Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday
Mèo Máy Doremon -Tập 20 - Doraemon New Series - Ep 20 - Full HD Vietsub
#doraemonnewseries #doraemon #nobita
Transcript
00:00All the time in the world, there is no wonder of the Crayon Shin-chan
00:05Why? Why? I'm too tired of it.
00:10From the first TV series to the latest series, we will have a full full of Crayon Shin-chan.
00:19For more information on TeleASA channel, search for more information on TeleASA channel.
00:49I'm always painting
00:55I'm wearing a unique world that I have seen
01:01We're flying the same way
01:04I'm flying the sky
01:07I'm flying the same way
01:10I'm flying the same way
01:12I want you to watch it now
01:17Take my time!
01:18If you're a big one, you'll forget to forget.
01:26If you're a big one, let's think about it.
01:34Shalalalalala!
01:35In my heart, you'll always shine.
01:41Doraemon!
01:43In that pocket, let's get it.
01:49Shalalalalala!
01:51Let's sing all the songs.
01:53Let's connect all of your hands.
01:57Doraemon!
01:58In the world, let's have a dream.
02:02So, let's get it.
02:13Let's sing all the songs.
02:23Doraemon!
02:25Doraemon!
02:27Doraemon!
02:29Doraemon!
02:31Doraemon!
02:32Doraemon!
02:33Doraemon!
02:35Shalalalalala!
02:36I've known your father to allow some people to ask you!
02:38Yes!
02:40Doraemon!
02:41Doraemon!
02:42Doraemon!
02:43Doraemon!
02:44Doraemon!
02:45It's time for a long time, right?
02:47No! You're a fool! You're not a fool!
02:51You're a fool!
02:54What was that?
02:56My father-in-law was strong!
02:59In the country, we saved the dangerous place!
03:04We were only one of the enemy of the enemy of the enemy!
03:08We were only one of the enemy in the middle of the enemy!
03:14What?
03:17That's why I had this sword!
03:20After all, I was always always hired for a hero!
03:25That's amazing, isn't it?
03:26How many of you were a hero?
03:29What's the hero?
03:31Well, that's not true!
03:33It's just a bit different, isn't it?
03:35What do you mean?
03:36A hero!
03:38You're a hero, right?
03:40He's a brother-in-law!
03:42I don't know, but Kakeru is a strong name, so it's a strong name, isn't it, my father?
03:52I don't know!
03:56What's your name?
03:58I don't know!
04:00You were the same as you were, isn't it?
04:03I don't know! I'm not sure!
04:06Your father?
04:08Isn't it famous?
04:10You're the king!
04:12You're the king!
04:14I don't know my father, but I don't know how to do it.
04:18It's a sword!
04:20You were the king in the mountains.
04:24He was a king and a wolf and a wolf.
04:28It's not bad.
04:30I don't know if you were the king or the king, but you're the king.
04:34You're the king, you're the king.
04:37But...
04:39What?
04:41What are you talking about?
04:43What are you talking about?
04:45You're the king of the king of the world, isn't it?
04:49You're the king of the world!
04:51The king of the world is you!
04:53Oh...
04:55Even if you're the king of the world, you're the king of the world.
04:59Well, let's go!
05:01Time machine with us to meet our先祖!
05:03We're the king of the world, right?
05:05We're the king of the world, right?
05:07And how do we meet?
05:09We're the king of the world!
05:11We're the king of the world!
05:13We're the king of the world!
05:15We're the king of the world!
05:17We're the king of the world!
05:19What are you doing?
05:21What are you doing?
05:23You were the king of the world, right?
05:25You're the king of the world!
05:27I'm scared...
05:29It's a time when I was born, and it's a time when I was born.
05:32Toyotomi Hideyoshi also had to go to the farm.
05:35You can become a king.
05:38That's right!
05:39This is the only thing!
05:42That's right!
05:53As a time machine, my father is here.
05:58This is the place where you really are.
06:01You're a fairy hunter, so...
06:04We're...
06:05I'm the one who's first at the time.
06:09It's a狸!
06:11What are you talking about?
06:13It's a狸!
06:15I'm talking about a robot!
06:19I'm talking about this.
06:21I'm sorry.
06:23But why do you think this is...
06:25君名前は?
06:28ほら狩人の伸びさくだ
06:31伸びさくって
06:33ウルをうちの先祖だ!
