Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
Cine del Oeste Bajo el Cielo de Arizona Español John Wayne (1934) HD
Sporta AW
Follow
6/30/2025
Cine del Oeste Bajo el Cielo de Arizona Español John Wayne (1934) HD
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
The
02:04
Firme aquí, por favor.
02:05
Chris Morell, acérquese, por favor.
02:23
Hola, Nina.
02:32
Vamos a darle por las tierras de su madre una gran suma, unos 50.000 dólares por ahora, si encuentra al padre de Nina y consigue que firme aquí.
02:46
El gobierno de los Estados Unidos tiene potestad sobre Nina, pero usted será su tutor legal.
02:52
De acuerdo.
02:52
A menos que consiga demostrar el fallecimiento de su padre. En todo caso, traiga algún indicio.
02:59
Lo haré porque estoy casi seguro de que está vivo.
03:02
¿Qué has descubierto?
03:14
Las tierras de la niña valen 50.000.
03:16
Si Chris Morell le lleva a una prueba de que su padre está muerto, estate seguro de que se embolsará los 50.000 dólares.
03:24
Ah, sí. Eso será si encuentra al padre antes que nosotros.
03:28
¿A dónde vamos, papá Chris?
03:42
Hacia el norte.
03:42
¿Por qué nos vamos? A mí me gusta este lugar.
03:47
Tenemos que encontrar a tu verdadero padre.
03:50
Si lo conseguimos, tendremos bastante dinero como para enviarte al colegio.
03:55
Pero yo no quiero ir al colegio. No quiero separarme de ti.
03:59
Oh, así no llegarás a ser una buena vaquera.
04:03
¿Cómo que no? Si ya monto igual de bien que tú.
04:06
Aún así no lo podrás conseguir.
04:12
¿Qué queréis?
04:33
Ya sabes lo que queremos. Voy a ir al grano.
04:36
Chris, hemos venido a por Nina y nos gustaría que aceptaras el trato.
04:41
Si habéis venido a por la niña, ya podéis coger la puerta y volver por donde habéis venido.
04:45
No te precipites, Chris.
04:47
Tú sabes tan bien como nosotros que así no se negocia.
04:51
Sam Black consigue lo que quiere y quiere a la niña.
04:54
Nos la podemos llevar. Además, ya sabes que hay mucho dinero en juego.
04:59
Vosotros no me intimidáis.
05:02
Además, quiero que le digáis a Sam Black que no vuelva por aquí nunca más.
05:05
También le podéis decir que si tuviera el valor de venir el mismo y no mandaros a vosotros,
05:11
le hubiera abierto el cuello con mis manos.
05:13
¡Apartaos!
05:15
Largo de aquí. ¡Fuera!
05:19
Nos vamos.
05:21
Y a lo mejor ella te necesita, pero no nos rendimos tan fácilmente.
05:24
Os estaremos vigilando.
05:27
No creas que te saldrás con la tuya.
05:29
¿Ya se han ido, papá Chris?
05:31
¡Papá Chris, levántate!
05:58
¡Papá Chris, levántate!
06:19
Let's time.
06:34
He's gone, he fell.
06:38
I'll never think Sam will love anything.
08:59
Adiós, vaquera.
09:01
¿Tengo que montar yo solita?
09:02
Es la única forma de escapar.
09:05
¿Y tú qué harás, papá Chris?
09:07
Por mí, no te preocupes.
09:09
Ahora vete hasta la segunda curva y coge el camino, Snake.
09:12
¿Sabrás hacerlo?
09:13
Ajá.
09:13
¿Y una vez hayas llegado al rancho del señor Moore, dile que vas de mi parte y que necesito ayuda.
09:28
No, no, no, no, no, no, no.
09:58
No, no, no, no, no, no.
10:28
No, no, no, no, no, no.
10:58
No, no, no, no, no, no.
11:28
No, no, no, no, no, no.
11:30
Escondeos por aquí.
13:11
No habías dicho que lo tenías.
13:13
Lo tenía, pero se ha escapado.
13:15
No lo entiendo.
13:18
¿Cómo que se ha escapado?
13:20
La niña está por ahí sola y él se ha quedado para retenernos.
13:24
Y ella significa 50 de los grandes para nosotros.
13:49
La niña está por ahí.
14:19
No se ha quedado.
14:29
Ve a ver si puede recuperar alguno.
