- yesterday
Noiva Malvada Vs. A Sogra Secreta Dublagem Filme Completo Fyp - Full Movie
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Sra. Brown, here are the information about her husband Edward and Betty.
00:00:05She works hard, has a good reputation, and supports a lot of the Edward's career in baseball.
00:00:09Since Anne, sister of Edward, died, she has carried a lot of guilt, but it wasn't his fault.
00:00:15I hope this Betty will help him to finally follow up.
00:00:23Betty, I love you. I want to spend the rest of my life with you.
00:00:27Do you want to get married with me?
00:00:30Yes.
00:00:39Hi, mother. This is Betty.
00:00:41I know it looks crazy, but I'll get married with her and I couldn't wait.
00:00:45I love Edward with all my heart and I can't wait to meet you, Sra. Brown.
00:00:50O Edward falou tão bem de você. Ele sempre foi muito espontâneo e eu sabia que se algum dia ele se casasse aconteceria muito rápido.
00:00:58E eu já tenho ideias pro seu presente de casamento, você vai adorar.
00:01:01Mãe, eu queria saber se tem como você vir aqui e conhecer a Betty.
00:01:04Ah, querido, isso vai ser muito difÃcil.
00:01:06Edward!
00:01:07Bom, ela é encantadora. Quero que ela se sinta bem-vinda na famÃlia.
00:01:14Pra começar, daremos a ela 10% das ações do Grupo Brown.
00:01:18E quanto a casamento, consegue organizar tudo?
00:01:20Sim, senhor.
00:01:21Ah, ah, e Harry. Está quase chegando o aniversário de morte da Anna.
00:01:35Hmm, parece que eu vou voltar pra Nova York um pouco mais cedo. Poderia preparar o jato particular?
00:01:40Sim, senhora.
00:01:42Mãe, o que você tá fazendo aqui tão cedo?
00:01:48Ai, meu Deus.
00:01:55Quem é essa mulher nos braços do Edward?
00:01:57Eu vou chamar a Betty.
00:01:59Edward, você sabe que hoje é aniversário de morte da Anna. Eu vou até a casa dela.
00:02:03Mas, por favor, não conta nada pra Betty, ok? Eu não quero deixá-la chateada. Eu encontro com ela no casamento.
00:02:08Ok.
00:02:09Ah, se anima, filho. A Anna ia querer te ver feliz. Assim como eu.
00:02:14É, tá certo.
00:02:16Ok. Agora eu preciso ir, mas a gente se vê em breve.
00:02:19Ok.
00:02:23Ah, meus parabéns, rainha. Você será uma noiva maravilhosa.
00:02:26Mas tem que se lembrar que o Edward tem tipo um milhão de admiradoras, então você não tá segura até o casamento.
00:02:32Você é tão irritante, Ellie. Nada vai ficar no caminho do meu casamento com o Edward. E logo eu vou me mudar pra casa dele e eu vou ter muito dinheiro.
00:02:44E o que é isso?
00:02:49Quem é essa vadia?
00:02:53Quem é essa vadia?
00:02:55É essa mulher que ele não consegue esquecer? Parece que sua concorrência não tá mais se escondendo.
00:02:59Ela vai se arrepender disso.
00:03:00Ela vai se arrepender disso.
00:03:02Ninguém fica no meu caminho.
00:03:06Fique onde está. Eu tô indo, Brian.
00:03:08Pra onde vocês estão indo?
00:03:13O que vocês estavam fazendo?
00:03:14Eu... tem algo de errado?
00:03:17Quem é ela, Edward? A garota no seu medalhão.
00:03:21Olha, ela é a pessoa mais importante da minha vida e isso não vai mudar.
00:03:24Como eu posso ser a sua esposa se você não me conta toda a verdade?
00:03:29Amor, olha, eu não tenho tempo agora, mas confia em mim também.
00:03:33Tenho algumas coisas pra fazer antes do casamento, mas nos vemos mais tarde.
00:03:43Tchau.
00:03:44Anda! Rápido! Anda!
00:03:53Rápido! Aquela vadia acabou de sair.
00:03:55Ah, Ana querida. A mamãe tá aqui pra te ver.
00:04:14Esse era o seu retrato favorito. Como você pôde me deixar antes mesmo de terminar ele?
00:04:22Alô?
00:04:23Senhora, o vestido de noiva está pronto. Devemos entregá-lo no seu escritório ou...
00:04:27Ah, na verdade, eu tô na casa da Ana. Poderiam entregar aqui, por favor? Eu vou ficar aqui por um tempo.
00:04:32Obrigada.
00:04:42O diamante da famÃlia Brown.
00:04:45A Betty vai ficar tão linda com isso.
00:04:49Eu espero que ela goste do vestido que eu escolhi pra ela.
00:04:53Devemos agradecer a sua própria vida.
00:05:03Minha pobre Ana...
00:05:04O Edward ainda se culpa pela sua morte.
00:05:10Ele nem sequer fala sobre você.
00:05:12about you. We feel so much in your need. I wanted you to be here with me to help
00:05:19in the preparation of the marriage and not just waiting for photos.
00:05:22It's here. How Edward bought this house for her? It's amazing.
00:05:26Let's go. Let's meet this lady of noiva.
00:05:30Don't worry, Betty. Edward will only be yours. Let's guarantee it.
00:05:36It should be a dress.
00:05:42Ah, it's you.
00:05:46What are you doing?
00:05:47Look who it is.
00:05:48Are you trying to steal the wife of Betty?
00:05:50What are you doing?
00:05:52Get her.
00:05:56Betty, you're crazy.
00:05:57You know who I am?
00:05:59Yes, you're the wife of Edward.
00:06:01Ah, so you knew he was the wife and even after him.
00:06:06That's a destroyer of Larris.
00:06:08Destroyer of Larris?
00:06:10No, I'm the mother of Edward.
00:06:15This joke of bad taste.
00:06:16I hope you don't have 30 years old.
00:06:19I'm finging to be the mother of Edward.
00:06:20But that's pathetic.
00:06:21I'm sorry to tell you that, but the Mrs. Brown is in her particular.
00:06:25And she just returns to my marriage.
00:06:27So what?
00:06:28She can be in two places at the same time?
00:06:30She's magical, by the way?
00:06:32Betty, stop.
00:06:33Calm down.
00:06:34Calm down.
00:06:35You're trying to steal my wife and you want me to stay calm?
00:06:39You're trying to steal my wife and you want me to stay calm?
00:06:44I swear to you, I'm the mother of Edward.
00:06:46I swear to God.
00:06:50Come on.
00:06:54Who is this?
00:06:57Someone important to me.
00:07:00Well, just have a past.
00:07:02I wanted to tell you all yourặng.
00:07:05What does she save me in your life?
00:07:07Do you know?
00:07:08I love you.
00:07:10I love you.
00:07:12I love you, Anna.
00:07:14I love you.
00:07:16I'm like you.
00:07:18This is my sister of Edward.
00:07:20Everyone knows that Edward is a single child.
00:07:24She died a few years ago.
00:07:28Anna was a fragile child.
00:07:30We were far away from the holofotes.
00:07:32Until she improved.
00:07:34She wanted people to enjoy her art.
00:07:36Wow!
00:07:38You're a great storyteller, isn't it?
00:07:40Not at all that Edward is so obcecado by you.
00:07:42But I'm not like him.
00:07:44I'm not like him.
00:07:46I'm not like him.
00:07:48I'm pathetic like this.
00:07:54Wow, Anna.
00:07:56Those incredible photos.
00:07:58It would be great if something happened with them.
00:08:02Wouldn't it?
00:08:04It's so bad.
00:08:18It's so bad.
00:08:20just there is one in the world, but that shit!
00:08:22You know, Betty, this is mine!
00:08:25Edward told me that it was for me, and even so he gave it to you!
00:08:29No, no, you don't understand, it's for you!
00:08:31I hope you're very proud of it, isn't it?
00:08:34But it doesn't mean anything!
00:08:36Edward is mine!
00:08:38And Mrs. Brown will just accept me as her Nora, you know?
00:08:42Ah!
00:08:48Chega!
00:08:49It's time to make me pay!
00:08:51If you don't let me leave, you'll take care of it!
00:08:58Edward gave you actions from the group Brown.
00:09:01What did you have for him to do this way, huh?
00:09:05This isn't for me!
00:09:07You're right!
00:09:08This isn't for you!
00:09:12You're right!
00:09:17This is not valid!
00:09:18You're not going to receive anything from the family Brown!
00:09:20What did you just say?
00:09:22You know, you're cute when you're brave!
00:09:26It's with this face that seduced Edward!
00:09:29I'm going to ruin this face that's beautiful!
00:09:32And then we'll see how she's cute!
00:09:35You can't do that!
00:09:37No, no one ever told me that...
00:09:39...
00:09:46...
00:09:47...
00:09:48...
00:09:49...
00:09:50...
00:09:52...
00:09:53...
00:09:54...
00:09:55...
00:09:56...
00:09:57...
00:09:58...
00:10:05...
00:10:06...
00:10:28...
00:10:38...
00:10:39...
00:10:40...
00:10:41...
00:10:42...
00:10:52...
00:10:53...
00:10:54...
00:11:04...
00:11:05...
00:11:06...
00:11:16...
00:11:17...
00:11:27...
00:11:28...
00:11:38...
00:11:39...
00:11:40...
00:11:41...
00:11:42...
00:11:43...
00:11:53...
00:11:54...
00:11:55...
00:11:56...
00:12:06...
00:12:07...
00:12:08...
00:12:18...
00:12:19...
00:12:29...
00:12:30...
00:12:31...
00:12:33...
00:12:34...
00:12:44...
00:12:45...
00:12:46...
00:12:56...
00:12:57...
00:12:58...
00:12:59...
00:13:11...
00:13:12...
