- yesterday
Perseguindo Minha Esposa Congelada Dublado Filme Completo
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Amber Harrison, ¿estás segura de que quieres participar en este proyecto?
00:00:05Porque una vez que te ofrezcas a someterte a la tecnología de congelación quirogénica,
00:00:11Amber Harrison será borrada permanentemente de este mundo.
00:00:18Sí, estoy segura.
00:00:25Te recogeremos en sólo siete días.
00:00:27En siete días, Amber habrá desaparecido.
00:00:32Puedes despedirte de tus seres queridos.
00:00:38Aviso de muerte.
00:00:42No es necesario.
00:00:44No tengo a nadie a quien despedirme.
00:00:48Amber, la marca de lujo, se lanzará en siete días.
00:00:52Es la marca creada por Devin Harrison.
00:00:56Ya ha ganado popularidad mundial, con miles de millones en pedidos anticipados.
00:01:03Amber es el nombre de mi esposa.
00:01:05La perseguí durante siete años y...
00:01:07Debo haberse lo propuesto cincuenta veces.
00:01:10Pero...
00:01:11La amo y en siete días, cuando celebremos nuestro tercer aniversario.
00:01:15Amber es el mejor regalo que puedo darle.
00:01:17¿Devin Harrison es tu esposo?
00:01:21Pensé que te amaba.
00:01:24¿Por qué quieres dejarlo así?
00:01:27Sí.
00:01:29Él sí me ama.
00:01:31Pero eso no le impide engañarme.
00:01:34Fue el día en que descubrí su infidelidad.
00:01:44El día del funeral de mi madre.
00:01:58Amber, tu madre es tu única familia.
00:02:01¿Por qué Devin no está aquí?
00:02:03No, él estará aquí.
00:02:04Está ocupado.
00:02:10Deja de llamar.
00:02:12Devin está celebrando mi cumpleaños.
00:02:14¿Quién es esta?
00:02:15Soy Selena Mason.
00:02:17La novia de Devin.
00:02:19Ah, debe ser Amber.
00:02:23Ven al salón VIP del Club Royal.
00:02:25Ahora mismo.
00:02:26¿Qué pasa?
00:02:34Te amo, Selena.
00:02:43No puedo prometerte matrimonio.
00:02:49Pero te prometo amor para siempre.
00:02:51El día de la noche de la noche.
00:03:03Me meto.
00:03:04Devin no lo verás.
00:03:05No.
00:03:05No.
00:03:06No.
00:03:07No.
00:03:07No.
00:03:07No.
00:03:08No.
00:03:09No.
00:03:09No.
00:03:10No.
00:03:10No.
00:03:11No.
00:03:12No.
00:03:12Let's go.
00:03:42Estoy organizando el aniversario en la azotea del Ritz-Carlton e invito a todos a celebrar nuestro amor.
00:03:53Siete días después, lo que van a presenciar es mi partida.
00:04:05Hola, cariño. Lo siento por llegar tarde. Estuve ocupado diseñando un vestido.
00:04:11Ahora, lo diseñé yo mismo. Así que, feliz tres años juntos, amor.
00:04:18¿Preparaste un regalo para mí? ¿Qué? En la cama de Selena. Yo también tengo un regalo para ti.
00:04:27No. No hasta la noche de nuestro aniversario. Piénsalo como una sorpresa.
00:04:40Es más especial así. Te amo. Para siempre. Quizás solo la muerte puede separarnos.
00:04:53Si solo la muerte puede separarnos, entonces espero que dentro de siete días, cuando veas mi aviso de fallecimiento, puedas aceptar nuestra separación eterna.
00:05:06Siete días quedan.
00:05:07Soñato por dos.
00:05:09Soñato por dos.
00:05:09Metroid.
00:05:10Gracias por saber.
00:05:10離作 Avisión.
00:05:10maya.
00:05:12...
00:05:12maya.
00:05:13Vamos a ver.
00:05:43Seis días quedan.
00:06:13Cada lunes me traes flores.
00:06:24¿Cuánto tiempo dirías que llevas haciéndolo?
00:06:27Desde que aceptaste ser mi novia.
00:06:29Hace cinco años.
00:06:30De ahora en adelante, seré tu novia.
00:06:45Trataré de amarte como tú me amas.
00:06:48Pero si alguna vez te enamoras de otra persona, no dudaré en irme.
00:06:54Así como el girasol representa lealtad y amor inquebrantable, nunca más me enamoraré de alguien más.
00:07:00Nunca te daré la oportunidad.
00:07:01Y desde entonces te traigo flores.
00:07:09Porque mi amor no ha cambiado.
00:07:15Es para ti.
00:07:17El anillo se llama Fidelidad.
00:07:41Es un símbolo de mi amor por ti.
00:07:43¿Lo llevarás para el aniversario?
00:07:45También le diste un anillo a Selena.
00:07:49Compartes tu fidelidad con dos mujeres, Devin.
00:07:52Devin, ¿recuerdas lo que te dije cuando prometí ser tu novia?
00:07:56Que si alguna vez amabas a otra persona, no dudaría en irme.
00:08:02Amber, ¿está todo bien?
00:08:06Sí, solo es un pensamiento.
00:08:09Bien.
00:08:11Nunca me enamoraré de alguien más.
00:08:14No te daré la oportunidad de dejarme.
00:08:19Selena Mason.
00:08:20Es trabajo.
00:08:27¿Qué?
00:08:32Está bien.
00:08:36Amber, hay un problema con la conferencia.
00:08:39Tengo que...
00:08:40Está bien.
00:08:41Eso, eso esすごく.
00:09:05No te daré la trees.
00:09:05No te daré la pierna.
00:09:06No te daré la television.
00:09:07No te daré la proveir媽.
00:09:09Cinco días quedan. Tienda de vestidos.
00:09:21Cinco días.
00:09:51Cinco días.
00:10:21No es demasiado tarde para arrepentirse ahora. Devin te ama tanto y si desapareces se enojará.
00:10:28Como embajadora de la marca Amber, realmente es un honor.
00:10:35¿No es esa Selena Mason la actriz de segunda? ¿Qué le hace la cara adecuada para Amber?
00:10:42¿A quién quieres agradecer? Bueno, a la persona a quien más quiero agradecer. Es a mi novio.
00:10:54Él es la razón por la que soy quien soy hoy. Cada domingo. Él me trae girasoles.
00:11:04Dicen que representan un amor fuerte y que nunca se desvanece.
00:11:11¡Espera! ¿No es esa tu tradición con Devin?
00:11:27Él siempre está creando nuevas sorpresas. Un collar en mi café de la mañana. Y un vestido bajo las sábanas de la siesta.
00:11:37Oh, cena romántica cuando llego a casa. Él siempre ha sido tan generoso.
00:11:42Él me ha comprado casas, autos, incluso una isla que lleva mi nombre.
00:11:50¿Sabe cuánto amo el mar?
00:11:53Espera. Devin también compró una isla con tu nombre.
00:11:58Devin, ¿le contaste sobre nuestra historia? ¿O solo reciclaste esas cosas que hiciste por mí para otra mujer?
00:12:04Oh, wow. Tu novio suena tan dulce. Él es el primer hombre de más del señor Harrison en ser tan dedicado.
00:12:16Pero diría que el señor Harrison ama a su esposa aún más.
00:12:21El día de su boda, arregló 99.999 rosas en Plaza Times y mil fuegos artificiales.
00:12:31Oh, un segundo.
00:12:33Oh, ¿sabes qué?
00:12:38Esta noche a las siete, mi novio dice que preparará 999.999 rosas en Plaza Times y lanzará 10.000 fuegos artificiales.
00:12:53Él dice que me ama más.
00:12:55Claro que amo más a mi cariño. Esta noche invito a todos a ver mi amor.
00:13:06¿Quién es el jefe? Tratándola como si fuera realeza.
00:13:10Ah, es tan romántico.
