Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
Barbarossa Episode 64 [ Urdu Dubbed ] PTV Digital
TRT Drama Urdu
Follow
yesterday
My channel Follow video like and share
My YouTube channel link 👇
https://www.youtube.com/channel/UCaGJWMI_VQ5AnBnewKnVn8g
My Instagram account link 👇
https://www.instagram.com/trtdramaupdate?igsh=ZGUzMzM3NWJiOQ==
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
Elysa, Elysa, Ele Barbarossa
00:27
Elysa, Elysa, Ele Barbarossa
00:31
Solawi صدی کے عوائل میں بہرائے روم کے متلاتم پانیوں نے
00:45
امیر البحر باربروسہ خیر الدین پاشا کا وروج دیکھا
00:49
جو ایک بے خوف، جنگچو اور غیر معمولی منصوبہ ساز تھے
00:54
انہوں نے مسلمان سلطنتوں کا بھرپور دفاع کیا
00:58
اور ان سے متصل سمندروں پر غلبہ حاصل کیا
01:02
جس سے سلطنت روم پر خوف داری رہا
01:05
ان کی بے مثل صلاحیتوں نے
01:08
نہ صرف تجارتی سرگرمیوں کی حفاظت کی
01:11
بلکہ مسلمانوں کی بحری پرتری کو بھی برقرار رکھا
01:15
مسلمانوں کی تاریخ میں
01:17
سرفروش جہازرانوں اور باربروسہ جیسے بحری جنگچو کی
01:23
بہت سی مثالیں موجود ہیں
01:25
جنہوں نے اپنی بہادری اور منصوبہ سازی کی
01:28
غیر معمولی صلاحیتوں کے ساتھ
01:31
سمندروں پر حکمرانی کی
01:33
اور کامیابی کے نئے باپ رقم کیے
01:36
اروج اور اس کے تمام سپاہی بہت ہی جلد ہماری مٹھی میں ہوں گے
01:45
پھر تم لوگ بھی اپنی آقبت
01:50
اسی پھانسی کے پھندے پہ دیکھو گے جس پہ ہم انہیں لٹکائیں گے
01:54
بھائی آخر آپ ایسا بھی کیا چھپا رہے ہیں
01:59
اندر ایک اہم شخص موجود ہے
02:04
اور اس کا علم کسی کو نہیں ہونا چاہیے
02:06
خاص کر ایزابیل کو
02:08
اسے اس جگہ کا ہرگز پتہ نہیں چل سکتا سمجھ گئی
02:11
کوئی اہم شخصیت
02:13
اس کا نام آردین ہے
02:15
میں چان لے لوں گی اس کی
02:18
رکو رکو ایزابیل اپنے غصے پر کابو رکھو یہ صحیح وقت نہیں ہے
02:22
پہلے ہمیں تمہارے بھائی کو بچانا ہے
02:24
اسے جہاں رکھا ہوا ہے وہاں سخت پہلا ہے
02:30
وہاں جانے کے لیے ہمیں مدد درکار ہیں
02:32
اپنی زوجہ کے اقواہ ہونے پر تمہارا یہ حال ہے
02:35
کل کو اس پہ کوئی پڑی موسیبت آگئی
02:37
تو پھر کیا کرو کہ تم
02:38
خود کو سنبھال لو ایلیاس
02:41
تمہیں گرفتار کرنے کا
02:43
بلکہ قتل کرنے کا حکم ہے
02:46
اگر تمہیں صورتحال میں حویلی چلے گئے
02:49
تو کارابی چھوڑے گا نہیں تمہیں
02:52
چاہے مجھے موت ہی کیوں نہ آ جائے
02:54
ہم آپ پوپی اور اسما کو ہر صورت پچاؤں گا
02:57
ہمارا حتف کلیم نس کو فتح کرنا ہے
03:00
اور اس مقصد کے لیے اس لحاں واپس لینا نہ کسیر ہے
03:02
بات سنو میری
03:06
اس گھوڑا گاڑی کا تاقب کریں گے ہم
03:10
ہمیں انہیں کلیم نس یعنی کے
03:13
پیٹرو تک پہنچانا ہے
03:16
چلو پیچھا کرتے ہیں
03:21
اوروچ کے عزیز جیسے ہی کلیم نس پہنچ جائے
03:26
مجھے خبر کر دینا
