- anteayer
Categoría
📺
TVTranscripción
00:00:00¡Gracias!
00:00:30Capítulo 11
00:00:33Señorita, ¿estás bien?
00:00:43¿Qué haces?
00:00:52Señorita
00:00:54Es evidente que no quiere que la toques
00:01:00¡No!
00:01:30¿No están?
00:01:52¿No hay nadie, Ozzy?
00:01:57No, no atropellé a nadie
00:01:59¿Qué?
00:02:11¿Qué pasó?
00:02:18¿Por qué?
00:02:32¿Por qué regresaron?
00:02:35¿Por qué regresaron?
00:02:35¿Por qué regresaron?
00:03:02Ya despertaste
00:03:03¿Te encuentras bien?
00:03:05Dime si te lastimaste
00:03:06Lo siento mucho
00:03:13No te preocupes
00:03:16Todo va a estar bien
00:03:17Ya sabemos cómo volver
00:03:18Ya, vámonos
00:03:20Debiste dejarme
00:03:28Debiste haber dejado que muriera
00:03:34¿Qué?
00:03:36¿De qué estás hablando?
00:03:39¿Por qué dices eso?
00:03:44Vamos, levántate
00:03:45La vida no
00:04:08Suele ser fácil
00:04:10Pero si caes
00:04:11Puedes descansar
00:04:15Tu mundo parece ir demasiado rápido
00:04:36Fue muy difícil
00:04:38Fue muy difícil acostumbrarme
00:04:39Pero aquí
00:04:40Parece que el tiempo se detuvo
00:04:44No hay polvo fino que lastime tus ojos
00:04:49Ni ruido que pueda dañarte
00:04:52No siento que me asfixio
00:04:58El lugar donde crecí
00:05:07Era así
00:05:07Había un pozo
00:05:09En medio del pueblo
00:05:10Así que las mujeres
00:05:11Se reunían
00:05:12Ahí durante todas las mañanas
00:05:14Los niños siempre solían
00:05:17Jugar en el agua
00:05:18Hasta que sus madres
00:05:19Iban por ellos
00:05:20¿Sabes?
00:05:22Si lo pienso
00:05:22Extraño demasiado
00:05:24Esa época
00:05:25No tenía preocupaciones
00:05:28Como estas
00:05:28Jugaba todo el día
00:05:32Sin cesar
00:05:33Seguro que este pueblo
00:05:37También tiene un pozo
00:05:38Iré a buscar agua
00:05:42Para que bebamos
00:05:43Por favor, espérame
00:05:44Doctora, ¿puedes sentir mi corazón?
00:05:59Usted lo arregló
00:06:01¡Papá!
00:06:03¡Papá!
00:06:05¡Papá!
00:06:07¡Papá!
00:06:09¡Papá!
00:06:10¡Papá!
00:06:14¡Papá!
00:06:16¡Papá!
00:06:21¡Papá!
00:06:34¡Papá!
00:06:34¿Por qué?
00:06:47No entiendo por qué
00:06:48¿Por qué regresé a Yosón?
00:06:58¿Debo agradecer
00:06:59Porque tú me salvaste la vida?
00:07:04¿O debería odiarte
00:07:05Por no dejarme ir?
00:07:26Come
00:07:27¿Por qué?
00:07:57Señorita
00:08:01Señorita
00:08:03¿De dónde salió esa bola de arroz?
00:08:10Primero bebe un poco de agua
00:08:21Va a refrescarte
00:08:22Normalmente las mujeres se lo dan a los vagabundos
00:08:27Hay que beberlo lentamente
00:08:35Puedes enfermarte si te apresuras
00:08:37Tomemos aire
00:08:46Y vayamos despacio
00:08:49Así no enfermaremos
00:08:52Esos niños son tan...
00:09:08Los japoneses
00:09:14Vienen los japoneses
00:09:16¡Deprisa!
00:09:17¡Corran!
00:09:18¡Corran!
00:09:18Debemos salir de aquí
00:09:34¡Corran!
00:09:38¡Corran!
00:09:39¡Corran!
00:09:41¡Corran eso por favor!
00:09:46¡Marcompá 맞아요!
00:09:47¡Dame la cama!
00:09:48¡Aloy!
00:10:18¿Y quién es él?
00:10:28Oh, es un invitado del abuelo
00:10:31Vengo de un lugar muy lejano
00:10:45Vaya, entonces eso fue lo que pasó
00:10:47Ah, parecía que estaba bien
00:10:50Porque perdió la memoria
00:10:52Pero creo que ya lo pudo recordar
00:10:56Al menos eso pienso
00:10:58Iré a ver cómo está
00:11:04Ya no se preocupe por eso
00:11:14¿Y por qué no llegan aún esos dos?
00:11:17Ahí
00:11:18Escuché que el señor Hobongman es su invitado
00:11:29¿Quién es él, eh?
00:11:31¿Sabe quién es, no?
00:11:33No sé de qué me hablas
00:11:34¿Por qué preguntas eso?
00:11:36Dijo que venía de un lugar lejano
00:11:38¿Sabe qué lugar?
00:11:40¿Por qué de pronto te interesa?
