- yesterday
The First Night with the Duke (2025) Episode 7 | Engsub
#CrimeTVShowUSA
***************----------***************
🎞 Please join our official group to watch the full series for free, as quickly as possible.
***************----------***************
👉 Tele:
👉 Group Facebook:
👉 Official Channel: https://www.dailymotion.com/moviedramaes88
#CrimeTVShowUSA
***************----------***************
🎞 Please join our official group to watch the full series for free, as quickly as possible.
***************----------***************
👉 Tele:
👉 Group Facebook:
👉 Official Channel: https://www.dailymotion.com/moviedramaes88
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Hahahahaha
00:00:22그게 밀어붙이던 삼관택의 결과가
00:00:26데뷔마마의 혼자랜
00:00:27I can't believe you.
00:00:29I can't believe you.
00:00:31I can't believe you.
00:00:33I can believe you.
00:00:37I can believe you.
00:00:41So,
00:00:43you want to know how you are?
00:00:47Oh...
00:00:49Oh...
00:00:51Oh...
00:00:53Oh...
00:00:55I can't believe you anymore.
00:00:58Hi-oh.
00:01:00Well...
00:01:02I'm here...
00:01:04Oh....
00:01:06I'm here.
00:01:08Of course.
00:01:09Oh...
00:01:10Oh...
00:01:12Oh my rules.
00:01:14Oh my, oh...
00:01:16Oh my...
00:01:18Oh my...
00:01:20Oh my...
00:01:21Oh my...
00:01:22By tegame.
00:01:23Yes.
00:01:24You'll get a story, though.
00:01:25I've been going to be a part of the story.
00:01:27I've been going to be a part of this.
00:01:32You're going to have to be a part of this.
00:01:37But you can't tell me.
00:01:40If you're a man of a family member,
00:01:45you'll be caught up here.
00:01:53Saying so, what?
00:01:56I'm going to go!
00:01:58I'm going to meet you.
00:02:03I'm going to find you.
00:02:06Then you have to go?
00:02:08I am going to wait for you.
00:02:11I really like taking a moment.
00:02:14I won't mind.
00:02:19Don't wait for you to wait for me to wait for you.
00:02:29Yes, the chief chief of the captain.
00:02:49Thank you very much.
00:03:19han.
00:03:35Kung외만 귀가하시는 대비께서 양인과 일면식이 있을 리는 없고,
00:03:38하면 왜곡과 교류가 자제한 저씨가문이 이 일에 얽혀있는 것이더냐.
00:03:47Don't you think he's going to be a good idea?
00:03:54What do you think?
00:03:56What do you think?
00:04:01What do you think?
00:04:04What do you think?
00:04:09I'm wrong.
00:04:16I'm wrong.
00:04:19I'm wrong.
00:04:24I'm wrong.
00:04:30I'll make you a good job.
00:04:35I'll make you a good job.
00:04:39I'll make you a good job.
00:04:45Why?
00:04:50You're not going to make you a good job.
00:04:55and then, during the trial,
00:04:57and then,
00:04:59I'll say you're all wrong.
00:05:01I'm sorry.
00:05:03I'm sorry.
00:05:05What is that?
00:05:07I'm sorry.
00:05:09I'm sorry.
00:05:17You know...
00:05:19I don't think I can.
00:05:22I don't think I can.
00:05:25Okay.
00:05:26Okay.
00:05:28Okay.
00:05:28Okay.
00:05:28Okay?
00:05:33It's a good thing.
00:05:35It's a good thing.
00:05:37I'm going to talk about it.
00:05:43Well, no, I'm not going to.
00:05:46It's not that you're going to die, but it's not that you're going to die.
00:05:54It's not that you're going to die.
00:06:16Oh, my God.
00:06:46Oh, my God.
00:07:16Oh, my God.
00:07:46Oh, my God.
00:08:16Oh, my God.
00:08:18Oh, my God.
00:08:20Oh, my God.
00:08:22Oh, my God.
00:08:24Oh, my God.
00:08:34Yeah.
00:08:42Oh, my God.
00:08:44Oh, my God.
00:08:48Oh, my God.
00:08:54Oh, my God.
00:08:56Oh, my God.
00:09:00Oh, my God.
00:09:06Oh, my God.
00:09:08Oh, my God.
00:09:10Oh, my God.
00:09:18Oh, my God.
00:09:20Oh, my God.
00:09:22Oh, my God.
00:09:26I'm going to die.
00:09:56I was like, I don't want to be a guy.
00:10:06I was so scared of him.
