Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Recommended
1:20
|
Up next
Head Over Heels Ep. 3 - 4 Preview | Choo Yeong Woo | Cho Yi Hyun
XTop Review
6/25/2025
1:06:13
مسلسل القصر المسكون الحلقة 8 مترجمة المسلسل الكوري The Haunted Palace مترجم
Ki Drama
yesterday
1:01:37
مسلسل القصر المسكون الحلقة 9 مترجمة المسلسل الكوري The Haunted Palace مترجم
Ki Drama
yesterday
30:33
مسلسل صياد بمشرط الحلقة 9 مترجمة المسلسل الكوري صائدة بمشرط Hunter with a Scalpel مترجم
Ki Drama
2 days ago
1:00:33
مسلسل الهيام في الحب الحلقة 4 مترجمة المسلسل الكوري Head over Heels مترجم
Ki Drama
yesterday
1:04:47
مسلسل القصر المسكون الحلقة 6 مترجمة المسلسل الكوري The Haunted Palace مترجم
Ki Drama
2 days ago
1:00:28
مسلسل الهيام في الحب الحلقة 3 مترجمة المسلسل الكوري Head over Heels مترجم
Ki Drama
2 days ago
1:00:11
مسلسل الهيام في الحب الحلقة 1 مترجمة المسلسل الكوري Head over Heels مترجم
Ki Drama
4 days ago
1:00:35
مسلسل الهيام في الحب الحلقة 2 مترجمة المسلسل الكوري Head over Heels مترجم
Ki Drama
3 days ago
1:01:37
مسلسل فتى جيد الكوري الحلقة 9 مترجمة المسلسل الكوري Good Boy مترجم
Ki Drama
4 days ago
1:03:59
GOOD BOY Ep-10 ( Eng sub )
Jennie Tv
3 days ago
40:47
مسلسل ولدت من جديد الحلقة 20 مترجمة المسلسل الصيني Reborn مترجم
Koma Drama
3 days ago
1:02:20
المسلسل الكوري عمل جيد مترجم الحلقة 01
ANAROUZ K-Drama
2/28/2025
1:02:00
مسلسل الهيام في الحب Head over Heels الحلقة 2 الثانية مترجمة
5 قصة عشق الاصلي
6/24/2025
41:35
مسلسل ولدت من جديد الحلقة 19 مترجمة المسلسل الصيني Reborn مترجم
Koma Drama
4 days ago
1:07:42
مسلسل المرأة القوية دو بونغ سون Strong Woman مترجم الحلقة 11
عشق دراما
5/17/2025
59:10
مسلسل القصر المسكون الحلقة 4 مترجمة المسلسل الكوري The Haunted Palace مترجم
Ki Drama
4 days ago
1:03:46
مسلسل القصر المسكون الحلقة 3 مترجمة المسلسل الكوري The Haunted Palace مترجم
Ki Drama
4 days ago
19:00
مسلسل القصر الملعون الحلقة 7 مترجمة
Eli Mariano
12/4/2018
19:51
مسلسل القصر الملعون الحلقة 6 مترجمة
Eli Mariano
12/4/2018
42:33
جواسيس القصر الحلقة 7
Panet11
5/20/2019
26:09
مسلسل القصر الملعون الحلقة 4 مترجمة
Eli Mariano
12/1/2018
20:45
مسلسل القصر الملعون الحلقة 17 مترجمة
Eli Mariano
12/11/2018
26:18
مسلسل القصر الملعون الحلقة 2 مترجمة
Eli Mariano
11/22/2018
26:21
مسلسل القصر الملعون الحلقة 3 مترجمة
Eli Mariano
12/1/2018
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
مسلسل القصر المسكون الحلقة 7 مترجمة المسلسل الكوري The Haunted Palace مترجم
Ki Drama
Follow
2 days ago
مسلسل كوري القصر المسكون حلقة 7 السابعة مترجمة
