- yesterday
Noiva Malvada Vs. A Sogra Secreta Dublagem Filme Completo - Full Movie
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Mrs. Brown, here are the information about her husband Edward and Betty.
00:00:05She works hard, has a good reputation and supports a lot of the Edward's career in baseball.
00:00:09Since Anne, her sister of Edward, died, she has carried out a lot of guilt,
00:00:13but it wasn't her fault. I hope this Betty helps him to finally follow up.
00:00:23Betty, I love you. I want to spend the rest of my life with you.
00:00:27Do you want to get married with me?
00:00:30Yes.
00:00:39Hi, mother. This is Betty.
00:00:41I know it's crazy, but I'll get married with her and I couldn't wait.
00:00:45I love Edward with all my heart and I can't wait to meet you, Mrs. Brown.
00:00:50O Edward falou tão bem de você. Ele sempre foi muito espontâneo e eu sabia que se algum dia ele se casasse aconteceria muito rápido.
00:00:58E eu já tenho ideias pro seu presente de casamento, você vai adorar.
00:01:01Mãe, eu queria saber se tem como você vir aqui e conhecer a Betty.
00:01:04Ah, querido, isso vai ser muito difÃcil.
00:01:06Edward!
00:01:07Bom, ela é encantadora. Quero que ela se sinta bem-vinda na famÃlia.
00:01:14Pra começar, daremos a ela 10% das ações do Grupo Brown.
00:01:18E quanto a casamento, consegue organizar tudo?
00:01:20Sim, senhor.
00:01:25Sim, senhor.
00:01:26Mãe, o que você tá fazendo aqui tão cedo?
00:01:47Ai, meu Deus.
00:01:51Quem é essa mulher nos braços do Edward?
00:01:57Eu vou chamar a Betty.
00:01:59Edward, você sabe que hoje é aniversário de morte da Anna.
00:02:02Eu vou até a casa dela, mas, por favor, não conta nada pra Betty, ok?
00:02:05Eu não quero deixá-la chateada. Eu encontro com ela no casamento.
00:02:08Ok.
00:02:09Ah, se anima, filho. A Anna ia querer te ver feliz, assim como eu.
00:02:14É, tá certo.
00:02:16Ok, agora eu preciso ir, mas a gente se vê em breve.
00:02:19Ok.
00:02:20Ah, meus parabéns, rainha. Você será uma noiva maravilhosa.
00:02:26Mas tem que se lembrar que o Edward tem tipo um milhão de admiradoras, então você não tá segura até o casamento.
00:02:34Você é tão irritante, Ellie. Nada vai ficar no caminho do meu casamento com o Edward.
00:02:40E logo eu vou me mudar pra casa dele e eu vou ter muito dinheiro.
00:02:44E o que é isso?
00:02:46Quem é essa vadia?
00:02:50Quem é essa vadia?
00:02:52Quem é essa vadia?
00:02:54É essa mulher que ele não consegue esquecer? Parece que sua concorrência não tá mais se escondendo.
00:02:58Ela vai se arrepender disso.
00:03:00Ninguém fica no meu caminho.
00:03:04Fique onde está. Eu tô indo, Brian.
00:03:08Pra onde vocês tão indo?
00:03:14O que vocês estavam fazendo?
00:03:15Eu...
00:03:16Tem algo de errado?
00:03:17Quem é ela, Edward? A garota no seu medalhão.
00:03:20Olha, ela é a pessoa mais importante da minha vida e isso não vai mudar.
00:03:26Como eu posso ser a sua esposa se você não me conta toda a verdade?
00:03:29Amor, olha, eu não tenho tempo agora, mas confia em mim, tá bem?
00:03:33Tenho algumas coisas pra fazer antes do casamento, mas nos vemos mais tarde.
00:03:37Tchau.
00:03:38Tchau.
00:03:39Tchau.
00:03:40Tchau.
00:03:41Tchau.
00:03:42Tchau.
00:03:43Tchau.
00:03:50Anda! Rápido! Anda! Rápido! Aquela vadia acabou de sair.
00:03:55Ah, Ana querida. A mamãe tá aqui pra te ver. Esse era o seu retrato favorito. Como você
00:04:16pôde me deixar antes mesmo de terminar ele? Alô?
00:04:22Senhora, o vestido de noiva está pronto. Devemos entregá-lo no seu escritório ou...
00:04:26Ah, na verdade, eu tô na casa da Ana. Poderiam entregar aqui, por favor? Eu vou ficar aqui por um tempo.
00:04:31Obrigada.
00:04:41O diamante da famÃlia Brown.
00:04:44A Betty vai ficar tão linda com isso.
00:04:48Eu espero que ela goste do vestido que eu escolhi pra ela.
00:04:52Minha pobre Ana.
00:05:07O Edward ainda se culpa pela sua morte.
00:05:11Ele nem sequer fala sobre você.
00:05:13A gente sente tanto a sua falta.
00:05:16Eu queria que você estivesse aqui comigo pra ajudar nos preparativos do casamento e não apenas desistindo em fotos.
00:05:22É aqui. Como o Edward comprou essa casa pra ela, é incrÃvel.
00:05:26Vamos.
00:05:27Vamos logo conhecer essa ladra de noiva.
00:05:30Não se preocupa, Betty.
00:05:32Edward será só seu.
00:05:33Vamos garantir isso.
00:05:37Deve ser o vestido.
00:05:42Ah, é você!
00:05:43O que você tá fazendo?
00:05:46O que você tá fazendo?
00:05:47Olha quem fala.
00:05:48Tá tentando roubar o noivo da Betty?
00:05:50Que vergonha!
00:05:51O que você tá fazendo?
00:05:52Pegue em ela!
00:05:56Betty, você tá louca!
00:05:57Você sabe quem eu sou?
00:05:59Sim!
00:06:00Você é a noiva do Edward!
00:06:01Ah!
00:06:02Então você sabia que ele era noivo e mesmo assim ficou atrás dele!
00:06:06Que destruidora de lares!
00:06:08Destruidora de lares?
00:06:10Não, eu sou a mãe do Edward!
00:06:11Se piada de mau gosto!
00:06:16Não aposto que você nem tem 30 anos!
00:06:18Fingido ser a mãe do Edward!
00:06:20Mas que patético!
00:06:21É, eu odeio te dizer isso, mas a senhora Brown tá na ilha particular dela e ela só volta pro meu casamento!
00:06:26Então o quê?
00:06:27Acha que ela pode estar em dois lugares ao mesmo tempo?
00:06:29Ela é mágica, por acaso?
00:06:32Betty, para!
00:06:33Se acalma!
00:06:34Acalme-se!
00:06:36Você tá tentando roubar o meu noivo e quer que eu fique calma?
00:06:39Fique calma!
00:06:41Segurem ela!
00:06:43Não, eu juro pra você! Eu sou a mãe do Edward!
00:06:49Saúde!
00:06:50Saúde!
00:06:55Quem é essa?
00:06:58Alguém importante pra mim!
00:07:00Bom, todos temos um passado!
00:07:02Eu só queria que você me contasse o seu!
00:07:06Eu não sei!
00:07:10Namoradinho de infância!
00:07:12Né, Anna?
00:07:14Nossa, que fofura!
00:07:15Não sou eu!
00:07:16Ela é igual a você! Para de mentir!
00:07:19Essa é a irmã do Edward!
00:07:20Cala a boca!
00:07:21Todos sabem que o Edward é filho único!
00:07:24Ela... ela morreu há alguns anos!
00:07:28A Anna era uma criança frágil, então mantivemos ela longe dos holofotes!
00:07:32Até que ela melhorasse! Ela queria que as pessoas gostassem dela pela arte!
00:07:35Não pelo sobrenome!
00:07:37Uau! Você é uma ótima contadora de histórias, não é?
00:07:41Não é à toa que o Edward é tão obcecado por você!
00:07:44Mas eu não sou como ele, tá?
00:07:46Eu não caio em truques patéticos como esse!
00:07:48Uau, Anna!
00:07:49Que fotos incrÃveis!
00:07:50Não!
00:07:51Seria uma pena se algo acontecesse com elas!
00:07:52Não seria?
00:07:53Uau, Anna!
00:07:56Que fotos incrÃveis!
00:07:58Não!
00:08:00Seria uma pena se algo acontecesse com elas!
00:08:02Não seria?
00:08:18Isso é...
00:08:19O diamante da famÃlia Brown há meses que a tendência só existe um no mundo!
00:08:22That's crazy!
00:08:23You know, Betty, this is mine!
00:08:25Edward told me that this was for me, and even so he gave it to you!
00:08:29No, no, you don't understand, it's for you!
00:08:31I hope you're very proud of this, isn't it?
00:08:35But it doesn't mean anything!
00:08:37Edward is mine, and Mrs. Brown will just accept me as her Nora, you know?
00:08:42Ah!
00:08:48Chega!
00:08:49It's time for you to pay!
00:08:51If you don't let me leave, you'll take care of it!
00:08:59Edward gave you the money from the group Brown.
00:09:02What did you do for him to do this way, huh?
00:09:05This isn't for me!
00:09:07You're right!
00:09:08This isn't for you!
00:09:12You're right!
00:09:17This is not valid!
00:09:18You won't receive anything from the family Brown!
00:09:21What did you just say?
00:09:23You know, you're cute when you're brave!
00:09:26It was with this one that seduced Edward!
00:09:30I'm going to ruin this one that's beautiful!
00:09:33So let's see how she's cute!
00:09:35You...
00:09:36You can't do this!
00:09:37No!
00:09:38You've never told me that...
00:09:40A forcinha badia deve ser abatida!
00:09:42Não devia ter roubado o meu homem!
00:09:52Também a boca dela!
00:09:55Edward, meu amor!
00:09:56O que foi?
00:09:57Betty, minha mãe contratou um designer incrÃvel pra fazer um vestido de diamante inacreditável!