00:10:11I was so scared of him.
00:10:24I'm sorry.
00:10:26I'm sorry.
00:10:28I'm sorry.
00:10:30I'm sorry.
00:11:24차선책.
00:11:34아까 그 고백에 대한 맹세를 받았으면 하는데.
00:11:42맹세요?
00:11:46달과 별을 건 입맞춤이면 돼.
00:11:52그런 맹세라면 밤새도록 할 수 있어요.
00:12:00감당하실 수 있겠습니까?
00:12:02처음엔 절대 내 것이 아니라고 생각했지만.
00:12:12당신의 미소, 눈빛, 그리고 이 목소리까지.
00:12:22내가 아닌 다른 사람의 것이 되었다면.
00:12:28상상하기도 싫어.
00:12:32상상하기도 싫어.
00:12:42상상하기도 싫어.
00:12:44상상하기도 싫어.
00:12:48상상하기도 싫어.
00:12:52상상하기도 싫어.
00:12:54상상하기도 싫어.
00:12:58하지만 종은
00:12:58mayoría
00:13:00상상하기도 싫어.
00:13:02상상하기도 싫어.
00:13:04상상하기도 싫어.
00:13:08안옆이annya Leaf hillastamer Avenue thousand 1000 mark
00:13:10I'm sorry.
00:13:30You're not going to be here today?
00:13:34You see, it's completely my mind.
00:13:40I can't wait to see you.
00:13:43I can't wait to see you.
00:13:45I can't wait to see you.
00:13:47I can't wait to see you.
00:13:52But...
00:13:53When I saw you first, how was it?
00:13:57It was...
00:13:59It was...
00:14:01It was all...
00:14:03It was all?
00:14:05And it was all...
00:14:07I can't wait to see you.
00:14:10I was able to see you in the middle of the night.
00:14:13I was able to see you, too.
00:14:16I can't wait to see you in the middle of the night.
00:14:21I can't wait to see you.
00:14:24But it was a lot of fun to see you.
00:14:27You can't wait to see you.
00:14:30I can't wait to see you.
00:14:33You're not sure what you're saying.
00:14:35I'm so nervous.
00:14:37I'm so nervous.
00:14:43Why are you so long?
00:14:47I'm so nervous.
00:15:05Oh, yeah!
00:15:06Oh!!!
00:15:07Oh, honestly.
00:15:09Uh...
00:15:09Oh, my God.
00:15:10Uh!
00:15:10Oh, f**k!
00:15:11Uh!
00:15:11Oh, f**k!
00:15:12Oh!
00:15:12Oh, f**k!
00:15:13N'년이 뭔데?
00:15:13너한테 진정하란 말아야.
00:15:15N어도 내가 웃어?
00:15:17獲셔.
00:15:18꺼져!
00:15:18Ouf.
00:15:19No.
00:15:34You're a lot of people.
00:15:37No.
00:15:38No.
00:15:42It's not me.
00:15:44I'm not.
00:15:46I'm sorry.
00:15:48I'm sorry.
00:15:50I'm sorry.
00:15:52I'm sorry.
00:15:54...
00:16:12...
00:16:14...
00:16:15...
00:16:16...
00:16:17...
00:16:18...
00:16:19...
00:16:22...
00:16:28...
00:16:30...
00:16:32...
00:16:34...
00:16:36...
00:16:38I'm not going to go to school, but I'm not going to go to school anymore, I'm not going to go to school anymore.
00:17:08I'll have to go soon.
00:17:19I'll have to go soon.
00:17:23I'll have to wait for you.
00:18:05경선군, 일어나야 돼요.
00:18:35경선군, 일어나야 돼요.
00:19:05경선군, 일어나야 돼요.
00:19:07경선군, 일어나야 돼요.
00:19:15경선군, 일어나야 돼요.
00:19:25경선군, 일어나야 돼요.
00:19:27경선군, 일어나야 돼요.
00:19:29경선군, 일어나야 돼요.
00:19:31경선군, 일어나야 돼요.
00:19:33경선군, 일어나야 돼요.
00:19:35잠깐만!
00:19:41경선군, 일어나야 돼요.
00:19:45배고프는가?
00:19:47배고프세요?
00:19:49아니...
00:19:51오늘은 내가 호선당 조식 요리사.
00:19:59경선군, 일어나야 돼요.
00:20:01경선군, 일어나야 돼요.
00:20:03경선군, 일어나야 돼요.
00:20:05경선군, 일어나야 돼요.
00:20:07경선군, 일어나야 돼요.
