- 2 days ago
Category
đș
TVTranscript
00:00Detroit. Die nahe Zukunft.
00:03Officer Alex G. Murphy und seine Partnerin Anne Lewis kĂ€mpfen dafĂŒr,
00:07die zugrunde gehende Stadt von den kriminellen Elementen, die sie unsicher machen, zu befreien.
00:11Nachdem er bei der AusĂŒbung seiner Pflicht tödlich verwundet wurde,
00:15stattete ihn OCP mit kugelsicheren Titan-Robot-Teilen aus.
00:20Durch seine computergesteuerten, motorischen und sensorischen FĂ€higkeiten
00:24wurde er der unbesiegbare Supercop. Robocop.
00:30An alle Einheiten. An alle Einheiten. Einbruch in der OCP-Blutsbank. Ecke 5.0 Central.
00:40Wie ist die Lage?
00:41Sie sind zu sechst, Officer. Und Sie sind schwer bewaffnet.
00:44Okay, steht da nicht so blöd rum. Riegelt den Block ab. Aber Tempo.
00:48Ja, Sir.
00:52Vorsicht mit dem Plasma. Das bringt einen Haufen Kies auf dem Schwarzmarkt.
00:56Ein verdammt blutiges Vermögen.
01:00Wir bringen die Polizei. Wir haben das GebÀude im Bett. Kommen Sie mit der hohen HÀnde raus.
01:04Penny, was sollen wir jetzt tun?
01:05Mach dir nicht in die Hosen. Ich kĂŒmmere mich um die Kops.
01:10Du kratzt mich mal, Bulle.
01:12Wenn ihr versucht, uns zu kassieren, fliegt der ganze Schutter hier in die Luft.
01:15Verdammt. Ich lasse mich doch nicht von einem miesen kleinen Ganoven einschĂŒchtern.
01:19Wir holen uns die RattenmÀnner.
01:21Halt! Diese Blutbank beliefert die HÀlfte aller KrankenhÀuser in der Stadt.
01:24Wenn Sie sie zerstören, sterben vielleicht hunderte von Patienten.
01:27Das ist Sache der Polizei, Mister. Halten Sie sich da raus.
01:30Wir haben das Zeug, Benny. Jetzt nichts wie raus hier.
01:33Moment, ich habe noch ein kleines GeschĂ€ft fĂŒr unsere Freunde da drauĂen.
01:37Damit sind Sie ein bisschen beschÀftigt, wÀhrend wir abhauen.
01:46Was ist hier los, Benny?
01:54Weg mit den Waffen. Sie sind verhaftet.
01:57Sie haben gehört, was er sagte. Weg damit!
02:00Vergiss es, Lady!
02:02Murphy, pass auf!
02:04Verschrappen wir den Blechhafen!
02:07Murphy, da ist eine Bombe!
02:13Wir mĂŒssen sie unschĂ€dlich machen!
02:16Ich gebe dir Dicke um.
02:18Danke, Partner.
02:23RĂŒck auf die Tube! Weg hier, Jake!
02:25Und was ist mit den anderen Jungs?
02:26Ich will mich mit diesem Ding nicht nochmal anlegen.
02:29Fahr schon los!
02:31Stimmt, was ich. Wir kommen nicht vom Fleck.
02:37Sie haben das Recht, die Aussage zu verweigern.
02:46Hey, Murphy, das kann warten.
02:48Komm mal her, ich kriege das Ding nicht aus.
02:54Lass mich mal.
02:54Ja, aber beeil dich, sonst brauchst du einen neuen Partner.
02:59Ich kann sie nicht entschÀrfen!
03:02Deckung!
03:06Zum Teufel, was war das?
03:08Nicht schieĂen!
03:12Die Situation ist jetzt unter Kontrolle.
03:15Wirklich erstaunlich!
03:18Ja, das können Sie laut sagen.
03:22Gut gemacht, Horbo.
