, area 12, ETA 30 minutes. Repeat, ETA 30 minutes.
35:13They're here. One hour. One hour's all we need. Just hold out that long.
35:19Let's go. Shoot till the guns run dry.
35:39This is launch base 6. 20 minutes to final boarding.
35:42Launch base 12. All systems green. Visibility excellent.
35:49Launch base 16. We're running a little behind. Still loading cargo.
35:54Commander, they're here. Enemy forces in South 1.
35:58Bring all firepower to bear on South 1.
36:01Launch all SAMs at their Sky Carriers.
36:04Launch base 16. 80% of passengers loaded. Engine pressure rising.
36:29Trip for launch bay opening.
36:31Launch base 16.
36:33Launch base 16.
36:35Launch base 16.
36:35Launch base 16.
36:36Launch base 16.
36:42Launch base 16.
36:43Sandy, we're running out of time. Leave it to us!
36:48Launch base 16.
37:02Launch base 16.
37:02¡No!
37:32¡No!
38:02¡No!
38:04¡No!
38:06¡No!
38:08¡No!
38:10¡No!
38:12¡No!
38:14¡No!
38:16¡No!
38:18¡No!
38:20¡No!
38:22Shuttle is going for launch.
38:24We call all forces fighting around launch base 3.
38:29Ceiling hatch number 4.
38:31Launch control personnel begin final check.
38:34Engine pressure nominal.
38:36Switch to APUs.
38:38Repeat, switch to APUs.
38:40Second core regroup.
38:44Second core regroup.
38:46Second core regroup.
38:48What's this?
38:50Here, take it.
38:51I've recorded my message on it.
38:53I'd intended to deliver it myself,
38:56but make sure the commander on Mars base gets it.
38:59Sandy!
39:01Gross weight calculation five by five.
39:04Launch ships all green.
39:31We've got to hurry, there's a group that's still trapped outside.
39:50There's no time, but Sandy went out to help.
39:53That's my girl.
39:58Ceiling hatch 1.
40:06I'm going too.
40:08Melody, Sandy already gave you a mission.
40:11That's all you should worry about.
40:13How long till launch?
40:15We have approximately 42 minutes until shuttle launch, sir.
40:19To all forces, this is Commander Dominoff.
40:25Comrades, well done.
40:28All combatants will begin a fallback from the front line.
40:31Return to the launch bases.
40:34Hurry, I say again.
40:36All units in combat, cease battle and fall back.
40:40Get to the shuttle bases.
40:42It's getting close.
40:44It's time we get out of here.
40:46Roger.
40:49This is Alex's company.
40:51Come in.
40:52The enemy's second wave is coming in hot.
40:54They're in the northeast area about two clicks from here.
40:57Repeat.
40:58This is Alex's company.
41:04Dammit.
41:05I can't get through.
41:06It's you.
41:07It's you.
41:08What are you doing here?
41:09Oh, please.
41:10Don't give me that.
41:11What, did you think you were just gonna waltz onto that shuttle?
41:13This isn't part of the operation.
41:14I'm doing this solo.
41:15Fine then.
41:16So are we.
41:17No time to argue.
41:18We have to get going.
41:19Damn.
41:20This is the only way out to Sector B.
41:23AHHH!
41:24Huh?
41:25Hmm?
41:26Hm?
41:27Huh?
41:28Huh?
41:29Huh?
41:30Huh?
41:31Huh?
41:32Theahi?
41:33Huh?
41:34Huh?
41:35Huh?
41:37Huh?
41:38Huh?
41:39Huh?
41:40Huh?
41:41Huh?
41:42Huh?
41:45Huh?
41:46Huh?
41:47Huh?
41:49Huh?
41:50Who's going to be yourя?
41:51¿Huh?
41:56Hey, chico, ¿qué estás haciendo aquí?
41:59¿Estás solo? ¿Qué pasa con ti?
42:01¡Vas a perder el chute!
42:04Mira, no tenemos tiempo para jugar con el chico, ¿vale?
42:07Ahora, sé que es peligroso, pero digo que vamos a ir al marco.
42:10Pero hay que salir de aquí.
42:13¿Tienes un camino?
42:14¿Huh?
42:16¿Tienes un camino? ¿Un camino a la sección B, a una gran búsqueda de iglesia?
42:20No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
42:30O la otra vez, podría estar haciendo esto.
42:32No hay tiempo, tenemos que confiar con ella.
42:40¿Estás seguro que vamos a ir?
42:43¡Ouch!