00:20:09coercion군, 일어나야 돼요.
00:20:21이것은 제가 전혀 답답하잖아요.
00:20:23누가 시 Route 4를 한편에
00:20:24이럴Richards4를 한편을
00:20:26하고 있는 것 같아요.
00:20:27The feeling bum bum bum
00:20:29Yeah
00:20:30I'm too much I need you right now
00:20:32I'm falling to you
00:20:35Baby, baby, I'm going to be
00:20:37Bum bum bum bum
00:20:38You got me in the time
00:20:40You got me in the time
00:20:41You got me in the time
00:20:42You got me close
00:20:45I'm gonna be more
00:20:47I'm gonna be with you
00:20:50I'm the autumn
00:20:51I'm the feeling
00:20:53Tell you how it's in
00:20:54Gaspin'
00:20:55이 시각마다
00:20:57so
00:20:58비칠 내
00:20:59oh
00:21:00더 눈부시게 all day
00:21:02별이 속삭여준 타이밍
00:21:04Wow
00:21:05바람이 건넨 promise
00:21:07Wow
00:21:09Wow
00:21:10We are dancing up to the moon
00:21:12네
00:21:13네가 보고 싶은
00:21:14Ba bum bum bum
00:21:15With me
00:21:16Pum bum bum
00:21:18It's my way
00:21:19Pam bum
00:21:20It's not my way
00:21:22Oh
00:21:54아, 빨리 먹어봐요.
00:22:00자...
00:22:02아, 해봐요.
00:22:08어때요?
00:22:10음...
00:22:12아, 엄청 맛있을 텐데.
00:22:15내 사랑이 들어가서.
00:22:18감동한 은빛 좀 봐.
00:22:24자, 그러면 이것도 먹어봐요.
00:22:26응.
00:22:28나머지는 내가 먹도록 하지.
00:22:30그래요.
00:22:40내가 만든 음식 이렇게 맛있게 먹는 거 보니까 너무 행복하다.
00:22:46앞으로 매일매일 아침 몇 개 만들어줄까요?
00:22:52서방님!
00:23:02아침 식사 드시와요.
00:23:04서방님이 좋아하는 육절이옵니다.
00:23:06서방님, 아하셔요?
00:23:08이거 다 안 드시면 삐집니다.
00:23:12흠!
00:23:14어?
00:23:16응!
00:23:32맛있죠.
00:23:34아, 이 정도 실력이면...
00:23:36한양의 조식 전문점 하나 내도 대박나겠죠?
00:23:40I'll show you later.
00:23:41Come on, let me.
00:23:43shiny, shiny.
00:23:48You're enjoying this.
00:23:53This is a great deal.
00:23:56It's such a great deal.
00:24:02If you have a good job, let me make a lot of food.
00:24:07I'm sorry about this!
00:24:10I'm sorry about it!
00:24:15I'm sorry about it.
00:24:18If you don't go to a cafe,
00:24:22you won't go to a joint interview.
00:24:28I won't go!
00:24:31I'm sorry about it.
00:24:33I can't go to a film with you.
00:24:36How do you do it?
00:24:38It's a weapon.
00:24:39Like a child.
00:24:42By no means that it's not true.
00:24:44How do you get it?
00:24:48To me, my brother, I'm in a safe relationship.
00:24:54I cannot do it.
00:24:56Meijiai is in a safe place.
00:24:58Is it dangerous?
00:25:00I didn't mean to pay for the last reason.
00:25:01She has nothing to do with her.
00:25:03She can't get what she has to do with her.
00:25:06She doesn't want to be a good time.
00:25:11She doesn't want to be a good time.
00:25:17So, I don't want to marry her.
00:25:22I'm sorry.
00:25:25She's not going to marry you, I'm sorry.
00:25:31I will get married now, still.
00:25:37God.
00:25:41Oh, my God.
00:25:43Oh, my God.
00:25:45Oh, my God.
00:25:46What the hell?
00:25:47Oh, my God.
00:25:51Oh, my God.
00:25:55경성군 대감,
00:25:57여긴 어인일이십니까?
00:25:58대감의 여식과 혼인코자 이렇게 직접 사주단자를 들고 왔습니다.
00:26:03저는 이 혼인 반대라고 말씀 드렸습니다.
00:26:06이만 돌아가십시오.
00:26:07아버지.
00:26:09대감,
00:26:10이리 귀한 백년손님을 문전박대할 순 없지요.
00:26:15안으로 들어가서 차라도 한잔하고 가시지요.
00:26:18부인!