03:27
ہمیں یقینی بنانا ہے کہ وہ وہاں صحیح سلامت پہنچیں
03:30
مجھے خبر کرنچیں
04:00
مجھے خبر کرنچیں
04:30
مجھے خبر کرو مجھے لیکن میرے اس لحاں واپس کرو اور میرے پیاروں کو کہاں بھیج رہے ہو بتاؤ مجھے
04:37
مجھے یقین تھا کہ تم خود چل کر آوگے
04:42
مگر تمہارے گرفتاری کے بدلے میں مجھے کچھ دینا ہوگا یہ نہیں سوچا تھا
04:50
مجھے بلکل نہیں پتا
04:52
مجھے بلکل نہیں پتا
04:56
مجھے بلکل نہیں پتا
04:58
مجھے بلکل نہیں پتا
05:00
اور میرا ان سے کوئی تعلق بھی نہیں ہے
05:02
جب تم گرفتار ہو ہی گئے
05:06
تو وہ اسلحہ آخر کیوں واپس لوٹاؤں گا میں
05:10
وہ اسلحہ آخر کیوں واپس لوٹاؤں گا میں
05:14
کمظرفی مت دکھاؤ کارا بے
05:18
میرے بھائیوں جیسے
05:20
جا بازوں کو قتل کیا ہے
05:22
تم نے پھر بھی خود کو حوالے کر رہا ہوں
05:24
اسلحہ واپس کرو مجھے
05:36
میں ہرگز واپس نہیں لوٹاؤں گا
05:39
اپنا قاندان بھی بھول جاؤ
05:43
اور اسلحہ بھی ذہن سے نکال دو
05:46
تمہاری ہر شے چھین لوں گا تم سے
05:51
یہاں تک کہ تمہاری جان بھی
05:56
تمہاری جان بھی
05:58
تمہاری جان مان hottest
06:13
تمہاری جانا
06:16
Don't kill me!
06:23
Get out of here, let's go!
06:28
Who are you guys? What do you want to do with us?
06:31
Let's leave! Let's leave!
06:33
Let's leave! Let's leave!
06:46
Let's leave!
06:48
Don't try to run away!
06:50
Don't try to run away with us!
07:00
Let's leave them!
07:02
Ilyas!
07:03
Don't kill them!
07:05
Don't leave them alive!
07:16
Where are these people from?
07:20
What are we going to do now?
07:22
Our time is over.
07:25
We will know from here.
07:27
But the end of this is how I will know.
07:31
Let's go!
07:46
How can the ships be done?
07:48
I'm sorry!
07:49
I'm sorry!
07:50
Yes, I am!
07:55
Ilyas
07:56
My son!
07:57
How can the ship be done?
07:59
I'll be absolutely right!
08:00
If that's what you want right now, now.
08:02
Am I fine?
08:03
Yes, I'm fine.
08:04
I'll be fine.
08:05
Ilyas, my son.
08:06
Where's your daughter?
08:07
I'll be fine.
08:08
Helios!
08:09
Jeans!
08:10
My son!
08:11
These are all kinds of things, Eliaz.
08:16
We do not have any problems.
08:18
We do not have any problems.
08:20
We need to take care of them.
08:22
Okay.
08:24
You are right at the same time.
08:26
But we are not going to die.
08:41
ས྾�ོས སློས བླིས ཧསས གསས སླེ སླིབ ཧྱིས སླབླང དེ སློས བླང སླིས བླླད སླིས བླ ྱའི སླི སླའཔ �
09:11
I'm not going to die again.
09:13
You're not going to die.
09:17
Do you know that you have to send me to my love?
09:21
You didn't send me to my husband.
09:25
Tell me.
09:27
Where did you send me to my husband?