00:13:13...
00:13:14...
00:13:15...
00:13:25...
00:13:26...
00:13:27...
00:13:28...
00:13:38...
00:13:39...
00:13:40...
00:13:41...
00:13:42...
00:13:43...
00:13:44...
00:13:45...
00:13:46...
00:13:47...
00:13:48...
00:13:49...
00:13:51...
00:13:52...
00:13:53...
00:13:54...
00:13:55...
00:13:56...
00:13:57...
00:13:59...
00:14:00...
00:14:01...
00:14:02...
00:14:03...
00:14:04...
00:14:05...
00:14:06...
00:14:07...
00:14:08...
00:14:09...
00:14:10...
00:14:11...
00:14:12...
00:14:13...
00:14:14...
00:14:15...
00:14:16...
00:14:17...
00:14:18Your husband's wedding is ready.
00:14:21Here, please.
00:14:24And congratulations.
00:14:26Vestido de noiva?
00:14:28Yes. The delivery is on 270 Becca Street.
00:14:30I hope you are in the right place.
00:14:34Yes. You are in the right place.
00:14:44Lady, are you sure that everything is okay?
00:14:47What's your problem?
00:14:49I've already told you to get out of it before I call your boss and make a complaint.
00:14:53No, Lady. I didn't want to offend.
00:14:56Felicidades in the marriage.
00:15:03Good meeting.
00:15:05A Vadia comprou um vestido de noiva.
00:15:14A Vadia comprou um vestido de noiva.
00:15:22A Vadia comprou um vestido de noiva.
00:15:24A Vadia comprou um vestido de noiva.
00:15:26Meu Deus, mas que vestido bonito.
00:15:28É o vestido mais deslumbrante que eu já vi.
00:15:31Quer dizer, o quê?
00:15:32É horrÃvel, uma merda.
00:15:33Por que o Edward fica com ela?
00:15:36Tua idiota!
00:15:39Você realmente quer arruinar o meu casamento, né?
00:15:42Mas eu acho que ainda não aprendeu a lição.
00:15:44Então eu vou te ensinar algumas maneiras.
00:15:47Coloquem ela no vestido.
00:15:48Que estranho. Por que a live da Betty terminou tão rápido?
00:16:03O que foi?
00:16:05Nada.
00:16:18Minha mãe nunca ignora as ligações.
00:16:23Se você tá preocupada, por que não vamos vê-la?
00:16:25Nós sabemos onde ela está.
00:16:27Se eu não tivesse perdido o controle do volante...
00:16:30Harry, eu não posso ir na casa dela.
00:16:33Já faz tanto tempo.
00:16:34Hoje não.
00:16:38A Anna morreu por minha culpa.
00:16:42Não. Não foi sua culpa.
00:16:45Mãe, tô levando a Anna no shopping.
00:16:47Ei, Edward.
00:16:48Você acabou de tirar sua carteira de motorista.
00:16:50Por favor, tenha cuidado, tá?
00:16:51A gente vai ter.
00:16:52Para de se preocupar.
00:16:53O Edward é um bom motorista.
00:16:55Viu?
00:16:57Tudo bem.
00:16:58Tudo bem, então.
00:16:59Vão.
00:17:00Divirtam-se.
00:17:01Tchau, mãe.
00:17:02Tchau, mãe.
00:17:03Tchau, mãe.
00:17:04Tchau, mãe.
00:17:05Tchau, mãe.
00:17:06Tchau, mãe.
00:17:08Eu não posso ficar aberto aqui?
00:17:09Tchau.
00:17:10I'm sorry.
00:17:12I'm sorry.
00:17:14I'm sorry.
00:17:16I'm sorry.
00:17:18Hey, you're okay?
00:17:20Let's take you off.
00:17:22You're okay.
00:17:24I'm sorry.
00:17:30Oh my God. Edward.
00:17:34What happened?
00:17:36What happened? You're okay?
00:17:38My dog.
00:17:46I feel very good.
00:17:48She went away.
00:17:54It was my fault.
00:17:56It was my fault.
00:17:58It was my fault!
00:18:00It was my fault!
00:18:02It已經 refused me.
00:18:04It's not for my fault.
00:18:06No...
00:18:07No...
00:18:08...
00:18:09I've never looked at my mother the same way.
00:18:12It's so painful.
00:18:16Edward, Anna loved you.
00:18:18And your mother too.
00:18:19Maybe it's time for you to be strong.
00:18:22You're right.
00:18:23How can I be a good boyfriend if I don't face my fears?
00:18:27This time...
00:18:29Let's go.
00:18:30You don't deserve this dress.
00:18:39What is it, Badia?
00:18:40I want to hear you implore.
00:18:43You're right. I was lying.
00:18:45This dress has never been made for me.
00:18:47You heard that, ladies and gentlemen?
00:18:50She finally decided to be honest.
00:18:52You should never have tried to steal my man.
00:18:55Excuse me, angels.
00:18:58I'm back.
00:18:59You believe that she bought a boyfriend?
00:19:02It's serious.
00:19:03You can't invent these things.
00:19:05I know.
00:19:06She doesn't deserve this.
00:19:10Anna, seems to be a great painter,
00:19:12but I'm sure you're not a fan of colors, right?
00:19:16Betty, last time.
00:19:18I'm not a amante.
00:19:20I'm the mother of Edward.
00:19:22My name is Harman Brown.
00:19:24You don't know what you're saying.
00:19:26Millions of people are watching now,
00:19:29and even so you're lying.
00:19:33Let's go, angels.
00:19:34What do you think?
00:19:35She's talking the truth?
00:19:37No.
00:19:38It's very worth it, right?
00:19:40They don't believe in you too.
00:19:43A Sra. Brown is an incredible person.
00:19:45She changes the market of a sudden,
00:19:47with a finger.
00:19:49You don't go out of a store.
00:19:51She'll never be like her.
00:19:53I'm not lying.
00:19:55You're not lying.
00:19:56You're not lying.
00:19:57Cala your mouth, Vadina.
00:20:03You three will be arrepend of that.
00:20:07You're not going to give up, right?
00:20:09That's right.
00:20:10She really matches with you.
00:20:12Let's see what I have to paint on that face.
00:20:16Oh
00:20:46Qual é o problema? Você não gosta dessa cor?
00:20:50Bem, mas não se preocupe, nós podemos achar outra que vive em você.
00:20:53Mas sendo a vadia gananciosa que você é, provavelmente gosta de todas, né?
00:21:00Acredita em mim, agora você tá tão, tão linda!
00:21:04Valeu pelos presentes!
00:21:17Sim, você tem razão, ela realmente merece isso. Na verdade, ela merece coisa pior.
00:21:24A joia do amor verdadeiro. O que quer dizer com isso?
00:21:28O Edward comprou esse vestido pra ela. É uma peça única.
00:21:36Não.
00:21:38Então, o Edward comprou esse vestido único pra você.
00:21:43Essa é a joia do verdadeiro amor.
00:21:46Olha, tô surpresa que você seja tão esperta pra notar isso.
00:21:52O que você acabou de dizer?
00:21:54Ih, parece que ninguém nunca vai usar ele.
00:21:56Você tá certa.
00:21:58Ninguém nunca vai ter a chance de usar ele.
00:22:03Essa aqui na cintura é um sÃmbolo de lealdade eterna.
00:22:10E essa aqui é um sÃmbolo de amor puro.
00:22:13O que foi?
00:22:14Você tá tentando me irritar?
00:22:15Esse vestido provavelmente é falso, assim como a droga da sua bunda.
00:22:18A senhorita Brown nunca compraria algo tão brega como isso.
00:22:19Bet, você não acha que se ele comprou esse vestido pra ela ele realmente a ama?
00:22:33Eu não me importo. Quem o Edward realmente ama? Eu só me importo com o que eu ganho com esse casamento. Mas essa vadia veio e tentou roubar o meu homem. Você tá morta.
00:22:48Então você não ama o Edward, só que é o dinheiro dele.
00:23:03Eu amo o Edward. E o dinheiro dele faz parte disso, não faz? Eu amo ele. E eu amo os carros dele. E as suas propriedades. E os seus diamantes. E as bolsas de grife que ele me dá.
00:23:18Uau. Mas que ótima atriz você é, hein? O Edward e eu estávamos tão cegos. Mas você vai pagar por isso. E vocês duas vão pro inferno com ela.
00:23:35Você vai ver como é o inferno agora mesmo. Sabe de uma coisa, Laura? Ela tá parecendo bem imunda. Talvez precise de um banho.
00:23:48Eu tô nervoso.
00:24:01Relaxa, Edward. A Ana ficaria feliz em saber que vai se casar.
00:24:06É, eu sei. Betty é... bonita e gentil. Ana ia adorar ela.
00:24:18Nem mesmo a água limpa essa porca imunda.
00:24:21Não!
00:24:26Não!
00:24:31Nem mesmo a água limpa essa porca imunda!
00:24:37Não!
00:24:40Nem mesmo a água limpa essa porca imunda.
00:24:46My car is inundated!
00:24:48Hahaha!
00:24:50Hahaha!
00:24:52We are arriving at Anna, sir.
00:24:54This phone is locked or outside of the storage area.
00:25:08Hahaha!
00:25:10Hahaha!
00:25:12Hahaha!
00:25:14Hahaha!
00:25:16Agora você entendeu?
00:25:18Hahaha!
00:25:19Ouviu bem, é?
00:25:21Hahaha!
00:25:23Espera!
00:25:24Não deixa ela morrer.
00:25:26Eu quero que ela me beija casando com o Edward.
00:25:29Pra que eu possa ver toda a vida saindo do rosto dela.
00:25:32O que você quiser, rainha.
00:25:34Hahaha!
00:25:36Hahaha!
00:25:38Isso é bem melhor.
00:25:54Se sente limpa agora?