00:13:17Amber. Amber, ¿estás bien?
00:13:20Amber. Amber.
00:13:23Amber.
00:13:23Amber.
00:13:23Amber, ¿en verdad no necesitas un doctor?
00:13:39No, estoy bien. Solo estoy cansada. Necesito descansar. Primero llevemos a Bella a casa. No te preocupes por mí. Puedo tomar un taxi más tarde.
00:13:46¿Hola?
00:13:51¿Hola?
00:13:52Cariño, realmente me hiciste feliz esta noche. Todos tienen celos de mí.
00:13:56Uh-huh.
00:13:57Para devolverte el favor, usaré esa lencería esta noche. Te veo en 30 minutos. No me hagas esperar.
00:14:04Hey, Bella. ¿Puedes llevar a Amber a casa? Solo me surgió una reunión.
00:14:11¿Qué puede ser más urgente que Amber?
00:14:15No, Bella. Está bien. Solo déjalo ir.
00:14:25Gracias, Bella. Por cuidar de Amber.
00:14:30¿A dónde, señora?
00:14:31Hola. Sigue ese auto de adelante.
00:14:35¿Quieres saber por qué me ama tanto, pero yo aún así elegí desaparecer? Pronto lo descubrirás.
00:14:47Oh, Devin. Sabía que no podrías esperar.
00:14:53Déjate de tonterías. Muéstrame la lencería.
00:14:58Sé que quieres hacer más que solo mirar. ¿Verdad?
00:15:01No puedo esperar para probarte.
00:15:05¿Qué demonios?
00:15:35no importa si me ama de acuerdo el dinero cambia a los hombres incluso si el amor aún está ahí las
00:15:44chicas baratas son difícil de resistir si pudiera hacerlo todo de nuevo nunca me enamoraría
00:15:55después de ver la traición de mi padre y la desesperación de mi madre no podía convencerme
00:16:01de creer en el amor
00:16:05hasta que conocí a devin harrison
00:16:19que debo hacer para demostrarte mi sinceridad
00:16:28no me rendiré
00:16:32él era como un girasol caliente y persistente desde la preparatoria hasta la universidad
00:16:44¿sabes?
00:16:45¿sabes?
00:16:46Bueno, no te amo
00:16:46¿sabes?
00:16:50¿sabes?
00:16:50¿sabes?
00:16:51¿sabes?
00:16:53¿sabes?
00:16:55¿sabes?
00:16:56Amber.
00:17:08Amber.
00:17:21El nunca cambio.
00:17:23Eventualmente, me conmovió su sinceridad.
00:17:32Consigamos nuestros tratos antes de hibernar.
00:17:38¿Qué es mi novia?
00:17:57Finalmente decidí casarme con él.
00:18:02Pero en solo tres años, resultó ser como mi padre.
00:18:08Traicionándome.
00:18:08Y traicionando nuestro matrimonio.
00:18:11No tenía que arruinar el matrimonio.
00:18:15Las mujeres siempre hacen compromisos.
00:18:18Nunca más.
00:18:19Nunca más haré compromisos.
00:18:21Desleal una vez.
00:18:23Desechada para siempre.
00:18:24Hola.
00:18:34Quédate conmigo esta noche, ¿está bien?
00:18:44Amber.
00:18:45Amber, me está esperando en casa.
00:18:49No lo entiendo.
00:18:51Dijiste que es como un tronco en la cama.
00:18:56Divórciate de ella.
00:18:57Cásate conmigo.
00:18:59Te haré más feliz.
00:19:00Te dije que solo estoy aquí por el sexo.
00:19:04Si te estás encariñando, detente.
00:19:08O no te volveré a ver.
00:19:10Lo siento, Devin.
00:19:12No lo mencionaré de nuevo.
00:19:17Devin, Amber se desmayó.
00:19:19¿Qué?
00:19:21Devin, ¿a dónde vas?
00:19:28Amber, por el bien de mi bebé, debo sacarte del maldito camino de mi vida.
00:19:39Amber.
00:19:42Gracias a Dios estás bien.
00:19:44La fiebre bajó.
00:19:45Amber, ¿te sientes mejor?
00:19:51Devin insistió en quedarse contigo toda la noche.
00:19:54¿Qué pasa?
00:19:56Quiero ir a casa.
00:19:58Está bien, despertaré al doctor.
00:20:02Aún le importas.
00:20:05Todavía te quedan cuatro días para decidir, Amber.
00:20:08¿Estás segura de que quieres unirte a este experimento?
00:20:12No olvides de dónde vino.
00:20:15La casa de Selena.
00:20:21Nuestra casa.
00:20:32Señor Harrison.
00:20:33¿Qué haces aquí?
00:20:41Debe ser la señora Harrison.
00:20:44Soy Selena Mason, la embajadora de la marca Amber.
00:20:47¿Te importa si hablamos un minuto?
00:20:49Amber no se siente bien.
00:20:50No creo sea el mejor momento.
00:20:52Tu esposo te ama mucho.
00:20:56Yo tengo un novio que me ama igual.
00:20:59Me compra casas, me da dinero, incluso una isla.
00:21:05Selena, ¿qué estás haciendo?
00:21:07Él dice que solo es verdaderamente feliz conmigo.
00:21:10Solía abrazarme por la noche para dormir.
00:21:13Dice que solo puedo dormir cuando huele mi perfume.
00:21:15Siento que tú y yo tendríamos mucho de qué hablar.
00:21:20Ya basta.
00:21:22Amber no se siente bien.
00:21:23Yo...
00:21:24Mi esposo tiene razón.
00:21:26No me siento muy bien y no puedo recibir.
00:21:30Sería mejor que...
00:21:32te vayas.
00:21:33Te traeré un poco de agua.
00:21:48Amber, deja de hacerte la tonta.
00:21:51Sabes todo sobre mí, Devin.
00:21:54¿Sabías que él me llama Cariño y sus amigos me llaman señora Harrison?
00:21:58¿Por qué no te divorciaste, Devin?
00:22:08Déjame contarte un secreto.
00:22:09Incluso Devin no lo sabe.
00:22:15Estoy embarazada.
00:22:19Amber, la que no es amada, es la verdadera amante.
00:22:24Por favor.
00:22:25¿Me devolverías a Devin a mí y a nuestro bebé?
00:22:34Amber.
00:22:37Está todo bien, tus cosas están desapareciendo.
00:22:40Ah, sí.
00:22:42Solo quería probar algo nuevo.
00:22:46Pero conseguimos esas cosas en nuestra luna de miel.
00:22:48Dijiste que te gustaban.
00:22:50Sí, pero las cosas nuevas siempre son mejores, ¿no?
00:22:55¿No sería divertido probar algo nuevo?
00:22:58Amber, ¿acaso hice algo mal?
00:23:00Mira, sé que he estado muy ocupado, pero es todo por nuestro aniversario.
00:23:04Bueno, estás emocionada por eso también, ¿verdad?
00:23:09Sí.
00:23:11Muy emocionada.
00:23:13Te prometo, en unos días te haré sentir como si fueras la única chica en el mundo.
00:23:19Llevarás el vestido que diseñé para ti y todos sabrán que eres mi único amor verdadero.
00:23:24Suena bien.
00:23:25Suena bien.
00:23:32En realidad, soy la única a la que Devin ama de verdad.
00:23:36Podría conseguirlo solo con una llamada.
00:23:38¿Quieres intentarlo?
00:23:44Yo solo...
00:23:45Hubo un problema con la planificación del aniversario, así que tengo que...
00:24:03Está bien.
00:24:05Mejórate.
00:24:06Mejórate.
00:24:07Mejórate.
00:24:08Mejórate.
00:24:09Mejórate.
00:24:10Mejórate.
00:24:11Mejórate.
00:24:12Mejórate.
00:24:13Mejórate.
00:24:14Mejórate.
00:24:15Mejórate.
00:24:16Mejórate.
00:24:17Mejórate.
