Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
Mèo Máy Doremon -Tập 21 - Doraemon New Series - Ep 21 - Full HD Vietsub
Thú vị cuộc sống
Follow
yesterday
Mèo Máy Doremon -Tập 21 - Doraemon New Series - Ep 21 - Full HD Vietsub
#doraemonnewseries #doraemon #nobita
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
MANDA COUSO PLUS ON
00:01
約8日分の無料モニターセットのお申し込みは
00:05
0120-39-7000番
00:08
39-7000番
00:09
お電話ください
00:30
心の中いつもいつも描いてる
00:39
夢を乗せた自分だけの世界地図
00:47
空を飛んで時を越えて
00:52
ドア行くにでも
00:55
ドアを開けてほら 行きたいよ 今すぐ
01:02
大人になったら 忘れちゃうのかな
01:11
そんな時には 思い出してみよう
01:20
シャララララ 僕の心に
01:23
いつまでも 輝く夢
01:27
ドラえもん そのポケットで
01:31
叶えさせてね
01:35
シャララララ 歌を歌おう
01:39
みんなでさ 手を繋いで
01:43
ドラえもん 世界中に夢を
01:48
そう 溢れさせて
01:52
ペコペコバッタン
02:02
危ないじゃないか 道路でサッカーをするなんて
02:05
僕のメガネをどうしてくれるんだ
02:07
謝れ
02:09
蹴ったのは僕だけど
02:11
ボールの持ち主は
02:13
お前だ
02:15
サッカーをやろうと言い出したのは
02:17
君だ
02:17
僕は学校のグラウンドでやろうと
02:20
そしたらジャイアンが
02:21
構わないから道路でやろうぜって
02:24
なんだと
02:26
僕のせいじゃないぞ
02:27
君のせいだろ
02:29
俺のせいだってのか
02:30
いやいや 君も悪い
02:32
まあ 待て 待て
02:34
要するにだね
02:35
ノビタがボールをよければよかったんだ
02:38
えぇー
02:39
そうだ
02:40
俺ならよけてたぜ
02:42
僕だってパッとよけるさ
02:44
僕なら蹴り返すよ
02:46
ボサーっと歩いてるからだ
02:48
そうだな
02:49
ぶつかるほうが悪いよ
02:51
ぶつかは悪いよ
02:53
おい、待てよ
02:59
なに?
03:01
ワールかったとコレっぽっちもイワないんだ
03:07
よーし思い知らせてやる
03:09
何だしてくれるの
03:11
っ
03:13
よっぽどすごいもの出すんだよね
03:18
ぺこぺこまちどう
03:21
What is this?
03:23
If you put it on, you'll regret your bad thing.
03:34
I think...
03:36
I'm sorry! I'm sorry! I'm sorry!
03:41
I'm sorry!
03:43
I'm sorry!
03:45
I'm sorry!
03:47
I'm sorry!
03:49
I'm sorry!
03:51
I've been feeling nothing.
03:53
Oh...
03:55
What?
03:57
What?
03:59
There's a lot of balls in the middle.
04:02
I'm sorry.
04:04
I'm sorry!
04:07
What a word!
04:08
I'm sorry!
04:09
I'm sorry!
04:11
I'm sorry!
04:13
I'm sorry!
04:15
I'm going to think about it.
04:24
I'm a bad guy.
04:28
I'm not a bad guy.
04:30
I'm not a bad guy.
04:33
I'm not a bad guy.
04:36
I'm not a bad guy.
04:38
Don't kill me.
04:39
Don't kill me.
04:41
Why don't you do it?
04:43
I'm going to go.
04:45
Is that good?
04:47
Don't kill me.
04:49
Don't kill me.
04:51
What?
04:53
What?
04:55
Don't kill me.
04:57
Don't kill me.
04:58
I'm not a bad guy.
05:00
Don't kill me.
05:02
I won't kill you.
05:04
I'm not a bad guy.
