Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
مسلسل الليلة الاولى مع الدوق الحلقة 2 مترجمة المسلسل الكوري The First Night with the Duke مترجم
Ki Drama
Follow
2 days ago
مسلسل الليلة الأولى مع الدوق حلقة 2 الثانية مترجم
مسلسل The First Night with the Duke الحلقة 2
الليلة الاولى مع الدوق 2
مسلسل الليلة الاولى مع الدوق الحلقه ٢
مسلسل الليلة الاولى مع الدوق الكوري مترجم
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:01:44
얼음을 섬세하게 깎아놓은 듯한 눈코입
00:01:49
완벽한 귀골
00:01:52
뭐지?
00:01:55
이 익숙한 기분은?
00:01:59
설마 당신 남자 주인공 경성근이 이봐?
00:02:04
맞네 맞네
00:02:06
나 성덕 됐다
00:02:07
악수 주세요
00:02:08
너무 신기해
00:02:12
실성을 한 것이냐
00:02:21
헛은 수작을 부리다가 손가락이 날아갈지도 모른다
00:02:26
해봐요 어디
00:02:28
이왕 이렇게 된 거 죽기밖에 더 하겠어요
00:02:32
소설 속에서
00:02:34
내가 누군지 알면서
00:02:37
날 그리 뻔히 쳐다보는 것이냐
00:02:41
경성근이 입원과 눈이 마주치면 깜찍한 일을 당한다는 그 소문이야
00:02:49
그 소문이 뭐 진짜 사실인지 아닌지 확인해보자 뭐
00:02:56
그럼 한번 이 입술도 두둥강 내보시죠
00:03:11
못하면서
00:03:24
못하면서
00:03:24
나 사실
00:03:27
알아요
00:03:29
당신이 숨기는 비밀들
00:03:32
아무도 죽이고 싶지 않아서
00:03:35
스스로 그런 소문 만든 거 다 알거든요
00:03:39
결국에는
00:03:41
혼자만 남게 되더라도
00:03:43
이 괴로움보다는
00:03:45
외로움을 선택한 거잖아요
00:03:48
당신 잘못이 아니에요
00:03:56
당신은 잘못이 없어요
00:03:59
어떻게
00:04:05
나에 대해 그리 잘 안다고
00:04:06
자부하는 거지
00:04:10
그거야 뭐
00:04:12
나는
00:04:13
당신 마음을 다 읽어버렸으니까
00:04:17
그런데 또 외롭다면서
00:04:20
상처만 하다니
00:04:22
사랑에 빠지니까
00:04:25
내 여자한테는 또 잘하네
00:04:28
나에게 그런 말을 한 여인은
00:04:35
처음이었다
00:04:37
아 머리야
00:04:51
아 머리야
00:04:53
아 머리야
00:04:55
아 왜 이러세요
00:04:57
아
00:04:59
아
00:04:59
아
00:05:01
아
00:05:02
아
00:05:03
아
00:05:04
아
00:05:05
تبترضي اليوم.
00:05:16
تبترضي اليوم.
00:05:23
أتمنى، أتمنى.
00:06:48
앞으로 그런 생각은 못하도록
00:06:50
이 작고 아담한 머리를
00:06:52
보기 좋게 부셔버릴 자다
00:06:56
그러니 내가 돌아올 때까지
00:07:00
꼼짝 말고 여기서 기다리고 있기를
00:07:18
내가 원나잇을
00:07:22
그것도 남의 남자랑
00:07:24
습적하게
00:07:30
생각을 해보자
00:07:32
다홍의 텃세에 상심하는 애가
00:07:36
홀로 거래를 거니다가
00:07:38
몰카에서 2번을 만나고
00:07:40
설마 나 때문에
00:07:42
두 사람의 첫 만남이
00:07:44
성사되지 못한 건가?
00:07:46
에이
00:07:48
설마
00:07:50
내가 사람 잡을 수도 있잖아
00:07:52
불안해
00:07:54
하필 거기서 필름이 끊긴 거야
00:07:56
직접 확인해보는 수밖에
00:07:58
혹시
00:08:08
소인의 소원이 이루어지는 건가요?
00:08:10
혹시
00:08:24
소인의 소원이 이루어지는 건가요?
00:08:27
대감만이
00:08:28
아님
00:08:29
저분도 그
00:08:30
비군 얘기를 걷게 되는 건가요?
00:08:32
자네 소원이
00:08:34
내 혼인이었나?