03:24Diese Kerle wandern fĂŒr lĂ€ngere Zeit in den Knast.
03:26Was meinen Sie denn mit gut gemacht, Sergeant?
03:28Sie hÀtten die Bombe niemals gelegt, wenn er uns nicht dazwischengefunkt hÀtte.
03:32Ich habe meine obersten Direktiven befolgt.
03:34Die bitte? Oberste Direktiven?
03:37Ja, diene dem allgemeinen Wohl.
03:39Ware das Gesetz.
03:41BeschĂŒtze die Unschuldigen.
03:42Du hÀttest fast die ganze Aktion ruiniert, du Eimerkopf.
03:45Ich errechnete eine 99,7%ige Chance fĂŒr den Erfolg.
03:50Komm mir bloĂ nicht komisch, du wandelnde SardinenbĂŒchse.
03:52Wenn du kein Polizist wĂ€rst, wĂŒrde ich dich hochkantrausschmeiĂen.
03:55Hey, regen Sie sich ab, Mann.
03:57Wir stehen alle auf derselben Seite.
04:00Sagen Sie mal, sollten Sie nicht eigentlich lÀngst auf Streife sein, Officer Lewis?
04:04HĂ€?
04:05Oh, natĂŒrlich, Sarge.
04:07Komm schon, Murphy.
04:08Wir können diese Diskussion spÀter fortsetzen.
04:11Unsere Freunde von der OCP hĂ€tten dieses Monster niemals bauen dĂŒrfen.
04:15Das war einfach unverantwortlich.
04:18Und ich sage Ihnen, Omniconsumer Products kann es sich nicht lÀnger leisten, Robocop zu unterhalten.
04:24Sehen Sie sich nur mal den Schaden an, den er in einer unserer eigenen Anlagen angerichtet hat.
04:28Das allein beweist schon, dass das Robocop-Projekt sinnlos und unrentabel ist.
04:32Das ist doch lÀcherlich.
04:33Robocop ist das erfolgreichste kybernetische Produkt, das dieses Unternehmen je entwickelt hat.
04:38Allenfalls bis zur Vorstellung von Ed 260, Dr. Tyler.
04:42Den Vollzugsdroiden?
04:44Setzen Sie sich immer noch fĂŒr diese alte MĂŒhle ein?
04:47Sir, Sie können doch unmöglich glauben, dass...
04:49Nehmen wir uns doch erst mal an, was Dr. McNamara anzubieten hat.
04:53Vielen Dank, Sir.
04:54Ich habe eine einfache Demonstration vorbereitet, die die FĂ€higkeiten von Ed 260 im StraĂenverkehr zeigt.
05:01Ich bin sicher, Sie finden sie Ă€uĂerst ĂŒberzeugend.
05:05Anhalten!
05:07Weiterfahren!
05:09Sieh dir das an!
05:11Was brĂŒten die wohl als nĂ€chstes aus?
05:14ZĂŒgig weiterfahren!
05:16Ja, Sir!
05:18Herold!
05:18Ich habe meine Geldbörse beim Friseur vergessen.
05:21Wir mĂŒssen doch mal hin und sie holen.
05:23Na gut.
05:27Sie haben unerlaubt gewendet.
05:29Anhalten!
05:31Hast du was gesagt, Liebling?
05:33Ich wiederhole.
05:34Anhalten!
05:35Fahrspurwechsel ohne Setzen des Blinkers ist eine Verletzung der Verkehrsregeln.
05:48Die alle haben ihre Fahrzeuge unerlaubt abgestellt.
05:55Anhalten!
05:59Die Fahrzeuge werden auf Kosten der Halter abgeschleppt.
06:03Auf Kosten der Halter!
06:05Auf Kosten der Halter!
06:07Auf Kosten der Halter!
06:08Auf Kosten der Halter!
06:10Auf Kosten der Halter!
06:11Auf Kosten der Halter!
06:12Es ist ja unerlaubt!
06:12Ich bin ein neuerer Zeit!