00:25:56Ele nunca vai se casar com você.
00:25:59Você vai pagar por isso, Betty.
00:26:01Nada vai me impedir de casar com o Edward.
00:26:05Especialmente você.
00:26:09Levem ela pra dentro.
00:26:11Socorro.
00:26:13Qualquer coisa que você quiser aqui pode pegar.
00:26:17Nada vai me impedir de fazer parte da famÃlia Brown.
00:26:21Betty?
00:26:24O que tá fazendo aqui?
00:26:27Betty?
00:26:28O que tá fazendo aqui?
00:26:30Então você tem uma chave.
00:26:32É claro que eu tenho. Eu sou o dono dessa casa.
00:26:34Por que toda essa bagunça?
00:26:36Por que você tá tentando partir o meu coração?
00:26:40O que que você tá falando?
00:26:42Eu já descobri esse lugar, Edward.
00:26:44Por que você tá fingindo que não sabe, hein?
00:26:47Eu sei que tá escondendo outra mulher aqui.
00:26:49Outra mulher? Do que que você tá falando?
00:26:57Então o que é isso? Parece familiar?
00:27:00O diamante da famÃlia Brown.
00:27:02Sim, exatamente. Você deu ele pra outra mulher.
00:27:05Eu não dei.
00:27:07Então por que tá aqui? Você acha que eu sou estúpida?
00:27:11Você tá entendendo errado. Minha mãe mandou entregar aqui, ok?
00:27:14Então por que tá arruinado?
00:27:16O que? A sua mãe trouxe isso aqui.
00:27:19Pra dar pra sua amante?
00:27:27Então...
00:27:29O que é isso?
00:27:30Hein?
00:27:32Você realmente vai fazer isso com aquela vadia?
00:27:34Eu não sei o que é isso.
00:27:35E ia dar pra ela 10% das ações do Grupo Brown.
00:27:38Eu nem posso fazer isso.
00:27:39Apenas uma pessoa poderia doar ações do Grupo Brown.
00:27:43Você só quer dar isso pra aquela vadia.
00:27:45Betty, por que que você tá agindo assim?
00:27:47E o que é tudo isso?
00:27:48Não se faça de bobo.
00:27:50Olha, querida, eu não tenho nada a ver com isso, ok?
00:27:52Minha mãe que encomendou o vestido pro casamento. Só isso.
00:27:54A sua mãe vai me aceitar como sua esposa. E você teve um caso e eu ainda te amo.
00:28:00Eu nunca tive um caso.
00:28:02Para de bancar o inocente. Eu já descobri tudo.
00:28:05Descobriu o quê?
00:28:06Betty, isso é loucura.
00:28:07Isso é nervosismo por causa do casamento?
00:28:08Eu não acredito que você ainda tá defendendo a sua amante.
00:28:09Eu queria explicar isso depois do casamento, mas você não me dá escolha.
00:28:11Essa é a casa da Ana.
00:28:12É, eu sei.
00:28:13Não, não, você não sabe.
00:28:14Ana é a minha irmã.
00:28:15Ah, a sua desculpa é exatamente a mesma daquela outra vadia.
00:28:16O que vai dizer agora?
00:28:17Que ela tá morta?
00:28:18O que tem de errado em você?
00:28:19Estou dizendo a verdade, ok?
00:28:20Ana está morta por causa de mim.
00:28:21Eu mal consigo falar sobre isso.
00:28:22Eu só queria te ver antes do casamento.
00:28:23Por causa do casamento?
00:28:24Por causa do casamento?
00:28:25Eu não acredito que você ainda tá defendendo a sua amante.
00:28:26Eu queria explicar isso depois do casamento.
00:28:27Mas você não me dá escolha.
00:28:28Essa é a casa da Ana.
00:28:29É, eu sei.
00:28:30Não, não, você não sabe.
00:28:31Ana é a minha irmã.
00:28:32Ah, a sua desculpa é exatamente a mesma daquela outra vadia.
00:28:35O que vai dizer agora?
00:28:36Que ela tá morta?
00:28:37O que tem de errado em você?
00:28:38Estou dizendo a verdade, ok?
00:28:40Ana está morta por causa de mim.
00:28:41Eu mal consigo falar sobre isso.
00:28:43Eu só...
00:28:44Eu só queria te ver antes do casamento.
00:28:45Então se a Ana tá morta, quem tá morando aqui agora?
00:28:48O fantasma da Ana?
00:28:56Ninguém mora aqui há anos.
00:28:58Por que as pinturas de Ana estão no chão?
00:29:03Ai meu Deus.
00:29:05Você é um grande mentiroso.
00:29:06Eu quase acreditei em você.
00:29:07Quem fez isso?
00:29:09Esse foi eu.
00:29:12O que você fez?
00:29:14Como pode fazer isso?
00:29:16A Ana não poderia ser sua esposa.
00:29:18Só eu posso.
00:29:19A Ana é apenas minha irmã.
00:29:21Eu peguei você com outra mulher e você ainda tá...
00:29:24Mentindo.
00:29:25Beth, eu nunca te traÃ.
00:29:27Não existe outra mulher.
00:29:28Se você não respeita minha irmã, então acho que devemos reconsiderar se ainda vai ter casamento.
00:29:33Você tá me deixando pela sua amante.
00:29:36Que amante?
00:29:37Que amante?
00:29:38Ninguém esteve nessa casa além da minha mãe.
00:29:40Edward, a sua mãe disse que não voltaria até o casamento.
00:29:49Ela não pode estar aqui.
00:29:50Beth, isso é ridÃculo.
00:29:51Eu nem sei mais como te explicar isso e eu vou ligar pra minha mãe.
00:29:53Ótimo.
00:29:54Vai, liga.
00:29:55Você pode apresentar a sua mãe pra sua amante então.
00:29:57Tô ligando agora.
00:30:01Tem resposta?
00:30:02Você tem alguma coisa a dizer?
00:30:05Ela esteve aqui hoje?
00:30:07Quem?
00:30:08A sua vadia?
00:30:09Esse é o celular da minha mãe.
00:30:10Não, o telefone não pode ser da sua mãe.
00:30:12Ele não é da vadia, da Ana.
00:30:13Não, não, não.
00:30:14Ana e minha mãe eram idênticas.
00:30:17O que você fez?
00:30:19Socorro.
00:30:20Me ajuda.
00:30:21Onde ela tá?
00:30:22Onde?
00:30:23Onde ela tá?
00:30:24Onde?
00:30:25Onde ela tá?
00:30:26Me diga, onde ela está?
00:30:27Mãe! Mãe!
00:30:30Mãe!
00:30:39Mãe!
00:30:40Ela não pode ser a mãe do Edward.
00:30:41É impossÃvel.
00:30:42Ela parece tão jovem.
00:30:43Mãe, o que aconteceu com você?
00:30:45Edward, estávamos errados.
00:30:47A Beth tem mentido pra nós.
00:30:49Beth, isso é verdade.
00:30:50Não!
00:30:51Mãe, isso é impossÃvel.
00:30:52Não tem como ela ser a sua mãe, Edward.
00:30:54Ela não passa de uma vagabunda sem vergonha.
00:30:56Cala a boca.
00:30:57Nosso noivado acabou.
00:30:58Não.
00:30:59Não, Edward.
00:31:00Você não pode fazer isso.
00:31:01Como eu poderia me casar com você depois de tudo que você fez?
00:31:04Mas...
00:31:05A culpa não foi minha.
00:31:07Foram ele e a Laura que me disseram.
00:31:10Não, não.
00:31:11Elas que me disseram que era sua mãe que ela é tão jovem.
00:31:14Não coloque a culpa na gente.
00:31:16Edward, eu fui enganada.
00:31:18Eu fiz tudo isso porque eu te amo.
00:31:21Então você torturou minha mãe e agora diz que me ama.
00:31:24Eu te avisei.
00:31:25Você vai se arrepender disso.
00:31:26Senhora Harmon.
00:31:27Por favor, me perdoe.
00:31:29Me puna.
00:31:30Tudo bem.
00:31:31Faça o que você quiser, mas não cancele o casamento.
00:31:33Você acha que eu esqueci o que você disse?
00:31:40Você disse que amava apenas o dinheiro do Edward.
00:31:42Já esqueceu disso?
00:31:43Eu sei.
00:31:44Eu não esqueci.
00:31:45Eu jamais diria isso.
00:31:47Eu amo o Edward.
00:31:48E o dinheiro faz parte dele.
00:31:50Eu amo ele e os carros luxuosos dele, os grandes investimentos, os diamantes e as bolsas de marca que ele me deu.
00:31:59Não, não, não foi isso que eu quis dizer.
00:32:01Eu só falei aquilo porque eu tava com raiva de você tentando seduzir o Edward.
00:32:05Você entende?
00:32:06Afinal, você é mulher e teria feito o mesmo.
00:32:08Por favor, senhora Brown.
00:32:10Não tenho muito respeito por você e jamais faria isso se eu soubesse que era você.
00:32:15Eu te falei que eu era a mãe do Edward.
00:32:18E você escolheu não acreditar nisso.
00:32:20Você é um monstro.
00:32:21Não, foi a...
00:32:22Foi a Ellie e a Laura que foram elas que me falaram que vocês eram amantes.
00:32:26Eu só fiz tudo isso pra proteger o Edward.
00:32:28Senhora Harmon.
00:32:30A Betty tá mentindo.
00:32:31Ela é responsável por tudo isso.
00:32:32Tentamos parar ela, mas ela não quis ouvir.
00:32:34Cala a boca, Laura.
00:32:36Nada disso teria acontecido se não tivessem me mandado aquela foto.
00:32:39Senhora Brown, eu não precisava ter feito nada disso.
00:32:43Espero que me perdoe.
00:32:46Cala a boca, Ellie.