00:24:18Mejórate.
00:24:19Mejórate.
00:24:20Mejórate.
00:24:21Mejórate.
00:24:22Mejórate.
00:24:23Mejórate.
00:24:24Mejórate.
00:24:25Mejórate.
00:24:26Mejórate.
00:24:27Mejórate.
00:24:28Mejórate.
00:24:29Mejórate.
00:24:30Mejórate.
00:24:31Mejórate.
00:24:32Mejórate.
00:24:33Mejórate.
00:24:34Hello?
00:24:36Mr. Harrison, can we take you to the 4th of July at the 5 PM?
00:24:53Sounds good.
00:24:54But I have to remind you that that day is his third anniversary of boda,
00:24:58and his husband has announced to the whole city,
00:25:01making a great effort.
00:25:03Are you sure that you want to continue with the Criogenia experiment?
00:25:07Yes, I'm not going to go back.
00:25:09But to be clear, according to the contract,
00:25:12if the experiment is successful,
00:25:14the invention will be accredited by my mother, right?
00:25:17Of course.
00:25:18You can trust us.
00:25:20This is the invention of your mother.
00:25:22She was a great scientist.
00:25:31Blocker.
00:25:33I think that's why,
00:25:35it's a real life.
00:25:37Okay.
00:25:38Le pregunté casualmente,
00:25:41qué haría si me quedara embarazada.
00:25:43Adivina qué dijo?
00:25:44Dijo que lo mantuviera,
00:25:46y que me cuidaría...
00:25:48y al bebé de por vida.
00:26:19No, no, vamos. Cenemos en casa. Yo haré todos tus platos favoritos.
00:26:26Eso suena genial. Bien, ya casi estoy en casa. Te amo.
00:26:38¿Ah? No pensé que te atreverías a responderme. ¿Qué quieres?
00:26:43Mira esto. ¿Lo reconoces?
00:26:53Iba a ser el vestido que ibas a usar para tu aniversario, pero dije que me gustaba.
00:26:58Y Debbie me lo dio. Oí que incluso cosió los 99,990 diamantes. El mismo.
00:27:08¿Cómo?
00:27:13Hace tres años.
00:27:15¿Te gusta?
00:27:21Bien, vamos. Te lo traeré.
00:27:23No, no, no, no. Es demasiado caro. Tu empresa sigue siendo una startup. Y yo no esperaría eso de ti.
00:27:31No, no te preocupes. Solo es un vestido.
00:27:33No, no lo necesito, ¿de acuerdo? No es una necesidad. No tiene sentido gastar dinero en eso.
00:27:41Bueno, cuando mi empresa tenga éxito te voy a conseguir un mejor vestido, ¿sí?
00:27:46Y yo mismo le coseré 99,999 diamantes.
00:27:50Te creo.
00:28:01Ahora ves a quien ama de verdad, ¿no?
00:28:05Selena, si Devin realmente te ama, no tendrás que demostrármelo mucho más tiempo.
00:28:12Tú.
00:28:13Hola, ya volví.
00:28:22Hola.
00:28:29Hola, cariño.
00:28:34Amber, hay algo que necesito confesar.
00:28:38Tu vestido. Hubo un problema.
00:28:40Y no va a estar listo para que lo uses mañana por la noche.
00:28:44Te conseguí este vestido.
00:28:46Es exclusivo, uno de uno.
00:28:49Sí, está bien. Es solo un vestido de todos modos.
00:28:53De todos modos. No tendré ni la oportunidad de usarlo.
00:28:58Estoy emocionado por saber que me compraste por nuestro aniversario.
00:29:03¿Podemos abrirlo juntos ese día?
00:29:05No, no. Tienes que abrirlo solo.
00:29:09¿Por qué?
00:29:11Porque es un regalo solo para ti.
00:29:21Porque te dejaré para siempre.
00:29:23¡Guau! Estos son todos mis platos favoritos.
00:29:31Es un regalo anticipado de aniversario.
00:29:33Considera esto mi despedida formal.
00:29:38Bueno, entonces, a partir de ahora, ¿por qué no lo celebramos un día antes?
00:29:43Suena bien.
00:29:48Oí que preparaste una cena especial a la luz de las velas con Devin esta noche.
00:29:53¿Crees que podría cancelarla con solo una llamada?
00:29:55¿Quién es?
00:29:57¿Quién es?
00:29:59Ah, nadie.
00:30:02Bueno, celebremos.
00:30:04Ajá.
00:30:04¡Feliz aniversario!
00:30:06¡Feliz aniversario!
00:30:11Lo siento.
00:30:14Es trabajo.
00:30:15No, contéstalo.
00:30:19Podría ser importante.
00:30:25¿Qué?
00:30:26Devin, estoy en el hospital.
00:30:28¿Puedes venir aquí ahora?
00:30:30No puedo esta noche.
00:30:31Estoy con Amber.
00:30:32Devin.
00:30:34El doctor dijo...
00:30:35...que estoy embarazada.
00:30:36Si no vienes aquí, voy a abortar al bebé.
00:30:41Mi doctora me dijo que tengo problemas de salud que hacen difícil que me quede embarazada.
00:30:45Y tener un aborto podría ser peligroso.
00:30:49Está bien.
00:30:52Iré lo más pronto posible.
00:30:57Hubo un problema urgente.
00:30:58Tengo que ir a la oficina.
00:31:00¿Puedes terminar la cena primero?
00:31:02Podemos comer juntos cuando regrese, ¿está bien?
00:31:04Sé que si te vas, no vas a volver.
00:31:09Así que...
00:31:10¿Puedes, por favor, terminar la comida que preparé para ti?
00:31:14Esta es mi...
00:31:16...primera y última vez pidiéndote algo.
00:31:19Por favor.
00:31:25Te doy 30 minutos.
00:31:27Si no vienes, iré al quirófano.
00:31:33Amber es urgente.
00:31:34Te tengo que irme.
00:31:37Está bien.
00:31:38Solo ve.
00:31:45Regresaré pronto.
00:31:47Te amo.
00:31:48No puedo esperar más por ti, Devin.
00:32:05Espero que en esta vida nunca nos veamos.
00:32:16No.
00:32:18Señorita Harrison, este es el centro.
00:32:33Ya vamos en camino.
00:32:35Está bien.
00:32:37Estoy lista.
00:32:37Amper.
00:32:45Amber.
00:32:47Realmente odio dejarte ir.
00:32:49Bella,
00:32:50gracias por mantener esto en secreto tanto tiempo.
00:32:54Pero no tienes que preocuparte, ¿de acuerdo?
00:32:57No voy a morir, solo a desaparecer un poco.
00:33:01Y espero que en 50 años...
00:33:04...despierte.
00:33:07Pero...
00:33:08¿Y si el experimento no tiene éxito?
00:33:15¿Hola?
00:33:16Amber, te voy a llevar al lugar.
00:33:19Está bien, ven a casa ahora.
00:33:21Está bien, nos vemos pronto.
00:33:24Señorita Harrison, estamos afuera.
00:33:33Está bien.
00:33:44Eres solo mi reemplazo.
00:33:46¿Crees que Devin realmente te ama?
00:33:48Te digo la verdad, Devin nunca te amó.
00:33:52Él solo me ama a mí.
00:33:54Como desees.
00:33:59Me voy, Devin.
00:34:01No eres inocente, Selena Mason.
00:34:04Cuando Devin vea nuestra pequeña charla...
00:34:06...¿te seguirá amando?
00:34:08¿Estás segura de que quieres hacer esto?
00:34:22¿Estás segura de que quieres hacer esto?
00:34:26¿Sabes que siempre te apoyaré?
00:34:31¿Sabes que siempre te apoyaré?
00:34:31¿Sabes que siempre te apoyaré?
00:34:32No, no, no.
00:34:33No, no, no, no.
00:34:34¡Papá!
00:34:38No, no, no, no.
00:34:39¿Qué pasa?