00:08:35
잘 아시면서
00:08:37
그런데
00:08:38
내 평생 혼인은 없다고 하셔서
00:08:40
그런 줄 알고 있었었죠
00:08:41
경성군과 한번 인연을 맺은 여인들은
00:08:44
모두 그 비군이로 만들어버린다는 소문까지 돌았으니까요
00:08:48
가끔은
00:08:50
소문이 더 편할 때도 있지
00:08:52
역시 대감마님께서 만들어
00:08:54
버트리신 소문이었군요
00:08:56
아 저
00:08:57
그런데
00:08:58
그 어쩌다가
00:09:00
어쩌다가
00:09:09
나 사실
00:09:10
다
00:09:11
알아요
00:09:12
당신이 숨기는 비밀들
00:09:15
당신 잘못이 아니에요
00:09:17
당신은 잘못이 없어요
00:09:24
내가 돌아올 때까지
00:09:25
혼선당은 벗어나지 않도록 해줍니다
00:09:27
예 알겠습니다요
00:09:30
보통 양반댁 교수들과는 다를테니
00:09:33
특별히 신경쓰고
00:09:36
기왕이면
00:09:37
사주단자를 준비하는 것도 좋겠어
00:09:39
벌써요?
00:09:40
하이!
00:09:45
오늘은 해가 서쪽에서 떴나?
00:09:47
도전하자면
00:09:49
볼이 들어
00:09:50
천연 owners
00:09:51
그럴 수 있을 ப
00:09:53
드라이언
00:09:54
알겠습니다
00:09:56
신경쓰고
00:09:57
이쁘다
00:09:58
아내
00:09:59
아내 계십니까
00:10:01
아내 계십니까
00:10:02
아내 계십니까
00:10:03
아내 계십니까
00:10:05
아내 계십니까
00:10:06
아내 계십니까
00:10:08
هل تبقى تبقى تبقى؟
00:10:38
انت بخير
00:10:42
يعود نفع Carnoke
00:10:44
وكم أيضا بخير
00:10:46
هكذاً، صغيراً
00:10:49
كان صغيرا!
00:10:53
أهتمام
00:10:54
كان لا تقل الحصول على إنقاذ
00:10:58
فكرة shakes أخرى
00:11:00
من قبل أن أوضع فهر رجسس
00:11:01
كان لكم جديدا
00:11:03
أغسي
00:11:05
إغسى
00:12:06
تو...
00:12:12
ولکھ...
00:12:17
ترجمة crises
00:12:19
ужinde¿???
00:12:23
선채가 씨!
00:12:28
아니, 어제 어떻게 된 일이셔요?
00:12:30
갑자기 사라지셔서 깜짝 놀랐어요
00:12:32
그럼
00:12:33
네
00:12:38
어제 곤란한 상황에서 절 도와주셔서 정말 감사해요
00:12:42
이 은혜 잊지 않겠습니다
00:12:46
저...
00:12:47
어제
00:12:49
제가 그 살짝
00:12:51
쉽기가 있었던 것 같은데
00:12:53
혹시 사람들 앞에서 뭐 실수를 하거나
00:12:56
무리를 일으키거나 하지는 않았나 해서
00:13:00
실수라뇨
00:13:02
어제 아씨의 폭탄주...
00:13:05
맞죠?
00:13:06
네
00:13:07
그 폭탄주가 어젯밤 장안의 화제였는걸요?
00:13:10
어제 아씨의 폭탄주를 구경한 사람들로
00:13:13
다관이 미어 터지는 줄 알았답니다
00:13:16
아...
00:13:17
그 정도였어요?
00:13:19
네
00:13:20
이제 대보름 밤엔 저희도 폭탄주를 한번 준비해봐야겠어요
00:13:24
아씨
00:13:25
나중에 제게도 그 비법을 알려주시겠어요?
00:13:29
폭탄주 만드는 법을요?
00:13:32
아니 뭐...
00:13:33
은혜 아가씨가 원한다면은...
00:13:37
그...
00:13:38
혹시...
00:13:40
어제 뭐...
00:13:41
다른 일은 없었나요?
00:13:43
다른 일이요?
00:13:45
어제 2번이랑 은혜가 만나긴 한 걸까?
00:13:48
다른 일은 전혀 없었어요
00:13:51
아씨 덕분에 모두 기분 좋게 돌아가시고
00:13:54
모든 게 잘 마무리되었답니다
00:13:56
그렇군요
00:13:59
아...
00:14:00
나 때문에 못 만났네
00:14:02
그...
00:14:04
혹시 경성군이랄지 뭐 2번이랄지 그런 사람은
00:14:08
잠시도 스치지도 않았던 걸까요?