مسلسل The Haunted Palace الحلقة 7
القصر المسكون 7
مسلسل القصر المسكون الحلقه ٧
القصر المسكون ٧
مسلسل القصر المسكون مترجم
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:04:21
تسكنين يجيب أن يكون فكمتا
00:04:28
كنت تحسس بعدها
00:04:31
من يقيقة الأن
00:04:33
فقط تحسس
00:04:34
سأبطل
00:04:36
المطلوب
00:04:37
تخرج فقط
00:04:39
إحسب المكان
00:04:41
لقد صدق لك أنت
00:04:42
تحسس منهم
00:04:43
مجرده
00:06:33
أصدقاء عليك أن تتكلم للمدينة
00:06:51
مهزة
00:06:52
مهزة
00:06:54
مهزة
00:06:56
تتكلم لكي بحرها
00:06:58
أعطيك
00:06:59
نعم
00:07:01
열흘에 한 번씩 늘 해오던 일이옵니다
00:07:04
그 명을 누구에게 내렸느냐
00:07:07
덕준아
00:07:10
그날 당번이 누구였느냐
00:07:12
저와 여미 그리고 앵두이옵니다
00:07:16
그 명을 받은 세 사람은
00:07:19
지금 일어서거라
00:07:20
어서
00:07:31
억울하옵니다 전하
00:07:48
억울하옵니다
00:07:49
소희는 결단과 아니옵니다
00:07:52
저희가 한 것이 아니옵니다
00:07:55
고작 궁녀 하나의 목숨을 끊고자
00:08:01
내 지금이던 것이 아니다
00:08:02
누가 시킨 짓인지 바른대로 고한다면
00:08:05
내 목숨만을 세일어줄 것이다
00:08:08
아니 고하거라 어서
00:08:10
이거요
00:08:21
저 못합니다
00:08:29
이건 걸 어찌
00:08:31
저더러 죽으라는 말씀이십니까
00:08:33
못해도 해야할겨
00:08:40
아니면
00:08:42
니년이 중공전 일을 시시콜콜 데뷔전에 갖다 봤지
00:08:46
니년 모가지를 비틀겠지
00:08:48
안그려
00:08:50
안그려?
00:08:51
쉿
00:08:52
비난하는게 아니란 말이요
00:08:56
버러지같이 미친한것들은 말이요
00:08:59
땅바닥에 바짝 끼워서 더러운 짓을 해야
00:09:02
입에 불칠이라도 하는 배비요
00:09:04
뿍직하지?
00:09:14
잘하고 나면 고마금 터줄테니깐 울지마로잉?
00:09:19
하로잉?
00:09:27
아니야
00:09:28
말하면 안돼
00:09:29
입을 여는순간
00:09:30
나부터 죽게 될거야
00:09:32
쉽게 입을 열 것 같지가 않구나
00:09:35
이 셋을 모조리 옥에 가두고
00:09:37
자백할때까지 물한보금 추진 말거라
00:09:40
내일 다시 고신을 이어갈 것이다
00:09:42
내일 다시 고신을 이어갈 것이다
00:09:50
모두 하옥하라
00:09:51
예
00:09:52
모두 끌고 가거라
00:09:53
예
00:09:54
모두 끌고 가거라
00:09:56
아
00:10:07
으
00:10:10
으
00:10:13
으
00:10:14
으
00:10:17
으
00:10:21
으
00:11:23
مو ايشا
00:11:25
بمقوري 싹 다 ببر고 새로 지어온 거요
00:11:27
그것 때문에 안먹는다고 했다면서
00:11:29
요리가 그러드냐
00:11:31
아 그라고
00:11:32
요거 다 마시면
00:11:34
요거 요거
00:11:35
자
00:11:37
짜잔
00:11:38
요거 줄게
00:11:39
호박녀
00:11:40
요리가 그러더라
00:11:41
요거 보여주면 이거 마신다면서
00:13:32
ترجمة نانسي قنقر
00:14:02
조금만 기다려주세요
00:14:04
반드시 나를 구해드릴 것입니다
00:14:32
ترجمة نانسي قنقر
00:15:02
ترجمة نانسي قنقر
00:15:32
ترجمة نانسي قنقر
00:15:34
ترجمة نانسي قنقر
00:16:06
ترجمة نانسي قنقر
00:16:08
ترجمة نانسي قنقر
00:16:10
ترجمة نانسي قنقر
00:16:12
ترجمة نانسي قنقر
00:16:14
ترجمة نانسي قنقر
00:16:16
ترجمة نانسي قنقر
00:16:18
ترجمة نانسي قنقر
00:16:20
ترجمة نانسي قنقر
00:16:22
ترجمة نانسي قنقر
00:16:24
ترجمة نانسي قنقر
00:16:26
ترجمة نانسي قنقر
00:16:28
ترجمة نانسي قنقر
00:16:30
ماذا اذا لماذا تصبح الى الس щоб الاشتاء فماذا انت بشارك ليسا دعمها أصبحته
00:16:40
.