00:26:19누가 백년손님이오?
00:26:21대감 때문에 우리 선채희가 두 보이나 외박을 했소.
00:26:24귀한 손님은 무슨
00:26:26딸도둑이라 불러야 마땅하오.
00:26:33백년손님에 더해 대릴사위가 될 의향도 있습니다만.
00:26:41이렇게 든든한 대릴사위를 누가 마다하겠습니까?
00:26:47대릴사위면
00:26:49집에 들어온다는...
00:26:54...
00:26:56...
00:26:58...
00:27:00...
00:27:02...
00:27:04...
00:27:06...
00:27:08...
00:27:40oh
00:27:47대리 사회 랜이
00:27:49하루빨리 출가 외인 데거라
00:27:52아
00:27:54아
00:27:56아
00:27:58지명이 도지신 것이냐
00:28:00화병입니다
00:28:02명치 위로 화가 가득 차 있는 곳으로
00:28:04그게 곧 터질 것 같습니다
00:28:06다들 썩 물러가시오
00:28:09Oh, Most.
00:28:14Then he will help you.
00:28:15It's the same.
00:28:15Oh, you know, they go all off by.
00:28:20I like that.
00:28:23Oh, oh, oh.
00:28:29Oh, oh, oh.
00:28:37Just a little bit.
00:28:39Yes.
00:28:41You can't.
00:28:43You can't.
00:28:53You are the only person.
00:28:55You can't.
00:28:57You are the only person.
00:28:59You are the only person.
00:29:01You are the only person in your life.
00:29:03You don't have an ordinary person.
00:29:05Yes, I can do the same thing.
00:29:07But I'd like to see him on the face of the face of the face of the face,
00:29:13but I'm not sure if he wants to face the face of the face of the face.
00:29:19I want to see him in the face of the face of the face,
00:29:24but I want him to see him on the face of the face.
00:29:28But I'll still have a difference in my mind.
00:29:33Oh...
00:29:34Remember you don't have a divorce?
00:29:37Who would you like?
00:29:38If we had a daughter, you'd like to have a divorce.
00:29:40Do you have a divorce?
00:29:43Why are you giving a life?
00:29:46Why?
00:29:47Because my parents don't have a divorce.
00:29:50Does she want to go down?
00:29:52Because my father, you know what?
00:29:57Or her husband got like her.
00:30:03Please, please.
00:30:05Please, please.
00:30:11You are not a person who was a person who was a person.
00:30:17Oh, my God.
00:30:19Oh, my God.
00:30:21Oh, my God.
00:30:24Oh.
00:30:27I'm so scared to get out of here.
00:30:31Oh, my God.
00:30:34Oh, my God.
00:30:39Oh.
00:30:43Oh.
00:30:44Oh.
00:30:46What a terrible thing about you.
00:30:48You're not going to die in the back of my life.
00:30:50No, you're not going to die.
00:30:51What a terrible thing about you.
00:30:54What a terrible thing about you.
00:30:58Who is that?
00:31:01The man is the one.
00:31:03He is definitely one of the people.
00:31:07That was one of the people who are going to die.
00:31:11What is it?
00:31:13Who is it?
00:31:14And now, I don't think it's the truth.
00:31:16No matter what, I'll see you in the back of the night.
00:31:18I'll see you in the next step.
00:31:21I'll see you in the back of the night.
00:31:23Now, what's going on?
00:31:28That's why I'm going to call you a person.
00:31:31I'm going to call you a person.
00:31:33I'm going to call you a person.
00:31:36What's the problem?
00:31:38It's a problem.
00:31:42The way he learned probably.
00:31:45We are all guilty.
00:31:47You are like a man who looks like a bitch.
00:31:50He's just like a man.
00:31:52He's just looking at the wrong answer.
00:31:55He ain't gonna say anything.
00:31:57I can solve it.
00:31:59I can save this up.
00:32:02I'm a bitch.
00:32:03It's a really hard job.
00:32:05I can't get it.
00:32:07I'm a bitch.
00:32:10I'm not a lie.
00:32:40I can't believe it.
00:33:10We're gonna have to go.
00:33:13Don't give up!
00:33:15Don't give up!
00:33:16You're so stupid, don't give up!
00:33:19I'm so stupid.
00:33:21I just got you right back.
00:33:24You're too stupid.
00:33:26Do you need a chance.
00:33:28I never do this anymore.
00:33:30I have to stop.
00:33:32I will just die and die.
00:33:34Really?
00:33:36You are not there anymore.
00:33:40It is.