00:10:01Está deslumbrante!
00:10:03Você vai ficar maravilhosa!
00:10:04Uau!
00:10:05Isso deve ter custado uma fortuna!
00:10:07Querido, eu já te disse que o meu vestido não precisa ser extravagante!
00:10:10E eu não tô me casando pelo dinheiro, você sabe!
00:10:12E...
00:10:13Diz pra sua mãe que eu agradeço!
00:10:14Eu tô muito ansiosa pra conhecer ela!
00:10:16O que foi isso?
00:10:18Alguém tá chamando meu nome?
00:10:19Ah...
00:10:20Não!
00:10:21Eu só tô assistindo TV e tem um açougueiro e ele tá prestes a abater um porco e...
00:10:25Na verdade, tá ficando bem interessante, então...
00:10:30Vocês ouviram isso?
00:10:31A senhora Brown acabou de me dar o vestido de noiva mais caro do mundo!
00:10:35E mesmo você tentando seduzir o Edward, a mãe dele só quer a mim como Nora!
00:10:40Não você!
00:10:41Hum...
00:10:42Te anime, querida!
00:10:45Eu quero que todo mundo veja o seu sorrisinho arrogante!
00:10:49E todos vão aprender o que acontece com uma amante!
00:10:56Mas que merda!
00:11:00Oi, anjos!
00:11:01Nós temos uma porquinha vadia pra abater hoje!
00:11:04Betty, o que você tá fazendo?
00:11:06Essa porquinha aqui tentou roubar o meu noivo!
00:11:09Não!
00:11:10Eu sou Harmo, a mãe do Edward!
00:11:12Isso é tudo mal entendido!
00:11:13Ah...
00:11:14Vocês ouviram isso?
00:11:15Agora ela tá fingindo ser a mãe do Edward pra esconder o fato de que na verdade é amante!
00:11:21Que adorável!
00:11:24Eu sei!
00:11:25Ela nem parece ter 30 anos!
00:11:27Obrigada pelos presentes, pessoal!
00:11:29Vocês são prontos pro show?
00:11:37Não!
00:11:40Não!
00:11:43Você não pode fazer isso!
00:11:44O quê?
00:11:45Esse é o retrato da Anna!
00:11:46Você é algum tipo de stalker!
00:11:48Você pintou um retrato com a famÃlia do Edward!
00:11:51Nos seus sonhos, sua vadia!
00:11:53Não!
00:11:54Não!
00:11:55Por favor, esse é o retrato da Anna!
00:11:57Não, Anna, me desculpa!
00:11:58Por que você continua dizendo Anna?
00:12:01Você sempre se refere a si mesma na terceira pessoa!
00:12:03Nós sabemos que é você, sua idiota!
00:12:06Ah!
00:12:07Ah!
00:12:08Ah!
00:12:09Beth, para com isso agora!
00:12:10Eu juro que você vai se arrepender!
00:12:11Me arrepender?
00:12:12Me arrepender do quê?
00:12:13De te dar uma lição?
00:12:15A mãe do Edward já me escolheu como Nora!
00:12:19E ela nunca aceitaria uma vadiazinha suja como você!
00:12:22E se o Edward soubesse disso, ele iria me apoiar!
00:12:26Para!
00:12:27Não!
00:12:28Ah!
00:12:29Eu acho que esse é o preço por tentar roubar o meu homem!
00:12:32Mas eu imagino que você possa bancar os reparos, não pode?
00:12:33Certo, anjos!
00:12:34O que vocês querem que eu destrua agora?
00:12:35Eu preciso mesmo soletrar para você!
00:12:36É isso que acontece quando você mexe com quem não devia, entendeu?
00:12:39Eu faria qualquer coisa pelo Edward!
00:12:40Se o Edward soubesse o que vai me apoiar!
00:12:41Não!
00:12:42Não!
00:12:43Não!
00:12:44Não!
00:12:45Não!
00:12:46Não!
00:12:47Não!
00:12:48Não!
00:12:49Não!
00:12:50Não!
00:12:51Não!
00:12:52Não!
00:12:53Não!
00:12:54Não!
00:12:55Se o Edward soubesse o que você fez comigo, ele nunca mais vai te tocar!
00:12:58Cala a boca, tá?
00:12:59É!
00:13:00Eu realmente espero que você tenha a chance de contar para ele!
00:13:13Ela provavelmente ainda está na casa da Ana!
00:13:15Você não precisa se preocupar!
00:13:17Desde que a Ana faleceu, tem sido difÃcil para ela!
00:13:21Espero que o casamento anime ela, sabe?
00:13:23Espera aÃ!
00:13:25Vou!
00:13:26E vou!
00:13:28Vkan!
00:13:38Os ações da famÃlia Abraus subiram 30% por causa do meu casamento!
00:13:43Isso é ótimo!
00:13:44Batch, let's go!
00:13:55I'll do it!
00:14:04All right?
00:14:05We're doing a divorce.
00:14:08We're playing police and thieves.
00:14:10That's a funny story on the internet.
00:14:12Can I help you?
00:14:14Oh, but of course.
00:14:17Right.
00:14:18Your boyfriend is ready.
00:14:21And just like this, please.
00:14:24And congratulations.
00:14:25You're a boyfriend?
00:14:27Yes.
00:14:28The delivery is on 270 Back Street.
00:14:30I hope you're in the right place.
00:14:34Yes.
00:14:35You're in the right place.
00:14:44The lady, you're...
00:14:45Are you sure that everything is okay?
00:14:47What's your problem?
00:14:49I've already told you to get out of it before I call your boss and make a complaint.
00:14:53No, ma'am.
00:14:54I didn't want to offend...
00:14:56Felicidades in the marriage.
00:15:04Good bye.
00:15:05A vatia comprou um vestido de noiva.
00:15:10A vatia comprou um vestido de noiva.
00:15:14I bought a husband's dress!
00:15:24The lawyer bought a husband's dress!
00:15:26My God, but that dress is beautiful!
00:15:28It's the most remarkable dress that I've ever seen!
00:15:31I mean...
00:15:32What?
00:15:33It's horrible, shit!
00:15:34Why the Edward stays with it?
00:15:36You idiot!
00:15:39You really want to ruin my marriage, right?
00:15:42But I think she hasn't learned the lesson!
00:15:44So I'm going to teach you some ways!
00:15:47Put her in the dress!
00:15:59Weird...
00:16:00Why the life of Betty ended so fast?
00:16:03What was it?
00:16:05Nothing...
00:16:12No problem, that's it!
00:16:13No problem!
00:16:16No problem!
00:16:17Your mother never ignored the phone
00:16:19If you're worried, why aren't we going to see her?
00:16:24We know where she is!
00:16:26If I had not lost control of the steering wheel
00:16:30Harry, I cannot go to her house!
00:16:32It's been so long, and now it's not
00:16:35Anna died for my fault
00:16:39No, it wasn't your fault
00:16:43Mother, I'm taking Anna to the shop
00:16:47Edward, you just removed your carter, please take care
00:16:51We'll have, stop worrying
00:16:53Edward is a good carter
00:16:55You see?
00:16:57All right, all right, let's go, enjoy
00:17:00Bye, Mother
00:17:01Dad, you're okay?
00:17:18Hey, you're okay?
00:17:20Let's get out of here
00:17:21Everything's okay
00:17:26Oh, my God, Edward
00:17:33What was it?
00:17:35What happened?
00:17:36You're okay?
00:17:38My son
00:17:40I feel very good
00:17:47She left
00:17:48It was my fault
00:17:55It was my fault
00:17:57It was my fault
00:17:59It was my fault
00:18:00It was my fault
00:18:00It was my fault
00:18:02It was my fault
00:18:02It was my fault
00:18:02It was my fault
00:18:04It was my fault
00:18:05It was my fault
00:18:05It was my fault
00:18:05It was my fault
00:18:06No
00:18:06No
00:18:07No
00:18:07After that, I've never looked at my mother from the same way. It's so painful.
00:18:16Edward, Anna loved you. And your mother too. Maybe it's time to be strong.
00:18:22You're right. How can I be a good husband if I don't face my fears?
00:18:27This time... Let's go.
00:18:34You don't deserve this dress.
00:18:37What is it, Badia?
00:18:41I want to hear you implore.
00:18:43You're right. I was lying. This dress never was made for me.
00:18:48You heard that, ladies and gentlemen? She finally decided to be honest.
00:18:52You never should have tried to steal my man.
00:18:57Sorry, angels. I'm back.
00:18:59You believe that this Badia bought a dress for a wife?
00:19:02It's really, it's not possible to invent these things.
00:19:04I know. She doesn't deserve this.
00:19:10Anna, seems to be a great painter, but I'm sure you're not a fan of colors, right?
00:19:16Badia, last time. I'm not a amante. I'm a mother of Edward. My name is Harmon Brown.
00:19:24You almost know what you're saying.
00:19:26Millions of people are watching now, and even if you're lying, you're still lying.
00:19:33Let's go, angels. What do you think? She's talking the truth?
00:19:37No.
00:19:38This is very worth it, isn't it?
00:19:40It's not that they don't believe in you too.
00:19:42A senhora Brown é uma pessoa incrÃvel. Ela muda o mercado de ações com um estalar de dedos.
00:19:49Já você não passa de uma destruidora de Lari. Você nunca será como ela.
00:19:53Eu não tô mentindo.
00:19:56Cala essa boca, Badia.
00:20:03Vocês três vão se arrepender disso.
00:20:05Ainda não vai desistir, né?
00:20:09Essa cor realmente combina com você.
00:20:12Vamos ver. O que eu devo pintar nesse rosto?
00:20:17Betty, você.
00:20:23Isso ficou ótimo em você.
00:20:27Você vai pagar por isso.