00:34:40No, no, no.
00:34:41No.
00:34:42No, no.
00:34:43No...
00:34:43No.
00:34:44No.
00:34:44No.
00:34:45I don't know.
00:35:15Amber, estoy aquí para recogerte.
00:35:19¿Amber?
00:35:45¿Amber?
00:35:46¿Amber?
00:35:47¿Amber?
00:35:48¿Amber?
00:35:50¿Amber?
00:35:51¿Amber?
00:35:52¿Amber?
00:35:53¿Amber?
00:35:54¿Amber?
00:35:55¿Amber?
00:35:56¿Amber?
00:35:58¿Amber?
00:35:59¿Amber?
00:36:00¿Amber?
00:36:01¿Amber?
00:36:02Amber, the one who is not loved, is the true love.
00:36:18Bye, David Harrison.
00:36:32Amber, are you?
00:36:49Amber, are you?
00:36:58Mr. Harrison, his wife has had an accident in the car.
00:37:01He's dying a lot. He needs to go to the hospital immediately.
00:37:08Mr. Harrison and his wife have not arrived at his celebration today.
00:37:13We have not been able to communicate with them.
00:37:16We're trying to figure out what happened.
00:37:19Mr. Harrison and his wife has had an accident in the car.
00:37:32I was scared.
00:37:33The doctor asked me the number of my wife and I didn't have any other option to give them the yours.
00:37:41Wait!
00:37:43The doctor said that I almost lost the baby.
00:37:46Adivina qué?
00:37:48Son gemelos.
00:37:50Un niño y una niña.
00:37:53Devine, estoy esperando tu bebé.
00:37:55Descansa un poco.
00:38:10Espera, ¿dónde vas?
00:38:12Amber está desaparecida. Tengo que encontrarla.
00:38:15No puedo creer que Amber realmente se fue.
00:38:18Ah, ¿cómo puede una persona tan responsable desaparecer así?
00:38:20Estoy segura de que solo está divirtiéndose en algún lugar.
00:38:25Devine, ¿qué haces aquí?
00:38:33Devine, ¿qué haces aquí?
00:38:37Bella, no puede encontrar a Amber. ¿Sabes dónde está?
00:38:40Aún no ha visto el aviso de muerte de Amber.
00:38:42¿Quién es ella?
00:38:45No es de tu incumbencia.
00:38:49Tu esposa está desaparecida.
00:38:51Y tú aquí con otra mujer.
00:38:53Yo...
00:38:54¿Qué te importa?
00:39:01Mira, solo no puede encontrar a Amber. ¿Sabes dónde está?
00:39:04Amber ha desaparecido.
00:39:05Y tú aquí coqueteando con tu amante.
00:39:08No la mereces en absoluto.
00:39:09Por favor, solo necesito saber dónde está.
00:39:13Amber se fue de viaje para relajarse.
00:39:15Bien, regresará en una semana.
00:39:17¿Qué? ¿De viaje? ¿Por qué se iría de viaje?
00:39:19No lo sé.
00:39:22Esto es lo que debería preguntarte a ti.
00:39:25¿Acaso hiciste algo que le molestara?
00:39:29Yo...
00:39:29Quizás se molestó cuando me fui de la cena.
00:39:33Mejor haz algo para que te perdone.
00:39:36Quizás vuelva si está feliz.
00:39:37Ahora sí, me disculpas.
00:39:41Necesito volver al trabajo.
00:39:49Espera a que veas el aviso de muerte.
00:39:51Entonces sabrás qué es la desesperación.
00:39:54Te lo mereces.
00:39:58¿Te quedarás conmigo esta noche?
00:40:01Amber está de viaje.
00:40:03No puedo permitir que se entere de nosotros, así que no nos veremos por unos días.
00:40:06¿Devin?
00:40:09¡Ay, Amber!
00:40:10¡Mala perra astuta!
00:40:13Te haré arrepentirte de no haberte ido.
00:40:27¿Hola?
00:40:28¿Entretenimiento semanal?
00:40:30Tengo una bomba que querrás soltar.
00:40:37Amber, ¿por qué te fuiste sin decir nada?
00:40:50¿El diario de Amber?
00:40:51El 23 de octubre.
00:41:09Mamá sufrió otra vez.
00:41:11Diez horas en cirugía antes de estabilizarla.
00:41:14Hola, mamá.
00:41:15Lo extraño.
00:41:17Mamá dice que extraña a papá otra vez.
00:41:19Mi mamá era una científica increíble.
00:41:22Se dedicó a investigar tecnología de criogenia para salvar pacientes con cáncer.
00:41:30Pero después de casarse con papá, dejó su carrera para ser una buena esposa.
00:41:35Tuvimos una vida feliz.
00:41:37¡Feliz cumpleaños a ti!
00:41:46¡Sí!
00:41:47¡Genial!
00:41:48Ven aquí.
00:41:50Pero papá insistió en divorciarse de ella por su llamada verdadera amor.
00:41:55Dios mío, ¿café en la mesa?
00:41:57Hoy no estoy harto de vivir en esta casa de mierda.
00:42:00Al final, mamá aceptó divorciarse de él.
00:42:06Mamá ama profundamente a papá.
00:42:09Y por ese amor, el dolor por papá no puede sanar.
00:42:12No importa cuántos años pasen.
00:42:16Amber, nunca confíes en el amor.
00:42:20Se desvanece.
00:42:21Así que, cerré mi corazón.
00:42:33Hasta que conocí a Debbie.
00:42:48¿Puedo sentarme aquí?
00:42:49No, pero está bien.
00:42:58Debbie no fue la primera persona que me persiguió.
00:43:01Pero desde que empezó, nunca se ha ido de mi lado.
00:43:05Haremos las hamburguesas sin albahaca, cebolla, menos sal y limonada.
00:43:09Hielo extra.
00:43:10Él sabe lo que me gusta y lo que no.
00:43:13¿Cómo lo sabes?
00:43:15Presta atención.
00:43:17A veces.
00:43:19A veces.
00:43:22Él cuida de mí en todos mis estados.
00:43:25Incluso los que no puedo explicar.
00:43:27Está bien, cariño.
00:43:29Sabes que siempre estaré aquí para ti.
00:43:36Una vez cuando tuve fiebre,
00:43:38Devin chocó su auto apresurándose a verme.
00:43:41Lo primero que dijo al abrir los ojos fue...
00:43:43Amber, ¿dónde está Amber?
00:43:45Ella estaba...
00:43:46Estoy aquí.
00:43:54Siempre estaré aquí para ti.
00:43:55Lo siento, mamá.
00:43:58Pero he decidido creer en el amor esta vez.
00:44:07Desde ese día, abracé mi nueva identidad como la esposa de Devin.
00:44:12Devin demuestra que el amor existe.
00:44:22Lo amo tanto.
00:44:24No siempre estuve abierta al amor, pero...
00:44:27Ahora, por primera vez y para siempre...
00:44:29Me extrañé.
00:44:30Yo también.
00:44:31Quiero hacer eso para siempre con alguien.
00:44:34Está bien.
00:44:35Mañana es el cumpleaños de mi esposo.
00:44:46Traté de escribir mi amor en una hora.
00:44:49Pero solo pasé 60 minutos ahogada en él.
00:44:54Mañana es mi cumpleaños y lo escribo para demostrar cuánto te amo.
00:44:58Amber, lo siento mucho.
00:45:07He sido un...
00:45:07Bastardo ignorándote.
00:45:19Devin, dijeron que hoy puedo irme a casa.
00:45:22¿Vas a venir a recogerme?
00:45:23Selena Mason, te dije que no quería verte en los próximos días.
00:45:26No me hagas repetirlo.
00:45:28Amber, en siete días te voy a sorprender.
00:45:36Y verás que eres mi único verdadero amor.
00:45:41Devin, ¿cómo puedes tratarme así?
00:45:44Estoy...
00:45:45¿Cómo pudiste?