00:16:43
ماذا؟
00:16:44
.
00:16:46
.
00:16:46
.
00:16:48
.
00:16:50
.
00:16:55
.
00:16:55
.
00:16:56
لا 99명만 채우고
00:16:58
우리 불쌍한 강철이 형님하고도 좀
00:17:01
놀아주고 가야겠네
00:17:03
어우 징그러
00:17:04
소리 좀 가거라
00:17:06
아 진짜 형님은 어쩔 건데
00:17:07
형님 없이 나 혼자 승천해서 무슨 재미로 살라고
00:17:10
그 열이랑 계신 마음은 대체
00:17:16
어찌 사로잡을 계획인고요?
00:17:20
어쩌긴 당분간 그 아이가 원한 대로
00:17:22
팔척기 잡는 신용이라도 해야지
00:17:26
정말 괜찮겠어?
00:17:31
잡기들 수근거리는 걸 몇 번 들었는데
00:17:33
팔척기 고거
00:17:35
보통 골치 아픈 귀신이 아니라던데
00:17:38
뭐 주워들은 것이 있느냐
00:17:42
좀 알아받아줘
00:17:44
뭐 이리 진심이야
00:17:49
거짓말이라더니
00:17:51
하마터면 나까지 죽을 뻔
00:17:53
어 저기
00:18:00
마침내 잔치상에 떼러 걸어가네
00:18:02
오면 난 이만
00:18:04
중궁전에서 흉한 물건이 나왔다
00:18:20
내놈이 시킨 짓이더냐
00:18:21
대비마마
00:18:23
그건 대비마마께서 시키신 일이 아니옵니까
00:18:27
내가 언제 그런 더러운 짓을 시켰단 말이냐
00:18:31
명인대군 자가께서는 그리 처참하게 죽었는데
00:18:34
주상전 학교 없선 새로이 아이를 가지셨지요
00:18:38
그 사실을 알고 응당 주상의 새 핏줄을 죽이고 싶었던 게 아니옵사옵니까
00:18:44
아니다
00:18:47
나는 그런 뜻으로 한 말이
00:18:50
고미하신 주상전 학교에서도
00:18:51
저 밑바닥 깊은 곳에 도사낸 그 더러운 마음 때문에
00:18:56
지 아우를 그리 처참하게 죽인 거 아니겠어요
00:18:58
마음을 똑바로 잡수시옵소서
00:19:02
원통하고 원통하이도 삼도 천도 못 건너고 떠돌고 계실
00:19:08
우리 영인대군 자가를 위해서라도
00:19:09
위해서라도 원수는 갚으셔야지요
00:19:29
전하
00:19:31
서고를 정리하다 나온 물건이옵니다
00:19:33
그게 무엇이냐
00:19:35
난 니놈의 백성이 아니야
00:19:57
난
00:19:59
강철이다
00:20:05
검석한 윤갑은 신하로서 충의를 다하였고
00:20:16
굳은 뜻을 항시 곧게 세웠다
00:20:20
과인이 힘써 일하느라 사리분별이 어려울 때에도
00:20:25
그는 충성스러운 말로 임금을 깨우치게 하였다
00:20:32
그를 애도하는 예식을 베풀어야 함은 마땅한 일이나
00:20:36
그의 혼이 육신에 깃들지 못해
00:20:41
쉬질 못하고 있으니
00:20:43
참으로 마음이 아파
00:20:45
변변하지 못한 재물로서
00:20:49
그의 혼을 위로하노라
00:20:51
그의 혼을 위로하노라
00:21:04
마마
00:21:06
풍산 그자의 말이 맞았사옵니다
00:21:09
보름 전 거래 들어온 이가 술사라 하지 않았사옵니까
00:21:14
그 사이에 거래 새로 들어온 공인이나 내관은 없사오나
00:21:18
상위원에 새로 들어온 애체장인이 있었사옵니다
00:21:22
애체장인?