00:14:11
아...
00:14:15
그분의 이름은 익히 들어 알고 있지만
00:14:18
실제로 뵌 적은 없어요
00:14:21
아...
00:14:23
근데 그 경성군이
00:14:25
요즘 이 부근을 부쩍 자주 다닌다고 하던데
00:14:28
좀 궁금하지 않으세요?
00:14:30
정말요?
00:14:31
응
00:14:33
조금 무섭네요
00:14:35
그분의 심기를 건드리거나 눈을 마주치면 안 된다던데
00:14:38
제가 인맥은 없지만
00:14:40
다관 사람들을 통해 그분의 명성은 익히 알고 있어서요
00:14:45
그...
00:14:46
생각보다 그렇게 무서운 분은 아닐 수도 있잖아요
00:14:49
이 소문은 소문일 뿐
00:14:52
그거 아세요?
00:14:53
얼마 전에 들은 얘기에 의하면 말이죠
00:15:00
여자에 전혀 관심이 없으셔서
00:15:03
어디 문제가 있는 거 아니냐는 소문도 있어요
00:15:06
에이 그건 아닌데요
00:15:08
뭐 오히려 따지면 이제 왕성한 쪽에 가까워
00:15:23
기억이 안 난다며
00:15:25
이제 기억이 나잖아
00:15:27
미친...
00:15:30
과외는 아직도
00:15:36
형님의 그림자에서 벗어나지 못한 것 같고
00:15:42
내 덕이 부족한 탓인가
00:15:45
비밀리에 소탕하다 보니 늦어진 것일 뿐
00:15:48
당분간 흑사단에 대해서는 걱정하지 않으셔도 될 듯합니다
00:15:53
아무래도
00:15:55
대국의 인정을 받아야겠다
00:15:57
대국의 책봉을 받아야 선왕의 잔당들이 더 이상 활개치지 못할 것 아니냐
00:16:02
경선군
00:16:04
경선군
00:16:05
어찌 생각하느냐
00:16:06
대국의 입장도 중요하오나
00:16:08
민심이 먼저라고 사료되옵니다
00:16:10
영모소탕에만 집중하더니
00:16:12
네 총기가
00:16:13
아무래도 많이 흐려진 모양이야
00:16:15
대국의 인정을 받으면
00:16:17
대국의 인정을 받으면
00:16:19
민심은 절로 따라오는 것이 이치인 것을
00:16:23
과연이 아직도
00:16:25
경선군
00:16:27
경선군의 민심을 얻지 못했구나
00:16:29
그것이 아니오라
00:16:30
그것이 아니면
00:16:31
이번에 떠날 대국 사신단에 선봉해
00:16:34
네가 서주면 좋겠구나
00:16:37
공물을 씻고
00:16:38
대화를 마련하여 책봉을 받아오거라
00:16:41
성가원의 전하
00:16:43
소신이 사신단에 합류하는 것은
00:16:46
어려울 듯합니다
00:16:47
무슨
00:16:49
연유라도 있는 것이냐
00:16:51
소신에게 책임질 것이 생겨
00:16:54
당분간
00:16:55
여력이 없을 듯합니다
00:16:57
책임이라니
00:17:00
소신에게
00:17:02
혼이 날 사람이 생겼습니다
00:17:04
전하
00:17:05
아씨께서는 편견도 없으시고
00:17:18
지휘고와 상관없이 할 말도 잘하시고
00:17:21
일부러 경선군에 대한 소문까지 정정해주시고
00:17:25
정말 좋은 분이시네요
00:17:28
원래 당신이 남주와 이어질 운명이고
00:17:32
그래야 이 이야기도
00:17:33
지금의 내 삶도 다 편해질 테니까요
00:17:39
아무래도
00:17:41
저 반한 것 같아요
00:17:43
네?
00:17:44
아씨한테요
00:17:46
감히 아쉽게 벗이 되자고 청해도 될까요?
00:17:49
자주 뵙고 싶습니다
00:17:51
어
00:17:53
저
00:17:54
저희가
00:17:55
친하게 지내기는
00:17:57
뭔가 좀
00:17:59
어렵지 않을까
00:18:00
역시 아씨께서도 저를 싫어하시는군요
00:18:03
죄송해요
00:18:04
제 주제도 모르고
00:18:05
감히 사대부가 영애님께 벗이 되자고 청하다니
00:18:08
아니
00:18:09
저 그런 게 아니라
00:18:10
출신도 모르는 천의 고아에
00:18:12
지금의 아버님도 유혹해서 척처럼 입양된 게 아니냐는 말까지
00:18:15
참
00:18:16
아니 누가 그래요
00:18:18
저는
00:18:19
은혜 아가씨가 진짜 얼마나 좋은 분인지 잘 안답니다
00:18:22
이 힘들어도 슬퍼도
00:18:24
자기보다 힘든 사람들 더 많이 도와주고
00:18:26
뭐
00:18:27
큰 복을 받은 거지
00:18:28
누가 알지도 못하면서 그런 이 쌉소리를
00:18:31
하...