00:45:52Hazlo, ahora.
00:45:54Quiero que todo el mundo sepa que estoy esperando los bebés de Devin Harrison.
00:45:58Ten cuidado, ponlo en la sala.
00:46:05¡Va!
00:46:07¡Va!
00:46:08¡Va!
00:46:08¡Va!
00:46:09¡Va!
00:46:09I love you.
00:46:39In the room, sir.
00:46:41In the room.
00:47:01Thank you very much, sir.
00:47:03Sal, I'm sorry.
00:47:05Amber,
00:47:09creo que este es el regalo que me diste.
00:47:11Lo guardaré hasta el día en que vuelvas,
00:47:13y lo abriremos juntos.
00:47:15Gracias.
00:47:17Gracias.
00:47:19Gracias.
00:47:21Gracias.
00:47:23Gracias.
00:47:25Gracias.
00:47:27Gracias.
00:47:29Gracias.
00:47:31Gracias.
00:47:33Gracias.
00:47:35Gracias.
00:47:37Gracias.
00:47:39Gracias.
00:47:41Gracias.
00:47:43Gracias.
00:47:45Gracias.
00:47:47Gracias.
00:47:49Gracias.
00:47:51Gracias.
00:47:53Gracias.
00:47:55Gracias.
00:47:57Gracias a todos.
00:47:59Gracias.
00:48:00Gracias.
00:48:01¿Sabes cuándo voy a llegar Amber hoy?
00:48:05¿Aún te importa Amber?
00:48:07Solo enciende la tele.
00:48:09Solo enciende la tele.
00:48:11Felicidades, idiota.
00:48:15La actriz Elena Mason acaba de revelarse como secretamente embarazada.
00:48:21Se dice que espera gemelos.
00:48:23Y el padre no es otro que Devin Harrison, quien es el presidente.
00:48:30Cierra la noticia sobre Miss Elena, ya.
00:48:33No puedo dejar que Amber se entere, no importa qué.
00:48:46Amber.
00:48:50Devin.
00:48:53¿Qué estás haciendo?
00:48:57Los paparaxis están accediendo a mi casa.
00:49:00No respondías mis llamadas.
00:49:02Estoy aterrorizada, por favor, no.
00:49:05No me abandones ahora.
00:49:06Explica.
00:49:08Toda esta noticia ahora.
00:49:09No sé.
00:49:10¿Se lo dijiste?
00:49:12Esta noticia está dañando mi imagen.
00:49:15Soy una celebridad.
00:49:17¿Por qué sabotearía mi propia carrera?
00:49:19Tú.
00:49:21¿Qué pasa?
00:49:22Duele.
00:49:24Nuestros bebés.
00:49:26Por favor, ¿me ayudas a llegar a la cama?
00:49:32¿Me ayudas a llegar a la cama?
00:49:47He llamado a un doctor.
00:49:49Amber regresa hoy.
00:49:51No puedes estar aquí cuando ella llegue.
00:49:54¿Entiendes?
00:49:55Entiendo.
00:49:57Te traeré un poco de agua.
00:49:59What's the phone of Amber?
00:50:29¿Estás enviando mensajes?
00:50:32Estoy en tu cama con Devin.
00:50:40Han pasado dos días. Su esposo ha estado en mi casa.
00:50:44Hoy casualmente le pregunté, ¿qué haría si yo quedara embarazada?
00:50:48Adivina qué dijo. Dijo que lo mantuviera.
00:50:51Y que se encargaría de mí y del bebé.
00:50:54No, esto no puede estar pasando.
00:50:56Amber, deja de hacerte la tonta.
00:50:57Sabes todo sobre mí y Devin.
00:50:59¿Sabías que él me llama Cariño?
00:51:02¿Y sus amigos me llaman señora Harrison?
00:51:04Te voy a contar un secreto.
00:51:05Incluso Devin no sabe. Estoy embarazada.
00:51:08La no amada es la verdadera amante.
00:51:12Devuélveme a Devin y a nuestro bebé.
00:51:15Como desees.
00:51:16Me voy de Devin.
00:51:17Tú eres la razón por la que Amber se fue.
00:51:29¿Lo entiendes siquiera?
00:51:31Tu carrera está totalmente arruinada desde que saltó la noticia del embarazo.
00:51:35¿Y qué?
00:51:37Una vez que logre esto y me convierte en la señora Harrison, tendré toda la riqueza y gloria.
00:51:44¿Qué es una simple carrera comparada con eso?
00:51:47¿Estás segura que el señor Harrison se casará contigo?
00:51:50¿Cómo se atreve a no casarse conmigo?
00:51:52Estoy embarazada de sus bebés.
00:51:54No te dejes engañar por su amor por Amber.
00:52:00Cada vez solo necesito una llamada para alejarlo.
00:52:04Su amor por Amber no significa nada.
00:52:11¿Devin?
00:52:21No es lo que parece.
00:52:23Puedo explicarlo.
00:52:25Devin, no.
00:52:27Eres una perra.
00:52:28¡Sal de nuestra cama!
00:52:29No puedes tratarme así.
00:52:31Estoy embarazada de tus bebés.
00:52:35Selena, te dije que solo era por el sexo.
00:52:40Por eso se fue Amber.
00:52:42Amber sabía de nosotros.
00:52:44¿Lo sabías todo?
00:52:47Soy tu amante.
00:52:50¿No me amas?
00:52:51¿Amarte?
00:52:52¿Por qué te amaría?
00:52:55Devin, por favor.
00:52:57Perdóname esta vez.
00:52:59Solo.
00:52:59¡Sal!
00:53:01¡Sal!
00:53:01No quiero verte nunca más.
00:53:03Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah
00:53:33No lo espera.
00:53:39Señor, acabamos de recibir un reporte.
00:53:41Selene está en la azotea del edificio.
00:53:43Está a punto de saltar.
00:53:50¿Qué estás haciendo?
00:53:53No.
00:53:54Vamos, bájate de ahí.
00:53:56Estás causando un escándalo.
00:53:58No te acerques.
00:53:59Por tu culpa he perdido todo.
00:54:03¿Y ahora solo vas a abandonarme a mí y a los gemelos?
00:54:07Hoy vas a elegir tus hijos.
00:54:10Oh, Amber.
00:54:13¡Devin, eres un insensible!
00:54:14¡Vago!
00:54:15¡Estás tan desprestigiado!
00:54:19Si no eliges, voy a saltar.
00:54:21¿Quién dijo que iba a abandonarlos a ustedes?
00:54:24Si bajas ahora, yo me divorciaré de Amber.
00:54:27¿De verdad?
00:54:29¿Lo harías por mí?
00:54:32Solo quiero que tú y los bebés estén a salvo.
00:54:36¿Sabes que te amo, Selene?
00:54:47Devin.
00:54:48Entiendes por qué tuve que tomar medidas tan drásticas, ¿verdad?
00:54:53Mi amor por ti no me dejó otra opción.
00:54:57Ahora, ¿cuándo me harás tu esposa como prometiste?
00:55:02¿Esposa?
00:55:04¿Crees que me casaría contigo?
00:55:06¡Casi me arruinas, perra venenosa!
00:55:11¿Quieres ser una mujer rica?
00:55:12Sigue soñando.
00:55:14Ni siquiera te acerques a Amber.
00:55:17¡No!
00:55:17¡Suelta!
00:55:18¡No!
00:55:18¡No!
00:55:19¡No!
00:55:20¡No!
00:55:24¡No!
00:55:25I don't know.
00:55:55Por favor, perdóneme solo esta vez sin yo.
00:56:02Sé que estuvo mal que acosara a Amber.
00:56:05Fue solo porque te amo tanto.
00:56:09Solo quería que los bebés tuvieran familia.
00:56:12Por favor, ayúdame a llegar a un hospital.
00:56:14No creo que vayan a sobrevivir de otra manera.
00:56:19Devin, todavía me amas, ¿verdad?