00:11:42Al principio pensé que era un médico sin licencia que aprendió cosas
00:11:46Después pensé que era un impostor que se había asociado con mi abuelo
00:11:49Pero mientras pensaba en esto sucedieron cosas muy extrañas
00:11:53¿Quién es ese hombre?
00:11:55¿Extraño?
00:11:56¿A qué te refieres?
00:11:58Su nombre
00:11:58Su ropa y...
00:12:00Su...
00:12:01Forma de hablar
00:12:03Lo más extraño es que desapareció frente a mis ojos
00:12:06Desapareció con Jong Kyung
00:12:07¿Cómo?
00:12:09Lo hizo de nuevo
00:12:10¿De nuevo?
00:12:12Entonces, ¿quién lo había hecho?
00:12:15Señor Choi
00:12:15Por favor, dígame algo
00:12:17¿Quién es?
00:12:18¿Y a dónde?
00:12:19¿Se fueron?
00:12:20¿Y cómo es que lo puede hacer?
00:12:21Señor Choi
00:12:24¡Doctor Choi!
00:12:26¡Doctor!
00:12:26¡Doctor!
00:12:27¿Está bien?
00:12:28¿Se siente mal?
00:12:28¿Qué le pasó?
00:12:29No, no
00:12:30Está bien
00:12:31No pasa nada
00:12:32Me duele un poco el pecho
00:12:34Tengo un malestar estomacal por lo que comí
00:12:40Entonces necesita tomar medicina
00:12:41¡Llévalo adentro!
00:12:43¡Ay, no puede ser!
00:12:43Claro, entremos
00:12:44Déjeme ayudarlo
00:12:45¿Por qué está aquí tan temprano?
00:12:50Hace frío
00:12:50¿Por qué está afuera?
00:12:56¿No contesta?
00:12:58No
00:12:59El número que marcó está fuera del área de servicio
00:13:01Puede ser que siga impactada
00:13:02Nunca había hecho algo como esto
00:13:04Sí, lo sé
00:13:05Jong Kyung nunca hace cosas como esta
00:13:07Me está preocupando
00:13:08Cuando alguien como ella fracasa
00:13:10Entonces toca fondo
00:13:11¿Cómo están los padres de Ohara, profesor?
00:13:19Todavía están
00:13:20Aferrados a su hija, claro
00:13:22Profesor Huang
00:13:26Sí, director
00:13:27¿Qué demonios pasó?
00:13:30¿Una muerte en nuestro historial?
00:13:32Bueno, la encontraron tarde
00:13:33Así que su corazón estaba muy dañado
00:13:36Aún así, Choi Kyung hizo lo mejor que pudo
00:13:39¿Seguro que no es culpa nuestra?
00:13:41¿Qué?
00:13:42Ah, sí, seguro
00:13:44¡Ah!
00:13:45El presidente se enteró y está furioso
00:13:47A este ritmo definitivamente el director Ma estará a cargo
00:13:52Ahora necesitamos usar la carta que tenemos
00:13:56¿A qué carta se refiere?
00:13:58Ya sabes
00:13:59Los registros ocultos
00:14:01Ah
00:14:03Pero el hijo del señor Park se ofreció a ser tratado como paciente de Jong Kyung
00:14:09Incluso se entregó por consumir drogas
00:14:11¿Qué le pasa a la doctora Choi?
00:14:14¿Por qué hace estas cosas?
00:14:16¿Qué hace?
00:14:17¿Solo juega?
00:14:19¿Ahora dónde está?
00:14:20¿Ya viste?
00:14:38Los niños están escondidos
00:14:46Voy a ir
00:14:47Iré a buscar a los niños
00:14:49Debes quedarte aquí
00:14:50¡Arriba!
00:15:12¡Síganme!
00:15:14¡Vamos allá!
00:15:16¡Vamos!
00:15:19¡No se le vuelven, no viva!
00:15:22¡Alto!
00:15:23¡Casellos, casellos!
00:15:26¡Por aquí ya no hay nadie!
00:15:27¡Vamos, general!
00:15:28¡Vamos allá!
00:15:29¡Arriba!
00:15:31¡Por allá!
00:15:32¡Ve por ahí!
00:15:35¡Vamos por aquí!
00:15:37No se preocupen.
00:15:39Vine a salvarlos.
00:15:42¡No hay tiempo! ¡Vamos!
00:15:47¡Vamos con él!
00:15:51¡Con cuidado!
00:16:10¡Vamos!
00:16:12¡Espera!
00:16:32¡Maldita sea!
00:16:35¡Tras ellos!
00:16:36¡Tras ellos!
00:17:03Date prisa y toma mi mano
00:17:14¿Y qué hay de los niños?
00:17:17¿Pueden venir con nosotros?
00:17:21No podemos dejarlos solos en este lugar
00:17:23¿Qué significa esto?
00:17:28Oigan, ustedes dos
00:17:29¿Son de Yoson?
00:17:33Sí lo son
00:17:34Mátenlos
00:17:38¡Deténganse!
