Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 6/30/2025
Cine del Oeste Bajo el Cielo de Arizona Español John Wayne (1934) HD
Transcript
00:00The
02:04Firme aquí, por favor.
02:05Chris Morell, acérquese, por favor.
02:23Hola, Nina.
02:32Vamos a darle por las tierras de su madre una gran suma, unos 50.000 dólares por ahora, si encuentra al padre de Nina y consigue que firme aquí.
02:46El gobierno de los Estados Unidos tiene potestad sobre Nina, pero usted será su tutor legal.
02:52De acuerdo.
02:52A menos que consiga demostrar el fallecimiento de su padre. En todo caso, traiga algún indicio.
02:59Lo haré porque estoy casi seguro de que está vivo.
03:02¿Qué has descubierto?
03:14Las tierras de la niña valen 50.000.
03:16Si Chris Morell le lleva a una prueba de que su padre está muerto, estate seguro de que se embolsará los 50.000 dólares.
03:24Ah, sí. Eso será si encuentra al padre antes que nosotros.
03:28¿A dónde vamos, papá Chris?
03:42Hacia el norte.
03:42¿Por qué nos vamos? A mí me gusta este lugar.
03:47Tenemos que encontrar a tu verdadero padre.
03:50Si lo conseguimos, tendremos bastante dinero como para enviarte al colegio.
03:55Pero yo no quiero ir al colegio. No quiero separarme de ti.
03:59Oh, así no llegarás a ser una buena vaquera.
04:03¿Cómo que no? Si ya monto igual de bien que tú.
04:06Aún así no lo podrás conseguir.
04:12¿Qué queréis?
04:33Ya sabes lo que queremos. Voy a ir al grano.
04:36Chris, hemos venido a por Nina y nos gustaría que aceptaras el trato.
04:41Si habéis venido a por la niña, ya podéis coger la puerta y volver por donde habéis venido.
04:45No te precipites, Chris.
04:47Tú sabes tan bien como nosotros que así no se negocia.
04:51Sam Black consigue lo que quiere y quiere a la niña.
04:54Nos la podemos llevar. Además, ya sabes que hay mucho dinero en juego.
04:59Vosotros no me intimidáis.
05:02Además, quiero que le digáis a Sam Black que no vuelva por aquí nunca más.
05:05También le podéis decir que si tuviera el valor de venir el mismo y no mandaros a vosotros,
05:11le hubiera abierto el cuello con mis manos.
05:13¡Apartaos!
05:15Largo de aquí. ¡Fuera!
05:19Nos vamos.
05:21Y a lo mejor ella te necesita, pero no nos rendimos tan fácilmente.
05:24Os estaremos vigilando.
05:27No creas que te saldrás con la tuya.
05:29¿Ya se han ido, papá Chris?
05:31¡Papá Chris, levántate!
05:58¡Papá Chris, levántate!
06:19Let's time.
06:34He's gone, he fell.
06:38I'll never think Sam will love anything.
08:59Adiós, vaquera.
09:01¿Tengo que montar yo solita?
09:02Es la única forma de escapar.
09:05¿Y tú qué harás, papá Chris?
09:07Por mí, no te preocupes.
09:09Ahora vete hasta la segunda curva y coge el camino, Snake.
09:12¿Sabrás hacerlo?
09:13Ajá.
09:13¿Y una vez hayas llegado al rancho del señor Moore, dile que vas de mi parte y que necesito ayuda.
09:28No, no, no, no, no, no, no.
09:58No, no, no, no, no, no.
10:28No, no, no, no, no, no.
10:58No, no, no, no, no, no.
11:28No, no, no, no, no, no.
11:30Escondeos por aquí.
13:11No habías dicho que lo tenías.
13:13Lo tenía, pero se ha escapado.
13:15No lo entiendo.
13:18¿Cómo que se ha escapado?
13:20La niña está por ahí sola y él se ha quedado para retenernos.
13:24Y ella significa 50 de los grandes para nosotros.
13:49La niña está por ahí.
14:19No se ha quedado.
14:29Ve a ver si puede recuperar alguno.
14:32Oh, my God.
15:02Oh, my God.
15:32Oh, my God.
16:02¿Qué haces con esa niña?
16:07¿No querías un ayudante de cocina? Aquí tienes.