00:20:29Só com o dinheiro do Edward, sua vadia.
00:20:34Deixa eu ver.
00:20:36O que eu devo pintar agora?
00:20:47Qual é o problema? Você não gosta dessa cor?
00:20:50Bem, mas não se preocupe. Nós podemos achar outra que fique bem em você.
00:20:53Mas sendo a vadia, a gananciosa que você é, provavelmente gosta de todas, né?
00:21:00Acredita em mim. Agora você tá tão, tão linda.
00:21:05Valeu pelos presentes.
00:21:16Sim, você tem a razão. Ela realmente merece isso.
00:21:20Na verdade, ela merece coisa pior.
00:21:21A joia do amor verdadeiro.
00:21:26O que quer dizer com isso?
00:21:30O Edward comprou esse vestido pra ela.
00:21:32É uma peça única.
00:21:34Não.
00:21:38Então, o Edward comprou esse vestido único pra você.
00:21:43Essa é a joia do verdadeiro amor?
00:21:45Olha, tô surpresa que você seja tão esperta pra anotar isso.
00:21:52O que você acabou de dizer?
00:21:54Ih, parece que ninguém nunca vai usar ele.
00:21:56Você tá certa.
00:21:57Ninguém nunca vai ter a chance de usar ele.
00:22:03Essa aqui na cintura é um sÃmbolo de lealdade eterna.
00:22:07E essa aqui é um sÃmbolo de amor puro.
00:22:13É um sÃmbolo de lealdade eterna.
00:22:43Eu não me importo quem o Edward realmente ama.
00:22:48Eu só me importo com o que eu ganho com esse casamento.
00:22:51Mas essa vadia veio e tentou roubar o meu homem.
00:22:56Você tá morta.
00:22:59Então você não ama o Edward.
00:23:01Só quer o dinheiro dele.
00:23:01Eu amo o Edward.
00:23:06E o dinheiro dele faz parte disso, não faz?
00:23:09Eu amo ele.
00:23:11E eu amo os carros dele.
00:23:13E as suas propriedades.
00:23:14E os seus diamantes.
00:23:16E as bolsas de gripe que ele me dá.
00:23:19Uau.
00:23:21Mas que ótima atriz você é, hein?
00:23:24O Edward e eu estávamos tão cegos.
00:23:27Mas você vai pagar por isso.
00:23:30E vocês duas vão pro inferno com ela.
00:23:32Você vai ver como é o inferno agora mesmo.
00:23:37Sabe de uma coisa, Laura?
00:23:38Ela tá parecendo bem imunda.
00:23:40Talvez precise de um banho.
00:23:41Eu tô nem força.
00:24:02Relaxa, Edward.
00:24:03A Ana ficaria feliz em saber que vai se casar.
00:24:06É, eu sei.
00:24:08Betty é...
00:24:10Bonita e gentil.
00:24:12A Ana ia adorar ela.
00:24:40Nem mesmo a água limpa essa porca imunda.
00:24:52Estamos chegando na Ana, senhor.
00:24:54Este telefone encontra-se desligado ou fora da área de cobertura.
00:25:08O que você quiser, rainha?
00:25:33Ah, isso é bem melhor.
00:25:54Se sente limpa agora?
00:25:58Ele nunca vai se casar com você.
00:26:01Você vai pagar por isso, Betty.
00:26:02Nada vai me impedir de casar com o Edward.
00:26:05Especialmente você.
00:26:09Levem ela pra dentro.
00:26:11Ah, socorro.
00:26:12Qualquer coisa que você quiser aqui, pode pegar.
00:26:17Nada vai me impedir de fazer parte da famÃlia Brown.
00:26:21Betty?
00:26:24O que tá fazendo aqui?
00:26:27Betty?
00:26:28O que tá fazendo aqui?
00:26:29Então você tem uma chave.
00:26:32É claro que eu tenho.
00:26:33Eu sou o dono dessa casa.
00:26:35Por que toda essa bagunça?
00:26:37Por que você tá tentando partir o meu coração?
00:26:40O que que você tá falando?
00:26:42Eu já descobri esse lugar, Edward.
00:26:44Por que você tá fingindo que não sabe, hein?
00:26:47Eu sei que tá escondendo outra mulher aqui.
00:26:49Outra mulher?
00:26:50Do que que você tá falando?
00:26:52Então o que é isso?
00:26:59Parece familiar?
00:27:00O diamante da famÃlia Brown.
00:27:02Sim, exatamente.
00:27:03E você deu ele pra outra mulher.
00:27:05Eu não dei.
00:27:07Então por que tá aqui?
00:27:09Você acha que eu sou estúpida?
00:27:11Você tá entendendo errado.
00:27:12Minha mãe mandou entregar aqui, ok?
00:27:14Então por que tá arruinado?
00:27:16O quê?
00:27:16A sua mãe trouxe isso aqui.
00:27:19Pra dar pra sua amante?
00:27:22Eu não sei o que é isso.
00:27:35E ia dar pra ela 10% das ações do Grupo Brown.
00:27:38Eu nem posso fazer isso.
00:27:39Apenas uma pessoa poderia doar ações do Grupo Brown.
00:27:43Você só quer dar isso pra aquela vadia.
00:27:45Betty, por que que você tá agindo assim?
00:27:47E o que é tudo isso?
00:27:48Não se passa de bobo.
00:27:49Olha, querida, eu não tenho nada a ver com isso, ok?
00:27:52Minha mãe que encomendou o vestido pro casamento.
00:27:54Só isso.
00:27:55A sua mãe vai me aceitar como sua esposa.
00:27:58E você teve um caso e eu ainda te amo.
00:28:00Eu nunca tive um caso.
00:28:02Para de bancar o inocente.
00:28:04Eu já descobri tudo.
00:28:05Descobriu o quê?
00:28:12Betty, isso é loucura.
00:28:14Isso é nervosismo por causa do casamento?
00:28:16Eu não acredito que você ainda tá defendendo a sua amante.
00:28:19Eu queria explicar isso depois do casamento, mas você não me dá a escolha.
00:28:24Essa é a casa da Ana.
00:28:25É, eu sei.
00:28:26Não, não.
00:28:26Você não sabe.
00:28:28Ana é a minha irmã.
00:28:29Ah, a sua desculpa é exatamente a mesma daquela outra vadia.
00:28:34O que vai dizer agora?
00:28:35Que ela tá morta?
00:28:36O que tem de errado em você?
00:28:38Estou dizendo a verdade, ok?
00:28:40Ana está morta por causa de mim.
00:28:41Eu mal consigo falar sobre isso.
00:28:43Eu só...
00:28:43Eu só queria te ver antes do casamento.
00:28:45Então se a Ana tá morta, quem tá morando aqui agora?
00:28:49O fantasma da Ana?
00:28:50A Ana não poderia ser sua esposa.
00:29:18Só eu posso.
00:29:19A Ana é apenas minha irmã.
00:29:22Eu peguei você com outra mulher e você ainda tá...
00:29:25Mentindo.
00:29:26Beth, eu nunca te traÃ.
00:29:27Não existe outra mulher.
00:29:29Se você não respeita minha irmã, então acho que devemos reconsiderar se ainda vai ter casamento.
00:29:34Você tá me deixando pela sua amante.
00:29:37Que amante?
00:29:38Ninguém esteve nessa casa além da minha mãe.
00:29:45Edward, a sua mãe disse que não voltaria até o casamento.
00:29:48Ela não pode estar aqui.
00:29:50Beth, isso é ridÃculo.
00:29:51Eu nem sei mais como te explicar isso e eu vou ligar pra minha mãe.
00:29:54Ótimo, vai, liga.
00:29:55Você pode apresentar a sua mãe pra sua amante, então.
00:29:57Tô ligando agora.
00:30:01Tem resposta?
00:30:01Você tem alguma coisa a dizer?
00:30:06Ela esteve aqui hoje?
00:30:07Quem?
00:30:07A sua vadia?
00:30:08Esse é o celular da minha mãe.
00:30:09Não, o telefone não pode ser da sua mãe.
00:30:12Ele não é da vadia, da Ana.
00:30:13Não, não, não.
00:30:13Ana e minha mãe eram idênticas.
00:30:17O que você fez?
00:30:18Socorro, me ajuda.
00:30:22Onde ela tá?
00:30:24Onde?
00:30:25Onde ela tá?
00:30:26Me diga, onde ela está?
00:30:30Mãe, mãe!
00:30:30Ela não pode ser a mãe do Edward.
00:30:41É impossÃvel.
00:30:42Ela parece tão jovem.
00:30:43Mãe, o que aconteceu com você?
00:30:45Edward, estávamos errados.
00:30:47A Beth tem mentido pra nós.
00:30:49Beth, isso é verdade?
00:30:50Não!
00:30:50Mãe, isso é impossÃvel.
00:30:52Não tem como ela ser a sua mãe, Edward.
00:30:54Ela não passa de uma vagabunda.
00:30:56Sem vergonha.
00:30:56Cala a boca.
00:30:57Nosso noivado acabou.
00:30:59Não, não, Edward.
00:31:00Você não pode fazer isso.
00:31:01Como eu poderia me casar com você depois de tudo que você fez?
00:31:04Mas a culpa não foi minha.
00:31:07Foram a Ellie e a Laura que me disseram.
00:31:10Não, não.
00:31:11Elas que me disseram que era sua mãe e ela é tão jovem.
00:31:14Não coloque a culpa na gente.
00:31:16Edward, eu fui enganada.
00:31:18Eu fiz tudo isso porque eu te amo.
00:31:21Então você torturou minha mãe e agora disse que me ama.
00:31:23Eu te avisei.
00:31:25Você vai se arrepender disso.
00:31:26Senhora Harmon.
00:31:27Por favor, me perdoe.
00:31:30Me funa.
00:31:30Tudo bem?