00:33:46He will die again.
00:33:51Thank you very much.
00:34:21I have a good sense here.
00:34:23It's not my root.
00:34:24I have a good sense of my deepest BS to this kind of reason.
00:34:31It's yours.
00:34:32Love you.
00:34:36It's yours.
00:34:41It's mine.
00:34:46I thought you would be the guy who's the guy who was the guy who was the guy who was the guy who was the guy.
00:34:50He would be that guy who had a very different 거죠.
00:34:52He was a god.
00:34:56He was there.
00:34:59He obviously is a guy.
00:35:03He's a guy.
00:35:08He is a guy.
00:35:14What about you...
00:35:18I heard your sister name.
00:35:21Do you know your sister?
00:35:24I know it's the name.
00:35:27It's the name.
00:35:28I'm back.
00:35:30I think that you need to do it.
00:35:33You know what?
00:35:35Well, we're going through it.
00:35:38We're going through the next step.
00:35:40But you...
00:35:42...
00:35:48...
00:35:54...
00:35:58...
00:36:00...
00:36:02...
00:36:08You're really worried about your father's funeral.
00:36:10It's hard to get a deal of.
00:36:13He's listening to me,
00:36:15I'll listen to you later.
00:36:18You're listening to me.
00:36:20He's coming to me.
00:36:22He's going to be a king for you.
00:36:26He's not going to live in my house.
00:36:28You're going to die.
00:36:30He's going to be a king for you.
00:36:34I've been there for a while.
00:36:37I'm not going to die today.
00:36:40You can't do this!
00:36:41You can't do this!
00:37:04Oh, my God.
00:37:34Oh, my God.
00:38:04Oh, my God.
00:38:34Oh, my God.
00:38:36잠깐, 잠깐, 잠깐.
00:38:40후선다.
00:38:42오랜만이구나.
00:38:44가만히 내리거라.
00:38:46여기서부터는 혼자 걷고 싶구나.
00:38:52여기서부터는 혼자 걷고 싶다.
00:39:02여기서부터는 혼자 걷고 싶다.
00:39:04여기서부터는 혼자 걷고 싶다.
00:39:14여기서부터는 혼자 걷고 싶다.
00:39:18여기서부터는 혼자 걷고 싶다.
00:39:22여기서부터는 혼자 걷고 싶다.
00:39:38여기서부터는 혼자 걷고 싶다.
00:39:42그래.
00:39:44결국 도화선의 인생도 자기 선택으로 결정되겠지.
00:39:48차선책?
00:39:58네?
00:40:00솔직히 맞지?
00:40:02누구?
00:40:04설마...
00:40:06날 못 알아보는 것이냐?
00:40:08자세히 보거라.
00:40:10나 이규 오라버이다.
00:40:12이규?
00:40:14소설에서 본 적 없는 이름인데?
00:40:16많이 놀란 것이냐?
00:40:18아...
00:40:20기억이 나는 것도 같습니다.
00:40:22엄청 오래간만인 거죠?
00:40:24그렇지.
00:40:2610년도 더 되었지.
00:40:28아...
00:40:3010년이면 못 알아볼 만도 하네요.
00:40:32아니, 어릴 적 혼인까지 악조해놓고는...
00:40:34아니, 어릴 적 혼인까지 악조해놓고는...
00:40:36아...
00:40:38자세히 보거라.
00:40:40나 이규 오라버이다.
00:40:42이규?
00:40:43소설에서 본 적 없는 이름인데?
00:40:44저 혼인까지 악조해놓고는...
00:40:46이 섭섭하구나.
00:40:48난 널 한눈에 알아봤거네.
00:40:50에이?
00:40:51혼인 약조?
00:40:53아니, 말투도 이전과 달라지는 것 같고...
00:40:57내가 아는 선책이가 맞느냐?
00:41:00어...
00:41:01그...
00:41:02그...
00:41:03그...
00:41:04그게요?
00:41:05아찌!
00:41:06아찌!
00:41:07어! 방울에 거기 있었구나!
00:41:09저 급한 일이 있어서...
00:41:11그럼 이마?
00:41:12아니, 선책아, 선책...
00:41:13아찌!
00:41:14으...
00:41:15으...
00:41:16아찌!
00:41:17아찌!
00:41:18아찌!
00:41:19하...
00:41:20하하...
00:41:21하하하하...
00:41:26누구랑 같이 계셨던 거예요?
00:41:29아, 몰라.
00:41:31오늘 처음 보는 사람인데...