42:44¡Ouch!
42:44¡Ceiling!
42:45¡Just continue de ir!
42:47¡Bien, no, no, no, no!
42:49¿Vale? Seguimos.
42:53Un rat no puede correr este mazo.
43:15No está bien, Sargent.
43:16Solo traen más.
43:18Once we run out of ammo, that's it.
43:30Excuse me, Sargent.
43:31I'm going to find us some help.
43:33No, wait!
43:34No!
43:35No!
43:36No!
43:37No!
43:38No!
43:39No!
43:40No!
43:41No!
43:42No!
43:43No!
43:44No!
43:45No!
43:46No!
43:47No!
43:48No!
43:49No!
43:50No!
43:51No!
43:52No!
43:53No!
43:54No!
43:55No!
43:56No!
43:57No!
43:58No!
43:59No!
44:00No!
44:01No!
44:02No!
44:03No!
44:04No!
44:05No!
44:06No!
44:07No!
44:08No!
44:09No!
44:10No!
44:11No!
44:12No!
44:13No!
44:14No!
44:15No!
44:16No, es tú?
44:23¡Gah, jeez! ¡Agh! ¡I got crap all over me!
44:27Disappointed? ¿Nos somos tu gente?
44:30¿De dónde viniste?
44:31Es un poco fuera de camino, pero nos encontramos un camino.
44:34Es más seguro que ir a la tierra.
44:36Bueno...
44:41Bien, corporal, saca los civiles de aquí.
44:44¡Roger!
44:46¡Roger!
44:48¿Por qué te ven?
44:51¿Por qué necesito una razón?
44:53De nada, podemos pensar en una más tarde.
44:59Launch ports. Blast vents. Repeat.
45:02¡Stan by!
45:04Commander, 16 minutos de launch.
45:06Tenemos que ir a la shuttle, sir.
45:08Bueno, ¿es alguien más que hay ahí?
45:10All personnel are accounted for, except for the group that is still pinned down at least six clicks northeast from our current location, sir.
45:18Sergeant, report. Are you there? Are you able to get through? Come in.
45:22No go. We have to go back. The path is blocked.
45:26Their second attack wave is eight clicks out and closing. Sir, order the launch. There's no time to lose.
45:32Group 8, can you read? Group 8, are you there? Come in. Group 8, come in.
45:41Move it. Everybody regroup.
45:43Let's go.
45:44Come on!
45:47Come on!
45:49¡No!
45:51¡No!
45:52¡No!
45:58¡No!
45:58¡Suscríbete! ¡Suscríbete!
47:16¡Suscríbete al canal!
47:46¡Suscríbete al canal!
48:16¡Suscríbete al canal!
48:46¡Suscríbete al canal!
49:16¡Suscríbete al canal!
49:46¡Suscríbete al canal!
49:53¡Suscríbete al canal!
49:55¡Suscríbete al canal!
50:27¡Suscríbete al canal!
50:29¡Suscríbete al canal!
50:31¡Suscríbete al canal!
50:33¡Suscríbete al canal!
50:37¡Suscríbete al canal!
50:39¡Suscríbete al canal!
50:45¡Suscríbete al canal!
50:47¡Suscríbete al canal!
50:49¡Suscríbete al canal!
50:51¡Suscríbete al canal!
50:53¡Suscríbete al canal!
50:55¡Suscríbete al canal!
51:01¡Suscríbete al canal!
51:31¡Suscríbete al canal!
52:01¡Suscríbete al canal!
52:17¡Suscríbete al canal!
52:21¡Gracias!
52:51¡Gracias!
53:05Melody, carry my message to them.
53:21¡Gracias!
53:23¡Gracias!
53:29¡Gracias!
53:31¡Gracias!
53:33¡Gracias, pero muchas personas tuvieron que mantener atrás de nuevo!
53:35¡Habas dicho antes!
53:37¡Vamos a poder dar a la gente a ti!
53:41¡Baur!
53:43¡Vamos!
53:45¡No me puedo abandonar la tierra!
53:47No, no, no, no, no, no.
54:17No, no, no, no, no.
54:47No, no, no.
55:17No, no, no, no.
55:47No, no, no, no.
56:17No, no, no.
56:47No, no, no, no.
57:17No, no, no.
57:47No, no, no.
58:17No, no, no.
58:47No, no.
59:17No, no, no.
Recomendada
3:07
|
Próximamente
0:58
59:23
1:04
1:04
1:24:44
1:02
54:40
13:56
1:16:07
21:58