00:31:31Faça o que você quiser, mas não cancele o casamento.
00:31:34Você acha que eu esqueci o que você disse?
00:31:39Você disse que amava apenas o dinheiro do Edward.
00:31:42Já esqueceu disso?
00:31:43Eu sei.
00:31:44Eu não esqueci.
00:31:45Eu jamais diria isso.
00:31:47Eu amo o Edward.
00:31:49E o dinheiro faz parte dele.
00:31:50Eu amo ele e os carros luxuosos dele, os grandes investimentos, os diamantes e as bolsas de marca que ele me deu.
00:32:00Não, não, não foi isso que eu quis dizer.
00:32:01Eu só falei aquilo porque eu tava com raiva de você tentando seduzir o Edward.
00:32:05Você entende?
00:32:06Afinal, você é mulher e teria feito o mesmo.
00:32:08Por favor, senhora Brown.
00:32:10Não tenho muito respeito por você e jamais faria isso se eu soubesse que era você.
00:32:15Eu te falei que eu era mãe do Edward.
00:32:18E você escolheu não acreditar nisso.
00:32:20Você é um monstro.
00:32:20Não, foi a...
00:32:21Foi a Ellie e a Laura que...
00:32:23Foram elas que me falaram que vocês eram amantes.
00:32:26Eu só fiz tudo isso pra proteger o Edward.
00:32:28Senhora Harmon.
00:32:30A Betty tá mentindo.
00:32:31Ela é responsável por tudo isso.
00:32:32Tentamos parar ela, mas ela não quis ouvir.
00:32:34Cala a boca, Laura.
00:32:37Nada disso teria acontecido se não tivessem me mandado aquela foto.
00:32:40Senhora Brown, eu não precisava ter feito nada disso.
00:32:43Espero que me perdoe.
00:32:47Cala a boca, Ellie.
00:32:49Por favor, por favor.
00:32:50Isso não é culpa minha.
00:32:52É culpa dessas duas idiotas, tá bom?
00:32:54Foram elas que falaram que você era a mulher da foto.
00:32:56Isso não é culpa minha.
00:32:58Por favor, me dá mais uma chance.
00:33:00E eu prometo que nunca mais isso vai acontecer.
00:33:02Ah, aliás, eu quase me esqueci.
00:33:09O colar e esse vestido custaram 20 milhões de dólares.
00:33:15Você e suas amigas podem abrir isso, né?
00:33:17Como é?
00:33:18Ah, não, Betty.
00:33:20A gente não vai assumir essa responsabilidade.
00:33:22Cala a boca, suas idiotas!
00:33:24Elas têm um motivo pra tudo isso ter acontecido.
00:33:27Isso não tem nada a ver comigo, na verdade.
00:33:29Elas têm inveja do meu relacionamento com o Edward.
00:33:32Elas fizeram isso só pra destruir tudo.
00:33:35E eu só fiz isso pelo Edward.
00:33:38Eu fiz tudo isso pra te ajudar e é assim que você me paga?
00:33:42Tá legal.
00:33:43Já que você é tão insensÃvel, eu também sei jogar esse jogo.
00:33:46Edward, a Betty não entende nada de bem.
00:33:50Ela nem liga pra você.
00:33:51Ela só quer casar com um homem rico.
00:33:53Ela mesma planejou o pedido de casamento e contratou aqueles repórteres.
00:33:57Betty, isso é verdade?
00:33:59Não!
00:34:00Não!
00:34:07Betty, você nunca fala a verdade?
00:34:09Ellie, cala a sua boca ou eu vou cortar a sua garganta!
00:34:12Edward, por favor, eu te amo.
00:34:14Eu juro que eu fiz tudo isso por você!
00:34:17Não!
00:34:19Senhora Brown, me bate, por favor.
00:34:22E aà ficamos quietes, tá bom?
00:34:23Descarrega toda a sua raiva de mim.
00:34:25Faz o que quiser, só não cancelo o casamento.
00:34:26Já é tarde demais.
00:34:28Eu não vou te bater.
00:34:30Eu não quero sujar minhas mãos com isso.
00:34:32Edward, eu te amo.
00:34:34E eu não consigo viver sem você.
00:34:37Queria nunca te conhecer.
00:34:39Senhora, o que aconteceu aqui?
00:34:42Chame a polÃcia.
00:34:44Não!
00:34:45Não, não, não!
00:34:45Não, não, não!
00:34:46Não, não, não!
00:34:46Você não pode fazer isso comigo!
00:34:48Como foi que chegamos a esse ponto?
00:34:50Não.
00:34:51Isso não tá acontecendo.
00:34:52Eu não posso ser presa.
00:34:53Eu ia me casar com você!
00:34:54Não!
00:34:56Já chamei a polÃcia.
00:34:58Não!
00:34:59Você tá louco!
00:35:00Eu não vou ser presa!
00:35:02Era pra eu ser a esposa dele!
00:35:06Betty!
00:35:09Que droga é essa?
00:35:10Ela acabou de pular da janela?
00:35:13Vamos te levar pro hospital mais próximo, tá bem?
00:35:16Betty ainda vai pagar por isso.
00:35:19Edward, deu ruim aqui.
00:35:20A Betty fugiu.
00:35:21O quê?
00:35:22Achei ela!
00:35:23Ei, mãe!
00:35:26Não foi nada!
00:35:27Desculpa aÃ!
00:35:28Não esquenta, tá?
00:35:29Eu resolvo isso.
00:35:33Ai, Ana...
00:35:35Foi mal pelo que rolou com o seu retrato.
00:35:38Mas fica tranquila.
00:35:39A polÃcia tá procurando sem parar.
00:35:41A Betty não vai conseguir fugir pra sempre.
00:35:43Você não é bem-vinda aqui.
00:35:55Senhora Harmon!
00:35:57Senhora Harmon!
00:35:58Eu sei que você ainda não perdoou a gente, mas a Laura e eu já cumprimos todo o nosso serviço comunitário.
00:36:03E entendemos de verdade os nossos erros, mas nós não temos como te pagar e pedimos perdão.
00:36:09Nem todos os erros são fáceis de perdoar.
00:36:11Tá bom, mas foi culpa da Betty.
00:36:12Eu só queria...
00:36:13Aham, chega!
00:36:14Vocês são todas iguais.
00:36:16Se o Edward não tivesse aparecido, vocês teriam me matado.
00:36:19Não, isso não é verdade.
00:36:20Eu tentei pedir a Betty.
00:36:21Senhora Harmon!
00:36:23Ai, não acredito.
00:36:24E aÃ, como foi?
00:36:25A gente tem que devolver a grana?
00:36:27O Edward tem que perdoar a gente.
00:36:29Se ele fizer isso, você também tá livre.
00:36:31Ai, tomara.
00:36:31Eu não consigo encontrar emprego.
00:36:33Não tem como a gente devolver esse dinheiro.
00:36:35Toda essa confusão é culpa daquela louca da Betty.
00:36:38Aposto que ela tá de boa em algum lugar.
00:36:41Quanto eu consigo por essas coisas?
00:36:59Ah, desculpa.
00:37:01A gente não trabalha com coisas de segunda mão.
00:37:03Dá uma olhadinha antes.
00:37:04Por favor.
00:37:05Minha nossa.
00:37:14Esses itens são todos exclusivos.
00:37:16É.
00:37:17Então dá pra abrir uma exceção agora ou não?
00:37:20Olha, são todos valiosos.
00:37:23É verdade, mas...
00:37:24Não dá pra gente comprar isso.
00:37:27Olha, eu vendo pela metade do preço deles, tá bom?
00:37:29Tá, eu realmente tô precisando do Dino.
00:37:31Sério, não tem nada que eu possa fazer pra te ajudar.
00:37:35É a polÃtica da loja.
00:37:39PeraÃ.
00:37:40Você não é...
00:37:40Ah, eu vou vender em outro lugar.
00:37:43Não, peraÃ.
00:37:43Você é a Betty.
00:37:45Ai, meu Deus.
00:37:46Eu não acredito que eu tô vendo você ao vivo e a cores.
00:37:48Você não imagina como eu amo você e o Edward.
00:37:51Me deram uma força enorme quando eu estava passando pelo meu término.
00:37:55PeraÃ.
00:37:55Então você é nossa fã?
00:37:57Sim, eu sou.
00:37:58Ai, meu Deus.
00:37:59Por que parou de postar os vÃdeos?
00:38:02E como tá você e o Edward?
00:38:04Você não sabe?
00:38:08Saber o quê?
00:38:09Nada?
00:38:10Esquece.
00:38:12Mas então, você pode me dar uma força ou não?
00:38:16Claro.
00:38:17Com certeza por você.
00:38:19Eu sou tipo sua maior fã.
00:38:22Só que o gerente, ele não tá aqui agora.
00:38:25Ele quem precisa provar tudo.
00:38:26Ele só vai voltar na quinta.
00:38:28Você consegue voltar, então?
00:38:30Claro.
00:38:30Tranquilo.
00:38:31Então até lá.
00:38:32Ai, que legal.
00:38:33Ah, e parabéns pelo casamento.
00:38:35Falaram que vida de casada é uma maravilha.
00:38:41Ai, meu Deus.
00:38:43Ela é tão bonita.
00:38:45Por que será que ela tá vendendo as coisas dela?
00:38:47Alguém.
00:38:56Alguém.
00:39:05Droga.
00:39:06Eu queria poder transformar o seu amor em dinheiro.
00:39:09Assim eu poderia quitar essas malditas dÃvidas.
00:39:13Droga.
00:39:13Me desculpa, mãe.
00:39:19Não devia ter confiado nela.
00:39:21Ela destruiu as coisas da Ana e te machucou.
00:39:23Isso não vai mais acontecer.
00:39:25Como você poderia saber?
00:39:28Nós dois somos enganados.
00:39:29Não foi sua culpa.