00:41:33혼인 약조 뭐 그런 소리를 하더라?
00:41:35Your son, he's been a dou trim술 for a long time.
00:41:41What?
00:41:41Who didn't know it was a lie?
00:41:46Y-вер or something...
00:41:48What a lie!
00:41:48What a lie!
00:41:49What a lie!
00:41:50What a lie!
00:41:54What a lie!
00:41:58What a lie!
00:42:33Is that what's going on?
00:42:35Is it just that you can't leave?
00:42:37No.
00:42:39That's not something you think will happen.
00:42:41In fact, it's just a chance to save you.
00:42:43You know, you are a happy place to be for a friend.
00:42:47You should be happy to be here.
00:42:49I am not sure.
00:42:51You should be happy to be here.
00:42:53You should also have a chance to have a chance to have a good life in the past.
00:42:57I know.
00:42:59My husband is going to stay in the middle of the week.
00:43:03Now, I'm going to go back and see what's going on.
00:43:06I'm going to go back and see what's going on.
00:43:20Oh, it's not a weird thing, right?
00:43:24No, there's no one.
00:43:26There's no one for you.
00:43:28It's not just that...
00:43:30There's no one.
00:43:32What?
00:43:33You are so talented.
00:43:35You're a big one!
00:43:37I'll give you one.
00:43:39You're a big one.
00:43:45What?
00:43:47You're a big one.
00:43:48You're a big one.
00:43:50What do you want to do here?
00:43:52What do you want to do here?
00:43:54What do you want to do here?
00:43:56Is it possible?
00:43:57It's possible.
00:43:58I'm going to be 2nd person.
00:44:00But...
00:44:02I don't want to...
00:44:03I want to take care of your precious time.
00:44:20I want to take care of my daughter.
00:44:28I think I'm going to be the first time and a half, but...
00:44:35...he'll do it forever.
00:44:40What?
00:44:41What a good language.
00:44:45I'll share a few steps.
00:44:48I've got to go.
00:44:49I'm...
00:44:50I want to go.
00:44:52I want to go.
00:44:55I want to go.
00:44:58I wanna see you, it's great.
00:45:01I want something to go.
00:45:03You can see me?
00:45:05I want you to go.
00:45:07I want you to go.
00:45:08I'll find you.
00:45:10Let's go.
00:45:15You're not surprised...
00:45:17Well, let's talk about the details.
00:45:20But if you have to tell me something,
00:45:22I'm sorry.
00:45:23Okay, but let's talk about the details.
00:45:25Let me know.
00:45:26Let's go!
00:45:27Let's go!
00:45:30Let's go!
00:45:36What are you doing?
00:45:39Oh, I'm so happy!
00:45:43Guys!
00:45:46Just have to take your time.
00:45:49You guys are not going to take my time.
00:45:53Yes, I'm going to take it away.
00:45:55He's taken a royally.
00:45:57You can cut it off!
00:45:58It's still on the other side!
00:45:59Turn around.
00:46:01Okay, there you go!
00:46:02Turn right away, I don't want to take my time!
00:46:03Turn around!
00:46:04Come on, I'm going to take your time!
00:46:05Now you're going to take my time.
00:46:06Okay, take my time.
00:46:09Alright, enjoy it!
00:46:10Keep it calm.
00:46:11Why are you going to be so angry with me?
00:46:18This is our gift!
00:46:22It's not my fault!
00:46:24It's not my fault!
00:46:29It's not my fault!
00:46:41I've been a year since I was older.
00:46:45I've been a year old.
00:46:47I've been a year old for the time of the time.
00:46:50I'm a lot of kiddos, right?
00:46:53But now I'm going to be a lot to see.
00:46:58I'm too happy.
00:47:00I'm a lot to do this.
00:47:03I'll teach you all a lot.
00:47:05I'll teach you some books.
00:47:10Really?
00:47:11Really?
00:47:12I think it will be a lot of help.
00:47:15I...
00:47:16I love children.
00:47:23It's a good job.
00:47:30It's...
00:47:31It's true?
00:47:36It's a good job.
00:47:46It's a good job.
00:47:52Oh, it's so pretty.
00:47:57It's so pretty.
00:48:01It's so pretty.
00:48:04There's a lot of fun.
00:48:07Oh, it's a very nice...
00:48:09Wow.
00:48:10Well, it's so much...
00:48:14It's so yummy.
00:48:15Oh, it's so delicious.
00:48:18Oh, it's so delicious.
00:48:19Oh, what a good thing.
00:48:21Oh, it's so delicious.