00:21:24
어린 계집이 온대
00:21:26
최근에 중궁정과 왕실 소굴을 자주 드나들었다 하옵니다
00:21:31
이렇게 부탁할게
00:21:36
그 숙이놈에 대해 좀 알아봐줘
00:21:38
싫어
00:21:39
그 썩음을 뿜어대던 우물 어찌 상대를
00:21:42
숙이라고 다 같은 건 줄 알아
00:21:44
난
00:21:45
사람이 먹는 깨끗한 우물에서 사는 숙이라고
00:21:48
내 부탁이면 뭐든 들어준다며
00:21:50
내 돈 따위 필요 없다며
00:21:52
왜 이제 와서 질척되는 건데
00:21:54
질척... 이게 진짜...
00:21:56
야, 너 이리 안 나와?
00:21:58
야!
00:22:07
다신 모든 게 원점이야
00:22:09
어디서부터 다시 시작해야지?
00:22:11
부족 부친이라도 잡을 수 있으면 좋겠는데
00:22:14
그쵸, 어떤 일이 내 집에 자꾸 훔쳐가는 거야
00:22:17
어서 실토해
00:22:19
야, 너 그거 신발 밑창도 다 달아빠졌던데
00:22:23
그걸 누가 가져가니?
00:22:24
지가 또 잃어버려놓고 마마님께 혼날까봐 그러는 거지?
00:22:27
아니라고!
00:22:28
진짜 밤사이 없어졌단 말이야!
00:22:31
대체 누구...
00:22:37
신발 잃어버린 놈이 되는 일이 하나도 없어
00:22:39
에이그... 괜찮으냐?
00:22:42
응?
00:22:43
조심 좀 하지 좀... 에이그...
00:22:46
그러고 보니...
00:22:48
그러고 보니...
00:22:50
내 너만 알 적에도 동무들 신발이 자꾸 없어졌더랬지
00:22:54
내 스승님은...
00:22:56
귀신의 짓이라고 오셨어
00:23:00
귀신의 짓이요?
00:23:02
그래...
00:23:06
그래...
00:23:07
그 귀신이라면...
00:23:08
무적 부친 자를 찾아줄지도...
00:23:16
비비?
00:23:17
무적 부친
00:23:19
무적 부친
00:23:21
무적 부친
00:23:23
무적 부친
00:23:24
무적 부친
00:23:25
무적 부친
00:23:26
무적 부친
00:23:28
무적 부친
00:23:29
무적 부친
00:23:30
무적 부친
00:23:32
무적 부친
00:23:34
무적 부친
00:23:35
무적 부친
00:23:36
무적 부친
00:23:37
무적 부친
00:23:38
무적 부친
00:23:39
무적 부친
00:23:40
무적 부친
00:23:41
무적 부친
00:23:42
무적 부친
00:23:43
무적 부친
00:23:44
무적 부친
00:23:45
무적 부친
00:23:46
무적 부친
00:23:47
무적 부친
00:23:48
무적 부친
00:23:49
무적 부친
00:23:50
무적 부친
00:23:51
무적 부친
00:23:52
무적 부친
00:23:53
무적 부친
00:23:54
무적 부친
00:23:55
무적 부친
00:23:56
무적 부친
00:23:57
무적 부친
00:23:58
무적 부친
00:23:59
무적 부친
00:24:00
تو성을 발칵 뒤집은 그 이 무기 새끼가
00:24:04
여기 있었구만
00:24:05
시작해볼까
00:24:17
누구부터 먹을 것이냐
00:24:22
그것이 문제로다
00:24:24
이야
00:24:28
도끼가 뱃대지에 두둑한 걸 넘어서
00:24:32
아주 그냥 넘쳐 흐르네
00:24:34
오늘은 요논부터 시작해볼까
00:24:37
저분은 임금님의 외접을 하셨는데
00:24:44
세감
00:24:45
그간 기체 강영하옵신지요
00:24:49
오
00:24:49
너는 주상전하의 외체장임이 아니더냐
00:24:53
그간 잘 있었느냐
00:24:54
뭐하냐 저리 안 비키냐
00:24:56
예 잘 지냈사옵니다
00:24:59
빨랑 비키라고
00:25:01
그래 그래
00:25:03
전하께서 네가 만들어준 연경에
00:25:05
아주 흡족해 하시던데
00:25:07
네 안경도 한번 만들어주렸무나
00:25:09
요새 눈이 영 침침하구나
00:25:11
예 곧 찾아뵙겠사옵니다
00:25:13
그래 그럼 곧 보자꾸나
00:25:16
야
00:25:22
이게 진짜
00:25:28
형님이 널 봐준다고 나까지 그럴 것 같으냐
00:25:32
감히 내 눈앞에서
00:25:34
내 밥상을 아파
00:25:36
저쪽에도 널 옆에라
00:25:39
네 전치성
00:25:41
진짜 형님까지 이러기야?