00:39:32Fico feliz que você tenha vindo ver a Ana.
00:39:35Tenho certeza que ela ficaria feliz.
00:39:36Vamos lá.
00:39:40Ânimo.
00:39:42Vamos fazer algo em homenagem à Ana.
00:39:44Ela ama coisas brilhantes.
00:39:46E esse lugar precisa de um pouco de brilho.
00:39:49Beleza.
00:39:49E que tal esse aqui?
00:40:02Hum, nada mal.
00:40:07Meu Deus.
00:40:08Sou eu, a Ellie.
00:40:15Tenho que falar com você.
00:40:16Não, eu não tenho tempo para isso.
00:40:19Eu sei onde a Betty está.
00:40:23O que houve?
00:40:24Nada, mãe.
00:40:26Relaxa.
00:40:26É só um lance de trabalho.
00:40:27Eu preciso correr para o escritório.
00:40:29Ah, toma isso aqui.
00:40:30Compre o que quiser.
00:40:33O que é isso?
00:40:34Que vadia.
00:40:35Edward, você não precisa me dar o seu cartão.
00:40:40A gente é dando do shopping.
00:40:41É, Burana.
00:40:43Eu devo isso a ela.
00:40:44Por favor, só aceite.
00:40:52Edward.
00:40:53Nossa, é você?
00:40:54Eu não te vejo desde quando você era criança.
00:40:57Eu posso te ajudar com alguma coisa?
00:40:58Gabriel, é muito bom te ver de novo.
00:41:00Ah, não.
00:41:01Tá tudo bem.
00:41:01Minha mãe só veio fazer conversa.
00:41:02Como é que é?
00:41:03Ah, espera aÃ.
00:41:04O que?
00:41:04A própria chefe está aqui?
00:41:05Ah, eu preciso vê-la.
00:41:06Ah, é que ela está bem ocupada.
00:41:08Melhor não incomodar.
00:41:09Ah, certo.
00:41:09Não, tudo bem.
00:41:10Como você quiser.
00:41:11Ih, que bom te ver de novo.
00:41:12É.
00:41:19Herman Brown está aqui para uma inspeção secreta.
00:41:21Avisem todos os departamentos para se manterem atentos.
00:41:25Nada de deslizes.
00:41:26Posso dar uma olhada nessa moldura de gelante?
00:41:39Oh!
00:41:40Oh!
00:41:41Tem alguma coisa errada?
00:41:43Ah, sim.
00:41:44Claro, senhorita.
00:41:46Hum, uau.
00:41:47Isso é um cartão black ilimitado?
00:41:49Só tem uma pessoa no mundo que possui isso.
00:41:52É sim.
00:41:52Ah, desculpe.
00:41:54Eu tenho que perguntar.
00:41:56Aquele era o Eduardo Pimentel?
00:41:58Qual sua relação com ele?
00:42:00Ah, isso é particular.
00:42:03Ah, senhorita, espere.
00:42:04Um abotoador de gemas sumiu enquanto você estava na loja.
00:42:09Hum, então vai procurar.
00:42:12O que isso tem a ver comigo?
00:42:14Ah, você está insinuando que eu roubei?
00:42:19Tenho motivos para suspeitar de você.
00:42:21Desculpe, é polÃtica da loja.
00:42:26Tenho motivos para suspeitar de você.
00:42:29Desculpe, é polÃtica da loja.
00:42:30Eu tenho um cartão black e você acha que eu não tenho como pagar o abotoador?
00:42:35Não faço ideia como conseguiu esse cartão.
00:42:37Talvez você esteja tentando roubar a loja.
00:42:38Do mesmo jeito...
00:42:40Cuidado com o que você fala.
00:42:42O que você vai fazer, hein?
00:42:43Vai chamar a polÃcia?
00:42:44Não, não precisamos envolver a polÃcia, só...
00:42:47Me deixa checar se você está com isso e aà pode ir embora.
00:42:50Quem você acha que é?
00:42:51E cadê o supervisor da loja?
00:42:53Você acha que o meu supervisor vai vir por isso?
00:42:56Você está dificultando.
00:42:58Você devia parar.
00:42:59Olha, eu trabalho aqui faz anos.
00:43:02Já vi todo tipo de gente.
00:43:04Mas nunca vi uma amante tão metida quanto você.
00:43:07O que foi que você disse?
00:43:08Nada.
00:43:08Só me deixa ver se você está com isso.
00:43:10Você não pode me ofender assim.
00:43:12Se você não roubou isso, então...
00:43:13O que está rolando aqui?
00:43:15Senhor, eu acho que essa mulher roubou o nosso abotoador e ela não quer me deixar verificar se está com ela.
00:43:19Você é aquela...
00:43:20Isso mesmo, senhor.
00:43:25Ela é amante.
00:43:25Acabei de vê-la aqui fazendo compras com o Edward Brown.
00:43:28E ele entregou um cartão black para ela.
00:43:29O quê?
00:43:31Uma mulher dessas não merece o Edward.
00:43:34E é verdade.
00:43:35Ela precisa aprender uma lição.
00:43:37Por acaso, você sabe quem eu sou?
00:43:39Todo mundo sabe quem você é.
00:43:41Então, eu posso ir embora?
00:43:42Não tão rápido.
00:43:43A gente ainda não encontrou a nossa abotoadora.
00:43:45Se você realmente não a roubou, então deixar a gente dar uma olhadinha não é problema, é?
00:43:49O que você quer dizer?
00:43:50Nós precisamos te revistar.
00:43:52O que estavam fazendo que estava demorando tanto?
00:43:55Ela é amante do Edward Brown?
00:43:57Ela é bonita ao vivo, mas não chega aos pés da Betty Ramos.
00:44:01Exatamente.
00:44:02Ela não chega aos pés do Edward.
00:44:04Vocês não têm o direito de me revistar, tá bom?
00:44:07Eu vou chamar a polÃcia.
00:44:09Você quer chamar a polÃcia?
00:44:10Isso não vai acontecer.
00:44:11O que você está fazendo?
00:44:12Você nem trabalha aqui.
00:44:14Quem é você?
00:44:17O quê?
00:44:18O que vocês estão fazendo?
00:44:20O que vocês estão fazendo?
00:44:26Você é o chefe do turno, não é?
00:44:28Não vai fazer nada sobre isso?
00:44:30Você tem razão.
00:44:32Foi mal, pessoal.
00:44:33A loja vai fechar mais cedo hoje.
00:44:35A gente não aceita gente como você, Rati.
00:44:38Hoje temos uma compradora muito especial na loja e eu não quero que ela veja nada disso.
00:44:43Aqui seguimos a regra.
00:44:45O que significa tudo isso?
00:44:47Acha que pode dar em cima de um homem casado e sua vadia?
00:44:50Do que você está falando?
00:44:52Meu marido está morto e eu amava ele.
00:44:54Ah, então você é viúva.
00:44:55Uau, uma viúva tentando roubar o Edward.
00:44:57Ah, então vocês são amigos da Betty.
00:45:01Cala a boca.
00:45:02Como você usa não saber o seu lugar?
00:45:04O que faz você pensar que você é melhor do que a Betty?
00:45:06Ela ralou muito para chegar onde está.
00:45:09Trabalhou duro?
00:45:11Todo mundo foi enganado.
00:45:12Não fala mal da Betty.
00:45:14Ela não posta vÃdeo faz um tempão, não é?
00:45:17Vocês nunca se perguntaram por quê?
00:45:19Isso é óbvio que você roubou o homem dela.
00:45:21Qualquer um ia precisar de um tempo para lidar com isso.
00:45:25Eu não tenho mais nada para falar com você.
00:45:28Eu vou deixar a polÃcia cuidar disso.
00:45:31O que foi agora?
00:45:32Ainda não achamos a abotoadora?
00:45:34Onde você vai?
00:45:35Eu não roubei nada.
00:45:35Sede à frente.
00:45:37Senhor, você está bem?
00:45:38Grace, não é?
00:45:40Hum, eu vou me lembrar disso.
00:45:42Pare em ela, rápido!
00:45:44Me larga!
00:45:45Você não vai sair assim.
00:45:46Segure em ela!
00:45:48Não é possÃvel.
00:45:49Eu vou ser igualzinha a Betty.
00:45:50Eu vou falar mais uma vez.
00:45:52Eu sou a mãe do Edward, não amante dele.
00:45:54Ah, você é a mãe do Edward.
00:45:56Então eu devo ser a avó dele, né?
00:46:00A senhora Brown não aparece aqui há anos e você não se parece em nada com ela.
00:46:03Você acha que ninguém viu a live?
00:46:05Você não conseguiu enganar a gente antes e nem agora.
00:46:07Espera, como é possÃvel você ter um filho como o Edward?
00:46:10Vocês parecem ter a mesma idade.
00:46:12Sem contar que ela vive dando em cima dele.
00:46:14Ai, que nojo.
00:46:18O que foi que você acabou de falar?
00:46:20Como assim?
00:46:21Você fez algo terrÃvel e não quer que ninguém comente.
00:46:23Nem consigo imaginar como você seduziu o Edward.
00:46:26Você não merece o cartão black do Edward.
00:46:28Esse cartão era pra ser da Betty.
00:46:30E depois essa mulher acabou com a vida dela.
00:46:32Você viu a Betty?
00:46:33É claro.
00:46:34Vamos nos encontrar hoje.
00:46:35Então me conta onde ela tá agora.
00:46:39A polÃcia tá atrás dela.
00:46:40Por que a polÃcia tá atrás dela?
00:46:41Por causa do que ela fez comigo.
00:46:43Olha, se você me falar onde ela tá, talvez eu até te perdoe.
00:46:46Senão você vai acabar na cadeia com ela.
00:46:47Ela pode tá falando a verdade.
00:46:51A Betty meio que perdeu o controle naquele dia.