06:40やっぱり冴えないな
06:42それに狩人のくせに
06:44ドラえもんと狼を見間違えるし
06:46ほら目が近いから
06:48目が近いなら眼鏡かければいいのに
06:50え?
06:51眼鏡
06:52In this time, the glasses are still very珍しい.
06:56The glass was the same as a stone.
06:59Well, let's take a look at me.
07:02Oh!
07:15You're the only one!
07:18You're the only one!
07:20You're the only one!
07:22Get him!
07:24What's your turn?
07:26Who is going to get killed?
07:28I don't know!
07:30I'm so sorry!
07:34I don't care!
07:36What are you going to get?
07:38I'm so sorry!
07:40I love you!
07:52I'm so scared.
07:54I'm so scared.
07:57I'm scared.
08:00Thank you, my侍!
08:03Oh, I'm so scared.
08:05What are you doing?
08:07I mean, you're your son of Suneo's father, right?
08:10You're like a dog, right?
08:12You're absolutely right.
08:13Don't you?
08:15You're a saint!
08:17What are you doing?
08:19What are you talking about?
08:21You're never gonna say謝 from your son.
08:24Sorry, I'm sorry.
08:25I'm sorry for謝 from you.
08:27Please.
08:28I'll say謝 from you.
08:32Suneo!
08:36Oh!
08:37I'm the king!
08:39What? Are we going to fight?
08:41Let's go!
08:43Let's go!
08:45Let's do it!
08:47You're a good guy!
08:49I'm going to praise the king!
08:51Yes!
08:53Let's go!
08:59You're so cool!
09:01I'm worried about you.
09:03Yeah! You're so cool!
09:05I'm going to die!
09:07You're so cool!
09:09We're going to die!
09:11We're going to die!
09:13That's what I wanted!
09:15Wait!
09:17I'm so slow!
09:19I'm so slow!
09:25I'm so happy!
09:27I don't want to die!
09:29You're so money!
09:31I don't know how to get it.
09:34I don't know.
09:36Anyway, I don't want to get it.
09:38I'm not going to get it.
09:40I don't want to get it.
09:43I don't want to get it.
09:45It's a problem.
09:50That's it.
09:51If you're a little girl and you're a little girl,
09:53you should put your hand in the house and put it in.
09:57I don't want to get it.
09:59I'm not going to win.
10:01That's it.
10:03Let's do it.
10:05What are you doing?
10:09Probably here.
10:11Maybe.
10:13It's a侍.
10:17It's not. There's a leg.
10:18That's it.
10:19Hey, don't you want to get it?
10:21What are you talking about?
10:25I'm going to build a hand in the battle.
10:28You can build a hand.
10:30What are you talking about?
10:32I'm the power of the world.
10:34Look at it.
10:36That's it.
10:38I'm going to build a hand.
10:39That's great.
10:40Oh?
10:50What a beautiful ball!
10:52This is a treasure! Let me show you!
10:55No...
10:56No? Okay, I understand. Let me replace this sword!
11:00But that's...
11:01Stop it! I don't have it!
11:03I understand!
11:05You guys have it, so this is my thing!
11:08Very good! It's just a flower!
11:10You are good! You told me a겼
11:18It was a very valuable toy!
11:19Really?
11:21So hang this in!
11:23Here? Is it true?
11:25It's not true!
11:26It's not true!
11:28It's not true!
11:30It will become a strong!
11:32Nobisa will be a hero!
11:34But it is so true
11:36I am going to do it!
11:42What do you mean?
11:44I'll do it!
11:46I'm going to do it!
11:48Come on!
11:49I'm going to do it!
11:51I'm going to do it!
11:53I'm going to do it!
11:55Amazing!
11:56What are you doing?
11:57I've got to do it!
11:58Stop!
12:00Come on!
12:06I don't know how much it is.
12:13No, it's not.
12:15No, it's not.
12:17I don't know.
12:19If you're wearing this, you can't see your face.
12:25Here, you can do it.
12:27What?
12:28It's not?
12:29No, it's not.
12:31It's a great deal that gets just one step.
12:35And then you can take it off.
12:36You're the same?
12:37You'll have to pick up the same step, but to the same step, one has no one.
12:41You can do it.
12:43Is it true?
12:45Is it nice to keep the same person?
12:48I want to be the right example.
12:50I don't think here's it.
12:52It's smart, there's no solution.
12:54What?
12:55Is it so you?
12:56If you're against the殿 of your father, you can end the situation around.
13:00It's like that!