00:18:36
우리
00:18:37
친구 해요
00:18:38
됐죠?
00:18:39
그러니까 그런
00:18:40
궁상맞은 철행한 말은 금지입니다
00:18:45
선채가씨
00:18:46
은혜 아가씨
00:18:52
그렇다면
00:18:53
석 달 후 사신단 압류는 어떠하냐
00:18:56
그 안에 혼례를 치르거라
00:18:58
경성군의 혼례는
00:18:59
조정 최고의 예우로 진행하게 할 것이다
00:19:03
설마 이마저 거절하질 않겠지
00:19:06
알겠습니다
00:19:08
전하의 뜻을 따르겠습니다
00:19:10
너도
00:19:13
한동안 모르고 살았던
00:19:15
가족의 정을 느껴봐야지
00:19:18
이만
00:19:19
물러가겠습니다
00:19:20
너도
00:19:22
한동안 모르고 살았던
00:19:24
가족의 정을 느껴봐야지
00:19:27
이만
00:19:28
물러가겠습니다
00:19:30
그래
00:19:40
고맙습니다
00:19:42
갑자기 혼인을 하겠다니
00:19:45
무슨 심사이냐
00:19:47
앞으로 경성군의 동태를
00:19:49
유심히 살피거라
00:19:51
예 전하
00:19:59
저희는 경성군 아닌가
00:20:02
전하를 아련하고 나오는 길인가 봅니다
00:20:04
경성군
00:20:09
경성군
00:20:17
대비마마
00:20:19
무슨 일이 있었길래
00:20:21
그 헌하던 얼굴이
00:20:23
이리 까칠해진 갠가
00:20:25
대전에서 무슨 심각한 얘기라도 나누었나
00:20:29
별일 아닙니다
00:20:31
하하하
00:20:33
그렇다면 아무래도
00:20:35
경성군에게 내조가 필요한 모양이다
00:20:38
그래야 조금이라도 얼굴에
00:20:40
화색이 돌 것이 아니냐
00:20:42
이달 초에 있을 연회에
00:20:45
양가치 교수들을 전부 초대할 생각인데
00:20:48
거기서 혼초를 찾는 게
00:20:51
어떻겠나
00:20:53
신경 써주신 점은 감사합니다만
00:20:56
소신의 혼초는
00:20:58
직접 정하려고 합니다
00:21:00
그럼 이만 퇴거를 보겠습니다
00:21:05
그러게
00:21:11
들 저리 의문스러운 말로 속마음을 감추니
00:21:15
도무지 경성군의 의중이 무엇인지 알 수가 없구나
00:21:18
여전히 그때 그 일 때문인가
00:21:22
어쩜 저리 칼같을 거
00:21:24
그 말이 사실이냐?
00:21:26
한밤에 경성군이 여인을 들였다?
00:21:28
하...
00:21:29
하...
00:21:30
하...
00:21:31
하...
00:21:32
하...
00:21:33
하...
00:21:34
남주와 원나이트 한 것도 모자라
00:21:35
여주와 친구까지 먹게 되다니
00:21:36
하...
00:21:37
하...
00:21:38
하...
00:21:39
하...
00:21:40
하...
00:21:41
하...
00:21:42
하...
00:21:43
하...
00:21:44
하...
00:21:45
하...
00:21:46
하...
00:21:47
하...
00:21:48
하...
00:21:49
하...
00:21:50
하...
00:21:51
하...
00:21:52
하...
00:21:53
하...
00:21:54
그래, 나 때문에 이렇게 된 거니까
00:21:57
어떻게든 원상 복구를 시켜야 되는데
00:22:00
어떡해...
00:22:02
아씨!
00:22:04
성재!
00:22:06
아씨!
00:22:12
아씨!
00:22:13
어디서 날 밤새고 잊어오셔요
00:22:16
큰일 났어요
00:22:17
큰일이 또 있을 리가
00:22:20
지한테 이런 건 미리 원죄로 주셨어야죠
00:22:23
정인이 있다는 걸 지는 까맣게도 몰랐네요
00:22:26
정인? 무슨 정인?
