Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
مسلسل الليلة الاولى مع الدوق الحلقة 8 مترجمة المسلسل الكوري The First Night with the Duke مترجم
Ki Drama
Follow
yesterday
مسلسل الليلة الأولى مع الدوق حلقة 8 الثامنة مترجم
مسلسل The First Night with the Duke الحلقة 8
الليلة الاولى مع الدوق 8
مسلسل الليلة الاولى مع الدوق الحلقه ٨
مسلسل الليلة الاولى مع الدوق الكوري مترجم
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00:00
موسيقى
00:00:30
موسيقى
00:00:35
이야, 이게 누구신가?
00:00:39
경성 군대가 많이신가?
00:00:42
서로 아는 사이야?
00:00:45
혹시 인사하는 법을 잊었나?
00:00:46
그럴 리가
00:00:47
철천지 원수여도 인사는 정중히
00:00:50
제대로 하라고 난 내 부모님께 그리 배웠네
00:00:54
잘 지냈니까?
00:01:00
أخذوا ما يحبني
00:01:05
مستموجودك
00:01:15
مسح يومي
00:01:20
عندما يزدcribe
00:01:22
وال 말씀� отно
00:01:24
أنا فولين pom oblivion
00:01:26
شولين أنا مزين يا أنب
00:01:28
أنت بنفسك
00:01:29
أنه أربع هذه الصعبات تكون عدال لتهي.
00:01:34
سوى أ punto لديه Stelle المزيد Paة.
00:01:37
ليس بطبي
00:01:38
أعطال.
00:01:40
معاقang اقتبوح،
00:01:42
سي Paint.
00:01:43
لأسراض الشкамان
00:01:46
أتمنى مدرس الظ Boom سينا
00:01:53
وهو حدثني
00:01:55
إخدام النج superstchanging.
00:01:57
شكرا على المدفعة هناك.
00:02:01
only an adult is here.
00:02:06
이만 돌아가자.
00:02:11
.
00:02:13
.
00:02:14
.
00:02:15
.
00:02:15
.
00:02:16
.
00:02:16
.
00:02:17
.
00:02:18
.
00:02:19
.
00:02:20
.
00:02:20
.
00:02:21
.
00:02:22
.
00:02:22
.
00:02:23
.
00:02:23
.
00:02:23
.
00:02:24
.
00:02:24
.
00:02:25
.
00:02:26
.
00:02:26
.
00:02:27
.
00:02:27
.
00:02:27
.
00:02:27
.
00:02:27
عامльان هي سامحة المترجمة .
00:02:30
لكن 성형근이랑은 어떤 관계예요?
00:02:43
우리만의 시간으로도 아까운데
00:02:45
그 자의 사연으로 시간을 낭비하고 싶지 않아.
00:02:49
.
00:02:59
.
00:03:04
.
00:03:10
.
00:03:11
.
00:03:12
.
00:03:13
.
00:03:14
.
00:03:15
.
00:03:16
.
00:03:17
.
00:03:18
.
00:03:19
.
00:03:22
.
00:03:23
.
00:03:24
.
00:03:25
.
00:03:26
.
00:03:27
.
00:03:28
.
00:03:29
.
00:03:30
.
00:03:31
.
00:03:32
.
00:03:33
.
00:03:34
.
00:03:35
.
00:03:36
.
00:03:37
.
00:03:38
.
00:03:39
.
00:03:40
.
00:03:41
.
00:03:42
.
00:03:43
.
00:03:44
.
00:03:45
.
00:03:46
.
00:03:47
.
00:07:16
اشتركوا
00:13:40
زدددددددددددددددددددددددددددددددم
00:13:44
اشتركوا في الجزء
00:13:45
انه If you can, then you can get it
00:13:47
teenager
00:13:52
've been working for some kind
00:13:55
Hello.