13:02Let's go!
13:04Yes!
13:19Help me!
13:30Yes!
13:36They're projections we can study.
13:42Here are the two please.
13:47I run fire.
13:52相手が二つできました
13:57相手にお船をうっこべたら
14:02お空に三日月なぼってた
14:07髭をつけたらドラえもん
14:22えー! ジャイアンが歌手を引退!
14:28俺様は決心した!
14:30ゴーダ・タケシは歌手をやめて、普通の男の子に戻ります!
14:34ババイ! これであの歌を聴かずに済むぞ!
14:37ようやく街に平和が訪れるのね!
14:39ちょっと待った!
14:41ジャイアンのやつ、なんかとんでもないことを企っているかもよ!
14:44えー! そんなバカは!
14:46さらはジャイアン、引退コンサート!
14:49これが俺様のラストソングだぜ!
14:52いいよ! 夜7日!
14:56日之助! 塩ヒガリするぞ!
14:58おー! 塩ヒガリ!
15:00ほら、塩ヒを買って買って借りまくるぞ!
15:03いや、塩ヒガリってのは貝を取ることだよ!
15:06もう、じゃ、最初からそう言ってよね!
15:08えー! えー! えー!
15:10じゃ、父ちゃんとどっちが多く取れるか競争だ!
15:13ほ、ほーい! どこだ? 貝!
15:15かわいい! かわいいかいかーい! かわいいかいかいかい!
15:19なん、なんか痒くなってくるから、やめてくれ…
15:24うん! 面白かった!
15:26トラヤマ!
15:27うん!
15:28うわー! すげー! いただきまーす!
15:33あ! いくつになったの?
15:352,112年9月3日生まれたかな?
15:38ちょ、ちょ、ちょ、もう! まだ生まれてないのに誕生日?
15:42よいしょ!
15:43じゃ、これはみんなで食べようぜ!
15:45えー! 僕のトレーニーもう1個あるもんね!
15:50誕生日おめでとう!
15:52ありがとう!
15:53ありがとう!
15:58助けてー!
16:00大変だ! 女の子が追いかけられてる!
16:06よ、よーし!
16:08助けてー!
16:10助けてー!
16:11助けてー!
16:12ハハハハw 何だお前は?
16:14mily laughing
16:15ハハハッ!
16:15弱そうな奴だな、奪っちまうぜ!
16:19そうだな!
16:35こ壝沢強いぞ、逃げろー!
16:38これすごいの?
16:41I'm not sure about this.
16:43I've never been to the house.
16:45She's called Shizu.
16:47It's so cute.
16:49She's so close.
16:51So, she's a girl?
16:53She's a girl?
16:55I'm so grateful.
16:57How's she?
17:01How are you?
17:03I'm not sure.
17:05But...
17:07You're not a little.
17:09低さが続いてそのために年貢は重くなりおかげで父は病に倒れてしまいました
17:18だから何も食べてないんですそんな何か食べるものなかったからごめんねこれぐらいしかないんだ
17:29これは何ですかキャンディーって言ってもわかんないかなあのねお砂糖みたいに甘いんだよ
17:37砂糖そんな貴重なお薬よ あっありがとうございます
17:45ん 甘いこんな甘いのは生まれて初めてです
17:50キャンディー一つでそんなに嬉しがってもらえるとね なんか力が湧いてきました
17:57ただのキャンディーだよ ありがとうございます
18:01助けていただいた上に貴重なお薬までいただきまして このご恩は一生忘れません
18:08いやそんな大したことじゃないし
18:12とんでもない これで父の病気も治すことができます
18:16えっ キャンディーを病気のお父さんにあげるの
18:19あっいけませんか
18:21いけないわけじゃないけどさ
18:23ありがとうございます
18:25のび太くーん
18:27たたたきが空から
18:29なにやってるのさ
18:31あっごめんごめん
18:33
18:33じゃあね
18:36千人のぼられた 仏様の化身だわ
18:41まったく 先祖を出世させるんだろ 忘れないでよ
18:47キャンディーなんか病気のお父さんにあげて 大丈夫かな
18:51案外効くかもよ
18:53病は気からって言うだろ
18:55病気にもよるけど 薬だと思えば何でも効いたりするんだ
19:00そうか それであの子は元気になったんだ
19:03この時代 砂糖は本当に薬だったんだよ
19:06それに砂糖は疲れにもいいしね
19:09よかった
19:09ひどいなぁ
19:20戦争になって一番困るのは普通の人たちなんだ
19:24そうか あの子のためにも早く戦争を終わらせなきゃ
19:28そうそう その意気 頑張ってね
19:31うん すっごいなぁ
19:34あれが殿様だな もう一人は
19:41ん?