00:46:53Não seja ridÃcula.
00:46:55Qualquer mulher reagiria ao ter o noivo roubado.
00:46:57Isso mesmo.
00:46:58Você fez da Betty uma fugitiva.
00:47:00Isso tudo é sua culpa.
00:47:01A única pessoa que devia tá presa aqui era você.
00:47:07Oi.
00:47:08É quinta-feira.
00:47:14Por que a porta tá trancada?
00:47:16É a Betty.
00:47:17Finalmente.
00:47:19Espera.
00:47:19Tô bonita?
00:47:21Claro que tá.
00:47:22Eu tô bonita?
00:47:23Tá.
00:47:24Depressa.
00:47:24Por favor, alguém abre logo a porta.
00:47:29Meu Deus, Betty.
00:47:30Eu sou o seu maior fã.
00:47:31Quem é você?
00:47:32Mel não tá lembrando de mim?
00:47:33Eu faço doações pra todas as suas lives.
00:47:35Tá legal.
00:47:36Olha, realmente eu agradeço.
00:47:37Mas por favor, dá pra sair da frente.
00:47:38Eu tenho alguns assuntos pra resolver.
00:47:40Betty, você vai ter que vender todas as suas coisas.
00:47:42Que horrÃvel isso.
00:47:44E é tudo culpa dessa mulher?
00:47:46Preparamos uma surpresa.
00:47:49Olha só quem tá aqui.
00:47:52Quanto tempo, Betty.
00:47:53Não se preocupa, Betty.
00:47:54A gente vai fazer ela pagar por tudo que ela fez.
00:47:57Qual o problema?
00:47:58Você não ficou feliz em me ver?
00:47:59O quê?
00:48:04Betty, o que aconteceu?
00:48:05O que aconteceu?
00:48:07Vamos lá.
00:48:08Conta pra eles quem eu sou de verdade.
00:48:10Ou tá com medo?
00:48:12Betty?
00:48:15Esquece isso.
00:48:16Isso já é passado.
00:48:18A gente não vai deixar ela fugir.
00:48:20Não, o que você tá fazendo?
00:48:22Fica tranquila, Betty.
00:48:23Ela vai pagar por tudo que ela fez por você.
00:48:25Eu já avisei.
00:48:26Não faz besteira.
00:48:27Você não precisa fazer isso.
00:48:29Betty, ela não merece sua compaixão.
00:48:31Não!
00:48:32Não!
00:48:33Com licença, senhor.
00:48:38O que tá acontecendo?
00:48:39Perdemos ela.
00:48:40O quê?
00:48:41Eu sei.
00:48:42A gente viu ela entrar no shopping.
00:48:44Mas aÃ, de repente, ela sumiu.
00:48:45Ah, não.
00:48:46A gente não pode errar.
00:48:48Vamos procurar ela agora.
00:48:49PeraÃ, deixa eu verificar se ela realmente tá usando o cartão.
00:48:58Ninguém vai saber o que rolou aqui.
00:49:05O que mais você quer de mim?
00:49:06Não, eu não queria isso.
00:49:08Eles fizeram sozinhos.
00:49:09Betty, do que você tem medo?
00:49:11Se eu falar a verdade, eu vou perder todos os meus seguidores.
00:49:14E depois, ninguém vai querer me ajudar.
00:49:16Responde, Betty.
00:49:19Chega.
00:49:23O que você acabou de me dizer?
00:49:24O que você acabou de me dizer?
00:49:28Você me bateu?
00:49:32Vocês vão se arrepender disso.
00:49:34Quem você pensa que é?
00:49:36Betty, você ainda vai tentar esconder a verdade deles?
00:49:39Não!
00:49:39Não, eu não fiz nada.
00:49:41Eu não quero nada disso, entendeu?
00:49:43Betty, pra onde você tá indo?
00:49:44Você tem a gente pra te proteger.
00:49:46Você tem algo pra vender, né?
00:49:47Não, eu mudei de ideia.
00:49:49Betty, tá tudo bem.
00:49:51Estamos do seu lado.
00:49:52Ah, senhora, ela tem alguns itens de luxo na bolsa dela.
00:49:54Pode verificar quanto eles valem?
00:49:56Ah!
00:49:56Ah, então você trouxe tudo aqui.
00:49:59A Betty pode até ser boazinha, mas eu não.
00:50:01Fale mais uma palavra e você vai se arrepender.
00:50:04Eu não vou vender nada!
00:50:06Eu tô indo embora.
00:50:07Espera aÃ.
00:50:11O que vocês estão fazendo aqui?
00:50:14Chefe, a senhora tá aqui.
00:50:16O que?
00:50:16O que?
00:50:24Ah, desculpa, senhora.
00:50:25O que acabou de falar?
00:50:26Tipo, ela é nossa...
00:50:27Chefe?
00:50:29Como isso pode ser possÃvel?
00:50:31Ela é só uma amante sem vergonha.
00:50:32Cala a boca!
00:50:34Senhora, tá tudo bem?
00:50:35Eu não sabia que você tinha contratado esse tipo de gente.
00:50:39O que vocês fizeram?
00:50:41Eu...
00:50:42Não, isso...
00:50:43Não, isso tem que ser algum engano.
00:50:46Você tá demitido.
00:50:47Não, por favor, senhora.
00:50:48O senhor não pode fazer isso.
00:50:49Eu preciso desse emprego.
00:50:51Senhora, por favor, eu fui tão idiota.
00:50:54Por favor, não faz isso.
00:50:55Eu realmente preciso desse emprego.
00:50:57E você tá demitida, Grace.
00:50:59E o que vocês todos estão fazendo aqui?
00:51:01Me demitir não faz a gente respeitar ela.
00:51:03Hum, que história é essa?
00:51:05Ela é uma ladra sem vergonha.
00:51:07Vergonha.
00:51:08Parem com essa palhaçada.
00:51:12Ela é uma falsa e está tentando separar a Betty do Edward.
00:51:15A gente não vai deixar você sair impune.
00:51:17Vocês perderam o juÃzo?
00:51:18Não vou pegar leve com ninguém que machucar a Betty.
00:51:21Só a Betty é a digna do Edward.
00:51:23Essa mulher não chega nem aos pés dela.
00:51:25Ai, meu Deus.
00:51:28Betty, Betty, volta aqui.
00:51:30Já chega.
00:51:31A senhora Brown é a mãe do Edward.
00:51:33Mas o que isso tem a ver com a Dona Harmon?
00:51:38PeraÃ, você tá falando que a nossa chefe é a...
00:51:42Harmon Brown, que é a...
00:51:44Mãe do Edward, aquela Harmon Brown?
00:51:48O quê?
00:51:49Só pode ser uma invenção dela.
00:51:50Isso não pode ser real.
00:51:52Betty, o que tá acontecendo aqui?
00:51:54Betty?
00:51:58O que houve?
00:52:01Edward, você tem que ver isso.
00:52:02Tem alguém fingindo ser a sua mãe.
00:52:07Você me conhece?
00:52:08Quem é você?
00:52:08Eu sou seu fã.
00:52:09Eu gosto de você há um tempo.
00:52:15Mãe?
00:52:16Mãe?
00:52:18Como ela pode ser sua mãe?
00:52:20Ela não é só uma amante descarada.
00:52:22O que foi que acabou de dizer?
00:52:24Como ousa insultar minha mãe?
00:52:25Me desculpe, Edward.
00:52:26Eu vou resolver isso.
00:52:27De jeito nenhum.
00:52:28A Betty disse...
00:52:30Onde a Betty está?
00:52:31Ela estava aqui agorinha.
00:52:33Manda alguém atrás dela.
00:52:34Mas é claro.
00:52:35Eu já vou chamar a segurança.
00:52:37O que tá rolando?
00:52:38Vocês estão mentindo?
00:52:39Tá todo mundo mentindo?
00:52:40Vocês caÃram no papo da Betty.
00:52:42Ela não teve coragem de contar pra vocês.
00:52:44ImpossÃvel.
00:52:45A Betty nunca mentiria pra mim.
00:52:48Tirem eles daqui.
00:52:49Tirem eles daqui.
00:52:52Betty, onde quer que você esteja.
00:52:54Eu não vou deixar você fugir.
00:52:58Ei, ali.
00:52:59Ei, você.
00:52:59Vem comigo.
00:53:00Sim, senhor.
00:53:02Eu não posso mais ficar me escondendo.
00:53:04O Edward me ama.
00:53:06É, ele vai ter que me perdoar.
00:53:12Eu vou resolver isso.
00:53:13De uma vez por todas.
00:53:14Cadê a Betty?
00:53:18A gente pode conversar?
00:53:20Ok.
00:53:25E então, onde tá a Betty?
00:53:27Ela não tá aqui.
00:53:28Eu não falo mais com ela.
00:53:31E daÃ?
00:53:32Por que não se senta?
00:53:38Então, eu fiquei sabendo que ela vendeu tudo o que tinha pra te pagar.
00:53:42Eu não me importo.
00:53:43Só quero que a polÃcia encontre ela.
00:53:46Olha, eu sei que você tá chateado, mas eu posso te ajudar.
00:53:50Como é?
00:53:51Olha, tudo o que a Betty fazia eu faço melhor.
00:53:53Eu amo você mais do que ela poderia.
00:53:55E eu sinto muito pelo que aconteceu.
00:53:57Peri, o que você tá falando?
00:53:57Ah, Edward, eu sempre te amei.
00:54:01Mesmo antes da Betty, mas você nunca percebeu.
00:54:03Isso não muda o que você fez.
00:54:04Olha, eu nunca ficaria com você.
00:54:06Ai, todo mundo erra.
00:54:07Eu não deveria ser punida, por favor.
00:54:09Foi por isso que veio aqui?
00:54:11Então é melhor ir embora.