05:06
Don't kill me.
05:08
Don't kill me.
05:09
You're not bad.
05:11
Don't kill me.
05:13
I'm going to die.
05:15
I'm going to die.
05:17
Don't kill me.
05:19
Don't kill me.
05:21
I'm not a bad guy.
05:23
You're right.
05:25
I'm not a bad guy.
05:26
That's it.
05:27
I'm sorry.
05:29
Ha ha ha ha!
05:31
Ha ha ha ha!
05:37
I... I...
05:39
I think I'm bad, right?
05:41
I'm a bad guy!
05:45
I'm going to play soccer on the road!
05:47
I'm sure you should.
05:49
Well, it's not good!
05:51
I'm like this!
05:53
I know!
05:55
You're not a bad guy!
05:57
No! This is not bad!
05:59
I'm not a bad guy!
06:01
I'm not a bad guy!
06:03
Let's kill him!
06:05
I'm not a bad guy!
06:07
If you don't kill him, you'll kill him!
06:11
Let's kill him!
06:13
Let's kill him!
06:15
I'm not a bad guy!
06:21
Sorry!
06:23
I'm not a bad guy...
06:25
I'm not a bad guy!
06:27
It is...
06:29
I'm not a bad guy!
06:31
No!
06:32
Excuse me!
06:33
I'm not a bad guy!
06:35
No!
06:37
I'm not a bad guy!
06:39
Oh, what are you doing?
06:41
I'm sorry.
06:43
There's something I can do!
06:45
I can't do it!
06:47
I can't do it!
06:49
I can't do it!
06:51
I can't do it!
06:53
I can't do it!
06:55
I can't do it!
07:05
I am!
07:07
What a bad guy!
07:09
What a bad guy!
07:11
What a bad guy!
07:13
What a bad guy!
07:15
What a bad guy!
07:17
What a bad guy!
07:19
It's not bad guy!
07:21
I can't do it!
07:23
I can't do it!
07:25
I can't do it!
07:27
It's not bad!
07:29
Hello!
07:31
Please give me some of the things!
07:33
Please come back!
07:35
Please come back!
07:37
I'm sorry!
07:39
I'm sorry!
07:41
I'm not a bad guy!
07:43
I'm not a bad guy!
07:45
I'm not a bad guy!
07:47
I'm not a bad guy!
07:49
I can't do it!
07:51
I can't do it!
07:53
I can't do it!
07:55
I can't do it!
07:57
Why did you say it?
07:59
There's a lot of noise.
08:01
Oh, it's Tadashi-kun!
08:09
Tadashi-kun!
08:11
Let's go!
08:12
I don't think I'm a bad guy!
08:14
I don't think I'm a bad guy!
08:18
You're a bad guy!
08:20
You're a real person!
08:22
I'm a bad guy!
08:23
I was a bad guy!
08:25
I was a bad guy!
08:27
I'm a bad guy!
08:30
What?
08:32
It's the money!
08:38
I'm a bad guy!
08:40
I'm a bad guy!
08:44
I'm a bad guy!
08:48
I'm a bad guy!
08:50
I'm a bad guy!
08:52
No, wait!
08:54
I'll be謝rful!
08:55
今のは白状する気か!
08:57
止めとけ!無事では済まないぞ!
09:00
ごめんなさい! あの落書きの犯人は僕なんです!
09:03
それ昨日、君の背中にオンチゴリラと張り紙をしたのも僕です!
09:08
とか、気の済むまで僕を殴ってください!
09:11
開けて、開けて、開けて、開けて!
09:15
何だ?そんなちっぽけなことか!
09:18
俺のやったことに比べたら……
09:21
うわぁ!思い出してもゾーンとする!
09:25
I'll tell you all about everything!
09:28
Bye!
09:29
I'm so busy!
09:30
I'm so busy!
09:35
I'll tell you!
09:38
I'll tell you!
09:39
What?
09:40
You're so busy!
09:42
I'm really sorry!