19:43ん?
19:44あれか どっちの味方をすればいいんだろう
19:48あっちは陰険そうだし こっちは髭面で怖そうだ
19:53困ったなぁ
19:56ん?
19:57どちらにしようかな 神様の言う通り
20:00こっちを捕まえてあっちに連れて行こう
20:05殿 畑殿のご活躍により我が軍は優勢です
20:09勝利は目前かと
20:11ん?
20:12すでに敵の陣の前まで寄せております
20:15では一気に締め落とせ
20:17よーし
20:19ん?
20:20ん?
20:21ん?
20:22ん?
20:23ん?
20:24ん?
20:25ん?
20:26ん?
20:27ん?
20:28ん?
20:29ん?
20:32ん?
20:34ん?
20:36ん?
20:37ん?
20:38ああ
20:41ん?
20:43うろ耐えるな
20:46I don't know how to attack it!
20:48What was that?
20:49Ah...
20:50Oh...
20:51Don't come!
20:52I'm going to get the plot!
20:53Ah...
20:54Ah...
20:55Ah...
20:56Ah...
20:57Ah...
20:58Oh...
20:59Ah...
21:00Oh...
21:01This is the only one who is back!
21:03Ah...
21:04Oh...
21:05Ah...
21:06Ah...
21:07Ah...
21:08Ah...
21:09Ah...
21:10Ah...
21:11Ah...
21:12Ah...
21:13Ah...
21:14Ah...
21:15It's been a work for me.
21:18That's why I have a name.
21:20Nobita, nobita, nobita.
21:22Nobita, nobita, nobita.
21:24I love it.
21:26Well, I'll do it again.
21:29Nobita, I'll do it again.
21:31I'll do it again.
21:33What? It's not easy.
21:37Come on!
21:39I've been caught by a man.
21:42What?
21:43Suneまる!
21:44Let me go!
21:46How are you!
21:49What are you talking about?
21:52That's right!
21:53I'm just a child of a witch.
21:56I just took this sword.
21:58What? What are you talking about?
22:00Well, let's go.
22:01I'll do it again.
22:03How are you?
22:04How are you?
22:10What are you talking about?
22:13It's a child of ごめんじゅゅゅゅ。
22:15That's all.
22:18It's a child of a fairy tale.
22:21Oh, that's all, I'm so sorry.
22:24Oh, that's all.
22:26Oh, I see.
22:27Are you serious?
22:28What is it?
22:30I'm losing you, right?
22:32I'm so sorry, isn't it?
22:34What?
22:36I've already killed殿, so I'll stop fighting!
22:40Everyone is suffering!
22:42You're saying I'm going to逆 you?
22:45What? That's what I'm saying?
22:47Hey, I'm going to get out of your head!
22:51I'm so sorry!
23:01Let's go!
23:09Let's go!
23:21What?
23:43What?
23:44What?
23:45What?
23:46I'm sorry, I'm too late!
23:48I'm not sure...
23:50You're still running!
23:52You're still running!
23:57I'm still running!
23:58I'm going to get out of the war!
24:00Let's go!
24:01Let's stop fighting!
24:03What?
24:05What?
24:07Today, there are many people who have a lot of people!
24:12You're so innocent!
24:14How would you say that?
24:16You're good!
24:17You're good!
24:18You're right back here!
24:19Where?
24:20Where?
24:21What?
24:22Just a break!
24:23Let's do it again!
24:24You're no longer a fighter!
24:25When you have a game, you're going to run a great career!
24:28That's...
24:29You're ok!
24:30My father-in-law is so hard to put my father in the house.
24:32I think that you can help me if you don't get the same.
24:36I know what I'm saying.
24:37Well, you can do it!
24:40You're going to be your father.
24:43That's right.
24:45Maybe he's a father.
24:48Let's go.
24:50You're going to be your father.
24:52I'm your father.
24:54Yes, you're the father.
24:58Oh...
24:59It was so sweet!
25:01It was just a cat guy!
25:02Eh?
25:03It's a cat for cat that fall, right?
25:05Yes.
25:06Yeah.
25:07It must have changed your father.
25:10What?