00:22:28
아휴, 아주 사도 낱말한 듯 하시네
00:22:31
아씨, 곧 혼인하게 생겼슈
00:22:34
혼인?
00:22:36
지금 아쉽게
00:22:38
아니, 청혼서 사주단자가 도착했다고요
00:22:45
아, 그걸 아줌들이 봤어?
00:22:48
아, 진겨봐, 아주 출타 중이셔
00:22:50
아니, 대간만임 돌아오신 시간에 마다 다시 온다고
00:22:53
아, 근데 대간만임 딱 이 시간쯤 돌아오시는데
00:22:57
이 타이밍이 결혼이라고?
00:23:00
안 돼, 막아야돼!
00:23:05
아씨, 비유!
00:23:08
아씨, 비유!
00:23:15
어쩌면 자손책은
00:23:17
여기서 죽음으로 퇴장?
00:23:19
대장
00:23:26
대장
00:23:29
아이고, 사갔네
00:23:32
아 진짜 싫고
00:23:33
하, 아 예
00:24:38
في القناة
00:24:46
ايه 아니죠
00:25:15
مضافة مطافة و فضل هيرنطن accent
00:25:16
.
00:25:18
.
00:25:22
.
00:25:24
.
00:25:25
.
00:25:28
.
00:25:31
.
00:25:36
.
00:25:37
.
00:25:40
.
00:25:43
.
00:25:44
موسيقى
00:29:00
석 달 후 사신다는 압류는 어떠하냐
00:29:03
그 안에 혼례를 치르거라
00:29:05
경성군의 혼례는 조정 최고의 예우로 진행하게 할 것이다
00:29:10
설마 이마저 거절하진 않겠지
00:29:13
3일은 좀 너무 짧을 것 같은데
00:29:18
아니 아주 충분하지
00:29:20
도망갈 국리만 하지 않는다면
00:29:23
혹여 그런 생각을 하고 있다면 순순히 접는 게 좋을 게야
00:29:27
그럴 리가요
00:29:31
이 도성의 질의와 허위는
00:29:32
나 경성군 손바닥을 내서 움직이니까
00:29:35
굳이 확인해보고 싶다면
00:29:37
한번 해봐도 좋고
00:29:40
그러니까 어제 안 들어오신 게
00:29:48
경성군 하룻밤에 보내셔라고요?
00:29:51
그냥 하룻밤이 아니라 무려 첫날 밤이래
00:29:53
그러면서 나보고 헌인으로 책임을 지라는 거야
00:29:56
이게 말이 돼?
00:29:58
그래서 그 사축단장은 뭐 어떡할 거래요?
00:30:01
3일 뒤에 다시 보내겠대
00:30:02
그러니까 난 이만 최대한 빠르고 멀리 도망가도록 할게
00:30:05
가볍고 잡고 돈이 될 만한 것만 모두 챙겨줘
00:30:09
아니
00:30:09
근데 왜 이렇게 까짐해서 도망을 가시는 거예요?
00:30:17
아니 경성군께서 성격은 좀에 긁긴 하지만
00:30:20
정친이고 잘생겼고 흠모하는 여인들은 끝도 없고
00:30:24
모든 남친은 전화 제일 남인디요?
00:30:27
아 그뿐인가요?
00:30:29
경성군과 혼인해서 왕실의 인척이 되심
00:30:31
따박따박 품이 유지비도 나왔고
00:30:33
집안 명예에도 도움되고 좋지 않아요?
00:30:36
원래 아씨의 꿈이 그런 거잖아요
00:30:38
내 꿈?
00:30:40
야
00:30:40
입버릇처럼 얘기하던 애기식 꿈임
00:30:43
격에 만든 양반집 자제와 만나 혼이 나여
00:30:47
아들, 딸 최대한 많이 낳으며 선수를 누리다
00:30:49
증손주들의 보살핌을 받으며
00:30:51
노안으로 편히 눈을 감는 것이었지요
00:30:54
왕족이 되면 뭐 누리는 것도 많긴 하겠지만
00:30:58
그만큼 위험한 일도 많이 생긴다고
00:31:01
숙명적으로 여주한텐 온갖 고난과 위험이 몰아닥친다고
00:31:15
난 여주 되기 싫어
00:31:18
그리고 무엇보다
00:31:20
경성군은 다른 사람이랑 결혼하기로 돼 있다고
00:31:24
근데 경성군께서 아씨랑 혼이 나고 싶어 한다면서요
00:31:29
그러니까 빨리 도망가야 돼
00:31:30
그건 쉽지 않을 거예요
00:31:33
사방천지의 경성군께서 마음먹으시면 못 찾아내고
00:31:37
못 없애버리는 게 없으니까요
00:31:40
봐봐요
00:31:44
도망치는 것도 친구 같은데요
00:31:46
어떻게 해
00:31:47
손님한테는 들어오라는 소리도 안하나 봐야긴
00:31:59
이렇게 막 들어오시면 안 되는지
00:32:03
바울아, 괜찮아?