09:44
I'm so busy!
09:47
I'm so busy!
09:50
I won't let anyone else do it!
09:57
I'll take it quickly!
09:59
Everyone's always like this!
10:01
It's Shizuka!
10:04
Shizuka-chan!
10:07
I'm sorry, Tadashi-kun!
10:09
Sorry, Nobita-san!
10:12
I'm sorry, Nobita-san!
10:14
I just told Nobita-san I was going to cook it for a while, but...
10:18
...I'm almost done!
10:20
Shizuka-chan!
10:23
And I'm going to cook it for Nobita-san!
10:25
I'm going to cook it for Nobita-san!
10:27
I'm going to cook it for Nobita-san!
10:30
I'm going to cook it for Nobita-san!
10:32
I'm going to cook it for no longer!
10:35
Oh! Minamoto-san!
10:37
I'm sorry, I'm going to take your skirt!
10:41
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry!
10:44
I'm sorry, I'm sorry!
10:45
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry!
10:47
I'm sorry, I'm sorry!
10:49
I'm sorry, I'm sorry!
10:51
I'm sorry, I'm sorry!
10:53
You?
10:54
What are you?
10:55
What are you doing?
10:56
I'm急いでるんだよ!
10:57
I'm sorry!
10:58
I'm in this house, I've been waiting for you.
11:01
I'm going to help you.
11:03
Hey!
11:04
No!
11:05
No!
11:06
No!
11:07
No!
11:08
Hahahaha!
11:11
What?
11:12
What?
11:14
No!
11:15
No!
11:16
No!
11:17
No!
11:18
No!
11:19
No!
11:20
No!
11:21
No!
11:22
No!
11:23
No!
11:24
I have never been able to get into the泥棒.
11:28
And I have all my responsibility.
11:33
I should be arrested.
11:35
I have to get into the police.
11:38
What?
11:39
People!
11:41
I have a賄賄.
11:44
I have no doubt.
11:46
I have no doubt.
11:49
I'm sorry.
11:50
I have no doubt.
11:52
Oh, it's too bad.
11:53
Hurry up!
11:59
Mama, I'm sorry.
12:01
I'm late at work.
12:03
Actually, I asked Marja.
12:06
I'm so sorry.
12:09
Sorry.
12:10
Sorry, sorry.
12:13
Well, the show is...
12:15
Oh, it's this.
12:17
I'm sorry, sorry.
12:20
I'm so sorry.
12:22
What?
12:24
What?
12:26
What?
12:28
What?
12:30
What?
12:32
What?
12:34
What?
12:36
What?
12:38
You're so stupid.
12:40
You're such a high-pitched.
12:42
I'm not sure!
12:44
I'm so lucky!
12:46
Is it all for me?
12:48
Why did you come and go?
12:50
Oh, wow!
12:52
What kind of I am?
12:58
I don't think I'm a fan.
13:04
I don't think I'm a fan.
13:06
By the way, I earn a spot.
13:08
I earn a spot.
13:10
I earn a spot.
13:12
I earn a spot.
13:14
The
13:17
アカチテ
13:22
アイゲがふたつできました
13:26
アイゲにお船をうっかべたら
13:32
おそらにみかずきなぼってた
13:37
ひげをつけたら
13:40
ドラえもん
13:44
冬のスポーツはにがてだよ
13:58
なさけない 今すんごくもりあがっているのに
14:02
ねえ それよりこの雪だるまとあそべないかな
14:05
おやすいごようさん
14:06
名前はなんていうの?
14:08
ゆきた かわいいでしょ
14:10
スキーにスケートアイスホッケーだってできるんだ
14:14
なんだこの巨大雪だるまは
14:16
ああ助けてー!
14:18
しずかじゃーん!
14:20
雪だるまがまちにやってきた
14:22
金曜夜7日
14:24
目覚めよ!
14:26
目覚めよ!
14:28
目覚めよ!