00:32:48Por favor, por favor.
00:32:50Isso não é culpa minha.
00:32:51É culpa dessas duas idiotas, tá bom?
00:32:53Foram elas que falaram que você era a mulher da foto.
00:32:56Isso não é culpa minha.
00:32:58Por favor, me dá mais uma chance.
00:33:00E eu prometo que nunca mais isso vai acontecer.
00:33:02Ah...
00:33:04Aliás...
00:33:05Eu quase me esqueci.
00:33:08O colar e esse vestido custaram 20 milhões de dólares.
00:33:14Você e suas amigas podem por isso, né?
00:33:17Como é?
00:33:18Ah, não, Betty.
00:33:20A gente não vai assumir essa responsabilidade.
00:33:22Cala a boca, suas idiotas!
00:33:24Elas têm motivo pra tudo isso ter acontecido.
00:33:27Isso não tem nada a ver comigo, na verdade.
00:33:29Elas têm inveja do meu relacionamento com o Edward.
00:33:32Elas fizeram isso só pra destruir tudo.
00:33:35E...
00:33:36Eu só fiz isso pelo Edward.
00:33:38Eu fiz tudo isso pra te ajudar e é assim que você me paga?
00:33:42Tá legal.
00:33:43Já que você é tão insensÃvel, eu também sei jogar esse jogo.
00:33:46Edward...
00:33:47A Betty não entende nada de bem.
00:33:50Ela nem liga pra você.
00:33:51Ela só quer casar com um homem rico.
00:33:53Ou, ela mesma planejou o pedido de casamento e contratou aqueles repórteres.
00:33:58Betty, isso é verdade?
00:33:59Não!
00:34:00Não!
00:34:07Betty, você nunca fala a verdade?
00:34:09Ellie, cala a sua boca ou eu vou cortar a sua garganta!
00:34:12Edward, por favor, eu te amo!
00:34:14Eu juro que eu fiz tudo isso por você!
00:34:18Não!
00:34:19Senhora Brown...
00:34:20Me bate, por favor, e aà ficamos quietes, tá bom?
00:34:23Descarrega toda sua raiva de mim, faz o que quiser, só não cancelo o casamento!
00:34:26Já é tarde demais!
00:34:28Eu não vou te bater!
00:34:29Eu não quero sujar minhas mãos com isso!
00:34:32Edward, eu te amo!
00:34:34E eu não consigo viver sem você!
00:34:37Queria nunca te conhecer.
00:34:39Senhora, o que aconteceu aqui?
00:34:42Chame a polÃcia!
00:34:44Não!
00:34:45Não, não precisa!
00:34:46Você não pode fazer isso comigo!
00:34:48Como foi que chegamos a esse ponto?
00:34:50Não!
00:34:51Isso não tá acontecendo!
00:34:52Eu não posso ser presa!
00:34:53Eu ia me casar com você!
00:34:56Já chamei a polÃcia!
00:34:58Não!
00:34:59Você tá louco!
00:35:00Eu não vou ser presa!
00:35:01Era pra eu ser a esposa dele!
00:35:03Aaaaah!
00:35:05Não!
00:35:06Betty!
00:35:09Que droga é essa?
00:35:10Ela acabou de pular da janela?
00:35:12Vamos te levar pro hospital mais próximo, tá bem?
00:35:15Betty ainda vai pagar por isso!
00:35:18Edward, deu ruim aqui!
00:35:20A Betty fugiu!
00:35:21O quê?
00:35:23Achei ela!
00:35:26Ei, mãe!
00:35:27Não foi nada!
00:35:28Desculpa aÃ!
00:35:29Não esquenta, tá?
00:35:30Eu resolvo isso!
00:35:34Ai, Ana...
00:35:35Foi mal pelo que rolou com seu retrato!
00:35:38Mas fica tranquila!
00:35:39A polÃcia tá procurando sem parar!
00:35:41A Betty não vai conseguir fugir pra sempre!
00:35:43Você não é bem-vinda aqui!
00:35:55Senhora Harmon!
00:35:58Senhora Harmon!
00:35:59Eu sei que você ainda não perdoou a gente, mas a Laura e eu já cumprimos todo o nosso
00:36:02serviço comunitário e entendemos de verdade os nossos erros, mas nós não temos como
00:36:06te pagar e pedimos perdão!
00:36:09Nem todos os erros são fáceis de perdão!
00:36:11Tá bom, mas foi culpa da Betty, eu só queria...
00:36:14Chega!
00:36:15Vocês são todas iguais!
00:36:16Se o Edward não tivesse aparecido, vocês teriam me matado!
00:36:18Não!
00:36:19Isso não é verdade!
00:36:20Eu tenho tempo de a Betty!
00:36:21Senhora Harmon!
00:36:23Não acredito!
00:36:25E aÃ, como foi?
00:36:26A gente tem que devolver a grana?
00:36:27O Edward tem que perdoar a gente!
00:36:29Se ele fizer isso, você também tá livre!
00:36:31Ai, tomara!
00:36:32Eu não consigo encontrar emprego!
00:36:33Não tem como a gente devolver esse dinheiro!
00:36:35Toda essa confusão é culpa daquela louca da Betty!
00:36:38Aposto que ela tá de boa em algum lugar!
00:36:48Quanto eu consigo por essas coisas?
00:37:00Ah, desculpa!
00:37:01A gente não trabalha com coisas de segunda mão!
00:37:03Dá uma olhadinha antes!
00:37:04Por favor!
00:37:11Minha nossa!
00:37:14Esses itens são todos exclusivos?
00:37:16É!
00:37:17Então dá pra abrir uma exceção agora ou não?
00:37:20Olha, são todos valiosos!
00:37:22É verdade, mas...
00:37:24Não dá pra gente comprar isso!
00:37:26Olha, eu vendo pela metade do preço deles, tá bom?
00:37:29Tá!
00:37:30Eu realmente tô precisando do Dino!
00:37:32Sério!
00:37:33Não tem nada que eu possa fazer pra te ajudar!
00:37:35É a polÃtica da loja!
00:37:39PeraÃ!
00:37:40Você vai...
00:37:41Ah!
00:37:42Eu vou vender em outro lugar!
00:37:43Não, peraÃ!
00:37:44Você é a Betty!
00:37:45Ai meu Deus!
00:37:46Eu não acredito que eu tô vendo você ao vivo e a cores!
00:37:48Você não imagina como eu amo você e o Edward!
00:37:51Me deram uma força enorme quando eu estava passando pelo meu término!
00:37:55PeraÃ!
00:37:56Então você é nossa fã?
00:37:57Sim, eu sou!
00:37:58Ai meu Deus!
00:38:00Por que parou de postar os vÃdeos?
00:38:02E como tá você e o Edward?
00:38:04Você...
00:38:05Não sabe?
00:38:08Saber o quê?
00:38:09Nada?
00:38:10Nada?
00:38:11Esquece!
00:38:12Mas então, você pode me dar uma força ou não?
00:38:15Claro!
00:38:17Com certeza por você!
00:38:19Eu sou tipo sua maior fã!
00:38:22Só que o gerente, ele não tá aqui agora!
00:38:24Ele quem precisa provar tudo!
00:38:27Ele só vai voltar na quinta!
00:38:28Você consegue voltar então?
00:38:29Claro!
00:38:30Tranquilo!
00:38:31Então até lá!
00:38:32Ai que legal!
00:38:33Ah!
00:38:34E parabéns pelo casamento!
00:38:35Falaram que vida de casada é uma maravilha!
00:38:41Ai meu Deus!
00:38:43Tão bonita!
00:38:45Por que será que ela tá vendendo as coisas dela?
00:38:56Alguém!
00:39:02Ah!
00:39:05Ah!
00:39:06Droga!
00:39:07Eu queria poder transformar o seu amor em dinheiro!
00:39:09Assim eu poderia quitar essas malditas dÃvidas!
00:39:13Droga!
00:39:18Me desculpa mãe!
00:39:19Não devia ter confiado nela!
00:39:21Ela destruiu as coisas da Ana e te machucou!
00:39:24Isso não vai mais acontecer!
00:39:26Como você poderia saber?
00:39:28Nós dois somos enganados!
00:39:30Não foi sua culpa!
00:39:32Hum!
00:39:33Fico feliz que você tenha vindo ver a Ana!
00:39:35Tenho certeza que ela ficaria feliz!
00:39:40Vamos lá!
00:39:41Ânimo!
00:39:42Vamos fazer algo em homenagem a Ana!
00:39:44Ela ama coisas brilhantes!
00:39:46E esse lugar precisa de um pouco de brilho!
00:39:49Beleza!
00:39:50Que tal esse aqui?
00:39:51Hum!
00:39:52Nada mal!
00:39:56Meu Deus!
00:39:57E que tal esse aqui?
00:39:58Hum!
00:39:59Nada mal!
00:40:00Meu Deus!
00:40:01E que tal esse aqui?
00:40:02Hum!
00:40:03Hum!
00:40:04Hum!
00:40:05Meu Deus!
00:40:06Meu Deus!
00:40:08Meu Deus!
00:40:14Sou eu!
00:40:15Ele!
00:40:16Tenho que falar com você!
00:40:17Não!
00:40:18Eu não tenho tempo para isso!
00:40:19Eu sei onde a Beth está!
00:40:20O que houve?
00:40:21Nada mãe!
00:40:22Relaxa!
00:40:23É só um lance do trabalho!
00:40:24Eu preciso correr para o escritório!
00:40:25Ah!
00:40:26Toma isso aqui!
00:40:27Compre o que quiser!
00:40:28Que isso!
00:40:29Que isso?
00:40:30Que vadia!
00:40:31Edward, você não precisa me dar o seu cartão!
00:40:32A gente é dono do shopping!
00:40:33Que por Ana!
00:40:34Eu devo isso a ela!