00:17:57Me gustaría darles las gracias
00:18:00Te dije que no salieras del campamento sin permiso
00:18:07Ah, no esa discreción de cada pelotón
00:18:10Saquear las aldeas del pueblo Yoson
00:18:13Ese hombre es médico
00:18:17Llévalo y deja que trate a Suzuki
00:18:19¿Y general, cómo es que sabe eso?
00:18:23Aquel día en que me hirieron
00:18:25Fue este hombre el que me curó
00:18:28Es más importante matar a un hombre de Yoson
00:18:34O poder salvar a nuestro compañero
00:18:38¿Eh?
00:18:41Tiene razón
00:18:42Entonces puede morir
00:18:44Después de tratar a un soldado japonés
00:18:46Será un honor para alguien como él
00:18:49Toma a la mujer y a los niños como rehenes
00:18:56Encierran a la mujer y los niños
00:18:58Y a él llévenlo al cuartel
00:18:59Sí, señor
00:19:01Sí, señor
00:19:01Oye
00:19:02¿Qué estás haciendo?
00:19:04No
00:19:04¡Suéltame!
00:19:06Oye
00:19:06¡Señorita!
00:19:11¡No!
00:19:13Oye
00:19:13¿A dónde llevan a la mujer y a los niños?
00:19:18Voy a salvarlos, lo prometo
00:19:19Señorita
00:19:23¡Oye!
00:19:25Llévenme con la mujer y los niños
00:19:27Por favor
00:19:28¡Hermano!
00:19:38¡Hermano!
00:19:38¡Hermano!
00:19:38¡Hermano!
00:19:39¡Hermano!
00:19:45¡Suéltame!
00:19:47¡Camina!
00:19:48¡Muévete!
00:19:52¡Suéltame!
00:19:58Debí dejar que murieras
00:20:08Ese maldito día
00:20:10Nos pagarás de esta manera
00:20:12¿Que ya olvidaste que ella te salvó la vida?
00:20:18Esa fue elección suya
00:20:20Pero ahora es diferente
00:20:22Salva a este hombre
00:20:30¿Crees que voy a cometer el mismo error?
00:20:41Si gente inocente muere en manos de alguien que salvé
00:20:43Cuenta como si yo los hubiera matado
00:20:46¿En serio crees que voy a permitirlo?
00:20:49Es como dijo esa mujer
00:20:50La vida que alguien elige después de ser salvado es decisión suya
00:20:55Ella solo intenta
00:20:58Dar lo mejor de sí como médico
00:21:01Y ahora conoce el resultado
00:21:04Seguro debe estar arrepentida
00:21:07Ese es problema suyo
00:21:09Si no puedes salvar a este hombre
00:21:12Tú, esa mujer
00:21:15Y los niños morirán
00:21:20Los deberes de un médico
00:21:28A veces son perjudiciales
00:21:31Tenía razón en eso
00:21:37¿Te duele?
00:21:40¿Te duele?
00:21:40¿Te duele?
00:21:40¿Te duele?
00:21:42Estás herida
00:21:52No tengo mi bolso conmigo
00:21:59Así que no puedo ayudarte
00:22:02Yo sí puedo
00:22:04Oye, hermano
00:22:16Tengo miedo
00:22:18¿Vamos a
00:22:20¿Morirnos?
00:22:23No lo haremos
00:22:24No voy a dejar que nos maten
00:22:26Sus padres deben estar preocupados
00:22:30No tenemos padres
00:22:34Murieron en la plaga
00:22:40El año pasado
00:22:42Yo te protegeré
00:22:50Puedes estar tranquila
00:22:53¿Escuchaste lo que dijo el Señor?
00:23:10No te preocupes
00:23:12Estoy segura de que Él nos salvará
00:23:15No debería ser de ese modo
00:23:34Promete que dejarás vivir a la mujer y a los niños
00:23:38Entonces salvaré al paciente
00:23:41¿Tan seguro estás?
00:23:43Promételo
00:23:44¿Crees que puedes confiar en mis palabras?
00:23:48Confiaré en la promesa de quien ella salvó
00:24:08Esa citis grave
00:24:10Una pequeña falla puede ser desastrosa en este punto
00:24:14¿Significa que no puede curarse?
00:24:24Su pulso
00:24:25Es irregular
00:24:27Si haces algo imprudente
00:24:29No te perdonaré
00:24:38No te preocupes
00:24:39No te preocupes
00:24:40No te preocupes
00:24:41No te preocupes
00:24:42No te preocupes
00:24:43No te preocupes
00:24:44No te preocupes
00:24:45No te preocupes
00:24:46No te preocupes
00:24:47No te preocupes
00:24:48No te preocupes
00:24:49No te preocupes
00:24:50No te preocupes
00:24:51No te preocupes
00:24:52No te preocupes
00:24:53No te preocupes
00:24:54No te preocupes
00:24:55No te preocupes
00:24:56No te preocupes
00:24:57No te preocupes
00:24:58No te preocupes
00:24:59No te preocupes
00:25:00No te preocupes
00:25:01No te preocupes
00:25:02No te preocupes
00:25:03No te preocupes
00:25:04No te preocupes
00:25:05No te preocupes
00:25:06¡Gracias!
00:25:36¿Por qué no estás sacando el agua?