00:32:08
어디서 감히 내 몸에 손을 대
00:32:11
얼른 나가 피해 있어
00:32:13
무슨 일로 오신 거죠?
00:32:24
아가씨께 물어볼 게 있어서 들렸어요?
00:32:27
지난밤
00:32:31
다관 연애에서 갑자기 사라졌던데
00:32:34
그러다 경성군의 호선당에 들어가
00:32:36
오늘 아침에 나오는 걸 제가 아는 이가 봤다던데 사실인가요?
00:32:41
어... 그... 그게... 아... 사실은...
00:32:45
사실이군요?
00:32:46
사실은...
00:32:47
사실이군요?
00:32:48
아니, 저... 기억이 잘 안 나...
00:32:52
술김이라 기억 안 난다는 뻔한 거짓말은 집어치우시고
00:32:57
설마 경성군과 밤을 보낸 건가요?
00:33:06
역시 내 총이 맞았네
00:33:09
비단을 양보하며 내 편인 척하듯 뒤통수를 치다니
00:33:12
이런 뻔뻔한...
00:33:13
이 장면은...
00:33:15
도화선 전매특허 물살하고 등장 직전?
00:33:32
이게 지금... 무슨...
00:33:34
날... 능욕하려고 준비하고 있었어?
00:33:37
아니, 그... 제가 그런 게 아니라
00:33:39
허선 아가씨가 먼저 뿌리신 거잖아요
00:33:42
나는 그저 이렇게 막았을 뿐인데
00:33:48
대미 마마께서 주신 부채도 엉망이 됐고
00:33:58
이 치욕은 반드시 갚아주죠
00:34:00
다음엔 물따기가 아니라 물볼기 그 이상이 될 테니까
00:34:04
기대하세요 아주
00:34:06
왜 이러지?
00:34:08
왜 자꾸 일이 꺼이는 거지?
00:34:10
아니, 아무것도 하지 말아야 되는데
00:34:12
왜 자꾸 본능적으로 몸이 움직이는 거냐고
00:34:16
왜 자꾸 일이 꺼이는 거지?
00:34:18
왜 자꾸 일이 꺼이는 거지?
00:34:19
아니, 아무것도 하지 말아야 되는데
00:34:20
왜 자꾸 본능적으로 몸이 움직이는 거냐고
00:34:24
남순생이illos그러워
00:34:26
아하씨
00:34:30
지검진 좋은 것 때문에
00:34:32
위로실 필요까지는 없는데
00:34:34
씨를 위해 복수해주신 건
00:34:40
지금까지 아하씨뿐이에요
00:34:41
지금은 이제 아하씨를 위해 뭔든지 할...
00:34:46
아하씨 아하씨 아하씨...
00:36:33
كيف شيء؟
00:36:35
ماي شهولتك
00:36:37
والذي كانت مجدًا
00:36:39
لذي سفرنا
00:36:53
إنه كان يطول حفة
00:36:57
كيف يمكنك غريبًا
00:38:33
وإن所以 يا رئيب.
00:38:52
أو أهدى.
00:38:55
أهدى أو أهدى؟
00:38:58
أهدى.
00:39:00
أهدى أو أهدى ya.
00:39:01
اشتركوا في القناة، اشتركوا في القناة
00:40:59
ترجمة نانسي قنقر
00:41:29
ترجمة نانسي قنقر
00:41:59
ترجمة نانسي قنقر
00:42:29
ترجمة نانسي قنقر
00:42:31
ترجمة نانسي قنقر
00:42:33
ترجمة نانسي قنقر
00:42:35
ترجمة نانسي قنقر
00:42:37
ترجمة نانسي قنقر
00:42:39
ترجمة نانسي قنقر
00:42:41
ترجمة نانسي قنقر
00:42:43
ترجمة نانسي قنقر
00:42:45
ترجمة نانسي قنقر
00:42:47
ترجمة نانسي قنقر
00:42:49
ترجمة نانسي قنقر
00:42:51
ترجمة نانسي قنقر
00:42:53
ترجمة نانسي قنقر
00:44:39
أعبدا التجاري للغاية
00:45:09
انا وصلتها
00:45:37
왜 이래...