06:14Nein, auf!
06:15Nein, das ist ja unerlaubt!
06:16Achtung!
06:17Das ist ja unerlaubt!
06:18Das ist ein Robocop!
06:19Robocop!
06:19Robocop!
06:20Achtung, Achtung!
06:21Keine Panik!
06:22Der normale Verkehrsfluss wird bald wieder hergestellt sein.
06:26Es hört den Anschein, als ob an Ad260 noch etwas gearbeitet werden muss, Dr. McNamara.
06:31Ja, Sir, ich fange sofort damit an.
06:33Wenn Sie mich bitte entschuldigen wĂŒrden.
06:37Zum Teufel mit Robocop!
06:40Er hat mich schon zu oft in Verlegenheit gebracht, aber jetzt wird er dafĂŒr bezahlen.
06:46Oh Mann, mir reicht's langsam, immer nur dumm rumzuhÀngen.
06:49Warum ziehen wir nicht ein bisschen um die HĂ€user und sehen mal, wo wirklich was abgeht?
06:53Weil Crash schon wieder unseren Bus zu Schrott gefahren hat.
06:55Deshalb!
06:56Wow, das war fast so gut wie mit echten Kisten.
07:03Mann, der Kerl ist abgefahren.
07:08Idiotisches Spiel!
07:12Wollt ihr's zu Ende spielen, Jungs?
07:15Klar, Boss, mit VergnĂŒgen!
07:26Das war gute Arbeit, Jungs!
07:30Entschuldigen Sie, Gentlemen.
07:32Ich suche die Vandalen.
07:35Mister, niemand sucht die Vandalen!
07:38Ohne es ernst zu meinen!
07:39Ich versichere Ihnen, dass ich es ernst meine.
07:43Sehr ernst!
07:45Verdammt, was wollen Sie von uns, Mister?
07:56Ich habe gehört, dass die Gentlemen gewisse ungewöhnliche FÀhigkeiten haben.
08:00Ich werde sie groĂzĂŒgig bezahlen, wenn sie diese Talente dazu benutzen, eine groĂ angelegte kriminelle Aktion durchzufĂŒhren.
08:07Na ja, wenn die Kohle stirbt.
08:08Ich glaube, wenn das Verbrechen in Detroit auĂer Kontrolle gerĂ€t, wird RoboCop diskreditiert werden.
08:17Diskredi-was?
08:18Na ja, es wird ihn schlecht aussehen lassen.
08:23Oh ja!
08:24Ja!
08:25Ich werde Ihnen jede technische UnterstĂŒtzung, die Sie brauchen, angedeihen lassen.
08:31Mister, das GeschÀft ist gemacht.
08:34Hicke Hays und Edison, wir schicken sofort einen Streifenwagen.
08:36Was? Bleiben Sie dran!
08:39Da drauĂen ist die Hölle los!
08:41Wo zum Teufel steckt RoboCop?
08:43Dr. Tyler hat ihn mitgenommen.
08:44Er wird neu programmiert, glaube ich.
08:46Dieses verdammte WeibstĂŒck!
08:47Wir können es uns nicht leisten, unseren besten Spieler auf der Bank sitzen zu lassen!
08:5110.50? 11.50?
08:53Hervorragend!
08:54Wenn wir sein Unterprogramm modifizieren, können wir seine Reaktionszeit noch um 0,02 Prozent steigern.
08:59Warum können Sie nicht damit aufhören, in seinem Kopf herumzuwĂŒhlen, Dr. Tyler?
09:03Er ist ein Polizist, kein Versuchskaninchen!
09:05Das ist nicht Ihre Angelegenheit, Officer Lewis.
09:08Sie können wahrscheinlich nicht verstehen, was wir hier zu erreichen versuchen.
09:11Oh, ich verstehe das sehr gut.
09:13Sie versuchen, den letzten Rest von Menschlichkeit aus ihm raus zu programmieren.
09:17Was erlauben Sie sich, Sie?