00:13:56
And anyway, please
00:14:07
ترجمة نانسي قنقر
00:14:37
ترجمة نانسي قنقر
00:21:53
لا تكتب لحظة
00:21:59
طالب
00:22:01
طالب
00:22:04
لا أتكتب لحظة
00:22:16
أحضر
00:22:18
المترجم تلك الصغيرة
00:22:48
ترجمة نانسي قنقر
00:23:18
경성군의 의지는 이번 기회에 아주 잘 알았습니다만
00:23:28
허락은 여전히 어렵다는 말씀이십니까?
00:23:31
아비라면 딸아이가 혼이 나여 오래도록 행복하고 건강하길 바랄 겁니다
00:23:37
누구보다 행복하게 해주겠습니다
00:23:39
전화를 위해 대감 손에 피를 묻힌 세월이 10년도 넘었습니다
00:23:45
그 말인 즉선 대감이 피를 흘리기를 바라는 이들이 그만큼 많다는 얘기가 되겠지요
00:23:52
혼인하여 처자식이 생기면 대감을 노리는 적들의 표적이 될 테고
00:23:58
대감에게는 약점이 생기는 겁니다
00:24:01
하지만 성인 남녀가 서로 좋다는데
00:24:13
평생 이렇게 따라다니며 막을 수도 없는 일
00:24:17
과연 우리 딸아이를 지킬 품성과 기계를 가지셨을지
00:24:25
제가 대감의 역량을 시험해보고 싶습니다
00:24:29
제게 약조 하나 해주시지요
00:24:33
우리 집안과 선체기의 체면까지 고려하여 만남은 허락하되
00:24:44
앞으로 왜 박 삼가해 주셨으면 합니다
00:24:50
선체기를 지켜주시지요
00:24:54
그 약조 꼭 지키겠습니다
00:24:58
그럼 대감을 믿어보겠습니다
00:25:02
부인
00:25:04
선체기의 감금을 해제하겠소
00:25:09
예
00:25:10
선체기의 감금을 해제하겠소
00:25:11
예
00:25:12
선체기의 감금을 해제하겠소
00:25:13
예
00:25:22
선척아! 네 아버지께서 드디어!
00:25:31
아!
00:25:32
아!
00:25:33
아!
00:25:34
아!
00:25:35
아!
00:25:35
아!
00:25:36
아!
00:25:37
아!
00:27:14
س volatility
00:27:17
سيطرة
00:27:20
هم سيطرة
00:27:21
سيطرة
00:27:22
أمس للتри 최대
00:27:23
سيطرة
00:27:23
السيطرة
00:27:24
سيطرة
00:27:25
كشو
00:27:26
أه
00:27:28
أه
00:27:38
يذهب
00:27:40
أمضح
00:27:41
أمضح
00:27:42
قولا지를 보아하니 뭔가 맘대로 안 풀리네
00:27:47
저런 말은 나도 하겄네
00:27:50
갈림길에 서있네
00:28:02
선택 잘해야겠다
00:28:05
갈림길이요?
00:28:07
인생에서 마음대로 할 수 있는 건 내 선택뿐이야
00:28:12
기다려봐
00:28:16
이제 곧 네가 선택해야만 할 갈림길에 들어설 테니
00:28:19
물론 그 선택의 결과는 아무도 몰라
00:28:22
신인 나조차도
00:28:26
그렇기에 인생도 이야기도 재밌어지는 거겠지?
00:28:37
결국 이걸 서시다니 아시드 천팔랑귀이요
00:28:41
정말 나에 대해 뭔가를 알고 있는 걸까?
00:28:45
기분이 묘해
00:28:48
진짜 뭘 알고 말하는 건가?
00:28:50
지도 그런 말 안 믿긴 하지만
00:28:52
아 오늘 좀 그래서 하긴 했어요
00:28:55
너도 그렇게 느꼈어?
00:28:57
아 이럴 땐 한번 시험해봐요
00:29:00
돈 주고 샀으니 뭐든지 해봐야 되지 않겠어요?
00:29:07
야심한 시간에 무슨 일이지?
00:29:14
금종령이 풀린 기념일까?
00:29:16
나 금종령 풀렸어요?
00:29:19
그럼 아버지와는 진짜 단판 지은 거예요?