00:54:12Edward, por favor, só me dá uma chance e vai.
00:54:14Não, pare, pare, pare.
00:54:14Só vai embora.
00:54:21Edward, me escuta.
00:54:22Eu faço o que você quiser.
00:54:23Olha, já chega.
00:54:24Eu nunca vou ficar com você.
00:54:25Por quê?
00:54:26Porque o que você fez com minha mãe não tem perdão.
00:54:29Foi tudo por causa da Betty.
00:54:30Você tem que entender.
00:54:31Você acha que sou idiota?
00:54:34Diga mais uma palavra e eu te jogo pros loucos.
00:54:37Edward, eu só quero estar com você.
00:54:39Me deixa te amar.
00:54:40Não, Ellie, já chega.
00:54:41Por favor.
00:54:42Edward, eu só quero...
00:54:45Ellie?
00:54:48Ellie, pare com isso.
00:54:49Por favor, eu não vou sair.
00:54:50Ellie, já chega.
00:54:54Por favor, me deixa ficar.
00:54:56O que que foi isso?
00:55:06O que que foi isso?
00:55:09Provavelmente algum bandido.
00:55:12Ellie, eu não te amo.
00:55:16E nunca vou te amar.
00:55:17Não quero te ver nunca mais.
00:55:19Só...
00:55:19Vaza.
00:55:20Não.
00:55:20Vai.
00:55:21Por favor, não faça isso.
00:55:24Vaza.
00:55:24Ellie, sua vaca.
00:55:31Eu sabia que tava tentando tirar ele de mim.
00:55:33E aÃ, gata?
00:55:34Pra onde você vai?
00:55:35Tá sozinha por aqui, bonitinha?
00:55:40Parece que eu ganhei na loteria.
00:55:42Eu preciso da sua ajuda pra uma coisa.
00:55:44Ah, é?
00:55:45E você vai ganhar bem mais quando tiver concluÃdo o trabalho.
00:55:56Então tá.
00:55:58Nada disso teria acontecido se não fosse pela Betty.
00:56:01Me desculpe interromper.
00:56:03O quê?
00:56:04Quem são vocês?
00:56:06Vem.
00:56:06Não.
00:56:07Não.
00:56:08Não.
00:56:08O que aconteceu?
00:56:20Onde é que eu tô?
00:56:22Me tirem daqui.
00:56:23Ah.
00:56:24Você acordou.
00:56:26Por que eu tô aqui?
00:56:28Vocês querem dinheiro ou algo assim?
00:56:29Sim.
00:56:30Ok.
00:56:30Eu dou o que vocês quiserem.
00:56:32Só me soltem.
00:56:33Deixa só esclarecer.
00:56:35Nós queremos dinheiro.
00:56:37Mas não o seu dinheiro.
00:56:40O que quer dizer?
00:56:45Oi, amiga.
00:56:47Quanto tempo, né?
00:56:51Ai, meu Deus.
00:56:52Betty, onde você se meteu?
00:56:53Eu fiquei tão preocupada com você.
00:56:55É mesmo?
00:56:56Eu vi você toda próxima do Edward, Ellie.
00:57:00É assim que você trata os seus melhores, amiga.
00:57:03Betty, o que você quer?
00:57:04Não menta pra mim, sua vadia.
00:57:06Eu vi tudo o que aconteceu.
00:57:09Nossa, Ellie.
00:57:10Eu não sabia que você podia ser tão falsa.
00:57:13Me diz, há quanto tempo você tá babando pelo Edward, hein?
00:57:16Me responde logo.
00:57:18Eu só queria falar com o Edward porque ele não fazia ideia de onde você tava.
00:57:22Eu juro.
00:57:23Eu só vejo ele como amigo.
00:57:25Tá bom.
00:57:26Para de mentir pra mim, Ellie.
00:57:29Eu só fiz toda aquela confusão com a Harmon porque eu acreditei nas suas mentiras.
00:57:32Tá bom?
00:57:34Mas você e a Laura estão tentando separar a gente faz tempo, não é mesmo?
00:57:37Não, não.
00:57:39Eu juro que isso não é verdade.
00:57:41Você ainda tá inventando desculpas.
00:57:44E agora, qual é o teu plano, Ellie?
00:57:47Eu falei com o Edward e ele disse que ainda te ama.
00:57:50Então se você voltar pra ele, ele vai te perdoar e tudo vai voltar a ser como era antes.
00:57:55Sério?
00:57:55Você sabe que ele jamais se interessaria por você.
00:58:05Por acaso, já se olhou no espelho?
00:58:07Você é a mulher mais feia que eu já vi, sua vadia.
00:58:10Você...
00:58:10Você tá absolutamente certa.
00:58:13Você é tão maravilhosa.
00:58:14Como eu poderia me comparar a você?
00:58:16Como é que você ainda não aprendeu, Ellie?
00:58:19Você se lembra de como eu tratei aqueles porquinhos?
00:58:22Beth...
00:58:22E agora chegou a sua vez de ser derrubada.
00:58:25Beth, você tem que se controlar.
00:58:28Eu preciso de ajuda.
00:58:29Eu preciso que você traga uma pessoa aqui.
00:58:32Isso só serve pra fechar um acordo.
00:58:34Seu idiota!
00:58:35Você acha que essa é a única joia que eu tenho?
00:58:37Acha que tá falando com quem?
00:58:39Oh, oh, oh, oh, oh.
00:58:43Tá bom, queridinha.
00:58:44O que você precisa?
00:58:45Traga a Harmon Brown aqui.
00:58:49Ficou maluca de vez?
00:58:51Tudo o que eu queria era me casar com o Edward, mas aquela vaca da mãe dele me tirou isso!
00:58:58Você ainda tem seus fãs.
00:59:00Não precisa fazer isso.
00:59:01Eu não consigo ganhar dinheiro com aquela campada de fracasados!
00:59:05Estar casada com o Edward é a única coisa que eu realmente quero.
00:59:09Só pra deixar claro, estamos falando da mesma mulher do grupo Brown?
00:59:13Só pra deixar claro, estamos falando da mesma mulher do grupo Brown?
00:59:20É.
00:59:21Aquela vadia estúpida arruinou tudo.
00:59:27Você tá louca?
00:59:29Porque a gente não tá.
00:59:31Sequestrar a Harmon Brown?
00:59:32A gente não vai arriscar a vida pra isso.
00:59:35Eu paguei vocês.
00:59:36Então você tem que fazer o que eu mando.
00:59:38Não se trata de dinheiro.
00:59:40A gente não mexe com o grupo Brown.
00:59:42Cara, essa mulher tá completamente maluca.
00:59:45Vamos dar o fora daqui.
00:59:47Não.
00:59:47Vocês não podem fazer isso comigo.
00:59:50Que se dane.
00:59:51A gente tá fora.
00:59:51Não.
00:59:52Vocês não podem me abandonar.
00:59:54Se você não se acalmar, não vamos pegar leve com você.
00:59:57Vocês não podem ficar contra mim.
00:59:59Eu paguei vocês.
01:00:02Pat, escuta.
01:00:03A polÃcia já tá te procurando.
01:00:05Você tem que parar com isso.
01:00:06E o quê?
01:00:07Ir pra cadeia?
01:00:08Eu nasci pra ter uma vida de rica, Ellie.
01:00:12Você tá tentando tirar isso de mim também?
01:00:15Não, né?
01:00:16Quer saber?
01:00:17Tá tudo bem.
01:00:18Se ninguém pode me ajudar, então eu mesma faço sozinha.
01:00:22Mãe, não dá pra você ficar mais alguns dias?
01:00:29Eu preciso ir mesmo.
01:00:32Tá bem.
01:00:33Falo com você depois.
01:00:34Tá bem.
01:00:35Tchau.
01:00:46Obrigada.
01:00:47Mais alguma coisa?
01:01:06É você.
01:01:06Você está se sentindo bem, senhora.
01:01:10Me deixa te ajudar.
01:01:11Dona.
01:01:17Ei, o que tá acontecendo?
01:01:20Ela tá passando mal.
01:01:22Eu vou levar ela lá pra trás.
01:01:24Tudo bem.
01:01:47Bete?
01:01:53Ei, me solta.
01:01:54Mamãe.
01:01:59Você tá acordada.
01:02:02Do que você acabou de me chamar?
01:02:07Do que você acabou de me chamar?
01:02:09Bom, eu vou me casar com o Edward.
01:02:11Então, você vai ser minha mãe.
01:02:13Você ficou maluca?
01:02:18Maluca?
01:02:19Não.
01:02:21Tá.
01:02:25Tá, mãe.
01:02:27Você pode se sentar bem aqui.
01:02:35E a minha melhor amiga Ellie também pode se sentar aqui.
01:02:39Esse rosto combina perfeitamente com o Edward.
01:02:48O que tem de errado com ela?
01:02:49Ela ficou doida.
01:02:52Do que vocês estão falando, meninas?
01:02:54Nada, amiga.
01:02:55Você tá incrÃvel.
01:03:02Anjos, eles não podem perder um evento tão único como esse.
01:03:05Como eu pude esquecer?
01:03:06Oi, anjos.
01:03:09Ai, meu Deus.
01:03:10Quanto tempo que eu não vejo vocês.
01:03:12Vocês gostaram do meu vestido?
01:03:15Conseguem adivinhar pra quê?
01:03:17Tudo bem, queridos.
01:03:18Hoje é um dia muito especial.
01:03:20Por quê?
01:03:21Eu vou me casar.
01:03:25E aÃ, como eu tô?
01:03:27Eu tô bonita?
01:03:28Eu sei, eu devia estar me casando numa capela, mas eu só achei que isso era inadequado demais pra mim.
01:03:42Isso aqui não é muito mais original e divertido?
01:03:45Eu sei que o outro vestido tava melhor.