09:19Sie affektiert das Pantoffeltierchen!
09:21Hören Sie auf, Ladies!
09:23RoboCop, es gibt Schwierigkeiten im Metro-Einkaufszentrum.
09:26Also schwing dein bruchfestes Gerippe dahin!
09:28Ja, Sir!
09:29Moment!
09:30Was ist mit meinem Test?
09:32Ich muss meine Aufgabe erfĂŒllen.
09:34Da hast du dir eine Menge vorgenommen.
09:37Badenpfeifen ĂŒber deinen Express!
09:57Ich schĂ€tze, ich mache meine WeihnachtseinkĂ€ufe diesmal frĂŒher.
10:01RĂŒhr dich nicht vom Fleck, Kumpel!
10:02Du kommst mit mir!
10:04Oh, nicht sauer sein, Officer!
10:06Warum geben wir uns nicht die HĂ€nde und werden Freunde?
10:13Hey, was glaubst du an die...
10:15Oh, oh, oh!
10:17Alle Neune!
10:24Hey, ich stehe auf Spielsachen!
10:26Hilfe!
10:48Gut geschossen, Cowboy!
10:50Vielen Dank!
10:51Böser Robo!
10:55Vielleicht will er mitspielen mit uns.
10:58Aber wir haben ihm doch gar keine Einladung geschickt!
11:01Willst du dich auch amĂŒsieren, SardinenbĂŒchse?
11:03Je mehr, desto lustiger!
11:06Sie stören den Frieden.
11:07Werfen Sie die Waffen weg und folgen Sie mir!
11:10Vergiss es!
11:11Nicht so hastig, Bulle!
11:23Hey, pass auf!
11:25Damit kann man jemanden verletzen!
11:28Luis!
11:29Luis!
11:29Hey, du WĂŒrstchen!
11:46Jetzt brauchst du nur noch ein bisschen Senf.
11:49Ach ja!
11:52Luis, pass auf!
11:53Ja!
11:53Ja!
11:53Ja!
11:53Ja!
11:53Ja!
11:53Ja!
11:53Ja!
11:54Ja!
11:54Ja!
11:54Ja!
11:55Ja!
11:55Ja!
11:56Ja!
11:56Ja!
11:57Ja!
11:57Ja!
11:58Ja!
11:59Ja!
12:00Ja!
12:02Um den Blechonkel brauchen wir uns keine Sorgen mehr zu machen, Amigos!
12:06Ja!
12:06Ja!
12:06Aber du hast schon wieder ein Auto demoliert!
12:09Hey!
12:09Hör doch auf, rum zum Motzen!
12:11Der nĂ€chste Ofen, den ich baue, wird noch viel heiĂer!
12:14Ja!
12:14Ja!
12:14Ja!
12:14Ja!
12:15Ja!
12:15Ja!
12:15Ja!
12:15Ja!
12:15Ja!
12:17Ja!
12:18Murphy!
12:20Murphy!
12:23Bist du okay?
12:24Ich...
12:25Ich...
12:26glaube schon!
12:27Oh, Murphy!
12:39Wow, da muss ja ganz schön was los gewesen sein, Robo
12:42Ich hÀtte mir das zu gerne angesehen
12:44Der Einsatz hat ihn schwer mitgenommen, Roosevelt
12:46Die aktuellen Werte besagen, dass 37,9% von Robocops Schaltkreisen auĂer Funktion sind
12:52Dank Ihnen wird er wahrscheinlich eine ganze Weile auĂer Gefecht gesetzt sein
12:56Vielleicht hat sie recht, es ist alles meine Schuld
12:58Als die Vandalen heute das Metro-Einkaufszentrum ĂŒberfielen und ausraubten
13:04Erwies sich sogar Robocop als machtlos gegen diese Barbaren der heutigen Zeit
13:09Sehen Sie, das beweist ohne den Schatten eines Zweifels, dass Robocop ein absoluter Fehlschlag ist
13:15OCP sollte Dr. Tylers sinnloses Projekt sofort einstellen
13:19Vielleicht haben Sie recht, Dr. McNamara
13:21In Anbetracht dessen, dass OCP die Polizei finanziert
13:23Könnten aus dieser um sich greifenden Welle des Verbrechens resultierende Gerichtsverfahren
13:27Die Gesellschaft Millionen kosten
13:29Dann werden Sie also nochmal ĂŒber das Robocop-Projekt nachdenken, Sir?