00:25:44
저 계집애 한 짓을 보고도 이러는 거냐고
00:25:46
어?
00:25:47
어?
00:25:49
해서
00:25:49
지금 내 눈앞에서 내 제자를 건드리기라도 하겠다는 게냐
00:25:54
아이씨
00:26:03
아 어딨는데
00:26:04
왜 전치성
00:26:05
저쪽이야?
00:26:09
진짜
00:26:09
넌 내가 진짜 언젠가
00:26:13
ANGSUNG
00:26:16
아이씨
00:26:19
짜
00:26:20
아이씨
00:26:21
아이씨
00:26:22
아이씨
00:26:26
아이씨
00:26:27
아이씨
00:26:27
무당연 하나에
00:26:31
이 무기가 둘
00:26:31
아이씨
00:26:32
아이씨
00:26:32
이 무기가 둘
00:28:54
إيجرال
00:28:57
أم الناس
00:28:59
يجب أن أكون مكتباً
00:30:01
불충한 소신을 용서하여 주시옵소서
00:30:05
제가 아직 대감에 임금이기는 한 겁니까?
00:30:41
저는 대감이 필요합니다
00:30:42
노비개혁은 포지개혁과는 다루옵니다
00:30:46
얼고 뜯는 참혹한 싸움이 시작될 것이옵니다
00:30:51
안타깝게도
00:30:53
이미 시작되었습니다
00:30:57
그 참혹한 싸움 말입니다
00:31:00
더는 망설이지도 물러서지도 않을 생각입니다
00:31:03
그래서
00:31:04
오늘 제가 이리 대감을 찾아온 것입니다
00:31:39
amaze
00:31:50
يجنب الى الوغاية
00:32:07
بلدانه
00:32:08
بلدانه
00:32:09
بلدانه بلدانه
00:32:10
بلدانه بلدانه
00:33:21
أخيراً سأجي
00:33:22
نعم
00:33:24
ما سأجي
00:33:30
سأجي
00:33:31
لقد سأجي
00:33:33
أحضر
00:33:34
لديك
00:33:35
يوجد أني
00:33:36
سأجي
00:33:37
و لكني
00:33:38
سأجي
00:33:39
منطق
00:33:39
المتاح
00:34:57
셋
00:35:00
넷
00:35:03
إيش, 나 다 알거든
00:35:05
넷
00:35:06
넷
00:35:07
그리고
00:35:07
다섯
00:35:09
إيش, 나도 안 됐잖아
00:35:11
풀어줘
00:35:14
풀어달란 말이야
00:35:15
이 못생긴 할만고 같은 게
00:35:18
당장 풀어달라고
00:35:19
두고 봐라
00:35:21
내가 네 자손 대대로
00:35:22
모조리 좋은 옷은 싹 다 가져와 버릴 거야
00:35:26
아이고, 무서워라
00:35:27
나중에 시집가서 너 같은 아들 날까봐
00:35:29
진짜 무섭다, 응?
00:35:31
닥쳐, 아들이라니
00:35:33
난 네 할매보다 더 오래 산 몸이라구
00:35:36
아, 네네, 그러셔요?
00:35:39
아파
00:35:41
너 아프단 말이야
00:35:44
진짜야
00:35:45
너무 아파
00:35:47
아파? 겨우 그게?
00:35:49
듣자하니
00:35:50
네 놈이 훔친 궁인들의 신발이 수두룩 빽빽해
00:35:53
그들의 한 해로 네 놈한테 빼앗겨
00:35:55
고초를 겪은 일이 대상같이 많던데
00:35:57
고작 이깐율로 아프셔?
00:35:59
아프니까 아프다고 하지
00:36:01
아파
00:36:02
시끄러
00:36:04
너
00:36:09
그간 내전적 궁인들의 신발을 주로 훔쳤던 모양인데
00:36:12
지난 정휴일 밤에
00:36:14
영인대군 처서도 혹시 갔었니?
00:36:17
뭐가 궁금한 건데?