01:03:50Eu deveria estar usando aquele, mas aquela vaca idiota, porca, vagabunda, estragou tudo.
01:03:56Isso tudo com pastua.
01:03:57Era pra eu estar usando o vestido de verdade.
01:04:00Você tem razão.
01:04:01Eu sinto muito.
01:04:03Ainda somos melhores amigas, né?
01:04:05Sim, sim, Elia.
01:04:06Ainda somos melhores amigas.
01:04:08E é por isso que eu te convidei pra assistir esse casamento.
01:04:11Ninguém mais.
01:04:14Por que você tá chorando, hein?
01:04:16Eu não tô chorando e você arruinou a minha vida.
01:04:19Você devia estar se sentindo honrada.
01:04:21Eu me sinto honrada?
01:04:23E você, tá feliz, mamãe?
01:04:29Não existe casamento sem Edward.
01:04:31É, você tá muito certa.
01:04:34E eu passei a vida inteira correndo atrás do Edward, então finalmente é a hora dele vir atrás de mim.
01:04:40Edward, eu sei que você tá assistindo.
01:04:43Venha me encontrar.
01:04:45Eu mal posso esperar pra te ver.
01:04:50Edward, o que houve?
01:04:53Edward, a mamãe não tá se sentindo bem, então é melhor você se apressar antes que algo aconteça com ela.
01:05:02Ah, Edward, eu esqueci de te contar que eu resolvi mudar o meu número de telefone.
01:05:08Mas, se você realmente me ama, você sabe onde me encontrar, né?
01:05:12Eu vou tá aqui até as 15 horas.
01:05:15E se você não vier até lá, eu acho que vai ficar por isso mesmo.
01:05:18Mas não me decepcione.
01:05:20Mamãe, olha, olha só quantas pessoas estão assistindo.
01:05:26Ah, e você não pode estragar isso, tá bom?
01:05:29Betty, eu não estraguei nada.
01:05:31Foi você que estragou.
01:05:32Cala a boca!
01:05:35Betty, por favor, para com isso.
01:05:38Isso precisa acabar agora.
01:05:39Se eu morrer hoje, eu vou morrer como esposa do Edward, entendeu?
01:05:45E eu vou levar vocês duas junto comigo.
01:05:48Betty, por favor, não faça isso.
01:05:49Você tirou tudo de mim.
01:06:00Betty, você trouxe isso pra você mesma.
01:06:02Cala a boca!
01:06:04Eu não fiz nada de errado.
01:06:06Eu só queria ficar com o Edward.
01:06:08E quem ficar entre nós dois tem que morrer.
01:06:10Me desculpe, Edward.
01:06:14Eu só me exaltei um pouco, sabe?
01:06:19Faltam só 30 minutos.
01:06:22Já me encontrou?
01:06:25Não se preocupe, a polÃcia terá a localização dela.
01:06:27Ela vai ter que pagar por isso.
01:06:29Você é o Edward?
01:06:30O que é que você quer?
01:06:31Relaxa.
01:06:32Eu tenho informações que podem te interessar e...
01:06:34O que você sabe?
01:06:36Diga!
01:06:36Fala logo.
01:06:43Com certeza.
01:06:51Me desculpa, mãe.
01:06:53Parece que nós duas vamos sair juntas aqui hoje.
01:06:56Betty, não!
01:07:00Parece que nós duas vamos sair juntas aqui hoje.
01:07:03Betty, para! Para, por favor!
01:07:04Edward!
01:07:04Você me achou!
01:07:07Não! O que eles estão fazendo aqui?
01:07:09Eles não foram convidados para o casamento.
01:07:11Manda eles saÃrem!
01:07:12Betty, tá tudo bem.
01:07:13Pode abaixar.
01:07:13Pode abaixar.
01:07:14Isso aÃ.
01:07:15É isso mesmo.
01:07:16Rápido, Edward.
01:07:17Eu senti a sua falta.
01:07:18Você também sentiu a minha?
01:07:20É claro que sim.
01:07:20Será que dá pra gente se acalmar um pouco?
01:07:22Não, eu não gostei muito da Romune estar usando, mas tá tudo bem.
01:07:25Betty, relaxa.
01:07:26Vamos conversar só nós dois, tá bem?
01:07:28Sim, claro. Bora conversar.
01:07:29A gente vai se casar, então é claro que a gente pode conversar.
01:07:32Você me ama mesmo, né?
01:07:34Ora, mas é claro que eu te amo.
01:07:36Viu?
01:07:38Que ótimo.
01:07:39Eu tô tão feliz e...
01:07:41Eu sabia que você tava animado pra esse casamento, então...
01:07:44Eu também tô muito feliz.
01:07:45Você gostou do meu vestido?
01:07:46É claro.
01:07:46Eu tô bonita?
01:07:47Você tá tão, mas tão linda, meu amor.
01:07:50Será que dá pra entregar a arma?
01:07:51Pra gente conversar melhor?
01:07:53Não.
01:07:54Eu não vou abaixar a arma, porque eu sei que se eu fizer isso, a gente não vai conseguir
01:07:58se casar, então eu não vou deixar isso acontecer, entendeu?
01:08:02Você tá completamente maluca, sabia?
01:08:04Cala a boca!
01:08:05Betty, para, para, para, para, para, para, para!
01:08:12Betty, não faça isso.
01:08:13Por favor, vá.
01:08:14Ai, eu amo quando você diz meu nome, Edward.
01:08:17O certificado de casamento e as alianças estão bem ali na minha bolsa.
01:08:20Pega lá.
01:08:21Agora!
01:08:23Ok, ok, ok, ok.
01:08:25É, ok.
01:08:25Ainda bem que essa bolsa ia ser um desastre se ela tivesse caÃdo.
01:08:29Ai, meu Deus!
01:08:31Edward, o que tá fazendo?
01:08:32Vamos logo com isso, Edward.
01:08:36Eu tô começando a ficar impaciente aqui.
01:08:41Ai, vai logo.
01:08:43Aqui, vai.
01:08:47Assina!
01:08:48Por favor, vai!
01:08:49Sim, eu tô assinando, eu tô assinando.
01:08:52Aqui, viu?
01:08:54Viu?
01:08:54Sim, eu vi.
01:09:01Ai, meu Deus!
01:09:02Ai, meu Deus!
01:09:04Eu sou a esposa do Edward Brown e as suas casas e os seus carros e tudo o que é seu agora é meu!
01:09:12Betty, a gente, a gente vai embora.
01:09:13A gente vai embora.
01:09:14Não, vocês não vão a lugar nenhum.
01:09:17A gente é a famÃlia, entendeu?
01:09:19E a gente vai ficar juntos pra sempre.
01:09:21Então eu acho que tá na hora da sua mãe se juntar à ona.
01:09:23Pera aÃ.
01:09:24Não é?
01:09:24O quê?
01:09:26Não, não, para, para, para!
01:09:27Não!
01:09:28Por que você fez isso?
01:09:32Não!
01:09:33Não, Edward, eu não quis pra machucar você!
01:09:36Espera!
01:09:37Edward, por favor, eu não fiz isso de propósito!
01:09:39Por favor, me escuta!
01:09:40Espera!
01:09:41Eu disse que a gente ia ficar juntas pra sempre!
01:09:52Betty, já acabou.
01:09:54Senhora!
01:09:55Me ajuda!
01:09:56Eu não quero morrer!
01:09:57Ai, caramba!
01:09:59Ai, meu Deus!
01:09:59Eu vou esperar por vocês dois!
01:10:29Mãe, voltei!
01:10:40Filho, você não tem mais medo de dirigir.
01:10:43A Ana ia ficar tão feliz.
01:10:44Talvez eu não tenha mais medo de dirigir, mas com certeza ainda tenho medo de fogo.
01:10:48Bom, pelo menos aquele demônio se foi.
01:10:51Ah, a propósito, a sobrinha da senhora Ryan vai ficar com a gente pelos próximos dias.
01:10:55Acho que você podia passar um tempo com ela enquanto ela estiver aqui, o que acha?
01:10:58Não, pra mim já chega de casamento.
01:11:00Edward, você não pode fugir disso pra sempre.
01:11:02Além do mais, a famÃlia Brown precisa de um herdeiro e...
01:11:05Eu vou ter que me aposentar em algum momento.
01:11:07E se eu só doasse o esperma?
01:11:11Você tá de brincadeira, né?
01:11:13É brincadeira.
01:11:14É brincadeira.
01:11:16Acho bom.
01:11:19Nossa.
01:11:20Hoje faz um ano que a Betty morreu.
01:11:25Você acha que devemos perdoá-la?
01:11:28Claro que não.
01:11:30Ela teve exatamente o que mereceu.
01:11:33Vai, anda logo.
01:11:33A sobrinha da senhora Ryan vai chegar a qualquer momento.
01:11:35O quê?
01:11:36Agora?
01:11:36Uhum.
01:11:38Ok.
01:11:39Mas isso é...
01:11:41Pra curtir.
01:11:41Não é um encontro.
01:11:42Hum, eu sei.
01:11:44Eu sei.
01:11:45Eu sei.
01:11:45Ai.
01:11:55Eu sei.
01:11:57Ai.
01:11:58Oi.
01:11:59Olha, é...
01:12:00Eu não sei o que minha mãe conversou com a sua mãe, mas eu não tô procurando nada sério agora, tá?
01:12:06É que meu último namoro acabou em... chamas.
01:12:08Ah, desculpa, eu não quis me impor
01:12:11Não, não, desculpa, eu não...
01:12:13O passado é o passado, olha, é um prazer te conhecer
01:12:18O prazer é meu também, pra onde nós vamos?
01:12:21Ah, tem alguns lugares, um pouco mais lá pra baixo, vamos lá?
01:12:38Ah, tem alguns lugares, um pouco mais lá pra baixo
Recommended
1:28:45
1:09:16
1:32:32
0:46