14:30
ジャイアン!
14:32
虚、虚心臓!
14:34
バウワンコ王国の財宝を手に入れるのだ
14:36
バウワンコ王国の財宝を手に入れるのだ
14:40
偶然出会った犬のペコと一緒に
14:44
準備はいい!
14:46
探検隊出発!
14:48
バウワンコ王!
14:50
僕たちは大冒険の旅へ!
14:52
キャンピングハンドだ!
14:54
キャンピングハンドだ!
14:56
うまそう!
14:58
エコかわいい!
15:00
サカロボリハンド!
15:02
手で売っておりで it is
15:02
攻撃その人が来てね
15:07
バウワンコ王の財宝を使って伝えろ!
15:12
ここは一体?
15:13
ここは、昔から独自の進化を遂げてきた犬の王国
15:15
今、この国は悪者たちに乗っ取られようとしているのです
15:21
どうか力を貸してください
15:22
耳 entlemi
15:24
いつらをつくまよう
15:26
あいつらをつくまよ!
15:27
ingt-《虚心臓にたどり着けば、一道は開ける!
15:31
I'll open the door!
15:32
Mama!
15:33
Please!
15:34
Stop it!
15:36
Yeah!
15:37
Look at the pocket!
15:38
Look at it, and get it.
15:41
Let's start.
15:43
I'm a hero!
15:44
I'm a hero!
15:46
We're in the hunt for 5 people!
15:49
You're okay. I'm here.
15:52
I'm a gift for a present in a movie.
15:55
ゆめがいっぱいこのからだ ただのおなかじゃありません
16:08
はねるたんそくほがらかに これでもみらいのロボットだい
16:16
右におとと 左におとと 前だ 後ろだ ジャンプだパン
16:25
ドリランパリラン ドニャコンニャパン パン
16:29
ドリランパリラン ドニャコンニャパン パン
16:33
踊れ踊れどら ドラえもんおんと
16:39
大光の恋人
16:46
Oh, nobita!
16:48
Hmm?
16:52
Yeah, that's right.
16:54
What?
16:56
Someone is wearing me.
16:58
It's like a girl.
17:00
What?
17:02
If you're wearing a girl, you're not wearing a girl.
17:08
Well, look.
17:16
Oh, nobita!
17:26
Jaiiko!
17:28
Jaiiko-chan!
17:37
You're surprised! You're surprised!
17:41
But why did Jaiiko get me?
17:44
Why did you like me?
17:48
That's not it!
17:50
Even Jaiiko, you're absolutely not.
17:52
Let's go.
17:54
Let's go.
18:00
Yo!
18:01
Jaiwan?
18:03
Nobita, you're a happy one.
18:06
What's that?
18:08
What's that?
18:10
What's that?
18:12
What's that?
18:14
What's that?
18:15
What's that?
18:16
What's that?
18:17
What's that?
18:18
Jaiiko-chan!
18:19
I like it!
18:20
I'm surprised!
18:21
I'm surprised!
18:22
I'm surprised!
18:23
Jaiiko-chan!
18:24
Jaiiko-chan!
18:25
Jaiiko-chan!
18:26
Jaiiko-chan!
18:28
Jaiiko-chan!
18:29
Jaiiko-chan!
18:30
Jaiiko-chan!
18:31
Jaiiko-chan!
18:32
Jaiiko-chan!
18:33
Jaiiko-chan!
18:34
Jaiiko-chan!
18:36
Jaiiko-chan!
18:37
That's what I'm looking for.
18:44
This is what I'm looking for.
18:46
That's what I'm looking for.
18:51
That's what I'm looking for.
18:56
I don't have to worry about it.
19:05
I have a request for you.
19:09
I'd like to invite you to date on the date.
19:14
Is it date?
19:16
You're a man.
19:19
But...
19:23
I'm saying that you're a happy person.
19:26
I'm looking for a beautiful woman.
19:29
Oh, yes.
19:31
Who are you?