16:11Oye, ¿qué haces por aquí?
16:14Papá Chris me ha dicho que vaya al rancho de Moore y que allí me cuidarían.
16:18Nosotros te cuidaremos. Métete en casa.
16:21Déjala tranquila. Si me va a ayudar a mí, yo me encargo de ella.
16:25Como quieras.
16:26Yo no te doy miedo, ¿a que no?
16:36No tienes que preocuparte por él mientras yo esté aquí.
16:46Venga, vamos a casa, ¿eh?
16:48Bueno, bueno. Aquí estamos tú y yo solos.
17:10¡Arriba!
17:14Entonces, ¿cómo te llamas?
17:19Nina Morel.
17:21¿Tu papá se llama Chris?
17:23Sí. ¿Le conoces?
17:25Sí, le conocía.
17:27¿Por qué no está contigo?
17:30Sam Black y los suyos nos perseguían, señor.
17:33Como solo teníamos un caballo.
17:36Papá Chris me dijo que me fuera sola, que lo montara yo, ¿sabe?
17:40Señor Norton, dígaselo a la señora Télica.
18:06Sí, se grita, Clara.
18:08No habrá visto a Jim, ¿verdad?
18:09Pues no.
18:10Tendré que volver sola y quería volver a casa.
18:13Adiós.
18:13Adiós.
18:40¡Socorro!
18:48Nos vemos en tu rancho.
18:51¡Socorro!
18:52¡Socorro!
18:54¡Socorro!
18:56¡Socorro!
18:58¡Socorro!
19:00¡Socorro!
19:02¡Socorro!
19:02Me han robado.
19:23Había uno con un sombrero negro, pañuelo negro en la cara y los puños también negros.
19:28Pero le han hecho más de lo que yo, pues era así, ¿eh?
19:30Se lo aseguro.
19:32No tengo la menor duda.
19:34Los puños negros y el sombrero negro.
19:37Me ha robado seis mil dólares a punta de pistola.
19:40¿Por dónde se fue?
19:42No sé por dónde.
19:42No sé por dónde.
19:42No sé por dónde.
20:12No sé por dónde.
20:15¡Socorro!
23:47Oh.
23:49Murió en un tiroteo el año pasado.
23:52Lo lamento.
23:54Al principio fue difícil, pero ya lo hemos aceptado.
23:57¿Barb nunca le había hablado de mí, de Chris Morel?
24:03¿Usted es Chris Morel?
24:04¿Usted es Chris Morel?
24:05Solía decir que era el mejor amigo que había tenido.
24:08Eso es mucho decir, señorita.
24:12Clara.
24:12Mira, acompáñame a mi casa para cambiarse.
24:15Sí, señorita.
24:19Digo, Clara.
24:20La madre de Nina era una india.
24:29Se casó con un blanco cualquiera.
24:30Se casó con un blanco cualquiera que al final se fue dos meses antes de que la niña naciera.
24:35Su madre murió.
24:36Se casó con un cobre.
24:37¿Qué —?
24:41Ajá, excel.
24:42Alej.
24:44tamam.
24:44Ay, доллар.
24:45Hello, Clara.
25:14Chris, este es mi hermano Jim.
25:18Permítame que le sirva una taza de café.
25:20Gracias, señorita. Quiero decir, Clara.
25:35¿Tú eres Jim?
25:37Sí, ¿y qué?
25:39Nada, solo que...
25:41Por un momento te vi en el arroyo.
25:44¿Por qué no se lo dices a Clara?
25:49Primero, porque le rompería el corazón.
25:52Y segundo, porque los indeseables como tú se pudren en la cárcel.
25:56¿Qué ha sido ese ruido?
26:02Jim me ha enseñado su revólver y se le ha caído al suelo.
26:08¿Una taza, Jim?
26:09Ahora no. Más tarde.
26:16Encantado de haberle conocido.
26:19Igualmente.
26:19¿Qué le ha parecido Jim?
26:33¿Qué le ha parecido Jim?
26:38Bueno, algunos hombres parecen libros escritos en una lengua desconocida.
26:42Y no sabes cómo leerlos.
26:44Espero no haberme confundido del libro.
26:48No, no creo.
26:50Me estaba hablando de Nina antes de que viniera Jim.
26:53Oh, pues Nina...