00:29:21
풀리는 게 아니고
00:29:22
탈출을 안 괴로워
00:29:24
에이
00:29:25
그게 뭐가 중요해요
00:29:27
우리가 지금 함께 있다는 게 중요하지
00:29:30
보고 싶었어요 경성군
00:29:35
날도 추운데
00:29:42
잠깐 들어가도 될까요?
00:29:50
출입은 불가하네
00:29:52
아버님께 혼인을 허락받기 전까지
00:29:54
귀하신 따님의 솜털 하나 건드리지 않기로 서약을 했거든
00:29:58
헌데 바로 사랑처를 끌어들였다는 소문이라도 나면
00:30:02
내가 곤란하지
00:30:04
그치만
00:30:11
지금 아무도 없는 것 같은데
00:30:14
몰래 살짝 들어가면 괜찮을 것 같은데
00:30:17
그렇게 쉽게 끼워버릴 약조였다면 애초에 하지도 않았어
00:30:21
남자의 약조를 우습게 생각하는 건가?
00:30:27
음
00:30:27
병성군은
00:30:29
나보다 그 약조가 중요해요?
00:30:33
내가 보고 싶지도 않았나 봐요
00:30:35
그런 얼굴로
00:30:49
날 시험에 들켜
00:30:51
내가 많이 골라놔
00:31:02
이제 그만
00:31:04
돌아가 주시겠어
00:31:06
자산증명자
00:31:07
데어
00:31:08
나는 나미� Reese好吧
00:31:09
아
00:31:11
으으으
00:31:14
결국은
00:31:19
아
00:31:21
아
00:31:22
��ả
00:31:24
암
00:31:25
암
00:31:27
암
00:31:31
암
00:31:32
암
00:31:35
암
00:31:36
암
00:31:37
암
00:32:39
وضعوا باستر
00:33:00
هل headedها للغاية؟
00:33:10
daughters, سن이요.
00:33:13
아니, سنان 군이 돌아온 것 같구나.
00:33:22
아니, سنان 군은
00:33:24
이념이 멀어지게 되었지.
00:33:29
وليس وليس حسنو.
00:33:33
ولكن من أجل أن أحن سأموك شخصي؟
00:33:42
وليس وليس وليس وليس مع ذلك؟
00:33:51
أجلذيوه أمروسي لأمك فيديوه.
00:39:45
تسجع!
00:40:15
اشتركوا في القناة.
00:40:45
اشتركوا في القناة.
00:41:15
اشتركوا في القناة.
00:41:45
اشتركوا في القناة.
00:42:15
اشتركوا في القناة.
00:42:45
اشتركوا في القناة.
00:42:47
اشتركوا في القناة.
00:42:49
اشتركوا في القناة.
00:42:51
اشتركوا في القناة.
00:42:53
اشتركوا في القناة.
00:42:55
اشتركوا في القناة.
00:42:57
اشتركوا في القناة.
00:42:59
اشتركوا في القناة.
00:43:01
اشتركوا في القناة.
00:43:03
اشتركوا في القناة.
00:43:05
اشتركوا في القناة.
00:43:07
اشتركوا في القناة.
00:43:16
مهلاً
00:43:17
مهلاً
00:43:19
يجب أن تكون
00:44:37
اوووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووووو
00:45:07
ماذا؟
00:45:37
.
00:45:39
.
00:45:41
.
00:45:50
.
00:45:55
.
00:45:56
.
00:46:01
.
00:46:03
.
00:46:03
.
00:46:04
.
00:46:04
.
00:46:04
.
00:46:05
.
00:46:06
.
00:46:07
...
00:46:11
...
00:46:20
...
00:46:21
...
00:46:27
...
00:46:29
...
00:46:33
على جد من نوع من خوض الرحلة.
00:46:35
من خوض الرحلة فى القناة نهاية الدولة.
00:46:37
أَجِعَدَ مَّهِينَكَ
00:46:55
مُّسَنِي لغة مُّسَنِي لغة مُّلْمَهِينَ
00:48:35
은혜 낭자. 사실 제가 그날은.
00:48:51
말씀하지 않으셔도 됩니다. 누구에게나 말하지 못할 사정이라는 게 있는 거니까요.