00:25:40Si quito toda el agua, el paciente morirá.
00:25:43Así que voy a dejar un poco de agua.
00:26:06¡Gracias por ver el video!
00:26:36Aliméntalo con semillas de rábano, semillas de morrón y ruibarbo molidas.
00:27:04Después de tres días comenzará la recuperación.
00:27:27General.
00:27:31¿Estás despierto?
00:27:34Ya estás mejor.
00:27:39General.
00:27:48¡Sal!
00:27:53¡Rápido!
00:27:54¡Hermano!
00:27:58¡Vuéltenme!
00:27:58¡No basta!
00:28:00¡Cállate!
00:28:00¡Cállate!
00:28:01¡Déjame!
00:28:03¿A dónde nos llevan?
00:28:05¡Déjeme!
00:28:06¡Déjeme!
00:28:06¡Váyanse!
00:28:18¡Váyanse!
00:28:22¡Déjeme!
00:28:42¿Cómo estás?
00:28:43¿No te hicieron daño?
00:28:44¿Y tú?
00:28:46¿Te encuentras bien?
00:28:47Estoy bien.
00:28:48¿Y ustedes se encuentran bien?
00:28:51Sí.
00:28:57No voy a dar las gracias por cumplir tu promesa.
00:28:59Gracias por haber salvado la vida de Suzuki.
00:29:06¿Hay muchos médicos como ustedes en Yoson?
00:29:10¿Y para qué quieres saber eso?
00:29:16Ah, ¿acaso no se necesitan médicos en la guerra?
00:29:26Ah, cierto.
00:29:28No comprendo la razón.
00:29:45Pero...
00:29:46Pensé que no debía revelar este objeto o la identidad de su propietario.
00:29:52¿No es así, doctora?
00:29:54En realidad, no sé de dónde eres.
00:30:01Pero como esto es tuyo,
00:30:04te lo voy a devolver.
00:30:15¿Cuál es tu nombre?
00:30:18Me llamo Sayaka.
00:30:19¿Qué?
00:30:24¿Lo van a recordar?
00:30:34Oye, hermano, ¿ya podemos ir a casa?
00:30:38Ajá.
00:30:38Ese hombre fue quien nos salvó.
00:30:41¿Puedes caminar a casa?
00:30:43Sí, puedo caminar.
00:30:44Bien, vamos.
00:30:47¿Qué fue lo que sucedió?
00:30:50¿Salvaste a ese paciente?
00:30:54Aún si no lo hubiera salvado,
00:31:01nos habría liberado.
00:31:04Parece que...
00:31:06nos salvaste a todos.
00:31:17Oh, mi zapato.
00:31:19Tranquila, yo voy por él.
00:31:20Quédate aquí.
00:31:21¿Qué?
00:31:24No, mi zapato.
00:31:33¿Qué?
00:31:46¿Qué?
00:31:47¿Qué?
00:31:47¿Qué fue eso?
00:32:11Nakamura, ¿qué haces? ¿Qué te pasa?
00:32:13No puedo impedir que los liberes porque eres mi superior, un general.
00:32:17Pero yo decido si matar o no a esa, asquerosa gente de Yoson.
00:32:22¡Lakamura!
00:32:23¡Lakamura!
00:32:23¡Lakamura!
00:32:24Debemos irnos
00:32:48¡Rápido!
00:32:50Vamos
00:32:51¡Un momento! ¡Deténganse!
00:33:15Esperen, por favor
00:33:16El niño está herido
00:33:18No tenemos mucho tiempo
00:33:23Ayúdaselo, ruego
00:33:25¡Ayúdenos, por favor!
00:33:34Cuidado, con cuidado
00:33:44El pulso del sapo saltarín
00:33:47¿Qué demonios pudo herirlo?
00:33:53Fue una bala
00:33:53Un pequeño trozo de metal dentro del cuerpo
00:33:56Si lo dejamos así, la herida se infectará y puede convertirse en sepsis
00:34:00¿Qué sucede? ¿Qué está pasando?
00:34:22¿Qué sucede? ¿Qué está pasando?
00:34:24No puedo hacer esto
00:34:28¿Pero de qué estás hablando?
00:34:30Si lo atiendo y fallo
00:34:31Si también muere
00:34:34Mírame
00:34:43Tienes que escuchar bien lo que te voy a decir
00:34:48Eres una doctora
00:34:52Una doctora que se esfuerza por salvar a un paciente sin importar quién es
00:34:57Tú eres la mejor doctora que he conocido
00:35:01No sé qué es un arma
00:35:05Nunca he tratado o visto una herida como esa
00:35:10No puedo hacerlo solo
00:35:15La única que puede salvar a este niño
00:35:18Eres tú y lo sabes
00:35:21Hermano
00:35:27Por favor, no te mueras
00:35:30Por favor, hermano
00:35:32Tienes que vivir
00:35:34Papá
00:35:36Papá
00:35:38Hermano
00:35:43No tengo mi bolso conmigo
00:36:06Tengo que desinfectar la herida
00:36:08Y también anestesiarlo
00:36:11¿Tienen ranúnculos?
00:36:18Ah, no
00:36:19Pero creo que tenemos
00:36:21Veneno de sapo
00:36:23¿Eso sirve?