00:40:35Por favor, só aceite!
00:40:36Edward!
00:40:37Nossa, é você?
00:40:38Eu não te vejo desde quando você era criança!
00:40:40Eu posso te ajudar com alguma coisa?
00:40:41Eu posso te ajudar com alguma coisa?
00:40:43Gabriel!
00:40:44É muito bom te ver de novo!
00:40:45Ah, não!
00:40:46Tá tudo bem!
00:40:47Minha mãe só veio fazer compras!
00:40:48Como é que é?
00:40:49Ah!
00:40:50Espera aÃ!
00:40:51O que?
00:40:52A própria chefe está aqui?
00:40:53Ah!
00:40:54Eu preciso vê-la!
00:40:55Ah!
00:40:56É que ela está bem ocupada!
00:40:57Melhor não incomodar!
00:40:58Ah!
00:40:59Certo!
00:41:00Não!
00:41:01Tudo bem!
00:41:02Como você quiser!
00:41:03E que bom te ver de novo!
00:41:04É!
00:41:05Herman Brown está aqui para uma inspeção secreta!
00:41:08Avisem todos os departamentos para se manterem atentos!
00:41:11Nada de deslizes!
00:41:35Posso dar uma olhada nessa moldura de diamante?
00:41:40Ah!
00:41:41Tem alguma coisa errada?
00:41:43Ah!
00:41:44Sim!
00:41:45Claro, senhorita!
00:41:46Hum!
00:41:47Uau!
00:41:48Isso é um cartão black limitado?
00:41:49Só tem uma pessoa no mundo que possui isso!
00:41:52É sim!
00:41:53Ah!
00:41:54Desculpe!
00:41:55Eu tenho que perguntar!
00:41:56Aquele era o Eduardo Pimentel?
00:41:58Qual sua relação com ele?
00:42:00Ah!
00:42:01Isso é particular!
00:42:03Ah!
00:42:04Senhorita, espere!
00:42:06Um abotoador de gemas sumiu enquanto você estava na loja!
00:42:09Hum!
00:42:10Então...
00:42:11Vai procurar!
00:42:12O que isso tem a ver comigo?
00:42:16Você está insinuando que eu roubei?
00:42:19Tenho motivos para suspeitar de você!
00:42:21Desculpe!
00:42:22É polÃtica da loja!
00:42:26Tenho motivos para suspeitar de você!
00:42:29Desculpe!
00:42:30É polÃtica da loja!
00:42:31Eu tenho um cartão black e você acha que eu não tenho como pagar o abotoador?
00:42:34Não faço ideia como conseguiu esse cartão!
00:42:36Talvez você esteja tentando roubar a loja!
00:42:38Do mesmo jeito que...
00:42:40Cuidado com o que você fala!
00:42:42O que você vai fazer, hein?
00:42:43Vai chamar a polÃcia?
00:42:44Não!
00:42:45Não precisamos envolver a polÃcia!
00:42:46Só...
00:42:47Me deixa checar se você está com isso e aà pode ir embora!
00:42:50Quem você acha que é?
00:42:51E cadê o supervisor da loja?
00:42:53Você acha que o meu supervisor vai vir por isso?
00:42:55Você está dificultando!
00:42:58Você devia parar antes que...
00:42:59Olha, eu trabalho aqui faz anos!
00:43:01Já vi todo tipo de gente!
00:43:04Mas nunca vi uma amante tão metida quanto você!
00:43:06O que foi que você disse?
00:43:08Nada!
00:43:09Só me deixa ver se você está com isso!
00:43:10Você não pode me offender assim!
00:43:12Se você não roubou isso, então...
00:43:13O que está rolando aqui?
00:43:15Senhor, eu acho que essa mulher roubou o nosso abotoador e ela não quer me deixar verificar se está com ela!
00:43:19Você é aquela...
00:43:20Isso mesmo, senhor!
00:43:24Ela é amante!
00:43:25Acabei de vê-la aqui fazendo compras com o Edward Brown e ele entregou um cartão black para ela!
00:43:29O quê?
00:43:31Uma mulher dessas não merece o Edward!
00:43:34E é verdade!
00:43:35Ela precisa aprender uma lição!
00:43:37Por acaso, você sabe quem eu sou?
00:43:39Todo mundo sabe quem você é!
00:43:41Então, eu posso embora?
00:43:42Não tão rápido!
00:43:43A gente ainda não encontrou a nossa abotoadora!
00:43:45Se você realmente não a roubou, então deixar a gente dar uma olhadinha não é problema, é?
00:43:49O que você quer dizer?
00:43:50Nós precisamos te revistar!
00:43:52O que estavam fazendo que estava demorando tanto?
00:43:55Ela é amante do Edward Brown?
00:43:57Ela é bonita ao vivo, mas não chega aos pés da Betty Ramos!
00:44:01Exatamente!
00:44:02Ela não chega aos pés do Edward!
00:44:04Ah, vocês não têm o direito de me revistar, tá bom?
00:44:07Eu vou chamar a polÃcia!
00:44:09Você quer chamar a polÃcia?
00:44:10Isso não vai acontecer!
00:44:11O que você está fazendo?
00:44:12Você nem trabalha aqui!
00:44:14Quem é você?
00:44:17O quê?
00:44:18O que vocês estão fazendo?
00:44:24O que vocês estão fazendo?
00:44:26Você é o chefe do turno, não é?
00:44:28Não vai fazer nada sobre isso?
00:44:30Você tem razão!
00:44:31Foi mal, pessoal!
00:44:33A loja vai fechar mais cedo hoje!
00:44:35A gente não aceita gente como você, Betty!
00:44:38Hoje temos uma compradora muito especial na loja e eu não quero que ela veja nada disso!
00:44:43Aqui seguimos a regra!
00:44:45O que significa tudo isso?
00:44:47Acha que pode dar em cima de um homem casado a sua vadia?
00:44:50Do que você está falando?
00:44:51Meu marido está morto e eu amava ele!
00:44:53Ah, então você é viúva!
00:44:55Uau!
00:44:56Uma viúva tentando roubar o Edward!
00:44:58Ah, então vocês são amigos da Betty!
00:45:01Cala a boca!
00:45:02Como você usa não saber o seu lugar?
00:45:04O que faz você pensar que você é melhor do que a Betty?
00:45:06Ela ralou muito para chegar onde está!
00:45:08Trabalhou duro?
00:45:10Todo mundo foi enganado!
00:45:12Não fala mal da Betty!
00:45:14Ah, ela não posta vÃdeo faz um tempão, não é?
00:45:17Vocês nunca se perguntaram por quê?
00:45:19Isso é óbvio!
00:45:20Que você roubou o homem dela!
00:45:21Qualquer um ia precisar de um tempo para lidar com isso!
00:45:25Eu não tenho mais nada para falar com você!
00:45:27Eu vou deixar a polÃcia cuidar disso!
00:45:31O que foi agora?
00:45:32Ainda não achamos a abotoadura?
00:45:34Onde pensa que vai?
00:45:35Eu não roubei nada!
00:45:36Cé da frente!
00:45:37Senhor, você está bem?
00:45:38Gracie, não é?
00:45:39Eu vou me lembrar disso!
00:45:41Pare em ela!
00:45:42Rápido!
00:45:44Me larga!
00:45:45Você não vai sair assim!
00:45:46Segura em ela!
00:45:48Não é possÃvel!
00:45:49Vou ser igualzinho a Betty!
00:45:50Eu vou falar mais uma vez!
00:45:51Eu sou a mãe do Edward, não a amante dele!
00:45:54Ah, você é a mãe do Edward!
00:45:56Então eu devo ser a avó dele, né?
00:45:59A senhora Brown não aparece aqui há anos e você não se parece nada com ela!
00:46:03Você acha que ninguém viu a live?
00:46:05Você não conseguiu enganar a gente antes e nem agora!
00:46:07Espera!
00:46:08Como é possÃvel você ter um filho como o Edward?
00:46:10Vocês parecem ter a mesma idade!
00:46:11Sem contar que ela vive dando em cima dele!
00:46:13Ai, que nojo!
00:46:18O que foi que você acabou de falar?
00:46:20Como assim?
00:46:21Você fez algo terrÃvel e não quer que ninguém comente!
00:46:23Nem consigo imaginar como você seduziu o Edward!
00:46:25Você não merece o cartão Black do Edward!
00:46:27Esse cartão era pra ser da Betty!
00:46:29E depois essa mulher acabou com a vida dela!
00:46:31Você viu a Betty?
00:46:32É claro!
00:46:33Vamos nos encontrar hoje!
00:46:34Então me conta onde ela está agora!
00:46:38A polÃcia está atrás dela!
00:46:40Por que a polÃcia está atrás dela?
00:46:41Por causa do que ela fez comigo!
00:46:43Olha, se você me falar onde ela está talvez eu até te perdoe!
00:46:45Senão você vai acabar na cadeia com ela!
00:46:47Ela pode estar falando a verdade!
00:46:49A Betty meio que perdeu o controle naquele dia!
00:46:53Não seja ridÃcula!
00:46:54Qualquer mulher reagiria ao ter um noivo roubado!
00:46:57Isso mesmo!
00:46:58Você fez da Betty uma fugitiva!
00:47:00Isso tudo é sua culpa!
00:47:02A única pessoa que devia estar presa aqui era você!
00:47:08Oi!
00:47:09É quinta-feira!
00:47:13Por que a porta está trancada?
00:47:15É a Betty!
00:47:16Finalmente!
00:47:18Espera!
00:47:19Tô bonita?
00:47:21Claro que tá!
00:47:22Eu tô bonita?
00:47:23Tá!
00:47:24De fresta!
00:47:25Por favor!
00:47:26Alguém abre logo a porta!
00:47:29Meu Deus, Betty!