00:45:39
씨알도 안 먹히잖아
00:45:41
뭐지...
00:45:42
이 엄청난 방어력은...
00:45:47
플랜 D
00:45:49
운명론
00:46:56
في القناة
00:47:38
ترجمة نانسي قنقر
00:48:08
그럼요. 아주 속속들이 잘 아는 사이입니다.
00:48:12
그런데 왜 출가를 하실 수 없다고 하실까요?
00:48:15
부처님의 세계엔 불심만 있다면
00:48:17
그 불심이 모자랍니다. 이 낭자는.
00:48:21
우선 술을 좋아합니다. 그것도 아주 많이요.
00:48:25
끊을 수 있습니다. 당연히 끊어야죠.
00:48:29
그리고 육식을 즐겨합니다.
00:48:31
매일 이 집안 아침상에는 육회건 고기들이 종류별로 올라옵니다.
00:48:35
그건 그냥 있으니까 먹었던 겁니다. 있으니까.
00:48:39
스님, 저 채식할 수 있어요. 그리고 밥도 많이 안 먹을게요.
00:48:44
그러니까 제발 절 받아주세요.
00:48:47
저 좀 살려주세요.
00:48:51
출가는 본인의 선택입니다.
00:48:53
누구도 그 선택을 막을 수는 없습니다.
00:48:56
스님, 제가 지금까지 말씀드리지 않은 것이 방금 생각났습니다.
00:49:00
이 낭자가 귀의할 수 없는 이유 말이지요.
00:49:05
스님.
00:49:12
이미 초야를 치른 여인도 비군이가 될 수 있습니까?
00:49:16
이, 이, 이게?
00:49:18
아닙니다, 스님.
00:49:19
이제 거짓말까지 부처님의 세계 기울에 거짓말해서는 안 될 텐데.
00:49:23
이 사람을 믿지 마세요, 스님.
00:49:26
제가.
00:49:26
진짜 세상에 그가.
00:49:28
제가 그 첫날 밤에.
00:49:30
아버지.
00:49:31
나 마음이 잡을 관세는 보사.
00:49:33
관세는.
00:49:34
저 사람 진짜 저 사람 제정신이 아니에요, 스님.
00:49:37
진짜 아닌데.
00:49:38
귀의하지 못하겠군.
00:49:39
플랜이고 뭐고.
00:49:44
역시 야반도지 뿐인가.
00:49:46
그냥 튀어.
00:49:47
다 안 통해.
00:49:49
이럴 수가 없는데.
00:49:52
아무도 모르게 사라진 수밖에.
00:49:58
이야, 한밤중에 여인의 붓냄새가 진동하니 안 와볼 수가 있나?
00:50:04
이야, 붓냄새뿐이유.
00:50:07
금 냄새도 나는데.
00:50:08
아니, 이거 왜 깨끗을까요?
00:50:12
저 진짜 아무것도 못 봤어요.
00:50:14
너무 깜깜해가지고.
00:50:15
행색을 보아하니 양반집 규수 같은데.
00:50:18
해물에 저 비단까지 함께 팔아넘겨버리.
00:50:21
이야, 내가 어제 꿈자리가 좋더라니까.
00:50:24
간만에 이 짭짤한 수익이 되겠구만.
00:50:27
살려주세요.
00:50:30
소리쳐봤자, 소용없지.
00:50:34
야밤에 여기 개미새끼 한 마리 안다뇨?
00:50:36
그러니까 순순히.
00:50:41
아.
00:50:43
뭐야?
00:50:45
아이씨.
00:50:47
이거.
00:50:49
요시잖아?
00:50:51
마른 하늘에 엿가락?
00:50:53
아ㅏ, 미안합니다.
00:51:00
한밤에 별 구경을 하며 엿을 좀 먹고 있었는데...
00:51:06
아, 미안합니다.
00:54:35
لا تستطيع أن ننعب تقريبا ...
00:54:41
يا أمن أنفسك ...
00:54:44
تريد أن beige على البعض ...
00:54:47
س geez ...
00:54:48
لا تستطيع الكثير من disso ...
00:54:51
وقف ..
00:54:53
أنا أ
00:55:02
من أنفسك ذاتي ..
00:55:02
ترجمة نانسي ملقم.
00:55:06
نانسي ملايكًا.
00:55:08
سبع أردتكم.
00:55:23
ترجمة نانسي ملايكًا؟
00:55:28
شامنان سبع.