14:32
Oh, my God.
15:02
Oh, my God.
15:32
Oh, my God.
16:02
¿Qué haces con esa niña?
16:07
¿No querías un ayudante de cocina? Aquí tienes.
16:11
Oye, ¿qué haces por aquí?
16:14
Papá Chris me ha dicho que vaya al rancho de Moore y que allí me cuidarían.
16:18
Nosotros te cuidaremos. Métete en casa.
16:21
Déjala tranquila. Si me va a ayudar a mí, yo me encargo de ella.
16:25
Como quieras.
16:26
Yo no te doy miedo, ¿a que no?
16:36
No tienes que preocuparte por él mientras yo esté aquí.
16:46
Venga, vamos a casa, ¿eh?
16:48
Bueno, bueno. Aquí estamos tú y yo solos.
17:10
¡Arriba!
17:14
Entonces, ¿cómo te llamas?
17:19
Nina Morel.
17:21
¿Tu papá se llama Chris?
17:23
Sí. ¿Le conoces?
17:25
Sí, le conocía.
17:27
¿Por qué no está contigo?
17:30
Sam Black y los suyos nos perseguían, señor.
17:33
Como solo teníamos un caballo.
17:36
Papá Chris me dijo que me fuera sola, que lo montara yo, ¿sabe?
17:40
Señor Norton, dígaselo a la señora Télica.
18:06
Sí, se grita, Clara.
18:08
No habrá visto a Jim, ¿verdad?
18:09
Pues no.
18:10
Tendré que volver sola y quería volver a casa.
18:13
Adiós.
18:13
Adiós.
18:40
¡Socorro!
18:48
Nos vemos en tu rancho.
18:51
¡Socorro!
18:52
¡Socorro!
18:54
¡Socorro!
18:56
¡Socorro!
18:58
¡Socorro!
19:00
¡Socorro!
19:02
¡Socorro!
19:02
Me han robado.
19:23
Había uno con un sombrero negro, pañuelo negro en la cara y los puños también negros.
19:28
Pero le han hecho más de lo que yo, pues era así, ¿eh?
19:30
Se lo aseguro.
19:32
No tengo la menor duda.
19:34
Los puños negros y el sombrero negro.
19:37
Me ha robado seis mil dólares a punta de pistola.
19:40
¿Por dónde se fue?
19:42
No sé por dónde.
19:42
No sé por dónde.
19:42
No sé por dónde.
20:12
No sé por dónde.
20:15
¡Socorro!
23:47
Oh.
23:49
Murió en un tiroteo el año pasado.
23:52
Lo lamento.
23:54
Al principio fue difícil, pero ya lo hemos aceptado.
23:57
¿Barb nunca le había hablado de mí, de Chris Morel?
24:03
¿Usted es Chris Morel?
24:04
¿Usted es Chris Morel?
24:05
Solía decir que era el mejor amigo que había tenido.
24:08
Eso es mucho decir, señorita.
24:12
Clara.
24:12
Mira, acompáñame a mi casa para cambiarse.
24:15
Sí, señorita.
24:19
Digo, Clara.
24:20
La madre de Nina era una india.
24:29
Se casó con un blanco cualquiera.
24:30
Se casó con un blanco cualquiera que al final se fue dos meses antes de que la niña naciera.
24:35
Su madre murió.
24:36
Se casó con un cobre.
24:37
¿Qué —?
24:41
Ajá, excel.
24:42
Alej.
24:44
tamam.
24:44
Ay, доллар.
24:45
Hello, Clara.
25:14
Chris, este es mi hermano Jim.
25:18
Permítame que le sirva una taza de café.
25:20
Gracias, señorita. Quiero decir, Clara.
25:35
¿Tú eres Jim?
25:37
Sí, ¿y qué?
25:39
Nada, solo que...
25:41
Por un momento te vi en el arroyo.
25:44
¿Por qué no se lo dices a Clara?
25:49
Primero, porque le rompería el corazón.
25:52
Y segundo, porque los indeseables como tú se pudren en la cárcel.
25:56
¿Qué ha sido ese ruido?
26:02
Jim me ha enseñado su revólver y se le ha caído al suelo.
26:08
¿Una taza, Jim?
26:09
Ahora no. Más tarde.
26:16
Encantado de haberle conocido.
26:19
Igualmente.