00:48:23Oh, wow.
00:48:25Oh, wow.
00:48:28Oh, that's what's going on.
00:48:30Oh, wow.
00:48:32Oh, I think so.
00:49:02I'm sorry.
00:49:05I'll give you my chance.
00:49:09I'll give you a chance to get up.
00:49:12I can't do anything.
00:49:15I can't do anything, but I can't do anything.
00:49:20I can't do anything, I can't do anything.
00:49:27Oh, my God.
00:49:57Oh, my God.
00:50:27우리 아이들이요?
00:50:29오늘 보니 아이들이 시끄럽고 바글바글한 것이 생기가 있어서 좋다고.
00:50:35그래.
00:50:37우리 아이들은 10명이면 되나?
00:50:41여기서 자녀 계획이 왜 나와요?
00:50:47아기 한복들.
00:50:49여기 있는 거 전부 다 준비해 주게.
00:50:51아, 몰라요.
00:50:53진짜.
00:50:5510명이 너무 적나?
00:50:5712명은?
00:50:59난 아들딸 가리지 않아?
00:51:07네.
00:51:17음.
00:51:29낭자가 국밥을 제일 좋아한다니 정말 의외였습니다.
00:51:35아버지께서 저를 만나고 처음 사주신 음식이거든요.
00:51:39이걸 먹다 보면 그때가 생각납니다.
00:51:45저도 맛있는 걸 먹을 때면 어릴 때 돌아가신 어머니 생각이 나고 납니다.
00:51:51아, 워낙 귀걸이시라 어머님의 사랑을 듬뿍 받으신 줄로만 알았어요.
00:52:01당자처럼 어려운 이웃을 돕는 걸 큰 보람으로 느끼셨죠.
00:52:09오늘따라 흔한이 어머니 생각이 많이 나네.
00:52:31부끄러운 모습 부여 민망합니다.
00:52:33전혀요.
00:52:35속 깊은 얘기 나눠주셔서 감사한 걸요.
00:52:45아, 요즘 쇼단지는 어떠신지요?
00:52:48삼간택 일로 실망이 크시지만 일이 그리된 것을 어찌하겠습니까?
00:52:55아무래도 사람의 인연은 하늘이 정지해 주는 것 같습니다.
00:53:05저도 완전히 그렇게 생각합니다.
00:53:21왜 그러세요?
00:53:23뒷간에 좀.
00:53:51아버지.
00:53:52따라오거라.
00:53:58저 잠시 시간을 주시면.
00:54:00어서 따라오래도.
00:54:04어서 따라오래도.
00:54:14어울리는 사람이 너를 비추는 거울이거늘.
00:54:26저는 그저 국밥을 먹고.
00:54:28나는 눈도기도 없는 줄 아느냐?
00:54:30하필이면 부모가 누군지도 모르는 그런 천한 신분 따위 어울리다니.
00:54:36내가 지금 죄정신인 것이냐?
00:54:40아니, 밥이 다 식었는데 어딜 가신 거지?
00:54:56예쁘다.
00:54:58예쁘다.
00:55:02예쁘죠?
00:55:04아이고.
00:55:06볼 조심 오셔요, 아씨.
00:55:08응?
00:55:18가만히 있어.
00:55:20아주 한몫이 높은 머리로.
00:55:22아주 한몫이 높은 머리로.
00:55:24이 도성 아닌.
00:55:26이 나라에서 가장 아름다운 꽃을.
00:55:28바라보대.
00:55:30목숨은 살려줘야겠어.
00:55:32그래도 될까?
00:55:34기꺼이요.
00:55:36향기가 그냥.
00:55:38향이 진짜 좋아요.
00:55:46차선철.
00:55:50내가 급한 일이 생겨서.
00:55:54먼저.
00:55:56박물전에 가 있겠어?
00:55:58무슨 일인데요?
00:56:00급한 일이 생겼어.
00:56:04아주 급한 일이 생겼어.
00:56:08아주 급한 일인가 보구나.
00:56:10아주 급한 일이.
00:56:12저기 뭐 있나?
00:56:14괜찮아.
00:56:16알겠어요.
00:56:18어떻게.
00:56:20꽃 좀 드릴까?
00:56:22경성도 귀엽네.
00:56:26무슨 꽃을 주려봐.
00:56:30혹시 차가의 폭탄주낭자 아니십니까?
00:56:32폭탄주낭자.
00:56:36아, 네.
00:56:38제가 맞긴 한데.
00:56:40뵙게 되어 영광입니다.