13:32Weit mehr als das, Doktor
13:34Wenn nötig, werde ich Tyler anweisen, Robocop heute noch auĂer Betrieb zu setzen
13:38Und sowas nennen wir bei Media Break
13:43Einen Kessenpudel
13:44Aber nun zu einer ernsteren Meldung
13:46Die Welle der KriminalitĂ€t, die Detroit ĂŒberschwemmt hat, macht der Stadt weiterhin schwer zu schaffen
13:50Wenn die Polizei versucht, die Vandalen aufzuhalten, kommt es immer wieder zu blutigen Feuergefechten
13:55UnglĂŒcklicherweise behĂ€lt die Gang durch ihre wendigen, turbo-getriebenen Fahrzeuge jedes Mal die Oberhand
14:02Da kann ich Ihnen leider nicht zustimmen
14:06Wir werden die Situation sehr bald wieder im Griff haben
14:09Noch gibt es keinen Grund, in Panik auszubrechen
14:11Selbst die Besten in Detroit sind nicht in der Lage, sich gegen diese anstĂŒrmende Flut zu stemmen
14:28Wir haben Dr. McNamara eine Menge zu verdanken
14:31Die Teile, die er uns fĂŒr unsere Autos gegeben hat, machen uns zur schnellsten Gang in Detroit
14:36Niemand kann uns ans Bein pinkeln
14:39Oh, die Bullen haben ja noch gar nichts gesehen
14:41Wenn wir mit unserem Baby hier auftauchen, werden die Clown sich wĂŒnschen, nie geboren worden zu sein
14:46Zentrale, bitte kommen, wir brauchen dringend VerstÀrkung
14:50Bewegt euch gefĂ€llig, da drauĂen ist die Hölle los und ich brauche alle verfĂŒgbaren KrĂ€fte
14:54Aber siehste, niemand geht hier raus, ohne sein schriftliches EinverstÀndnis zum Einsatz gegeben zu haben
14:59Wir haben keine Zeit fĂŒr den Papierkram, Junge
15:01Die Zeit lÀuft gegen uns
15:03Tut mir leid, Sir, aber ich handle nur nach den Vorschriften
15:05Sieh dich doch mal um, alle sind im Einsatz und trotzdem reichen unsere KrÀfte nicht aus
15:09Wir brauchen VerstÀrkung
15:11Wo ist Robocop?
15:14Okay, du bist wieder so gut wie neu
15:16Na, endlich
15:17Wir haben Bericht erhalten, dass die Vandalen es auf die Goldreserven der Staatsbank abgesehen haben
15:22Gehen wir, Murphy
15:23Dein Urlaub ist vorbei
15:25Robocop wird nirgendwo hingehen
15:27Er ist immer noch nicht voll einsatzfÀhig
15:29BeschĂ€digung seiner Schaltkreise kann zu einem rapiden Energieabfall fĂŒhren
15:32Woraus eine irreversible Stilllegung resultieren
15:34Es gibt Dinge, die nicht warten können
15:36Also, greif sie dir, Robo
15:38Das können sie nicht machen
15:39Keiner kann den Killdozer stoppen
15:53Nicht einmal Robocop
15:54Bleibt auf euren Position, MĂ€nner
16:00Wir weichen keinen Zoll zurĂŒck
16:02Aus dem Weg, Freunde, oder wir machen euch platt
16:07Die Vandalen kommen
16:09Susan, öffne dich
16:15Schaut euch das an
16:19Wir sind alle MillionÀre
16:21Ihr feigen SĂ€cke
16:27Habe ich euch nicht befohlen, auf euren Positionen zu bleiben?