26:19
¿Qué le ha parecido Jim?
26:33
¿Qué le ha parecido Jim?
26:38
Bueno, algunos hombres parecen libros escritos en una lengua desconocida.
26:42
Y no sabes cómo leerlos.
26:44
Espero no haberme confundido del libro.
26:48
No, no creo.
26:50
Me estaba hablando de Nina antes de que viniera Jim.
26:53
Oh, pues Nina...
26:56
¿Te ha reconocido?
26:58
Se ve que te estuvo viendo en el río.
27:00
Ya te dije que no parases.
27:02
Pensé que sería la mejor forma de inculparle y que no nos cogieran.
27:05
¿Dónde está el dinero?
27:06
Cerca de la fuente.
27:08
Vamos a ponerlo.
27:09
Tengo que encontrar al padre de Nina.
27:11
Si no, los dos estarán en peligro.
27:14
Sam Black y sus hombres saben que hay mucho dinero en juego.
27:19
Pero por suerte, me he podido deshacer de ellos y salir con vida.
27:24
Ahora me tengo que marchar.
27:31
No, mejor llévese este.
27:33
Es de Jim.
27:35
Ah.
27:37
Gracias.
27:38
Vuelva por aquí, Chris.
27:40
Se lo aseguro, Clara.
27:46
Muchas gracias.
27:59
Adiós, Chris.
28:03
Vamos, vamos.
28:05
Cerditos, cerditos.
28:09
Venga.
28:10
Vamos, cerditos.
28:20
Oye, hija, ven aquí.
28:21
¿Cómo te llamas?
28:33
Nina Morel.
28:35
Nina Morel.
28:36
Sí, señor.
28:38
Y mi padre se llama Chris.
28:40
¿Quién es?
28:41
Vino buscando a Barmore.
28:44
Vic la obligó a quedarse.
28:46
No sabía que Chris se hubiera casado.
28:51
No sabía que Chris se hubiera casado.
28:53
No es suya.
28:54
¿De quién es?
28:55
En realidad, se trata de tu hija.
28:58
No sabía que Chris se hubiera casado.
28:59
No sabía que Chris se hubiera casado.
29:00
No sabía que Chris se hubiera casado.
29:01
No sabía que Chris se hubiera casado.
29:02
Chris y yo estábamos allí cuando nació.
29:04
Dos días después, tu mujer murió.
29:09
Ven conmigo, hija.
29:11
Vamos a hablar.
29:12
Seguro que son los caballos de Sam Black y de sus hombres.
29:42
Ojalá tuviéramos un médico por aquí.
30:01
Me duele mucho.
30:02
Eso te pasa por dejar que Morel suelte los caballos.
30:05
Ahora búscalos.
30:06
¿Cómo lo hago?
30:08
No sé a dónde pueden haber ido.
30:10
No me importa.
30:11
Pero tráelos.
30:12
Oh, that's a bomb.
30:42
Let's go.
31:12
¡Un momento! ¡Alto ahí!
31:21
¡Eh! ¡Aguardad!
31:25
Esos caballos son nuestros.
31:27
¿De quién?
31:27
Sam Black y sus hombres.
31:29
¿Sam Black? Con él quería hablar.
31:31
Entonces, venid conmigo hacia allí.
31:42
He traído los caballos.
31:57
¿Sam Black?
31:59
Ese soy yo.
31:59
¿Está buscando a una niña llamada Nina Morell?
32:06
Eso es.
32:07
Sé dónde está.
32:08
¿A qué se refiere?
32:09
Quiero negociar el cambio.
32:11
¿Cuánto quiere?
32:12
Diez mil y...
32:13
¿Y qué más?
32:15
A Chris Morell sin vida. ¿Le conoce?
32:17
Sí. ¿Dónde le puedo encontrar?
32:19
En casa de Clara Moore. Le puedo llevar hasta allí.
32:22
De acuerdo.
32:24
Bien.
32:25
Usted me da los diez mil en mano y también la cabeza de Chris Morell
32:28
y yo le entrego a la cría.
32:30
¿Cuál es el plan?
32:31
Mire.
32:32
Le enseñaré a llegar desde su casa hasta mi rancho.
32:34
Matt Downing. ¿Cuánto tiempo?
32:47
Chris Morell.
32:49
Por lo que la niña me ha dicho, tenías que estar por aquí.