00:56:42명상은 익히 들어 알고 있습니다.
00:56:44그때 이 다관에서.
00:56:46폭탄주라는 진기한 술을 만드셨다 들었는데.
00:56:50오늘 저희들에게.
00:56:52폭탄주를 맛볼 기회를 주시겠습니까?
00:56:54어, 죄송하지만.
00:56:56제가 이제 그런 거 안 말아요.
00:56:58아, 그러지 마시고 좋은 거 널리 공유하시죠.
00:57:02저희가 최고의 슬디로 준비해 오겠습니다.
00:57:04아우, 아우 진짜 안 돼요.
00:57:06아, 아니에요.
00:57:08진타하질 않나?
00:57:10괜찮냐 손치가.
00:57:14아니, 아니 이게 누군가?
00:57:20하하하하 성현군 아니신가?
00:57:22아, 하도 소문이 없어서 죽은 줄로만 알았는데.
00:57:24그런 내가 죽지도 않고 또 왔네.
00:57:26아무리 종친이라지만 저작거린 무례한도 아니고.
00:57:28이 연약한 교수에게 무슨 행패인가.
00:57:30가자 손치가.
00:57:32아하, 자네가 뭔데 이 낭자의 일에 나서는가?
00:57:34오래 떠돌다 보니 겁대가리까지 잃어버린 건지.
00:57:36나설 때 아닐 때를 잘 구분해야.
00:57:38목숨이라도 부지할 텐데 말입니다.
00:57:40하하하하.
00:57:42하하하하.
00:57:43하하하하.
00:57:44하하하하.
00:57:45하하하하.
00:57:46하하하하.
00:57:47하하하하.
00:57:48하하하하.
00:57:49하하하하.
00:57:50하하하하.
00:57:51하하하하.
00:57:52하하하하.
00:57:54하하하하.
00:57:55하하하하.
00:57:58하하하하.
00:57:59하하하하.
00:58:00하하하하.
00:58:02이 싫은 사람에게 재차 권하는 건 이 예의가 아니네.
00:58:03하하, 갑자기 예의탈형이라?
00:58:05하하!
00:58:06싸우지들 마세요.
00:58:07다음에 제가 알려드릴 테니까요.
00:58:09이런 무례한 자들에게 그 어떤 것도 알려주지 말거라.
00:58:11이 낭자와 무슨 사이라도 되나?
00:58:15하...
00:58:17무슨 사이라면 비켜주겠나?
00:58:20You're a bad guy, you're a bad guy.
00:58:24You're a bad guy.
00:58:25You're a bad guy.
00:58:26If you're a bad guy, you're all a bad guy.
00:58:30All right.
00:58:32Well, I'm not sure.
00:58:34I'm not sure how to die.
00:58:37I'm not sure how to die.
00:58:41You're a bad guy, too?
00:58:46Congratulations.
00:58:55Look, it's not.
00:58:56It's not.
00:58:57You're a bit better, right?
00:58:58It's not.
00:59:16I started dreaming
00:59:46I started dreaming
00:59:48I started dreaming
00:59:50Like a fairy tale
00:59:52When I close my eyes
00:59:54피어나는 twilight
00:59:56Boy, you thrill me
00:59:58The light is on
01:00:00상류시다가 말
01:00:02심장 깊이 스며던 touch
01:00:04You got me with a
01:00:06여전식 없는 저 moonlight
01:00:08내가 보고 싶던 밤, 밤, 밤이
01:00:12선책이가 경성군의 정원자라니
01:00:14내게 너무 과분한 걸 가졌구나
01:00:16저 선책!
01:00:18나 지금 감금 당한 거야?
01:00:22허락해주시기 전까지
01:00:24못 일어납니다
01:00:26엉뚱한 년이 앉아있네? 선택 잘해야겠다
01:00:28이제 모든 것이
01:00:30제자리로 돌아갈 때가 되었어
01:00:32대감이 피를 흘리기를 바라는 이들이
01:00:34그만큼 많다는 얘기가 되겠지요
01:00:36선책이를 지켜주시지요
01:00:38선책이를 지켜주시지요
01:00:40그 약조
01:00:42꼭 지키겠습니다
01:00:44더 눈부시게 all day
01:00:46별이 속삭여준 타이밍
01:00:48타이밍
01:00:50타이밍
Recommended
1:00:49
|
Up next
1:00:49
1:00:49
1:00:49
1:00:49
44:15
1:00:44
1:01:05
33:58
1:59:57
1:00:46
1:03
1:01:05
45:12
43:41
1:00:44