00:36:20
그때 영인대군 처서에서 부적을 붙이니가 누군지 말해줘
00:36:24
말해주면 이것도 풀어주고 새 신도 사줄게
00:36:30
이름은 몰라
00:36:35
눈이 무서운 내관이었는데
00:36:39
손끝이 까맸어
00:36:42
손끝이 까맸다고?
00:36:44
고작 이번엔
00:36:58
재밌구먼
00:36:59
재밌어
00:37:00
무당연 하나에 이 무기가 둘이라
00:37:06
고것들이 천지 장군을 너덜너덜하게 만들었겄다
00:37:08
الذي قلتها؟
00:37:10
لكن لست مجبوك بخير
00:37:14
حكري
00:37:25
سيطره مجبوك لن تلك
00:37:27
حكري
00:37:38
ما دلقتنا؟
00:37:39
تبقى فيجب
00:37:48
اي جهي
00:37:49
تأكي قليلت فقط
00:37:51
انا قليلت فقط
00:37:54
انا نعم
00:37:56
انا نعم
00:38:01
انا نعم
00:38:03
انا منه
00:38:03
انا منه
00:38:04
انا منه
00:38:05
انا منه
00:38:05
انا منه
00:38:06
اموكي
00:38:08
قان철이란 자가 들어있다는 것이 정념 맞더냐
00:38:12
인간이 아니라 신이 정말 맞더냐
00:38:16
예
00:38:17
구당들 사이에서는 심술궂은 악신이라 칭하긴 합니다만
00:38:22
일단은 뭐 신은 맞습니다
00:38:24
주로 날씨를 관장하는 신이지요
00:38:27
저기 열희야
00:38:29
저 자가 혹의 뒤끝이 길더냐
00:38:32
자기를 함부로 대한 인간한테
00:38:35
막 벌을 내린다든지
00:38:38
że?
00:38:39
قللتي؟
00:38:40
لأنك ما قال؟
00:38:41
لأنها
00:38:46
آahan
00:38:47
لأنني علاوجي
00:38:48
لأنني علاوجي
00:38:50
سألحل
00:38:51
آآ
00:38:53
استمرار
00:38:54
بشكل هذا
00:38:55
بشكل من يرد
00:38:56
كامل ما
00:38:57
اشكرا
00:38:58
أخلص اختيب
00:38:59
شكل اختشتار
00:39:00
بشكل ملابس
00:39:02
جري
00:39:03
بشكل ملابس
00:39:04
بشكل ملابس
00:39:05
.
00:39:07
.
00:39:09
.
00:39:12
.
00:39:15
.
00:39:20
.
00:39:25
.
00:39:29
.
00:39:33
هذا
00:40:03
لقد رأيت المساعدة
00:40:08
رأيت المساعدة
00:40:10
أجهد
00:40:18
أچهد المساعدة
00:40:19
سمساعدت البشر
00:40:20
ولكنك أمساعدت درسل
00:40:23
هذه المساعدة يليس?
00:40:26
فخلت هذه الدوة
00:40:27
ولكنك تبتعيكم
00:40:29
بعدها
00:40:33
당장 열희를 부르봐라
00:40:36
어서!
00:40:51
이 글자도 보이시옵니까?
00:40:54
발구려가 아니더냐
00:40:57
ترجمة نانسي قنقر
00:41:27
이상해. 몸이 무겁다. 곧불인가?
00:41:33
너는 어떤 연유로 주상전하의 애체장인이 되었느냐?
00:41:38
소희는 본 뒤 두창현 용담골이란 곳에 있던 애체장인이었사오나 검사관 윤가배 청거로 고려오게 되었사옵니다.
00:41:48
용담골이라.
00:41:52
재미있구나.
00:41:53
내가 이 자수를 완성할 수 있는 애체를 만들어내거라.
00:42:01
그저 평범한 계집이거늘 이 계집이 영인을 그리 만들었다고?
00:42:06
풍산. 그자의 말을 청녕 믿어도 되는 것인가?
00:42:11
이 분은 안경을 원하시는 것이 아니야.
00:42:16
대체 뭘 원하시는 거지?
00:42:18
대체 뭘 원하는 거야?
00:42:21
대체 뭘 원해?
00:42:23
대체 뭘 원하신지?
00:42:24
대체 왜 원하는 거야?