00:47:30Eu sou o seu maior fã!
00:47:31Quem é você?
00:47:32Mel não tá lembrando de mim?
00:47:33Eu faço doações para todas as suas lives!
00:47:35Tá legal!
00:47:36Olha!
00:47:37Realmente eu agradeço!
00:47:38Mas por favor!
00:47:39Dá pra sair da frente!
00:47:40Eu tenho alguns assuntos pra resolver!
00:47:41Betty!
00:47:42Você vai ter que vender todas as suas coisas!
00:47:43Que horrÃvel isso!
00:47:44E é tudo culpa dessa mulher!
00:47:47Preparamos uma surpresa!
00:47:49Olha só quem tá aqui!
00:47:52Quanto tempo, Betty!
00:47:53Não se preocupa, Betty!
00:47:54A gente vai fazer ela pagar por tudo que ela fez!
00:47:58Qual o problema?
00:47:59Você não ficou feliz em me ver?
00:48:00O quê?
00:48:01O que aconteceu?
00:48:02O que aconteceu?
00:48:03O que aconteceu?
00:48:04O que aconteceu?
00:48:05O que aconteceu?
00:48:06O que aconteceu?
00:48:07Vamos lá!
00:48:08Conta pra eles quem eu sou de verdade!
00:48:10Ou tá com medo?
00:48:11Betty!
00:48:12Betty!
00:48:15Esquece isso!
00:48:16Isso já é passado!
00:48:18A gente não vai deixar ela cojinha!
00:48:20Não!
00:48:21O que você tá fazendo?
00:48:22Fica tranquila, Betty!
00:48:23Ela vai pagar por tudo que ela fez por você!
00:48:25Eu já avisei!
00:48:26Não faz besteira!
00:48:27Você não precisa fazer isso!
00:48:29Betty!
00:48:30Ela não merece sua compaixão!
00:48:35Não!
00:48:37Com licença, senhor!
00:48:38O que tá acontecendo?
00:48:39Perdemos ela!
00:48:40O quê?
00:48:41Eu sei!
00:48:42A gente viu ela entrar no shopping!
00:48:44Mas aÃ, de repente, ela sumiu!
00:48:46Ah, não!
00:48:47A gente não pode errar!
00:48:48Vamos procurar ela agora!
00:48:50PeraÃ, deixa eu verificar se ela realmente tá usando o cartão!
00:49:02Ninguém vai saber o que rolou aqui!
00:49:05O que mais você quer de mim?
00:49:06Não!
00:49:07Eu não queria isso!
00:49:08Eles fizeram sozinhos!
00:49:09Betty!
00:49:10Do que você tem medo?
00:49:11Se eu falar a verdade, eu vou perder todos os meus seguidores e depois ninguém vai querer me ajudar!
00:49:16Responde, Betty!
00:49:19Chega!
00:49:23O que você acabou de me dizer?
00:49:28Você me bateu!
00:49:29Vocês vão se arrepender disso!
00:49:34Quem você pensa que é?
00:49:36Betty, você ainda vai tentar esconder a verdade deles?
00:49:38Não!
00:49:39Não!
00:49:40Eu não!
00:49:41Eu não fiz nada!
00:49:42Eu não quero nada disso!
00:49:43Entendeu?
00:49:44Betty, pra onde você tá indo?
00:49:45Você tem a gente pra te proteger!
00:49:46Você tem algo pra vender, né?
00:49:47Não!
00:49:48Eu mudei de ideia!
00:49:50Betty, tá tudo bem!
00:49:51Estamos do seu lado!
00:49:52Ah, senhora!
00:49:53Ela tem alguns itens de luxo na bolsa dela!
00:49:54Pode verificar quanto lhes valem?
00:49:56Ah!
00:49:57Então você trouxe tudo aqui!
00:49:59A Betty pode até ser boazinha, mas eu não!
00:50:01Fale mais uma palavra e você vai se arrepender!
00:50:04Eu não vou vender nada!
00:50:06Eu tô indo embora!
00:50:07Espera aÃ!
00:50:12O que vocês estão fazendo aqui?
00:50:15Chefe, a senhora tá aqui?
00:50:20O quê?
00:50:24Ah, desculpa, senhor!
00:50:25O que acabou de falar?
00:50:26Tipo, ela é nossa...
00:50:27Chefe?
00:50:29Como isso pode ser possÃvel?
00:50:30Ela é só uma amante sem vergonha!
00:50:32Cala a boca!
00:50:34Senhora, tá tudo bem?
00:50:36Eu não sabia que você tinha contratado esse tipo de gente!
00:50:39O que vocês fizeram?
00:50:41Eu...
00:50:43Não, isso...
00:50:44Não, isso tem que ser algum engano!
00:50:46Você tá demitido!
00:50:47Não!
00:50:48Por favor, senhora!
00:50:49O senhor não pode fazer isso!
00:50:50Eu preciso desse emprego!
00:50:51Senhora!
00:50:52Por favor!
00:50:53Eu fui tão idiota!
00:50:54Por favor!
00:50:55Não faz isso!
00:50:56Eu realmente preciso desse emprego!
00:50:58E você tá demitida, Grace!
00:50:59E o que vocês todos estão fazendo aqui?
00:51:02Me demitir não faz a gente respeitar ela!
00:51:04Hum...
00:51:05Que história é essa?
00:51:06Ela é uma ladra sem vergonha!
00:51:09Parem com essa palhaçada!
00:51:13Ela é uma falsa e está tentando separar a Betty do Edward!
00:51:15A gente não vai deixar você sair impune!
00:51:17Vocês perderam o juÃzo!
00:51:18Não vou pegar leve com ninguém que machucar a Betty!
00:51:21Só a Betty é digna do Edward!
00:51:23Essa mulher não chega nem aos pés dela!
00:51:25Ai, meu Deus!
00:51:28Betty!
00:51:29Betty, volta aqui!
00:51:30Já chega!
00:51:31A senhora Brown é a mãe do Edward!
00:51:35Mas o que isso tem a ver com a dona Harmony?
00:51:38PeraÃ!
00:51:39Você tá falando que a nossa chefe é a...
00:51:42...Harmony Brown?
00:51:43Que é a...
00:51:44...mãe do Edward!
00:51:46Aquela...
00:51:47...Harmony Brown?
00:51:49O quê?
00:51:50Só pode ser uma invenção dela!
00:51:51Isso não pode ser real!
00:51:52Betty, o que tá acontecendo aqui?
00:51:54Betty?
00:51:59O que houve?
00:52:01Edward, você tem que ver isso!
00:52:02Tem alguém fingindo ser a sua mãe!
00:52:04Você me conhece?
00:52:07Quem é você?
00:52:08Eu sou seu fã!
00:52:09Eu gosto de você há um tempo!
00:52:14Hum...
00:52:15Mãe?
00:52:16Mãe?
00:52:17Mãe?
00:52:18Hum hum...
00:52:19Como ela pode ser sua mãe?
00:52:20Ela não é só uma amante descarada!
00:52:22O que foi que acabou de dizer?
00:52:23Como ousa insultar minha mãe?
00:52:25Me desculpe, Edward!
00:52:26Eu vou resolver isso!
00:52:27De jeito nenhum!
00:52:28A Betty disse...
00:52:30Onde...
00:52:31A Betty está?
00:52:32Ela estava aqui agora!
00:52:33Manda alguém atrás dela!
00:52:34Mas é claro!
00:52:35Eu já vou chamar a segurança!
00:52:37O que tá rolando?
00:52:38Vocês tão mentindo?
00:52:39Tá todo mundo mentindo?
00:52:40Vocês caÃram no papo da Betty!
00:52:42Ela não teve coragem de contar pra vocês!
00:52:44ImpossÃvel!
00:52:45A Betty nunca mentiria pra mim!
00:52:48Tirem eles daqui!
00:52:52Betty, onde quer que você esteja?
00:52:54Eu não vou deixar você fugir!
00:52:57Ei!
00:52:58Ali!
00:52:59Ei você!
00:53:00Vem comigo!
00:53:01Sim senhor!
00:53:02Eu não posso mais ficar me escondendo!
00:53:04O Edward me ama!
00:53:06Ei!
00:53:07Ele vai ter que me perdoar!
00:53:12Eu vou resolver isso de uma vez por todas!
00:53:17Cadê a Betty?
00:53:18A gente pode conversar?
00:53:20Ok!
00:53:21E então onde tá a Betty?
00:53:26Ela não tá aqui!
00:53:28Eu não falo mais com ela!
00:53:31E daÃ?
00:53:33Por que não se senta?
00:53:39Então eu fiquei sabendo que ela vendeu tudo que tinha pra te pagar!
00:53:42Não me importa!
00:53:43Só quero que a polÃcia encontre ela!
00:53:45Olha!
00:53:46Eu sei que você tá chateado!
00:53:48Mas eu posso te ajudar!
00:53:49Como é?
00:53:50Olha!
00:53:51Tudo que a Betty fazia eu faço melhor!
00:53:52Eu amo você mais do que ela poderia!
00:53:54E eu sinto muito pelo que aconteceu!
00:53:56Peri!
00:53:57O que você tá falando?
00:53:59Edward!
00:54:00Eu sempre te amei!
00:54:01Mesmo antes da Betty!
00:54:02Mas você nunca percebeu!
00:54:03Isso não muda o que você fez!
00:54:04Olha!
00:54:05Eu nunca ficaria com você!
00:54:06Ai!
00:54:07Todo mundo erra!
00:54:08Eu não deveria ser punida!
00:54:09Por favor!
00:54:10Foi por isso que veio aqui?
00:54:11Então é melhor ir embora!
00:54:12Edward!
00:54:13Por favor!
00:54:14Só me dá uma chance e vai!
00:54:15Não!
00:54:16Pare!
00:54:17Pare!