26:56¿Te ha reconocido?
26:58Se ve que te estuvo viendo en el río.
27:00Ya te dije que no parases.
27:02Pensé que sería la mejor forma de inculparle y que no nos cogieran.
27:05¿Dónde está el dinero?
27:06Cerca de la fuente.
27:08Vamos a ponerlo.
27:09Tengo que encontrar al padre de Nina.
27:11Si no, los dos estarán en peligro.
27:14Sam Black y sus hombres saben que hay mucho dinero en juego.
27:19Pero por suerte, me he podido deshacer de ellos y salir con vida.
27:24Ahora me tengo que marchar.
27:31No, mejor llévese este.
27:33Es de Jim.
27:35Ah.
27:37Gracias.
27:38Vuelva por aquí, Chris.
27:40Se lo aseguro, Clara.
27:46Muchas gracias.
27:59Adiós, Chris.
28:03Vamos, vamos.
28:05Cerditos, cerditos.
28:09Venga.
28:10Vamos, cerditos.
28:20Oye, hija, ven aquí.
28:21¿Cómo te llamas?
28:33Nina Morel.
28:35Nina Morel.
28:36Sí, señor.
28:38Y mi padre se llama Chris.
28:40¿Quién es?
28:41Vino buscando a Barmore.
28:44Vic la obligó a quedarse.
28:46No sabía que Chris se hubiera casado.
28:51No sabía que Chris se hubiera casado.
28:53No es suya.
28:54¿De quién es?
28:55En realidad, se trata de tu hija.
28:58No sabía que Chris se hubiera casado.
28:59No sabía que Chris se hubiera casado.
29:00No sabía que Chris se hubiera casado.
29:01No sabía que Chris se hubiera casado.
29:02Chris y yo estábamos allí cuando nació.
29:04Dos días después, tu mujer murió.
29:09Ven conmigo, hija.
29:11Vamos a hablar.
29:12Seguro que son los caballos de Sam Black y de sus hombres.
29:42Ojalá tuviéramos un médico por aquí.
30:01Me duele mucho.
30:02Eso te pasa por dejar que Morel suelte los caballos.
30:05Ahora búscalos.
30:06¿Cómo lo hago?
30:08No sé a dónde pueden haber ido.
30:10No me importa.
30:11Pero tráelos.
30:12Oh, that's a bomb.
30:42Let's go.
31:12¡Un momento! ¡Alto ahí!
31:21¡Eh! ¡Aguardad!
31:25Esos caballos son nuestros.
31:27¿De quién?
31:27Sam Black y sus hombres.
31:29¿Sam Black? Con él quería hablar.
31:31Entonces, venid conmigo hacia allí.
31:42He traído los caballos.
31:57¿Sam Black?
31:59Ese soy yo.
31:59¿Está buscando a una niña llamada Nina Morell?
32:06Eso es.
32:07Sé dónde está.
32:08¿A qué se refiere?
32:09Quiero negociar el cambio.
32:11¿Cuánto quiere?
32:12Diez mil y...
32:13¿Y qué más?
32:15A Chris Morell sin vida. ¿Le conoce?
32:17Sí. ¿Dónde le puedo encontrar?
32:19En casa de Clara Moore. Le puedo llevar hasta allí.
32:22De acuerdo.
32:24Bien.
32:25Usted me da los diez mil en mano y también la cabeza de Chris Morell
32:28y yo le entrego a la cría.
32:30¿Cuál es el plan?
32:31Mire.
32:32Le enseñaré a llegar desde su casa hasta mi rancho.
32:34Matt Downing. ¿Cuánto tiempo?
32:47Chris Morell.
32:49Por lo que la niña me ha dicho, tenías que estar por aquí.
32:52¿Se encuentra bien? ¿Dónde está?
32:54En el rancho de Peer. El antiguo rancho de Park Moore.
32:57Y su padre también.
32:59¿Su padre?
33:00Sí. Vamos y te cuento lo largo del camino.
33:04Eso es todo.
33:19Yo iré con vosotros.
33:21Vamos, chicos.
33:34Vamos al 50% con el dinero de la niña.
33:42Claro.
33:44Pero antes tenemos que repartirnos el dinero del otro robo.
33:46¡Suscríbete al canal!

Recommended