00:45:36
ترجمة نانسي قنقر
00:46:06
ترجمة نانسي قنقر
00:46:36
ترجمة نانسي قنقر
00:47:06
ترجمة نانسي قنقر
00:47:36
ترجمة نانسي قنقر
00:48:06
ترجمة نانسي قنقر
00:48:16
الأمرIG
00:48:19
لماذا 이러느냐
00:48:20
이 아이가
00:48:21
이 아이가 왜 이러고 있는 것이냐
00:48:23
ت conjugate
00:48:24
الأمر Golden
00:48:25
الأمرRe mikä比如
00:48:39
저런 수포 자국이
00:48:41
목줄기를 타고
00:48:42
midstirling을 내리며
00:48:43
بقاء عادة قد اعطى الى قائق
00:48:46
سلاح..
00:48:48
سلاح..
00:48:51
سلاح..
00:48:52
سلاح..
00:48:53
كنت سلاحك فل rearه
00:48:54
محطا بس لئة
00:48:57
سلاحك ذكر
00:48:57
سلاحك
00:48:58
و لكن يكون محطibal
00:48:59
سلاحك
00:49:01
سلاحك
00:49:02
سلاحك
00:49:03
سلاحك
00:49:35
그리고 그 살이
00:49:37
중전마마
00:49:39
벽중 아기씨를 노리고
00:49:41
그 수살기는...
00:49:43
그만, 그만 말하거라
00:49:45
니가 지금 이 모양인데
00:49:47
지금 누굴 걱정하는 것이냐
00:49:51
그 수살기를 잡아야
00:49:53
살을 풀 수 있습니다
00:49:56
안그러면
00:49:58
중전마마께서 위험
00:50:00
열희야, 열, 열희야
00:50:05
그게 무슨...
00:50:13
전하
00:50:15
아니되옵니다
00:50:17
이건 절대 있을 수 없는 일이옵니다
00:50:19
예 전하
00:50:21
전부 당망부당한 일이옵니다
00:50:23
아까 못들었느냐
00:50:25
그 살을 풀 방법은 오직 하나뿐이다
00:50:27
살을 쏜 귀신을 잡는 것
00:50:29
헌데
00:50:31
도망친 놈이 그리 쉽게 돌아오겠느냐
00:50:33
그렇다고
00:50:35
어찌
00:50:37
전하를
00:50:39
미끼로 삼겠다는 말을 하는 것이오
00:50:41
허면
00:50:43
니 아들놈을 대신 내줄테냐
00:50:45
그 수살기는 악착같이
00:50:49
태중이 아기를 노리고 있다
00:50:51
그 뒤엔 왕가의 피를 노리는
00:50:53
팔척기가 있다는 소리겠지
00:50:55
니 놈이 함께 간다면
00:50:57
그 피냄새를 맡고 분명
00:50:59
숙이 놈도 다시 접근해 올 것이다
00:51:01
한 마디만 더 하면
00:51:03
너놈의 혈을 가만두지 않을 것이다
00:51:08
그 사이에 난 당하고만 있을 것 같으냐
00:51:10
나도 이 판 사판이야
00:51:12
이리 시간을 지체하단 열의가 죽는다
00:51:14
니 놈이 협조하지 않는다면
00:51:16
니 아들놈을 억지로 끌고 가기라도 하겠다는 말이다
00:51:19
내가 못할 것 같으냐
00:51:31
칼을 거두어라
00:51:32
전하
00:51:34
모셔
00:51:58
충전이 위독하다
00:52:00
무엇이 필요하겠느냐
00:52:09
오호라
00:52:10
애체장인이 그 술사였단 말이죠?
00:52:14
하!
00:52:15
근데 어디서 굴러먹던 기지배래요?
00:52:18
검석은 융갑의 천구로 궐로 들어왔다던데
00:52:21
두 청년 용담꼴이란 곳에서 왔다 하더군요
00:52:25
지금 용담꼴이라 하셨쇼?
00:52:29
그런데
00:52:31
왜 그러는가? 뭐라도 지키는 게 있는가?
00:52:34
털라
00:52:40
형님
00:52:42
형님
00:52:43
아 감철이 형님
00:57:00
اشتركوا في اشتركوا في القناة
00:59:06
أهلاً، أهلاً؟
00:59:08
أهلاً أهلاً؟
00:59:10
أهلاً؟
00:59:22
أهلاً؟
00:59:24
مجدداً، أنت تجيب أن يتجيب أن تجدها
00:59:28
تجمع أنت تجيباً، تجيب أنت تجيباً؟
00:59:32
يا Goldberg.