00:56:25¿Querías que los bebés tuvieran una familia?
00:56:29Ajá.
00:56:31Si te hubieras portado bien, Selena, me habría asegurado que tú y los niños estuvieran bien cuidados.
00:56:38Pero no.
00:56:39Tu error fue que querías demasiado.
00:56:43¡Devin Harrison!
00:56:50¿Amas a Amber?
00:56:53¿De verdad crees que la amas?
00:56:54Si la amaras tanto, ¿cómo carajos terminaste en mi cama noche tras noche?
00:57:02¿Qué clase de amor te permite embarazar a la otra?
00:57:06Tu precioso amor solo era para inflar tu ego.
00:57:11El amor verdadero.
00:57:12Ese corazón y cuerpo mentiroso de mierda.
00:57:14¡Mierda!
00:57:17Praticando sobre Amber mientras estás en mi maldita cama.
00:57:27¡Cállate! ¡Cállate!
00:57:30¿Qué?
00:57:32¿Te toqué la fibra?
00:57:35¿Es este tu llamado amor?
00:57:37Dijiste que amas a Amber, pero...
00:57:41¿Eres tan amable conmigo?
00:57:48Hipócrita mentiroso de dos caras.
00:57:52Pretendiendo ser devoto.
00:57:54Tu amor es más asqueroso que las cucarachas en la maldita alcantarilla.
00:57:59¡Cierra la boca!
00:58:01¿Y tú qué sabes?
00:58:03Más de lo que piensas, tuve el valor de escribirle a Amber.
00:58:11Ese valor...
00:58:13Me lo diste, tú.
00:58:16Me regalaste casas, autos, incluso una isla.
00:58:21Si no hubieras sido tan amable conmigo, ¿cómo habría tenido la confianza para decírselo?
00:58:29¿Cómo me atrevería a escribirle a Amber?
00:58:33No fui yo quien alejó a Amber.
00:58:38Fuiste tú.
00:58:50Sí.
00:58:53Sí.
00:58:55Lo que dije estuvo mal.
00:58:56No es demasiado tarde.
00:59:01Puedo hacerlo bien.
00:59:03Y todo empieza limpiando mis desastres.
00:59:15No, no.
00:59:17Devin.
00:59:19No, no me hagas esto.
00:59:21¿Por qué no me dijiste que Amber sabía todo sobre mí y Selena?
00:59:41No tengo idea de qué hablas.
00:59:42No me mientas, Bella.
00:59:44Eres su mejor amiga.
00:59:45Ahora, ¿dónde está ella?
00:59:46Ah, ¿y qué harías si lo supieras?
00:59:49¿Ah?
00:59:50Voy a encontrarla.
00:59:52Ah, es imposible ahora.
00:59:55Nunca la encontrarás.
00:59:58Ah, ¿qué quieres decir?
01:00:00Lo digo literalmente.
01:00:07Recuerda ese regalo de aniversario que te dio Amber.
01:00:11Aún no lo has abierto, ¿verdad?
01:00:15Ábrelo y descubrirás la verdad.
01:00:21Ah.
01:00:21Ah.
01:00:22Ah.
01:00:22Ah.
01:00:22Ah.
01:00:22Ah.
01:00:22Ah.
01:00:22Ah.
01:00:22Ah.
01:00:22Ah.
01:00:23Ah.
01:00:23Ah.
01:00:23Ah.
01:00:24Ah.
01:00:24Ah.
01:00:24Ah.
01:00:24Ah.
01:00:24Ah.
01:00:24Ah.
01:00:24Ah.
01:00:24Ah.
01:00:24Ah.
01:00:24Ah.
01:00:24Ah.
01:00:26Ah.
01:00:26Ah.
01:00:26Ah.
01:00:28Ah.
01:00:45Ah.
01:00:46El aviso de muerte.
01:00:47No.
01:00:52Escucha, rastrea la ubicación de Amber en estos días.
01:00:56Claro, señor Harrison.
01:00:58Señor Harrison, descubrí que la señora Harrison falleció el 4 de julio, y su identidad
01:01:03ha sido cancelada.
01:01:10Señor Harrison, ¿está ahí?
01:01:13Amber, ¿qué he hecho?
01:01:21¿Dónde está Amber?
01:01:23Debes haberlo visto, ¿verdad?
01:01:24El aviso de muerte de Amber.
01:01:26¿Por qué sigues preguntándome?
01:01:28¿Por qué sigues preguntándome?
01:01:33No, no, no, no.
01:01:34El aviso de muerte llegó temprano.
01:01:36Debe haber encontrado alguna forma de borrar su identidad, pero tiene que estar viva.
01:01:40Por favor, solo dime dónde está.
01:01:44Sé que lo que hice fue imperdonable, pero se lo explicaré.
01:01:47Lo haré bien.
01:01:49Por favor.
01:01:52Demasiado tarde.
01:01:53Todo está demasiado tarde.
01:01:58¿Qué quieres decir con eso?
01:02:00Ya te lo he dicho.
01:02:03Amber ha desaparecido.
01:02:05En tu vida, nunca más volverás a verla.
01:02:10No.
01:02:14Imposible.
01:02:21Bella.
01:02:22Si Devin alguna vez descubre la verdad sobre mí,
01:02:26¿podrías entregarle esta carta por mí?
01:02:28Está bien.
01:02:33Esta es una carta que Amber escribió para ti.
01:02:36La escribió el día antes de irse.
01:02:39Está bien.
01:02:40Solo ve.
01:02:41Volveré pronto.
01:02:47Te amo.
01:03:06Devin.
01:03:07Para cuando leas esta carta,
01:03:11ya me habré ido.
01:03:15Cuando Selena te llamó al final,
01:03:19supe que mi decisión de dejarte definitivamente fue la correcta.
01:03:24Devin,
01:03:25incluso ahora,
01:03:27sigo creyendo que tu amor por mí era real.
01:03:30Así que no me arrepiento de haberme enamorado de ti.
01:03:32Entraste en mi mundo
01:03:35con ese girasol,
01:03:38sanando las heridas de mi infancia.
01:03:41Compartimos tantos recuerdos buenos juntos,
01:03:45suficientes para que
01:03:46crea que realmente me amabas.
01:03:51La gente a menudo dice que
01:03:53no podemos escapar del tiempo,
01:03:55pero en verdad,
01:03:56nuestros corazones han cambiado.
01:03:58Eres el tipo que se enamora rápido,
01:04:04mientras soy un poco lenta para calentarme.
01:04:06Así que cuando más te amaba,
01:04:09ya te habías cansado de mí.
01:04:12No vengas a buscarme.
01:04:15Me he unido al proyecto de mi madre,
01:04:19el que comenzó durante su vida.
01:04:21Siempre decía que si no hubiera elegido a mi padre,
01:04:24podría haber completado este proyecto innovador para la humanidad.
01:04:27Ahora,
01:04:30voy a cumplir su deseo y terminarlo.
01:04:40Después de casarme contigo,
01:04:43me he preguntado cómo mostrarte que amándome,
01:04:46persiguiéndome.
01:04:48No sería algo de lo que te arrepentirías.
01:04:51Hice tantos cambios por ti,
01:04:55pero al final,
01:04:56lo único que pude hacer fue
01:04:58simplemente salir de tu vida.
01:05:00No vengas a buscarme.
01:05:01Esta es tu elección y también es la mía.
01:05:04Espero que en esta vida
01:05:05nunca volvamos a cruzarnos.
01:05:07Devin,
01:05:25esta es la decisión de Amber.
01:05:29Espero que puedas respetarla.
01:05:30¡No!
01:05:32¿De verdad nunca la volveré a ver?
01:05:35No.
01:05:37No la verás.
01:05:39¿Qué pasa si el experimento falla?
01:05:42Entonces, Amber,
01:05:45morirá por completo.
01:05:48Recuerda, Devin.
01:05:49Todo esto es culpa tuya.
01:05:53¡No!