00:36:24Por favor, tráeme un poco
00:36:25Y agua caliente para esterilizar
00:36:27Hierve un poco de agua con sal, por favor
00:36:29Sí
00:36:30Aplicaré acupuntura
00:36:32Para que el dolor se reduzca
00:36:33¿Necesitas algo más?
00:36:35Debo de tener la hemorragia rápido
00:36:37¿Tienen carbón vegetal seco, moras y corteza de olmo?
00:36:41Sí, lo tenemos
00:36:42También necesitamos tela blanca, aguja y un hilo
00:36:48¿Ah?
00:36:50¿Dijo aguja?
00:36:51Hilo de cáñamo y corteza de morera
00:36:52Sí, claro
00:36:53Sí
00:36:53Sí
00:36:56¡Gracias por ver!
00:37:26¡Gracias por ver!
00:37:56¡Gracias por ver!
00:38:26¡Gracias por ver!
00:38:56¡Gracias por ver!
00:39:26¡Gracias por ver!
00:39:56¡Gracias por ver!
00:40:26¡Gracias por ver!
00:40:28¡Gracias por ver!
00:40:30¡Gracias por ver!
00:40:32¡Gracias por ver!
00:40:34¡Gracias por ver!
00:40:36¡Gracias por ver!
00:40:38¡Gracias por ver!
00:40:40¡Gracias por ver!
00:40:42¡Gracias por ver!
00:40:44¡Gracias por ver!
00:40:46¡Gracias por ver!
00:40:48¡Gracias por ver!
00:40:50¡Gracias por ver!
00:40:52¡Gracias por ver!
00:40:54¡Gracias por ver!
00:40:56¡Gracias por ver!
00:40:58¡Gracias por ver!
00:41:00¡Gracias por ver!
00:41:02¡Gracias por ver!
00:41:04¡Gracias por ver!
00:41:06¡Gracias por ver!
00:41:08¡Gracias por ver!
00:41:10¡Gracias por ver!
00:41:12¡Gracias por ver!
00:41:14¡Gracias por ver!
00:41:15¡Gracias por ver!
00:41:16¡Gracias por ver!
00:41:17¡Gracias por ver!
00:41:18¡Gracias por ver!
00:41:19¡Gracias por ver!
00:41:20¡Gracias por ver!
00:41:21¡Gracias por ver!
00:41:22¡Gracias por ver!
00:41:23¡Gracias por ver!
00:41:24¡Gracias por ver!
00:41:25¡Gracias por ver!
00:41:26¡Gracias por ver!
00:41:27¡Gracias por ver!
00:41:28¡Gracias por ver!
00:41:29¡Gracias por ver!
00:41:30¡Gracias por ver!
00:41:31¡Gracias por ver!
00:41:32¡Gracias por ver!
00:41:33¡Gracias por ver!
00:41:34¡Gracias por ver!
00:41:35¡Gracias por ver!
00:41:36¡Gracias por ver!
00:41:37hermana fue la que salvó su propia vida. La voluntad del paciente de sobrevivir es más
00:41:46importante que las habilidades del médico. Eso fue lo primero que me enseñó mi maestro.
00:41:54Debo captar los sentimientos del paciente y el poder de curación para que su fuerza vital sea
00:42:00aumentada. Los sentimientos, claro. Aunque hay algo que mi maestro no pudo enseñarme.
00:42:14Que como médico existen más pacientes que no puedo salvar que los que podrán ser salvados.
00:42:24Ese es el destino de un médico que vive en este mundo.
00:42:41¿Sabes? Cuando perdí mi primer paciente, lloré durante una noche y un día.
00:42:50Pero más tarde comprendí lo que estaba pasando.
00:42:54La muerte es algo desgarrador.
00:43:12Pero no decidimos quién vive o muere.
00:43:17Solo nos esforzamos para retrasar la llegada de la muerte.
00:43:24Ellos sabían cómo te sentías.
00:43:33O Jara
00:43:34y también tu padre.
00:43:39Ellos hicieron todo lo posible hasta el final.
00:43:41Esto es un obsequio para ti.
00:44:03Vienes de parte de Jara.
00:44:06Me dijo que te dijera que ella está aquí.
00:44:08Aunque su corazón se detuvo,
00:44:25sus sentimientos todavía brillan
00:44:27y su luz aún está resplandeciendo.
00:44:31Vienes de parte de ella.
00:44:32No.
00:44:32No.
00:44:34No.
00:44:34Gracias.
00:45:04Gracias.
00:45:34No pasará algo malo.
00:45:59Kiong va a estar bien.
00:46:04Sé que estoy pidiendo mucho, pero si alguna vez tienes la oportunidad de conocerla, por favor, cuídala como antes.
00:46:20Sé que estás en muchos problemas, pero por favor, dame un par de días más.
00:46:27El Dr. Ho tiene asuntos que lo ocupan.
00:46:30¿Cómo te atreves a decirme eso?
00:46:33No soy tu empleado.
00:46:35Esto no es solo por mí, lo sabes bien.
00:46:38Director Ma, ¿acaso te enfadaste conmigo?