00:56:02
Picas thcome
00:56:04
على صفح
00:56:32
أخبب أنت سي جerving عنك
00:56:37
... هذا seminتice
00:56:44
أرسل البصد
00:57:02
آن일세, 제대로 똑똑히 들었네.
00:57:06
보아하니 자네 동생이 아무런 얘기를 하지 않은 모욕이야.
00:57:11
자네 아까부터 무슨 이상한 소리 계속 하는 건가?
00:57:15
나 경성군, 단도직입적이고 공개적으로 선언하지.
00:57:19
설마, 여기서?
00:57:23
자네 동생과 난 곧...
00:57:26
나와 곧...
00:57:30
대고, 대고, 대고, 대고.
00:57:34
ס,Վ아, 곧.
00:57:37
대고, 대고!
Recommended
1:02:45
|
Up next
مسلسل الليلة الاولى مع الدوق الحلقة 3 مترجمة المسلسل الكوري The First Night with the Duke مترجم
Ki Drama
2 days ago
1:01:44
مسلسل الليلة الاولى مع الدوق الحلقة 4 مترجمة المسلسل الكوري The First Night with the Duke مترجم
Ki Drama
2 days ago
59:37
مسلسل الليلة الاولى مع الدوق الحلقة 1 مترجمة المسلسل الكوري The First Night with the Duke مترجم
Ki Drama
3 days ago
1:02:13
مسلسل الليلة الاولى مع الدوق الحلقة 5 مترجمة المسلسل الكوري The First Night with the Duke مترجم
Ki Drama
2 days ago
59:59
مسلسل الليلة الاولى مع الدوق الحلقة 7 مترجمة المسلسل الكوري The First Night with the Duke مترجم
Ki Drama
3 days ago
1:00:44
مسلسل الليلة الاولى مع الدوق الحلقة 6 مترجمة المسلسل الكوري The First Night with the Duke مترجم
Ki Drama
3 days ago
40:00
مسلسل حلم في بحر الاحلام الحلقة 18 مترجمة المسلسل الصيني A Dream Within a Dream مترجم
Koma Drama
3 days ago
1:03:06
The First Night with The Duke Episode 3 Eng Sub
kdramalove
2 days ago
18:18
مسلسل الحب السادي الحلقة 7
مسلسلات
3/14/2025
1:00:50
The First Night with the Duke (2025) Episode 7 | Engsub
Crime TV Show USA
3 days ago
1:04:20
مسلسل ربيع الشباب الحلقة 3 مترجمة المسلسل الكوري Spring of Youth مترجم
Ki Drama
4 days ago
39:35
مسلسل حلم في بحر الاحلام الحلقة 19 مترجمة المسلسل الصيني A Dream Within a Dream مترجم
Koma Drama
2 days ago
1:00:06
The.First.Night.with.the.Duke.E01.
Kim taehyungie태태
6/12/2025
39:27
مسلسل حلم في بحر الاحلام الحلقة 21 مترجمة المسلسل الصيني A Dream Within a Dream مترجم
Koma Drama
yesterday
1:06:25
مسلسل جوهرة القسم اي E الحلقة 16 مترجمة الاخيرة
Ki Drama
3 days ago
12:56
مسلسل الحب السادي الحلقة 5
مسلسلات
3/14/2025
35:41
مسلسل مناورة الاميرة الحلقة 21 مترجمة المسلسل الصيني The Princess's Gambit مترجم
Koma Drama
yesterday
40:04
مسلسل مناورة الاميرة الحلقة 20 مترجمة المسلسل الصيني The Princess's Gambit مترجم
Koma Drama
yesterday
40:27
مسلسل حلم في بحر الاحلام الحلقة 22 مترجمة المسلسل الصيني A Dream Within a Dream مترجم
Koma Drama
yesterday
0:41
مسلسل الليلة الاولى مع الدوق الحلقة 9 مترجمة المسلسل الكوري The First Night with the Duke مترجم
EyamTV
2 days ago
0:45
مسلسل الليلة الاولى مع الدوق الحلقة 8 مترجمة المسلسل الكوري The First Night with the Duke مترجم
EyamTV
3 days ago
0:40
مسلسل الهيام في الحب الحلقة 5 مترجمة المسلسل الكوري Head over Heels مترجم
EyamTV
3 days ago
56:09
الدراما التايلاندية تسع سنوات منك - الحلقة 1
باست دراما
6/10/2025
40:40
الدرما التايلاندية الأم المؤقتة - الحلقة 2
باست دراما
6/10/2025
40:46
الدرما التايلاندية الأم المؤقتة - الحلقة 1
باست دراما
6/10/2025