16:30Voraus, Crash
16:31Es gibt noch Arbeit fĂŒr den Killdozer
16:33Schau, schau
16:40Wen haben wir den da?
16:42Sie haben den Strafboot 7673 ĂŒbertreten
16:46Ich befehle, ihnen anzuhalten
16:48Der alte Schrotthaufen ist wohl ein bisschen neben der Kappe
16:51Dann lass ihn mal mit unserem Killdozer Bekanntschaft schlieĂen
16:54Er ist schon so gut wie tot
17:06Was zum...
17:11Hey, Lady, runter da
17:12Wir nehmen keine Anhalter mit, verstanden?
17:15Besonders keine Bullen, klar?
17:16Schade
17:17Schade
17:17Ich dachte, ich hÀtte eine Freifahrt
17:20Jetzt gehörst du uns
17:28Komm schon, jetzt ist die Eisenfresse dran
17:33Macht ihn fertig
17:37Na, Blechkanister, jetzt wird's dir gleich gemĂŒtlich warm im Anzug
17:47Ich finde, er ist eigentlich genau einen Kopf zu groĂ
17:50Schraubt ihm die RĂŒbe ab
17:54Heure Zeit ist um, Jungs
18:00Oh Gott, oh Gott
18:05Oh Gott
18:10Oh Gott
18:11Sing dein letztes Halleluja-Schrotthaufen
18:26Ich muss meine Waffe finden
18:32Ich werde nicht aufgeben
18:42Mach den Arsch alle
18:43Ja, mach ihn platt
18:44Hey, das ist nicht geil
18:51Wenn du mich kriegen willst, musst du dich anstrengen, Robo-Flop
19:01Sie sind verhaftet
19:21Du erlaubst
19:26Ich hab nicht gedacht, dass du es schaffst, Murphy
19:28Besonders ohne meine Hilfe
19:30Manchmal muss man sich jedem selbst helfen
19:34Heute hat RoboCop, der Welle des Verbrechens, die unsere Stadt heimgesucht hat, Einhalt geboten
19:43Dank dem kybernetischen Supercop ist Detroit wieder sicher
19:46Ich denke, es wÀre doch ein wenig voreilig, das RoboCop-Projekt einzustellen
19:50Was sagen Sie dazu, Dr. McNamara?
19:52Ja, Sir
19:53Wenn Sie mich jetzt entschuldigen wollen, ich habe zu tun
19:56Noch mag RoboCop ein Held sein
20:01Aber eines Tages werde ich der Welt beweisen, was er wirklich ist
20:05Nur ein Haufen Nieten und Bolzen
20:08Du warst klasse, Robo, du bist der GröĂte
20:12Ja, das ist die Wahrheit, du hast die Sache in die Hand genommen und zu Ende gebracht
20:16In bester Polizistenmanier
20:17Vielen Dank, Sargent
20:19RoboCop, du hÀttest irreparabel beschÀdigt werden können
20:22Was hast du eigentlich gedacht, was du da tust?
20:24Meinen Job
20:25Na ja, das mag schon sein, aber es ist unumgÀnglich, dass du dich jetzt ohne Verzögerung regenerierst
20:29Sie sollten wissen, Doc
20:30Ein guter Mann lÀsst sich nicht unterkriegen
20:32RoboCop auch nicht
20:34Ja, das mag schon sein, aber es ist unumgÀnglich, dass du dich jetzt ohne Verzögerung
21:04Ja, das mag schon sein, aber es ist unumgÀnglich, dass du dich jetzt ohne Verzögerung
Recommended
21:30
|
Up next
1:56:40
1:44:50
41:32
37:35
23:35
37:43
59:17
43:10
43:15
43:14
42:41
42:06
21:32
41:29
43:08
43:04
21:31