00:59:36
ما 하는 게냐 몸도 온전치 못하면서
00:59:39
니가 잘못되면 날 가만두지 않겠다고
00:59:41
그 이문기님께서 우�違 야단이시던지.
00:59:44
가야 합니다.
00:59:46
가서 막아야 합니다.
00:59:48
모두 위험해질 겁니다.
01:02:13
مرحبا
01:03:20
اذا كان لدينا فهم اشتركوا في القناة
Recommended
1:20
|
Up next
Head Over Heels Ep. 3 - 4 Preview | Choo Yeong Woo | Cho Yi Hyun
XTop Review
6/25/2025
1:06:13
مسلسل القصر المسكون الحلقة 8 مترجمة المسلسل الكوري The Haunted Palace مترجم
Ki Drama
yesterday
1:01:37
مسلسل القصر المسكون الحلقة 9 مترجمة المسلسل الكوري The Haunted Palace مترجم
Ki Drama
yesterday
30:33
مسلسل صياد بمشرط الحلقة 9 مترجمة المسلسل الكوري صائدة بمشرط Hunter with a Scalpel مترجم
Ki Drama
2 days ago
1:00:33
مسلسل الهيام في الحب الحلقة 4 مترجمة المسلسل الكوري Head over Heels مترجم
Ki Drama
yesterday
1:04:47
مسلسل القصر المسكون الحلقة 6 مترجمة المسلسل الكوري The Haunted Palace مترجم
Ki Drama
2 days ago
1:00:28
مسلسل الهيام في الحب الحلقة 3 مترجمة المسلسل الكوري Head over Heels مترجم
Ki Drama
2 days ago
1:00:11
مسلسل الهيام في الحب الحلقة 1 مترجمة المسلسل الكوري Head over Heels مترجم
Ki Drama
4 days ago
1:00:35
مسلسل الهيام في الحب الحلقة 2 مترجمة المسلسل الكوري Head over Heels مترجم
Ki Drama
3 days ago
1:01:37
مسلسل فتى جيد الكوري الحلقة 9 مترجمة المسلسل الكوري Good Boy مترجم
Ki Drama
4 days ago
1:03:59
GOOD BOY Ep-10 ( Eng sub )
Jennie Tv
3 days ago
40:47
مسلسل ولدت من جديد الحلقة 20 مترجمة المسلسل الصيني Reborn مترجم
Koma Drama
3 days ago
1:02:20
المسلسل الكوري عمل جيد مترجم الحلقة 01
ANAROUZ K-Drama
2/28/2025
1:02:00
مسلسل الهيام في الحب Head over Heels الحلقة 2 الثانية مترجمة
5 قصة عشق الاصلي
6/24/2025
41:35
مسلسل ولدت من جديد الحلقة 19 مترجمة المسلسل الصيني Reborn مترجم
Koma Drama
4 days ago
1:07:42
مسلسل المرأة القوية دو بونغ سون Strong Woman مترجم الحلقة 11
عشق دراما
5/17/2025
59:10
مسلسل القصر المسكون الحلقة 4 مترجمة المسلسل الكوري The Haunted Palace مترجم
Ki Drama
4 days ago
1:03:46
مسلسل القصر المسكون الحلقة 3 مترجمة المسلسل الكوري The Haunted Palace مترجم
Ki Drama
4 days ago
19:00
مسلسل القصر الملعون الحلقة 7 مترجمة
Eli Mariano
12/4/2018
19:51
مسلسل القصر الملعون الحلقة 6 مترجمة
Eli Mariano
12/4/2018
42:33
جواسيس القصر الحلقة 7
Panet11
5/20/2019
26:09
مسلسل القصر الملعون الحلقة 4 مترجمة
Eli Mariano
12/1/2018
20:45
مسلسل القصر الملعون الحلقة 17 مترجمة
Eli Mariano
12/11/2018
26:18
مسلسل القصر الملعون الحلقة 2 مترجمة
Eli Mariano
11/22/2018
26:21
مسلسل القصر الملعون الحلقة 3 مترجمة
Eli Mariano
12/1/2018