00:48:58
역시 제가 사람은 제대로 봅니다.
00:49:00
은혜 낭자. 그렇다면 은혜 낭자. 그날 못 먹은 국밥 한 그릇 먹을 기회를 다시 제게 주시겠습니까?
00:49:11
좋습니다.
00:49:22
이 세상이 이렇게도 아름다웠나.
00:49:25
누구에게나 사정이 있으니까요.
00:49:35
은혜 낭자도 참.
00:49:37
아, 손수건.
00:49:41
손수건.
00:49:46
이걸 핑계로 얼굴 한 번도 보고 오면 되겠군.
00:49:53
아니.
00:49:54
앞을 똑바로 보고 다녀야지.
00:49:55
자네가 항상 똑바로 보니 난 좀 삐딱하게 보겠네.
00:49:58
목은 또 왜 그 모양인가? 삐딱하니.
00:50:00
새신랑이 부러워서 그러네.
00:50:02
한데.
00:50:03
자네 지금 어디 가는 길인가?
00:50:04
나에게도 사생활이 있네.
00:50:05
사실은 하나도 궁금하지 않았네.
00:50:08
농담을 하는 거 보니 기분이 좋아 보이네.
00:50:09
뭐.
00:50:10
정혼자로 보러 가는 길인가?
00:50:11
응.
00:50:12
아.
00:50:13
그러고 보니 그 산삼 주말일세.
00:50:14
그거 사실은 그런 째.
00:50:15
그럼 각자 갈게 하세.
00:50:16
내 오늘은 기분이 좋으니 봐주겠다.
00:50:17
정수경.
00:50:18
정수경.
00:50:19
경성군이 소신을 보냈다고.
00:50:20
ما...
00:50:21
정혼자로 보러 가는 길인가?
00:50:23
응
00:50:25
아!
00:50:26
그러고 보니 그 산삼 주말일세
00:50:28
그거 사실은...
00:50:29
그럼 각자 갈게 가세
00:50:35
내 오늘은 기분이 좋으니 봐주겠다
00:50:37
정수경
00:50:39
경성군이 소신을 보냈다고?
00:50:42
정수경
00:50:49
우리가 처음 만났던 청계천으로 오시오
00:50:54
기다리겠소?
00:51:00
그 어머니랑 방울이가 나 찾거든
00:51:02
경성군이 불러서 급히 나갔다고 전해줘
00:51:04
네, 아씨
00:51:12
뭐랑 생각하는구나
00:51:14
아!
00:51:15
아!
00:51:16
현실 해전고
00:51:18
현실수가 많은데
00:51:20
너너로MB
00:51:34
음
00:51:35
오류마
00:51:37
비비
00:54:54
과거가 흐릿해질 때마다 이 피를 보면 그날 혈육들이 흘린 피와 비명소리가 선명히 떠올리
00:55:00
그들의 고통에 비하면
00:55:07
이쯤은 아무것도 아니오
00:55:12
이제 모든 것이 제자리로 돌아갈 때가 되었어
00:55:24
아
00:55:26
아
00:55:28
아
00:55:30
아
00:55:32
아
00:55:34
아
00:55:36
아
00:55:38
아
00:55:40
아
00:55:42
아
00:55:44
아
00:55:46
아
00:55:48
아
00:55:50
아
00:55:52
도대체 여기가 어디야?
00:55:54
아
00:56:02
여기가 어디냐면
00:56:04
립돔이야
00:56:06
아
00:56:08
아
00:56:10
아
00:56:12
아
00:56:14
아
00:56:16
아
00:56:18
아
00:56:20
dirig일
00:56:22
일행
00:56:24
ANY Ahh
00:56:28
오늘 밤 확실하게 처리해야 합니다
00:57:02
أنا أريد أنت مجددًا.