01:05:54¡No!
01:06:04¡Hola, chicos!
01:06:06¡Bienvenidos al stream!
01:06:08Soy Selena.
01:06:10Ha estado circulando un rumor
01:06:12de que estoy embarazada
01:06:14del hijo del señor Harrison.
01:06:16Y...
01:06:16solo quiero dejar claro
01:06:19hoy que...
01:06:20es cierto,
01:06:22pero...
01:06:24hay un chisme
01:06:25más jugoso
01:06:27que quiero contar hoy.
01:06:29El señor Harrison
01:06:30es un bastardo
01:06:32sin corazón.
01:06:33Me vio en problemas
01:06:35y no hizo nada.
01:06:37Me hizo perder
01:06:38a mis bebés.
01:06:46¿Cómo pudo pasar esto?
01:06:48¡No!
01:06:49¡Eso es indignante!
01:06:52Devin,
01:06:52como me hiciste daño,
01:06:54te voy a hundir
01:06:54por completo.
01:06:56Espera,
01:06:57Selena Mason,
01:06:58¿por qué actúas
01:06:59tan lastimera?
01:07:00¿No eres tú la amante?
01:07:02Sí,
01:07:02eres la perra
01:07:03que destruyó
01:07:04a su familia.
01:07:05Todos saben
01:07:05que el señor Harrison
01:07:06tiene esposa.
01:07:07¡Perra!
01:07:08La amante
01:07:09se atreve
01:07:09a hacerse la víctima.
01:07:11¡Prohíban a Selena!
01:07:12¡Ahora!
01:07:13¡Prohíbanla!
01:07:14¡Prohíbanla!
01:07:16¡Prohíbanla!
01:07:17¿Cómo puede estar
01:07:17pasando esto?
01:07:19¿No deberían culpar
01:07:20a Devin?
01:07:23¿Qué haces aquí?
01:07:25Tú debes ser
01:07:25Selena Mason,
01:07:26¿verdad?
01:07:27El señor Harrison
01:07:28me ha pedido
01:07:29que te saque
01:07:30de aquí ahora.
01:07:31¿Qué?
01:07:34No,
01:07:35¿cómo puede
01:07:35estar pasando esto?
01:07:37Devin me dio
01:07:37esta casa como regalo.
01:07:38Ahora mire,
01:07:39señorita Mason,
01:07:40tenga algo de dignidad.
01:07:41Acabas de exponer
01:07:42tu relación
01:07:42con el señor Harrison
01:07:43en línea.
01:07:44¿Pensaste que
01:07:44él no lo sabía?
01:07:45No,
01:07:46y también dijo
01:07:46que junto con esta casa,
01:07:48todo lo demás
01:07:49que te dio
01:07:49debe ser retirado.
01:07:51¡Ey!
01:07:51¡Suelta mis cosas!
01:08:02¡Devin!
01:08:05¡Devin,
01:08:05¿qué significa esto?
01:08:07¿Estás tratando
01:08:07de dejarme sin nada?
01:08:09Estoy expiando,
01:08:10corrigiendo mis errores
01:08:12uno por uno.
01:08:14Entonces,
01:08:15lo que tuvimos
01:08:16fue un error.
01:08:18Devin,
01:08:18soy tu amante.
01:08:20¿Por qué
01:08:20me tratas así?
01:08:22Tú y Amber
01:08:23tienen amor.
01:08:24¿Por qué?
01:08:25¿Por qué no nosotros?
01:08:26¿No tenemos
01:08:27buenos recuerdos juntos?
01:08:29Si pudiera elegir
01:08:30de nuevo,
01:08:30no sería infiel.
01:08:31Nunca traicionaría
01:08:32mi matrimonio
01:08:33y nunca
01:08:34traicionaría a Amber.
01:08:35Tú lastimaste a Amber,
01:08:36¿pero qué hay de mí?
01:08:38¿Acaso todas
01:08:38esas palabras dulces
01:08:39que me susurrafas
01:08:40solo eran mentiras?
01:08:43Dijiste que eran
01:08:44palabras dulces.
01:08:44¿Cómo podrían
01:08:45significar algo?
01:08:46Pensé que eras
01:08:47una chica inteligente,
01:08:48Selena.
01:08:48Déjame ser claro,
01:08:50nunca te amé.
01:08:51Era un juego
01:08:52que jugué
01:08:53por diversión,
01:08:54pero el juego
01:08:54ha terminado.
01:08:56Desde ahora
01:08:56nunca quiero
01:08:57volver a verte.
01:09:07Eres un amante,
01:09:08perra.
01:09:09Destruyes matrimonios.
01:09:11¡Qué vergonzoso!
01:09:12¿Por qué no te vas
01:09:13al infierno?
01:09:14¡Ve al infierno!
01:09:16¡Ve al infierno!
01:09:17¡Ve al infierno!
01:09:18¡Ve al infierno!
01:09:33Selena, tonta.
01:09:37¿Por qué pensaste
01:09:38que la amabilidad
01:09:39significa amor?
01:09:41Te amo,
01:09:42te amo, Selena.
01:09:45Y no puedo
01:09:46prometerte matrimonio,
01:09:48pero puedo
01:09:49prometerte amor
01:09:50por el resto
01:09:50de tu vida.
01:09:56Claro.
01:09:57Me dijiste
01:09:58desde el principio
01:09:59que no podías
01:10:00prometerme matrimonio.
01:10:01Solo estaba
01:10:06soñando,
01:10:08viviendo en un mundo
01:10:09de fantasía.
01:10:14Te vi.
01:10:16Te odio,
01:10:17bastardo.
01:10:19Me arruinaste.
01:10:24Puedo prometerte amor
01:10:26por el resto
01:10:26de tu vida.
01:10:31Amber,
01:10:57al final has ganado.
01:11:00Tenías razón.
01:11:01Él no me ama.
01:11:03Simplemente
01:11:04no lo vi.
01:11:25Si hay una próxima vida,
01:11:29encontraré a un hombre
01:11:30que realmente me ame.
01:11:31No.
01:11:44Los resultados
01:11:46están listos, señor.
01:11:47Confirmamos que
01:11:48la señora Harrison
01:11:49ha participado
01:11:49en el experimento
01:11:50de criogenia.
01:11:54¿Dónde está ubicado
01:11:55el laboratorio?
01:11:56¿Se puede detener
01:11:57el experimento?
01:11:58Una vez que el experimento
01:12:01comienza,
01:12:01no se puede cancelar.
01:12:09¿Prefieres quedarte
01:12:10congelada para verme?
01:12:13No.
01:12:13Lo sé, ¿verdad?
01:12:16¿Todavía no hay señales
01:12:17de tu esposa?
01:12:18¿Crees que ella sabe
01:12:19lo que está pasando
01:12:20entre tú y Selena?
01:12:21Y no te está dando
01:12:22y no te está dando
01:12:22ninguna tregua.
01:12:23¿No es bastante normal
01:12:24que un tipo salga
01:12:25de vez en cuando?
01:12:26Exactamente.
01:12:27Qué hombre exitoso
01:12:28no tiene, ya sabes,
01:12:29a su esposa.
01:12:31Y algo de diversión
01:12:32por el lado.
01:12:34Esa Selena,
01:12:35sin embargo,
01:12:35tiene mucho descaro.
01:12:37¿No sabe cuál es
01:12:37su lugar como amante?
01:12:39¿Cómo se atreve
01:12:40a hacer eso?
01:12:41Oigan, chicos,
01:12:42es totalmente mi culpa.
01:12:43Yo nunca se las hubiese
01:12:44presentado.
01:12:45Si hubiera sabido
01:12:47que ella era
01:12:47toda una perra codiciosa,
01:12:49¿no?
01:12:49De verdad.
01:12:52Devin,
01:12:52¿por qué no dices nada?
01:12:55Sabes, creo que
01:12:56finalmente estoy empezando
01:12:59a entender
01:12:59qué hice mal.