00:46:41Ese imbécil. Lo traté demasiado bien y ahora se cree mi jefe.
00:46:55Oh, Im, eres un idiota. Te convertí en un ser humano y haces lo que quieres.
00:47:00¿A dónde fuiste?
00:47:02¿Acaso habrás vuelto a Yoson?
00:47:05¿Vuelto a Yoson?
00:47:06Acabas de decir Ho-In.
00:47:16Pero, ¿tú cuánto tiempo llevas escuchando?
00:47:20Dijiste Yoson.
00:47:21Dime de qué estás hablando.
00:47:23Ah.
00:47:24No, escuchaste mal.
00:47:26Abuelo.
00:47:27Te dije que escuchaste mal.
00:47:30Mi cabeza está a punto de explotar.
00:47:32No empeores las cosas.
00:47:33Especialista en Medicina Oriental.
00:47:55Ho Bong Man.
00:47:58Disculpa.
00:47:59¿Dónde está la mujer con la que estabas?
00:48:05Ah, director, soy...
00:48:06Ho Im.
00:48:07Soy Ho Im.
00:48:10La acupuntura de Corea era la mejor en Asia durante la era Yoson.
00:48:14Y el médico de esa área era el Dr. Ho Im.
00:48:18El mejor.
00:48:20Maestro acupuntor de Yoson.
00:48:23No puede ser.
00:48:24¿Él es Ho Im?
00:48:25Entonces, ¿eso significa que están en Yoson?
00:48:31¿Estás bien?
00:49:01Dime cómo te sientes.
00:49:12¿Cómo está tu espalda?
00:49:14¿No sientes mucho dolor?
00:49:15¿Y mi hermana dónde está?
00:49:19Detrás de ti.
00:49:20¿Qué?
00:49:20Hermano.
00:49:33Lo siento.
00:49:35Es mi culpa.
00:49:37Que ellos te...
00:49:39Todo está bien, Dam.
00:49:42Esto no es tu culpa.
00:49:43Ya no llores.
00:49:49Mi...
00:49:50Mi zapato se cayó.
00:49:53Por eso tú fuiste.
00:49:59Te compraré...
00:50:01Un par nuevo que te quede perfecto.
00:50:04Así que no llores más.
00:50:05Lo siento.
00:50:27Lo siento.
00:50:28¿Por qué me miras así?
00:50:44Me veo mal, ¿verdad?
00:50:46No, te ves bien.
00:50:48Eres hermosa sin importar lo que uses.
00:50:53Si caminamos así, ¿no crees que parecemos familia?
00:50:58¿Qué dices?
00:51:01Soy demasiado joven para tener hijos tan grandes.
00:51:04No es así.
00:51:06Aquí la gente se casa a los 15 años y tiene hijos como ellos.
00:51:13Entonces, ¿por qué aún no estás casado?
00:51:16Quiero saberlo.
00:51:18Había muchas mujeres interesadas, pero mis habilidades eran demasiado buenas.
00:51:24Así que estuve ocupado trabajando.
00:51:28Sí, me pasó lo mismo.
00:51:30Lo mismo.
00:51:32Tal vez seamos el uno para el otro.
00:51:37¿Descansamos un momento?
00:51:39¿Qué, no te duelen los hombros?
00:51:42Hablando de eso...
00:51:43Sí.
00:51:47Descansemos por un momento.
00:51:48Oh, ¿ya viste eso?
00:51:59Oh, sucedió nuevamente.
00:52:01Señorita, ¡mira esto!
00:52:22Todo lo que crece en la tierra es nutritivo.
00:52:27Solo tienes que comer la parte más importante.
00:52:31De esta manera.
00:52:33¿En serio lo como así?
00:52:35Señorita, pruébalo.
00:52:36Oye, ¿quieres uno?
00:52:49Bendé lo concedor.
00:53:16Gracias por ver el video.
00:53:46Gracias por ver el video.
00:54:16Así que nadie está bien. Por cierto, ¿quién eres tú?
00:54:25Yo soy...
00:54:27¿Señor, es usted?
00:54:29¡Ah, vaya! ¡Es Kang! ¡Kang!
00:54:32¡Vaya, es la pequeña! ¡Los niños estaban vivos!
00:54:37Hola, señor. Señor, ¿usted se encuentra bien?
00:54:41Ah, le cosí la herida. De esa manera va a sanar más rápido. Después de un tiempo será casi imperceptible.
00:54:57Ah, ¿tú lo cosiste?
00:55:01Sí.
00:55:02Sabes, nunca antes había visto a una mujer que atendiera pacientes.
00:55:06Entonces, ¿eres una doctora?
00:55:08Sí.
00:55:11Ah, ah, ah, ah...
00:55:13Ah, ah, ah...
00:55:14Ah, ah, ah...
00:55:15Ah, ah...
00:55:17Ah, ah...
00:55:23Ah, ah...
00:55:27Ah...
00:55:28Ah...
00:55:29¡Ah!
00:55:59Cuando llegué por primera vez a tu mundo, me sorprendí al ver el hospital y el 911.
00:56:17Porque eso quería decir que la gente podía ser tratada por un médico cuando fuera necesario.