00:54:18Só vai embora!
00:54:21Edward!
00:54:22Me escuta!
00:54:23Eu faço o que você quiser!
00:54:24Olha!
00:54:25Já chega!
00:54:26Eu nunca vou ficar com você!
00:54:27Por quê?
00:54:28Porque...
00:54:29O que você fez com minha mãe não tem perdão!
00:54:30Foi tudo por causa da Betty!
00:54:31Você tem que entender!
00:54:32Eu sou idiota!
00:54:34Diga mais uma palavra e eu te jogo pros lobos!
00:54:37Edward!
00:54:38Eu só quero estar com você!
00:54:39Me deixa te amar!
00:54:40Não!
00:54:41Ellie!
00:54:42Já chega!
00:54:43Por favor!
00:54:44Edward!
00:54:45Eu só quero...
00:54:47Ellie!
00:54:48Ellie!
00:54:49Por favor!
00:54:50Eu não vou sair!
00:54:51Ellie!
00:54:52Já chega!
00:54:54Por favor!
00:54:55Ellie!
00:54:56Solta!
00:55:02O que que foi isso?
00:55:03O que que foi isso?
00:55:07O que que foi isso?
00:55:09Provavelmente algum bandido!
00:55:13Ellie!
00:55:14Eu não te amo!
00:55:16E nunca vou te amar!
00:55:17Não quero te ver nunca mais!
00:55:19Só...
00:55:20Vaza!
00:55:21Não!
00:55:22Vai!
00:55:23Por favor!
00:55:24Não faça isso!
00:55:25Vaza!
00:55:26Ellie!
00:55:27Tua vaca!
00:55:28Eu sabia que tava tentando tirar ele de mim!
00:55:29E aÃ, gata!
00:55:30Pra onde você vai?
00:55:31Tá sozinha por aqui bonitinha!
00:55:33Parece que eu ganhei na loteria!
00:55:34Eu preciso da sua ajuda pra uma coisa!
00:55:35Ah é?
00:55:36E você vai ganhar bem mais quando tiver concluÃdo o trabalho!
00:55:37Então tá!
00:55:38Nada disso teria acontecido se não fosse pela Betty!
00:55:40O que que é isso?
00:55:41O que é isso?
00:55:42É isso?
00:55:43O que é isso?
00:55:44O que é isso?
00:55:45O que é isso?
00:55:46O que é isso?
00:55:47O que é isso?
00:55:48O que é isso?
00:55:49A gente vai fazer isso!
00:55:50O que é isso?
00:55:51O que é isso?
00:55:52O que é isso?
00:55:53O que é isso?
00:55:54O que é isso?
00:55:55O que é isso?
00:55:56O que é isso?
00:55:57O que é isso?
00:55:58O que é isso?
00:55:59Se não fosse pela Betty!
00:56:01Me desculpe interromper!
00:56:04O que?
00:56:05Quem são vocês?
00:56:06Vem!
00:56:07Não!
00:56:08Não!
00:56:19O que aconteceu?
00:56:20Onde é que eu tô?
00:56:22Me tirem daqui!
00:56:23Ah!
00:56:24Você acordou!
00:56:26Por que eu tô aqui?
00:56:28Do you want money or something like that?
00:56:30Yes.
00:56:31Okay, I do what you want, just leave me.
00:56:33Let me just clarify.
00:56:35We want money.
00:56:37But not your money.
00:56:40What do you mean?
00:56:45Hi, friend.
00:56:47How long, right?
00:56:51Oh my God, Beth, where did you get?
00:56:53I was so worried about you.
00:56:55Oh, is it?
00:56:56I saw you next to Edward, Ellie.
00:57:00That's how you treat your best friend.
00:57:03Beth, what do you want?
00:57:05I saw everything that happened.
00:57:09Oh, Ellie, I didn't know that you could be so false.
00:57:13Tell me, how long have you been talking about Edward, eh?
00:57:17Answer me quickly!
00:57:19I just wanted to talk to Edward because he didn't know where you were.
00:57:22I juro.
00:57:23I just saw him as a friend.
00:57:25Okay.
00:57:26Okay.
00:57:27Stop lying to me, Ellie!
00:57:29I just did that confusion with a Harmon because I believed in your lies.
00:57:33Okay?
00:57:34But you and a Laura are trying to separate us for a while, right?
00:57:38No, no.
00:57:39I swear that this is not true.
00:57:41You still are trying to do it?
00:57:43I will do it.
00:57:44I will do it.
00:57:45And now, what is your plan, Ellie?
00:57:46I was talking to Edward and he said he would love you so if you go back to him, he will
00:57:50you forgive him and everything will be back to him as it was before.
00:57:55Yeah.
00:57:56Uh-huh.
00:57:57Uh-huh.
00:57:58What?
00:57:59Uh-huh.
00:58:01Uh-huh.
00:58:02You know that he would never be interested in you.
00:58:05If you've already looked at the mirror, you're the most famous woman that I've ever seen, Avadia.
00:58:10You...
00:58:11You're absolutely right.
00:58:13You're so wonderful.
00:58:14How could I compare you to?
00:58:16How did you still learn, Ellie?
00:58:19You remember how I treated those chickens?
00:58:22And now it's your time to be derrubed.
00:58:25Betty, you have to control yourself.
00:58:27I need help.
00:58:29I need you to bring a person here.
00:58:31This only serves to close one agreement.
00:58:34You idiot!
00:58:35You think that's the only thing I have?
00:58:37You think you're talking with who?
00:58:39Oh, oh, oh, oh.
00:58:43Okay, dear.
00:58:44What do you need?
00:58:46Bring the Harman Brown here.
00:58:49You're crazy at once?
00:58:51Everything I wanted was to marry me with Edward,
00:58:54but that's the mother's mother of his mother stole this!
00:58:58You still have your fans.
00:59:00You don't need to do this.
00:59:01You don't need to earn money with that.
00:59:03You're the only thing I really want.
00:59:06Just to make clear,
00:59:07we're talking about the same woman of the Brown group?
00:59:09Just to make clear,
00:59:11we're talking about the same woman of the Brown group?
00:59:16Just to make clear,
00:59:17we're talking about the same woman of the Brown group?
00:59:20Yeah.
00:59:21That's stupid mess.
00:59:22That's stupid mess.
00:59:23That's stupid mess.
00:59:24You're crazy?
00:59:25You're crazy?
00:59:27Because we're not.
00:59:30We're going to kill the Harman Brown.
00:59:32We're not going to risk this.
00:59:35I paid you.
00:59:36So you have to do this.
00:59:38You have to do this.
00:59:39It's not money.
00:59:40We're not messing with the Brown group.
00:59:42This woman is completely crazy.
00:59:45Let's go out of here.
00:59:46No.
00:59:47You can't do this with me.
00:59:49You can't do this with me.
00:59:50We're out of here.
00:59:51You can't do this.
00:59:52You can't do this.
00:59:53You can't do this.
00:59:54If you don't do this,
00:59:55we're not going to get you.
00:59:57You can't do this.
00:59:58You can't do this.
00:59:59I paid you.
01:00:00I paid you.
01:00:02Patty.
01:00:03Listen.
01:00:04The police are looking for you.
01:00:05You have to stop with this.
01:00:06What?
01:00:07To go to the chain?
01:00:09I was born to have a rich life, Ellie.
01:00:12You're trying to take this out of me too?
01:00:15No.
01:00:16You want to know?
01:00:17It's okay.
01:00:18If no one can help me,
01:00:20then I'll do it myself.
01:00:27Mom, can't you stay for more days?
01:00:29I need to go.
01:00:31Okay.
01:00:32I'll talk to you later.
01:00:34Okay.
01:00:35Bye.
01:00:55Anything else?
01:00:59It's your right.
01:01:06It's your right.
01:01:08You're feeling well, lady?
01:01:09Let me help you.
01:01:10Don't do it.
01:01:19Hey, what's happening?
01:01:20It's going Schönie.
01:01:21I'll take you back.
01:01:22I'll do it again.
01:01:23Okay.
01:01:24All right.
01:01:29Oh
01:01:49Betty
01:01:52Amy solta
01:01:59You are awake.
01:02:01What did you just call me?
01:02:04What did you just call me?
01:02:06What did you just call me?
01:02:10Well, I'm going to get married with Edward.
01:02:12Then you will be my mother.
01:02:16You... you are crazy?
01:02:18Crazy?
01:02:20No.
01:02:21Okay.
01:02:22Okay.
01:02:26Okay.
01:02:27You can sit right here.
01:02:36And my best friend Ellie can sit right here.
01:02:45This face fits perfectly with Edward.
01:02:48What did you do with her?
01:02:49She was crazy.
01:02:52What are you talking about, girls?
01:02:54Nothing, Megan.
01:02:55You are incredible.
01:03:03They can't be able to lose a unique event like this.
01:03:05How could I forget?
01:03:08Hi, Anjos!
01:03:09Oh my God!
01:03:10How long I haven't seen you!
01:03:12You like my dress?
01:03:15Can you see my dress?
01:03:17All right, dear.
01:03:18Today is a very special day.
01:03:20Which...
01:03:21For me to–
01:03:23Aaaaaaaaah.
01:03:24Aaaaaah.
01:03:25Ah.
01:03:26Aaaaaah.
01:03:27Aaaah…
01:03:28e aÃ, como eu tô...
01:03:29Eu tô bonita?
01:03:32Aaaaaah.
01:03:34Aaaaaah.
01:03:37Aaaaaah.
01:03:38in a castle, but I just thought that it was
01:03:40not adequate for me.
01:03:42And this here is not much more
01:03:44original and fun?
01:03:47I know that the other dress was better.
01:03:50I should be using that one, but that
01:03:52idiot cow, bitch,
01:03:54bitch, stagged everything!
01:03:56This is all for your culpa.