25:11You are indeed what?
25:13I have been a bad boy!
25:16Why are you struggling to do that?
25:17So...
25:18That's right!
25:19It's hard to change!
25:21It's difficult to change!
25:23Oh!
25:24That's a villain!
25:26That's a villain!
25:27It's a great job!
25:29The master has helped him!
25:32That's it!
25:33I think it's a good job!
25:37Let's do it!
25:40Thank you!
25:42It's a great job for today's work!
25:45Ha ha!
25:47It's crazy!
25:48You're your uncle!
25:50What are you doing?
25:52What are you doing?
25:53Just wait!
25:55Jai-Suke is a good job!
25:58Well, I've got to sell a game for a game!
26:04It's my job!
26:06You're so good!
26:08You're so good!
26:09My father!
26:10It's good!
26:11It's a good job!
26:12It's a good job!
26:13It's a good job!
26:15It's a good job!
26:17It's a good job!
26:18It's a good job!
26:21It's a good job!
26:23Look how you've been here!
26:25You're so good!
26:26You're so first!
26:27You've got to drive me in the夢!
26:30I'm so good!
26:32What do you think?
26:33You're so good!
26:34You're so good!
26:35It's a good job!
26:36早いよ
26:38トラミちゃんのチェイカキューター
26:48お山がふたつありました
26:59まあるいおうちにまあるいへや
27:04まあるいまどがありまして
27:09こどもがふたりのぞいてた
27:14おさらのおまめがとびだした
27:19びっくりしちゃったな
27:22びっくりしちゃったな
27:25スーツをつけたら
27:28トラミちゃん
27:32ジャイアンが歌手を引退
27:42俺様は決心した
27:44ゴーダたけしは歌手をやめて
27:46普通の男の子に戻ります
27:48わざーい
27:50これであの歌を聴かずにするぞ
27:52ようやく街に平和が訪れるのね
27:54ちょっと待った!
27:56ジャイアンのやつとなんかとんでもないことをたくらんでいるかもよ
27:58えーそんな馬鹿は
28:00さらばジャイアン引退コンサート
28:03これが俺様のラストソングだぜ
28:06金曜夜7日
28:08この夏東京タワーにドラえもんやパーナンたちが大集合
28:16藤子エース富士予選7月19日から開催
28:20ただいまお得な前売りチケット
28:22公表発売中
28:24トレアカチャンネル1
28:266月のおすすめアニメをたっぷりご紹介します
28:30ワンナビ
28:32映画ドラえもんがたっぷり
28:37妖怪に支配された世界を修正するために
28:42最勇気の登場人物に奮して戦う
28:44のび太のパラレル最勇気
28:47ドラえもんの秘密が描かれた
28:512,112年ドラえもん誕生など話題の作品をラインナップ
28:55テレ朝チャンネル1でお楽しみください
29:01映画クレオンしんちゃんシリーズ
29:06街中みんなでサンバを踊るのだ
29:10俺は踊るの大好きだぞ
29:12野原一家が住むカスカルが世界的な陰謀に巻き込まれてしまう
29:16伝説を呼ぶ踊れアミーゴ
29:19そして秘密組織に入ったしんちゃんが
29:23ハリウッド映画顔負けの大活躍を見せる
29:26黄金のスパイ大作戦
29:28テレ朝チャンネル1でお送りします
29:31あの2人にまた会える
29:372人はプリキュア
29:39プリキュア
29:40渚とほのかが悪と戦う
29:42懐かしのプリキュアファーストシリーズをお届け
29:45ずっと会いたかったメポー
29:48月に変わってお仕置きよ
29:54伝説の大人気アニメ
29:56美少女戦士セーラームーンがテレ朝チャンネル1によみがえります
30:00泣き無事な中学生月のうさぎが
30:02仲間たちとともに悪と戦いながら成長していく物語
30:0690年代に子供だけでなく大人の巻き込み社会現象となったセーラームーン
30:12お見逃しなく
30:15やったねー
30:19詳しくはテレ朝チャンネルで検索
30:23響さん
30:37鬼に姿を変えて人助けをする
30:39その不思議な男の人と出会ってから僕
30:42アダチアスムの中で何かが変わってきました
30:45そんなある日
30:47僕はひょんなことから橘の手伝いをすることになったのですが
30:51そのことで何だか響さんに一歩近づけたような気がして
30:56関東してたぶん
31:13チャンク
31:18チャンプ

Recommended