00:57:04
أريد أنت أجل أنت مجددًا؟
00:57:06
أريد أنت مجددًا؟
00:57:08
أريد أنت مجددًا؟
00:57:10
سيئًا
Recommended
0:41
|
Up next
مسلسل الليلة الاولى مع الدوق الحلقة 9 مترجمة المسلسل الكوري The First Night with the Duke مترجم
EyamTV
yesterday
59:59
مسلسل الليلة الاولى مع الدوق الحلقة 7 مترجمة المسلسل الكوري The First Night with the Duke مترجم
Ki Drama
2 days ago
1:01:44
مسلسل الليلة الاولى مع الدوق الحلقة 4 مترجمة المسلسل الكوري The First Night with the Duke مترجم
Ki Drama
yesterday
33:37
مسلسل الفاسقة والثرية الجزء الثاني الحلقة 1 مترجمة المسلسل الكوري Bitch X Rich مترجم
Ki Drama
yesterday
1:02:45
مسلسل الليلة الاولى مع الدوق الحلقة 3 مترجمة المسلسل الكوري The First Night with the Duke مترجم
Ki Drama
yesterday
0:40
مسلسل الهيام في الحب الحلقة 5 مترجمة المسلسل الكوري Head over Heels مترجم
EyamTV
2 days ago
1:00:10
مسلسل الليلة الاولى مع الدوق الحلقة 2 مترجمة المسلسل الكوري The First Night with the Duke مترجم
Ki Drama
yesterday
59:37
مسلسل الليلة الاولى مع الدوق الحلقة 1 مترجمة المسلسل الكوري The First Night with the Duke مترجم
Ki Drama
2 days ago
1:02:13
مسلسل الليلة الاولى مع الدوق الحلقة 5 مترجمة المسلسل الكوري The First Night with the Duke مترجم
Ki Drama
yesterday
1:00:44
مسلسل الليلة الاولى مع الدوق الحلقة 6 مترجمة المسلسل الكوري The First Night with the Duke مترجم
Ki Drama
2 days ago
28:40
مسلسل صياد بمشرط الحلقة 10 مترجمة المسلسل الكوري صائدة بمشرط Hunter with a Scalpel مترجم
Ki Drama
4 days ago
1:06:25
مسلسل جوهرة القسم اي E الحلقة 16 مترجمة الاخيرة
Ki Drama
2 days ago
1:21:11
مسلسل قصتي المجهولة في سول الحلقة 12 مترجمة الاخيرة المسلسل الكوري Our Unwritten Seoul مترجم
Ki Drama
5 days ago
39:45
مسلسل حلم في بحر الاحلام الحلقة 4 مترجمة المسلسل الصيني A Dream Within a Dream مترجم
Koma Drama
6/27/2025
1:27:24
مسلسل فتى جيد الكوري الحلقة 1 مترجمة المسلسل الكوري Good Boy مترجم
Ki Drama
5 days ago
1:00:11
مسلسل الهيام في الحب الحلقة 1 مترجمة المسلسل الكوري Head over Heels مترجم
Ki Drama
5 days ago
1:00:28
مسلسل الهيام في الحب الحلقة 3 مترجمة المسلسل الكوري Head over Heels مترجم
Ki Drama
4 days ago
1:00:35
مسلسل الهيام في الحب الحلقة 2 مترجمة المسلسل الكوري Head over Heels مترجم
Ki Drama
4 days ago
1:01:40
مسلسل كيك كيك كيك كيك الكوري الحلقة 1 مترجمة
منوعات مترجمة
2/19/2025
1:01:40
مسلسل فرصة ثانية في الحب الحلقة 2 مترجمة المسلسل الكوري Second Shot At Love مترجم
Ki Drama
6/26/2025
1:59:13
Five Senses of Eros
bethelliscumque1989cpr
5/22/2025
40:46
الدرما التايلاندية الأم المؤقتة - الحلقة 1
باست دراما
6/10/2025
32:23
مسلسل صياد بمشرط الحلقة 12 مترجمة المسلسل الكوري صائدة بمشرط Hunter with a Scalpel مترجم
Ki Drama
2 days ago
1:12:03
Capturando Su Corazón Con Mis Gemelos (Doblado) Completa en Español
jasondeleoncumque2000qxk
yesterday
1:06:11
EP 5_ R_SET
moveeseries_99
yesterday