19:33
What's that?
19:35
Did you do something else?
19:37
You're a man.
19:38
You're a man.
19:39
You're a man.
19:40
You're a man.
19:42
You're a man.
19:43
What's that?
19:45
What's that?
19:47
You're a man.
19:48
I'm going to be my brother.
19:51
Brother?
19:52
What's that?
19:54
You're a man.
19:55
I know.
19:56
You're a man.
19:57
I can't get him.
19:59
You're a man.
20:01
You're not going to go away.
20:03
You're a man.
20:05
I want to talk to you.
20:06
You're a man.
20:08
You're going to be my brother.
20:11
You'll come here.
20:12
You look gifted.
20:13
You're a man.
20:15
What are you talking about?
20:33
I don't want to say anything, but...
20:36
I'm so busy. If you don't have any help, I'll go home.
20:41
What?
20:43
What?
20:45
I'm so sorry. I'm so sorry.
20:51
Oh! She's a girl! Where are you going?
20:55
I'm going to go to the forest.
20:58
I'm going to go! I'm going to go to the park.
21:01
I'm waiting for you to go to the forest.
21:05
Hey!
21:07
You're a bit fast. Are you going to go home?
21:12
Why are you going home?
21:13
That's why I'm going home.
21:15
That's where I'm going.
21:17
You're a woman's heart.
21:19
You're a girl.
21:21
You're a girl who's going to go home.
21:23
You're a girl?
21:25
That's why I'm like a man.
21:28
You should have to be a man.
21:29
So you're not a man.
21:31
I'm not a man.
21:32
You're a man.
21:33
You're a man.
21:34
I'm a girl.
21:35
You're a girl.
21:36
You're a man.
21:37
If you're a man who's married to her,
21:39
I'd love you.
21:41
I love you.
21:43
I love you.
21:44
Yes, that's what I love.
21:46
But you're a girl, you're a man.
21:51
I'm a man.
21:57
I will teach you how to get your heart.
22:05
Let's do it.
22:07
Let's try it.
22:09
Let's try it.
22:11
Let's try it.
22:21
I am not afraid of this.
22:23
Let's try it.
22:25
Either way, à partir。
22:30
Let's try it.
22:35
You ain't going to be a friend?
22:38
If I don't want to, I'll be fine, but...
22:44
It's almost like the heat has been broken!
22:46
Let me tell you how you like it!
22:51
I like it! I like it! I like it! I like it! I like it!
22:56
If you like it, I'll show you the attitude!
22:58
Let's go here!
23:00
Take it away!
23:08
Let's go! Let's go! Let's go!
23:17
What are you doing?
23:19
I really like you!
23:23
Where do you like me?
23:25
Well... the cute place!
23:29
I'm so happy!
23:31
Wow! Wow!
23:37
I've seen a lot of weird things...
23:42
What do you mean?
23:45
Once again, tell me what you like!
23:48
Yes?
23:52
Toraemon!
23:54
How do you make this happen?
23:57
I'm...
23:58
I'm the future of my wife, but...
24:01
I've seen her on Time Machine!
24:03
The time machine has changed...
24:06
What?
24:08
I was going to get married to the first place...
24:11
I was going to change that...
24:13
But...
24:15
It's like a new house!
24:17
That's it!
24:26
No!
24:28
Nothing!
24:31
She's a cat!
24:34
You're going to throw this thing in the middle of a crowd.
24:36
That's amazing!
24:38
You're going to throw this thing in the middle of a crowd, but it's too strong.
24:43
You're strong enough!
24:45
You're going to throw this thing in the middle of a crowd.
24:46
Yes, yes.
24:47
You're right.
24:53
I'm sure you'll be嫌ing to this one.
24:55
Hmm?
24:56
Hmm?
24:57
I'm always trying to make a mistake.
25:01
I'm just looking at my face.
25:04
Oh!
25:05
Go!
25:07
Ah!
25:09
Ah!