32:52
¿Se encuentra bien? ¿Dónde está?
32:54
En el rancho de Peer. El antiguo rancho de Park Moore.
32:57
Y su padre también.
32:59
¿Su padre?
33:00
Sí. Vamos y te cuento lo largo del camino.
33:04
Eso es todo.
33:19
Yo iré con vosotros.
33:21
Vamos, chicos.
33:34
Vamos al 50% con el dinero de la niña.
33:42
Claro.
33:44
Pero antes tenemos que repartirnos el dinero del otro robo.
33:46
¡Suscríbete al canal!
Recommended
1:15:16
|
Up next
Las Campanas de San Ángelo Película del OESTE ESPAÑOL 1947 HD
RPUL Archipelago
6/21/2025
1:42:25
Pluma Blanca 1955 - Cine del Oeste WESTERN CLASICO
AsensioCine
5/28/2023
1:03:07
Buffalo Bill Película del Oeste en ESPAÑOL Western 1946 HD
yoso bayosi
6/25/2025
1:29:12
La Captura Película del Oeste en español Western, Suspenso 1950 HD
44 Olive
3 days ago
1:28:56
Abilene Town Película del Oeste en ESPAÑOL Acción 1946 HD
Indonesia Jaman Doeloe
6/21/2025
2:01:35
EL GRAN MCLINTOCK Película Completa del VIEJO OESTE con JOHN WAYNE en Español
Eva Mon
9/24/2024
1:41:04
Toro sentado Película del Oeste en ESPAÑOL Western 1954 HD
surendang Undang
6/18/2025
46:30
Madre Soltera Película Completa En Español 2018 HD
Jhon Johan
11/24/2018
1:02:07
TERROR EN LA NOCHE (TERROR BY NIGHT, 1946, Full movie, Spanish, Cinetel) HD
Sporta AW
5/31/2025
1:10:44
EL HOMBRE INDESTRUCTIBLE (Indestructible Man, 1956, Full Movie, Spanish, Cinetel) HD
Sporta AW
5/17/2025
1:25:43
Un cazador de demonios, debe limpiar el mundo del mal Pelicula de Accion Completa HD
Sporta AW
5/4/2025
1:30:56
LOS MARGINADOS PELICULA DE ACCIÓN EN ESPANOL LATINO HD
Sporta AW
4/19/2025
1:31:35
ESTRENO (2025) MEJOR PELICULAS DE ACCION Peliculas Completa en Espanol Latino HD #1080p
Sporta AW
4/4/2025
1:28:26
PERIODISTAS DESAPARECIDOS PELICULAS DE ACCION COMPLETAS EN ESPANOL LATINO HD
Sporta AW
3/19/2025
1:02:47
Courage and Conviction Song Of Old Wyoming Full Western Adventure Movie Free Movie HD
Sporta AW
3/5/2025
1:27:22
High-Stakes Showdown Violence of Action Action Thriller Movie Free Movie HD
Sporta AW
2/19/2025
53:54
Film Seni Bela Diri Para tahanan menghadapi eksekusi di depan umum, sehingga membuat marah seorang
Sporta AW
2/6/2025
1:23:49
Memory Loss DRAMA Full Movie in English HD
Sporta AW
1/23/2025
1:21:29
VIKING BLOOD LUST Exclusive Full Action Sci-Fi Movie Premiere English HD 2025
Sporta AW
1/10/2025
1:29:01
AMELIA 2.0_ THE SUMMERLAND PROJECT Exclusive Full Sci-Fi Movie English HD 2024
Sporta AW
12/27/2024
1:38:41
BAD CANDY Exclusive Full Thriller Sci-Fi Movie Premiere English HD 2024
Sporta AW
12/13/2024
1:09:20
DRAINIAC WATER DEMON Exclusive Full Fantasy Horror Movie English HD 2024
Sporta AW
11/19/2024
1:25:17
VENDEDORAS DE AMOR PELICULA COMPLETA EN ESPANYOL LATINO HD
Sporta AW
10/26/2024
1:19:44
LA NUEVA BANDA DEL CARRO ROJO Película completa en Español Latino HD
Sporta AW
10/3/2024
1:32:16
EL OBJETIVO PELICULA EXCLUSIVA DE ACCION PELICULA EN ESPANOL LATINO HD
Sporta AW
9/9/2024