01:03:58It was for me to be using the real dress.
01:04:00You're right.
01:04:01I feel so.
01:04:03We're still best friends, right?
01:04:05Yes, yes. We're still best friends.
01:04:08And that's why I invited you to watch this
01:04:10casamento. Ninguém mais.
01:04:14Why are you crying?
01:04:16I'm not crying and you ruined my life.
01:04:19You should be honored.
01:04:20I'm honored.
01:04:25And you're happy, mom?
01:04:29There's no casamento without Edward.
01:04:31Yes, you're very sure.
01:04:34And I've been running for the whole
01:04:36behind me, so finally it's time for him to come
01:04:38behind me.
01:04:40Edward, I know that you're watching.
01:04:43Come and meet me.
01:04:44I can't wait for you to see me.
01:04:50Edward, what's happened?
01:04:53Edward,
01:04:54a mother's not feeling well, so it's better
01:04:56you to get up before something happens.
01:04:58I can't wait for her.
01:05:02Ah, Edward, I forgot to tell you that I decided to change my phone number.
01:05:07But if you really love me, you know where to find me.
01:05:11I'll be here until...
01:05:12I'll be here until...
01:05:1415 hours.
01:05:15And if you don't come to the house, I think it'll be for it.
01:05:18That's right.
01:05:18But don't surprise me.
01:05:22Mom, look.
01:05:23Look how many people are watching.
01:05:25Oh, and you can't stop it, okay?
01:05:29Betty, I didn't stop anything.
01:05:31Betty, it was you that hit me.
01:05:32It was you that hit me.
01:05:32CELA A BOCA!
01:05:35Betty,
01:05:36please, stop with this.
01:05:38This needs to be done now.
01:05:40If I die today,
01:05:42I'll die as a wife of Edward,
01:05:44you understand?
01:05:45And I'll take you together with me.
01:05:48Betty, please, don't do this.
01:05:56You took everything from me.
01:05:58Betty, you brought this to you for yourself.
01:06:02CELA A BOCA!
01:06:04I didn't do anything wrong.
01:06:06I just wanted to be with Edward.
01:06:08And who will be between us two has to die.
01:06:12Excuse me, Edward.
01:06:14I just did it.
01:06:15I just did it a little, you know?
01:06:19Just 30 minutes.
01:06:22You found me?
01:06:25Don't worry.
01:06:26The police will have a location.
01:06:27The police will have to pay for it.
01:06:29You're the Edward?
01:06:30What do you want?
01:06:31Relax.
01:06:32I have information that may be interested in you and...
01:06:34What do you know?
01:06:36Diga!
01:06:40Talk quickly.
01:06:43I'm sure.
01:06:44Beth, you're the one who's going to die here today.
01:06:57Beth, don't!
01:06:59Beth, don't!
01:06:59Beth, don't!
01:07:00Beth, don't!
01:07:00I'm sure we're going to die here today.
01:07:02Beth, don't!
01:07:03Beth, stop, stop, please!
01:07:04Edward!
01:07:04You found me!
01:07:06Don't!
01:07:07What are they doing here?
01:07:08They're not invited to the wedding.
01:07:10They're not invited to the wedding.
01:07:11They're not invited to the wedding.
01:07:12Beth, it's all right.
01:07:13You can go down.
01:07:13You can go down.
01:07:14It's all right.
01:07:15It's all right.
01:07:16It's all right.
01:07:16Oh, me do, Edward.
01:07:17I felt your fault.
01:07:18You also felt mine?
01:07:19Of course.
01:07:20Of course.
01:07:20Is it possible for us to calm us a little bit?
01:07:22No, I don't like that a Romani is using it, but it's all right.
01:07:24Beth, relax.
01:07:26Let's just talk about us, okay?
01:07:28Yes, of course.
01:07:29Let's talk.
01:07:30We're going to get married.
01:07:31So, of course, we can talk.
01:07:33You love me right?
01:07:34But, of course, I love you.
01:07:36You?
01:07:37That's awesome.
01:07:38I'm so happy.
01:07:39I knew you were so excited for this wedding.
01:07:43So, I'm so happy.
01:07:45You're so happy.
01:07:46You're so happy.
01:07:47I'm so beautiful.
01:07:48You're so beautiful, my love.
01:07:50Can you give me a hand?
01:07:51Can we talk better?
01:07:53No.
01:07:54I won't go down.
01:07:56I know that if I do this, we won't be able to get married.
01:07:59So, I won't let this happen, you know?
01:08:02You're completely crazy, you know?
01:08:04FALA FORTA!
01:08:05Beth, stop, stop!
01:08:06Stop, stop!
01:08:07Stop!
01:08:12Beth, don't do this.
01:08:13Please.
01:08:14I love when you say my name, Edward.
01:08:17The marriage certificate and the alliance are right in my pocket.
01:08:20Take it.
01:08:21Now!
01:08:24Okay, okay, okay.
01:08:25It's okay.
01:08:26Here.
01:08:27Ainda bem que essa bolsa ia ser um desastre se ela tivesse caido.
01:08:29Oh, my God.
01:08:30Edward, what are you doing?
01:08:32It's coming soon, Edward.
01:08:34I'm starting to be impaciente here.
01:08:38Go quickly.
01:08:39Here.
01:08:40Here.
01:08:41Here.
01:08:42Here.
01:08:43Here.
01:08:44Here.
01:08:45Here.
01:08:46Here.
01:08:47Here.
01:08:48Here.
01:08:49Here.
01:08:50Here.
01:08:51Here.
01:08:52Here.
01:08:53Here.
01:08:54Here.
01:08:55I saw it!
01:09:02Oh my God!
01:09:04I'm the wife of Edward Brown!
01:09:07And his house, his cars, and everything that is yours now is mine!
01:09:12Betty, we're going to go!
01:09:14No!
01:09:15You're not going to go anywhere!
01:09:17We're family, understand?
01:09:19And we're going to stay together for forever!
01:09:21So I think it's time for your mother to join us!
01:09:23Wait...
01:09:24What?
01:09:26Stop! Stop!
01:09:27Stop!
01:09:28Edward, why did you do this?
01:09:33No!
01:09:34No, Edward, I didn't want to hurt you!
01:09:36Wait!
01:09:37Edward, please, I don't do this!
01:09:39I don't do this!
01:09:40Excuse me!
01:09:41Wait!
01:09:44It's enough!
01:09:49I said we'd stay together for forever!
01:09:52Betty,
01:09:54Oh!
01:09:55Senhora!
01:09:56Me ajuda!
01:09:57Eu não quero morrer!
01:09:58Ai, caramba!
01:09:59Ai, meu Deus!
01:10:07Vamos!
01:10:08Vamos!
01:10:09Vamos!
01:10:11Edward!
01:10:13Edward!
01:10:14Eu vou esperar por vocês dois!
01:10:17Eu vou esperar por vocês dois!
01:10:35Mãe! Voltei!
01:10:36Voltei!
01:10:40Ah, filho!
01:10:41Você não tem mais medo de dirigir!
01:10:43A Anne ia ficar tão feliz!
01:10:44Talvez eu não tenha mais medo de dirigir, mas com certeza ainda tenho medo de fogo!
01:10:48Bom, pelo menos aquele demônio se foi!
01:10:51Ah, a propósito, a sobrinha da senhora Ryan vai ficar com a gente pelos próximos dias!
01:10:55Acho que você podia passar um tempo com ela enquanto ela estiver aqui, o que acha?
01:10:58Não!
01:10:59Pra mim já chega de casamento!
01:11:00Edward, você não pode fugir disso pra sempre!
01:11:02Além do mais, a famÃlia Brown precisa de um herdeiro e...
01:11:05Eu vou ter que me aposentar em algum momento!
01:11:07E se eu só doasse o esperma?
01:11:10Hum...
01:11:11Você...
01:11:12Tá de brincadeira, né?
01:11:13É brincadeira!
01:11:14É brincadeira!
01:11:16Hum...
01:11:17Acho bom!
01:11:19Nossa!
01:11:21Hoje faz um ano que a Betty morreu!
01:11:26Você acha que...
01:11:27Devemos perdoá-la?
01:11:28Claro que não!
01:11:30Ela teve exatamente o que mereceu!
01:11:32Vai, anda logo!
01:11:33A sobrinha da senhora Ryan vai chegar a qualquer momento!
01:11:35O quê?
01:11:36Agora?
01:11:37Uhum!
01:11:38Ok...
01:11:39Ah...
01:11:40Mas isso é...
01:11:41Pra curtir!
01:11:42Não é um encontro!
01:11:43Hum...
01:11:44Eu sei!
01:11:45Eu sei!
01:11:58Oi!
01:11:59Olha, é...
01:12:00Eu não sei o que minha mãe conversou com a sua mãe...
01:12:03Mas eu não tô procurando nada sério agora, tá?
01:12:06É que meu último namoro acabou em...
01:12:08Chamas!
01:12:09Ah...
01:12:10Desculpa!
01:12:11Eu não quis me impor!
01:12:12Não, não!
01:12:13Desculpa!
01:12:14Eu não...
01:12:15O passado é o passado!
01:12:16Olha...
01:12:17É um prazer te conhecer!
01:12:18O prazer é meu também!
01:12:19Pra onde nós vamos?
01:12:21Ah...
01:12:22Tem alguns lugares...
01:12:23Um pouco mais lá pra baixo!
01:12:24Vamos lá!
01:12:30Tchau!
01:12:31Tchau!
01:12:32Tchau!
01:12:33Tchau!
01:12:34Tchau!
01:12:35Tchau!
01:12:36Tchau!
01:12:37Tchau!
01:12:38Tchau!
01:12:40Tchau!
01:12:41Tchau!
Recommended
1:28:59
|
Up next
1:25:48
1:09:16
1:56
1:28:45
1:31:24