25:10
Ah!
25:11
Ah!
25:12
Ah!
25:13
Ah!
25:14
Ah!
25:15
Ah!
25:16
Ah!
25:17
What are you doing?
25:21
Why are you doing that?
25:23
But the effect is perfect!
25:25
If you want to get the Jai-Ko, if you want to get the Jai-Ko,
25:30
that's...
25:32
Oh, it's Nobitaka!
25:34
Jai-Ko, wait a minute!
25:36
Wait, wait a minute!
25:38
Wow!
25:46
What are you doing?
25:49
It's good weather!
25:51
Let's go to play!
25:53
Nobitaka is also here!
25:55
What are you doing?
26:01
Oh...
26:06
How did you do it?
26:11
I was a mistake!
26:14
If you want to hear it, it's a big laugh!
26:16
Jai-Ko is making a lot of fun!
26:20
What?
26:21
You can't do it!
26:23
You can't do it!
26:25
You can't do it!
26:26
You can't do it!
26:27
You can't do it!
26:29
You can't do it!
26:30
You can't do it!
26:32
You can't do it!
26:33
You can't do it!
26:35
You can't do it!
26:36
You can't do it!
26:38
You can't do it!
26:39
You can't do it!
26:45
What!
26:46
You crazy!
26:48
But she cannot do it!
26:50
Jai-Ko, just do it!
26:52
Yes, she is too!
26:53
Cizuko!
26:55
Yeah, absolutely!
26:56
I'm a sister of the role of Jai-Ko!
26:57
She's too sorry!
26:58
Cizuko!
26:59
Cizuko!
27:00
No.
27:02
Dad.
27:04
No, don't come here.
27:08
No, don't come here.
27:13
Oh, yeah.
27:14
What're you doing?
27:16
No, don't come here.
27:17
Do not come here.
27:21
Dad.
27:22
No, don't come here.
27:25
How much you're a good guy?
27:28
Don't come here.
27:29
Let's go!
27:31
Let's go!
27:32
Let's go!
27:46
Toらみちゃんのチェカキ歌
27:49
おやまがふたつありました
28:00
まあるいおうちにまあるいへや
28:05
まあるいまどがありました
28:10
こどもがふたりのぞいてた
28:16
おさらのおまめがとびだした
28:21
びっくりしちゃったな
28:23
びっくりしちゃったな
28:26
スーツをつけたら
28:29
とらみちゃん
28:41
冬のスポーツはにがてだよ
28:43
情けない今すんごく盛り上がっているのに
28:47
ねえそれよりこの雪だるまと遊べないかな
28:50
おやすいご用さん
28:51
名前はなんていうの?
28:53
ゆきたかわいいでしょ
28:55
スキーにスケートアイスホッケーだってできるんだ
28:58
なんだこの巨大雪だるまは
29:01
ああ助けてー!
29:03
静かじゃーん!
29:04
雪だるまが街にやってきた!
29:07
金曜夜7時
29:09
ドラえもんたちが繰り広げる大冒険や地球を守るための戦いなど
29:15
夢と希望の詰まったドラえもん映画をたっぷりとお届けします
29:19
地球人発見!
29:23
やめなー!
29:30
メイJさんにもニキビの悩みがありました
29:33
ああなんでこんなところにあるのっていうのがありましたね
29:36
今は全く気にならないですね
29:39
今プロアクティブを注文すると
29:41
全動洗顔ブラシをプレゼント
29:43
奥の方まで取れますね
29:45
こちらの3点もプレゼント
29:47
7点セットが3900円
29:50
使い切っても返品OK!
29:55
0120-442-GO!GO!GO!