01:13:07Devin,
01:13:08¿qué quieres decir?
01:13:09Si nunca te hubiera
01:13:10escuchado
01:13:11sobresalir con otras,
01:13:12entonces Amber
01:13:12nunca me habría dejado.
01:13:14¿Y qué tiene de malo
01:13:15salir con otras?
01:13:16Parece que tu esposa
01:13:17es un poco rencorosa.
01:13:19Sal.
01:13:21Nunca más quiero
01:13:22volver a verlos.
01:13:24Amber nunca estaba feliz
01:13:25al salir con ustedes
01:13:26y creo que ya sabía
01:13:27quiénes eran.
01:13:29Está bien lo que sea, amigo.
01:13:31¡Dije que salgas!
01:13:32Mierda,
01:13:33maldición.
01:13:42Amber.
01:14:00Amber.
01:14:03Todo bien.
01:14:04Tus cosas están desapareciendo.
01:14:05Oh, yes, I just wanted to try something new.
01:14:11But the things in our luna of miel, you said you liked it.
01:14:15Yes, but the new ones are always better, right?
01:14:19¿No would be fun to try something new?
01:14:35Prometo que en unos días voy a hacerte sentir como si fueras la única chica en el mundo.
01:14:40Ponte el vestido que diseñé para ti. Todos sabrán que es verdadero amor.
01:14:46¿Suena bien?
01:14:51Hubo un problema urgente. Tengo que...
01:14:54¿Puedes terminar la cena primero?
01:14:57Podemos comer juntos cuando regreses, ¿sí?
01:14:59Sé que si te vas, no vas a volver. Así que, ¿puedes por favor terminar la comida que preparé para ti?
01:15:09Esta es mi primera y última vez pidiéndotelo.
01:15:17Amber, es urgente. Tengo que irme.
01:15:21Está bien. Solo ve.
01:15:29Volveré pronto.
01:15:31Te amo.
01:15:53Amber.
01:15:57Estás de regreso.
01:15:59Lo siento mucho.
01:16:03No debí haber sido infiel. Yo...
01:16:06No debí haber traicionado nuestro matrimonio.
01:16:10Te prometo que nunca lo haré de nuevo.
01:16:13Nunca lo haré de nuevo. Nunca volveré a mirar a otra mujer.
01:16:16Amber, solo...
01:16:18Realmente te extraño.
01:16:22¿Me perdonas?
01:16:25Amber, volveremos.
01:16:27Tendremos nuestros bebés.
01:16:29Y nunca volveré a estropearlo.
01:16:36Realmente te extraño.
01:16:37¿Intoxicación de alcohol?
01:16:50¿De verdad?
01:16:51¿Por qué te haces esto?
01:17:08¿Emborracharte todos los días?
01:17:11El alcohol es lo único que aleja mi dolor.
01:17:13Si supieras que llegaste a esto, ¿por qué empezaste?
01:17:19Lo sé.
01:17:22Sé muy bien que ya no merezco a Amber.
01:17:25Yo...
01:17:26El segundo que le fui infiel rompí todas las promesas.
01:17:29Bela...
01:17:30Bela...
01:17:32Por favor...
01:17:36Déjame verla.
01:17:39Te he dicho mil veces...
01:17:42Que se ha ido.
01:17:47Lo sé.
01:17:48Solo necesito saber dónde está el laboratorio.
01:17:50Por favor...
01:17:52Bela, por favor...
01:17:53Bela, por favor...
01:18:00Bela, por favor...
01:18:04Está bien.
01:18:07Está bien.
01:18:08Así que esta es toda la situación.
01:18:10¿Es posible que el señor Harrison visite el área del programa criogénico y vea a su esposa?
01:18:15Ah, ¿sabes?
01:18:15Cuando Amber participó en este experimento, le preguntamos si le importaba a alguien en todo este mundo.
01:18:21¿Y qué dijo?
01:18:23Dijo que no tenía a nadie.
01:18:26Amber.
01:18:27Participo en el experimento criogénico de manera voluntaria.
01:18:33Desde el momento en que entro a la cápsula criogénica,
01:18:36renuncio voluntariamente a mi identidad,
01:18:39a mi nombre,
01:18:40y a todas mis relaciones.
01:18:45Estoy dispuesta a dejar este mundo.
01:18:48Si el experimento falla,
01:18:50no responsabilizo a nadie.
01:19:01La señora Harrison ha desaparecido.
01:19:05Por favor, solo lléveme con ella una vez más.
01:19:06Solo quiero verla.
01:19:08Pero tienes que prometer no hacer nada.
01:19:11Ella está aquí.
01:19:15Está justo adentro.
01:19:19¿Puedes dejarme entrar?
01:19:20No, no.
01:19:20Esa es un área totalmente estéril.
01:19:23No puedes entrar.
01:19:25¿Está consciente?
01:19:26No es consciente hasta que se despierte.
01:19:31¿Cuándo despertará?
01:19:32Si el experimento tiene éxito,
01:19:35eso debería ser en 50 años.
01:19:37Te daré todo lo que tengo.
01:19:41Asegúrate de que el experimento tenga éxito.
01:19:48¿Estás seguro?
01:19:51Solo asegúrate de que ella se mantenga viva.
01:19:53Está bien.
01:19:55Haremos lo posible para asegurar el éxito del experimento.
01:19:58¿Estás seguro de esto?
01:20:28¿Vender todas sus propiedades y acciones?
01:20:32Sí.
01:20:34Sí, es lo último que puedo hacer por ella.
01:20:36¿Eslo?
01:20:37¿Eslo?
01:20:37¿Nos vemos en el video?
01:20:38¿Eslo?
01:20:38¿Eslo?
01:20:38¿Eslo?
01:20:39¿Eslo?
01:20:40¿Eslo?
01:21:41Este anciano ha estado esperando 50 años. ¿Cuál es su relación con la mujer adentro?
01:21:49¿Cuál es su relación con la mujer adentro?
01:21:57¿Cuál es su relación con la mujer adentro?
01:21:59¡El experimento tuvo éxito!
01:22:04¡El experimento tuvo éxito!
01:22:06La persona criogénica está despierta.
01:22:08¿Cuál es su relación con la mujer adentro?
01:22:18El proyecto criogénico de hace 50 años ha sido un gran éxito.
01:22:27La mente maestra detrás del proyecto es la madre del primer experimento congelado.
01:22:32Una gran científica llamada Kathy Collins.
01:22:35Este invento innovador beneficiará a toda la humanidad.
01:22:38¡Wow! ¡Eso es bueno!
01:22:48¿Es genial, sí?
01:22:49Sí, sí. ¿Se supone que debo hacer así?
01:22:52¿Han encontrado algo que les guste?
01:22:54No puedo decidir cuál escoger. He ganado un poco de peso últimamente.
01:22:59Cariño, te ves perfecta en cualquier cosa. No estás gorda.
01:23:03¡Cállate! Si en gordo te va a gustar otra.
01:23:06Por supuesto que no. Nunca marea a nadie más, te lo prometo.
01:23:09Lo prometo.
01:23:10¿Sí?
01:23:11Promesa de meñique. Exacto.
01:23:13Exacto.
01:23:14Absolutamente.
01:23:14¡Oh, Dios mío!
01:23:16Espera. ¿No es esta una tienda de ropa para mujeres?
01:23:19¿Qué hace un anciano aquí?
01:23:24¿Hay algo en lo que pueda ayudarte, señor?
01:23:45No. Creo que llegué al lugar equivocado.
01:23:54¡Qué maravilloso!
01:24:12Sigues tan joven y hermosa.
01:24:17Espero que nunca te encuentres con otro idiota como yo en tu vida.
01:24:22Espero que tu vida esté llena de paz y alegría.
01:24:37Como este girasol.
01:24:38¡Qué maravilloso!
Recommended
1:32:35
1:32:32
2:04:50
1:54:44
2:16:44