00:56:23Eso es lo que cree la mayoría de la gente.
00:56:25Las personas que están afuera, puede que nunca vean la cara de un médico en toda su vida.
00:56:35Han Yang tiene a Hemilso, pero...
00:56:38Les hice acupuntura y moxibusión para hacer fluir el chi.
00:56:43Para que al menos puedan moverse y comer algo.
00:56:46Es frustrante, pero es todo lo que podemos hacer.
00:56:55¿Por qué me miras así?
00:57:00Quiero guardar en mi memoria...
00:57:03...quién eres realmente.
00:57:08Acabo de ver que hay más pacientes que atender.
00:57:12Así que voy a hacerlo.
00:57:13Entonces, ahora dime.
00:57:16¿Qué se siente al atender...
00:57:19...a esas personas que no tienen nada para darte?
00:57:24Que no tienen dinero para pagar.
00:57:35¡Sam!
00:57:35¿Qué le pasa?
00:57:40No entiendo por qué hace eso.
00:57:42¡Ay no!
00:57:42¡Ay no!
00:57:42¡Ay no!
00:57:42¡Ay no!
00:57:43¡Ayúdenme!
00:57:52Su pulso está muy débil.
00:57:53Su pulso está muy débil.
00:58:23No pasa nada.
00:58:33Ahora está bien.
00:58:37Niña.
00:58:38Está bien.
00:58:39No pasa nada.
00:58:42Algún día tendremos la oportunidad de hablar sobre nuestra conexión.
00:58:46Si mi corazónada es correcta.
00:58:47Aquí está.
00:58:55Aquí está.
00:59:04Han Yang.
00:59:05¿Está lejos de aquí?
00:59:06¿Y por qué preguntas eso?
00:59:08Hay alguien a quien debo visitar.
00:59:10¿Visitar a quién?
00:59:13¿A Hojun?
00:59:15No.
00:59:17Al maestro Hojun.
00:59:18¿Hojun?
00:59:19¿Hablas del médico Hojun?
00:59:21¿Y cómo es que tú conoces al maestro?
00:59:24Eso es lo que voy a averiguar.
00:59:27Ay no entiendo de qué hablas.
00:59:29Te contaré los detalles más tarde.
00:59:32Tampoco estoy segura todavía.
00:59:38Los japoneses están cerca.
00:59:41Ir allá puede ser peligroso.
00:59:43Sí, lo sé bien, pero...
00:59:44Si no lo veo ahora...
00:59:49Tal vez ya no tenga otra oportunidad.
00:59:54Tal vez así...
00:59:56Sea posible averiguar...
00:59:59¿Por qué fue que te conocí?
01:00:01¿Y por qué vine a este lugar?
01:00:14Eso me hizo sentir muy incómodo.
01:00:19Pero al menos lo pude evitar.
01:00:27Y todo...
01:00:28Fue gracias a ti.
01:00:38Si dejo Han Yang como todos...
01:00:40No sé cuándo pueda volver.
01:00:43Y...
01:00:44No podré verte.
01:00:47Espero que sobrevivas la guerra.
01:00:50Y nos veremos otra vez.
01:00:52Vamos.
01:00:54Señor.
01:01:11¿Qué es eso?
01:01:12Disculpe.
01:01:17¿Qué se está incendiando?
01:01:18No sabes qué pasó.
01:01:21Es el palacio.
01:01:22¿Por qué el palacio está en llamas?
01:01:24¿No escuchaste?
01:01:25Nuestro rey huyó en cuanto salió el sol.
01:01:29Ahora la gente está molesta.
01:01:31Está destruyendo y prendiendo fuego a todo.
01:01:33Es el rey despreciable.
01:01:35Es el rey despreciable.
01:01:36¿Cómo pudo abandonar a su gente?
01:01:38Es un cobarde.
01:01:40Aunque no podamos verlo, no te desanimes.
01:02:00Es médico real.
01:02:01Es médico real.
01:02:03Si el rey se fue, entonces...
01:02:06El maestro Ho-Jun podría haber ido con él.
01:02:09Vamos.
01:02:12Ven conmigo.
01:02:15¿Quién está ahí?
01:02:22¡Ah, Dr. Ho!
01:02:23¡Ay, Dr. Ho!
01:02:25¡No se ha olvidado de mí!
01:02:26Dijo que vendría aquí y era verdad.
01:02:29¡Magué, espera!
01:02:31¡Magué!
01:02:35¿Cambiaste tu aspecto de nuevo para esconderte del ministro?
01:02:38¿Qué más podía hacer?
01:02:40Después de huir de esa manera,
01:02:41nos han estado buscando por todos lados a ambos.
01:02:46De nuevo somos fugitivos.
01:02:48Eso no importa ahora.
01:02:50¿Cómo es que no murió?
01:02:52¿Qué fue lo que sucedió ese día?
01:02:56¿Por qué sigues en este lugar?
01:02:59Te dije que dejaras Han Yang.
01:03:01No voy a ninguna parte sin usted.
01:03:03Tenemos que sobrevivir.
01:03:05Y morir juntos, lo sabe.
01:03:06¿No sabes en qué situación estamos?