Recommended
30:04
|
Up next
Doraemon New Series - Tập 27 - Ep 27 - Full HD Vietsub
Thú vị cuộc sống
yesterday
29:06
Mèo Máy Doremon -Tập 23 - Doraemon New Series - Ep 23 - Full HD Vietsub
Thú vị cuộc sống
yesterday
29:30
Mèo Máy Doremon -Tập 25 - Doraemon New Series - Ep 25 - Full HD Vietsub
Thú vị cuộc sống
yesterday
51:00
Mèo Máy Doremon -Tập 24 - Doraemon New Series - Ep 24 - Full HD Vietsub
Thú vị cuộc sống
yesterday
22:00
Mèo Máy Doremon -Tập 26 - Doraemon New Series - Ep 26 - Full HD Vietsub
Thú vị cuộc sống
yesterday
31:01
Mèo Máy Doremon -Tập 22 - Doraemon New Series - Ep 22 - Full HD Vietsub
Thú vị cuộc sống
yesterday
31:00
Mèo Máy Doremon -Tập 20 - Doraemon New Series - Ep 20 - Full HD Vietsub
Thú vị cuộc sống
yesterday
29:07
Mèo Máy Doremon -Tập 19 - Doraemon New Series - Ep 19 - Full HD Vietsub
Thú vị cuộc sống
yesterday
31:00
Mèo Máy Doremon -Tập 18 - Doraemon New Series - Ep 18 - Full HD Vietsub
Thú vị cuộc sống
yesterday
30:39
Mèo Máy Doremon -Tập 15 - Doraemon New Series - Ep 15 - Full HD Vietsub
Thú vị cuộc sống
yesterday
1:01:00
Mèo Máy Doremon -Tập 12 - Doraemon New Series - Ep 12 - Full HD Vietsub
Thú vị cuộc sống
yesterday
29:06
Mèo Máy Doremon -Tập 17 - Doraemon New Series - Ep 17 - Full HD Vietsub
Thú vị cuộc sống
3 days ago
29:07
Mèo Máy Doremon -Tập 13 - Doraemon New Series - Ep 13 - Full HD Vietsub
Thú vị cuộc sống
3 days ago
31:00
Mèo Máy Doremon -Tập 11 - Doraemon New Series - Ep 11 - Full HD Vietsub
Thú vị cuộc sống
3 days ago
31:00
Mèo Máy Doremon -Tập 16 - Doraemon New Series - Ep 16 - Full HD Vietsub
Thú vị cuộc sống
3 days ago
29:07
Mèo Máy Doremon -Tập 8 - Doraemon New Series - Ep 8 - Full HD Vietsub
Thú vị cuộc sống
3 days ago
24:04
Mèo Máy Doremon -Tập 9 - Doraemon New Series - Ep 9 - Full HD Vietsub
Thú vị cuộc sống
3 days ago
31:00
Mèo Máy Doremon -Tập 10 - Doraemon New Series - Ep 10 - Full HD Vietsub
Thú vị cuộc sống
3 days ago
31:00
Doraemon New Series - Tập 14 - Ep 14 - Full HD Vietsub
Thú vị cuộc sống
3 days ago
1:24:23
Doraemon Movie 25 - Nobita- Ở Vương Quốc Chó Mèo - Full HD Vietsub
Thú vị cuộc sống
6/18/2025
1:40:38
Doraemon Movie 35 - Nobita Và Những Hiệp Sĩ Không Gian - Full HD Vietsub
Thú vị cuộc sống
6/18/2025
1:46:02
Doraemon Movie 15 - Nobita Và Ba Chàng Hiệp Sĩ Mộng Mơ - Full HD Vietsub
Thú vị cuộc sống
6/18/2025
1:37:17
Doraemon Movie 5 - Nobita Lạc Vào Xứ Quỷ - Full HD Vietsub
Thú vị cuộc sống
6/18/2025
1:31:34
Doraemon Movie 3 - Nobita Thám Hiểm Vùng Đất Mới - Full HD Vietsub
Thú vị cuộc sống
6/18/2025
1:38:03
Doraemon Movie 16 - Đấng Toàn Năng Nobita - Full HD Vietsub
Thú vị cuộc sống
6/18/2025