01:03:09La verdad, no muy bien.
01:03:15También regresaste.
01:03:19Pero por alguna razón,
01:03:21pareces una mujer del pueblo y no una noble.
01:03:26Estoy aquí para hablar con el maestro Ho-Yun.
01:03:30Fue a atender a los pacientes en el pueblo sobre la montaña.
01:03:33¿Quieres decir que no siguió al rey?
01:03:36Sus piernas no están bien, así que no puede ir.
01:03:39Pero dijo que lo seguiría en cuanto pueda caminar bien.
01:03:42¿Y fue a tratar a otros pacientes?
01:03:44¿Cuándo va a volver?
01:03:46No puede volver hoy.
01:03:48Pero tal vez mañana.
01:03:50¿Sabes en dónde está?
01:04:03El camino es peligroso.
01:04:04Ten cuidado.
01:04:10Hace tiempo que tengo curiosidad.
01:04:13¿Qué tipo de relación tienen ustedes dos?
01:04:16¿Cómo llegaste a la casa del maestro Ho-Yun?
01:04:28No respondieron mi pregunta.
01:04:32Tampoco pude quedarme en Hemingso, así que me preocupé.
01:04:36El doctor Ho-Yun me dijo que me quedara hasta que volviera.
01:04:39¿Dijo que yo iba a volver?
01:04:42Sí.
01:04:43Dijo que seguro iban a volver.
01:04:49Seguro no regresaste aquí por tu cuenta.
01:04:51Tu cabello no es el mismo.
01:04:53Habrás causado muchos problemas.
01:04:55Piensa que volveré voluntariamente.
01:05:11Mira quién está aquí.
01:05:29¿No es la mujer de antes?
01:05:34Sí.
01:05:35Creo que sí.
01:05:37Espere.
01:05:38Algunos deben ser guerreros porque tienen espadas.
01:05:46¿Guerreros?
01:05:48¿Qué demonios es lo que está sucediendo allá?
01:05:52Maldito infeliz.
01:05:54Estoy tan feliz de verte de nuevo.
01:05:57Esa mujer es la que sacó a Ho-Yun.
01:06:10¿Ahora trajiste a otra chica contigo?
01:06:14No creo que te hayan reconocido.
01:06:16Vete y no mires atrás.
01:06:18Ahora.
01:06:18No, no puedo irme sin usted.
01:06:20Ya lo has visto antes.
01:06:23Nosotros viviremos.
01:06:24Debes irte.
01:06:25Corre.
01:06:25¿Quién es esa chica?
01:06:37¿La seguimos?
01:06:38No, eso no va a ser necesario.
01:06:44No he podido dormir por tu culpa.
01:06:47Eres un maldito infeliz.
01:06:49No dejaré las cosas así.
01:06:50Pagarás lo que hiciste.
01:06:54Estaba a punto de dejar Han Zhang.
01:06:56Pero antes puedo terminar este asunto.
01:06:58Te convertiste en un perro después de todo.
01:07:06¿Cómo?
01:07:08¿Qué dijiste?
01:07:11¿Cómo te atreves?
01:07:13¿Cómo podemos distinguir un perro de un humano?
01:07:16Eso es fácil.
01:07:17Solamente un perro que está herido huiría de una manera tan cobarde.
01:07:22Creo que los animales ofenderán si escuchan.
01:07:28¿De qué demonios hablas, idiota?
01:07:30Tienes miedo de la gente del pueblo.
01:07:32Y huyes en la oscura noche porque te sientes a salvo.
01:07:35Después de todo.
01:07:38Eres un perro, cobarde.
01:07:40Maldito infeliz.
01:07:42¿Cómo alguien como tú puede hablarme así?
01:07:44¡Cobarde!
01:07:44Un funcionario de la corte debe proteger al rey y al pueblo.
01:07:49¡En especial en una crisis como esta!
01:07:53Tú, bastardo sin valor, que abandonaste al rey y dejaste al pueblo sobrevivir por su cuenta.
01:07:58¿Sigues hablando de rangos sociales en serio?
01:08:04¿No te da vergüenza frente a estos miserables?
01:08:07Perro maldito, ¿qué esperan?
01:08:11¡Cállenlo!
01:08:13¡Traiganme la lengua de ese bastardo!
01:08:15¡Sí, señor!
01:08:16No te preocupes.
01:08:18Te prometo que estaremos a salvo.
01:08:37¡Hasta la próxima!
01:08:48¡Dale!
01:08:49¡Dale!
01:08:50¡Dale!
01:08:52¡Dale!
01:08:56¡Dale!
01:08:57¡Dale!
01:08:57¡Dale!
01:08:57¡Ah!
01:09:27¡Ah!
01:09:57¡Ah!
01:10:00¡Ah!
01:10:03¡Ah!
01:10:04¡Ah!
01:10:08¡Ah!
Recomendada
1:09:33
|
Próximamente
1:08:02
1:04:40
1:07:34
1:10:02
1:09:29
1:23:09
1:07:22
1:12:01
1:08:48
1:09:30
1:05:09
1:05:17
1:04:19
1:05:25
1:07:44
1:07
43:33
41:22
43:24