09:33
There was news for me.
09:41
There was news for me.
09:49
The end of the day is a good day.
09:52
But I'm not going to die again.
09:55
I didn't see the games or something.
09:57
What I was going to die.
10:00
I'm not going to die again.
10:03
I'm not going to die again.
10:05
But I'm not going to die again.
10:09
He has gotten the battle for the army.
10:15
He has been waiting for the army.
10:21
He has been waiting for a while.
10:24
You need to see your hands
10:38
and your friends with me
10:39
and your friends with you
10:41
What's your difference?
10:44
You're still alive
10:46
Look at that
10:51
૩�૨ર�西ી ોાદીકૂ વો ફ૦ાદીરા વો જે ચ્રારારારાંથી તાય્રાવી કારાવ મારાારામ ખ્રાંલી હ૪લીએ
11:22
Humay खातुन और अस्मा को तरसीले मुकाम पे पहुचा दिया है
11:25
लेकिन उन्हें रुधोष के सिपाही नहीं
11:28
औरुज के सिपाही लेके गए है
11:34
शहवाज और कारवे ने मुलाकात की है
11:46
वो Humay फुपी और अस्मा को महल से बाहर लेके जा रहे हैं
11:50
If the army is in front of us, it will be a unique.
11:54
The army is in front of us.
11:57
The army is on its side.
11:59
The army is in front of us.
12:02
So, our army will have a way to help us and
12:04
we will be responsible for our enemy.
12:11
The army will be taken.
12:12
The army will be taken.
12:13
Like you said, our army will be taken.
12:20
You have given me a curse.
12:26
Look at me.
12:28
Don't kill me.
12:45
The soldiers!
12:47
This is the Amir Karabeh. Let's go.
12:50
I'm coming!
12:53
।
12:55
।
12:57
।
13:15
।
13:17
।
13:19
।
19:49
But I'll save you.
19:51
I'll take you from here.
19:59
It's not a mess.
20:07
I'll be alone.
20:19
I'll be alone.
20:39
No!
20:49
I'll be alone.
21:02
Run!
21:05
No!
21:06
Oh
21:23
Ahi bhaiyo nye Asliha vaapis le liya tha
21:25
Ji le liya tha
21:27
Wohu usse jal jahaz per chadha dhenge
21:30
Ab tum kya karo ge Oruch?
21:32
Hum nye sbse bade ghtar ko anjama tuk paha diya
21:37
Ab sirf eek kam baqi hai
21:41
Tumhare bhai ki baas hai abhi
21:56
Kya mtlap khudai ho mariam?
21:59
Dushman ka qila hai ye
22:00
Tum khud yaha akhir kiyo aoge?
22:02
Tum khud yaha akhir kiyo aoge?
22:14
Dar asal
22:17
Asal dushman turke hai
22:19
Ano
22:49
We can get out of this place, we can get out of this place.
23:19
Let's go.
23:49
How can you do this, Maryam?
23:56
How can you do this?
23:59
The commander will take us to the commander.
24:03
Let's go.
24:16
Maryam!
24:18
Maryam!
24:21
Maryam!
24:23
Let's go.
24:24
This is the real enemy, Maryam.
24:27
This is the real enemy.
24:29
Let's go.
24:47
Maryam!
24:48
Maryam!
24:49
Maryam!
24:50
Maryam!
24:51
Maryam!
24:52
Maryam!
24:53
Maryam!
24:54
I'll let you go!
24:55
I will kill you!
24:56
Let meСТ�E!
24:57
Maryam!
24:58
I'll let you go!
24:59
Maryam!
25:00
Shain!
25:02
M었소!
25:25
Watch us exist in God's life.
25:26
Is your opinion, Shain?
25:28
I have a good idea. I believe that he is here.
25:31
Oh, my God!
25:34
We will save our brother without our brother.
25:38
The only way we can do is we can do it.
25:40
In the middle of a danger.
25:42
We will be able to do it.
25:44
Thank you for your support.
25:47
In the middle of a shabazz, you can do it.
25:51
If you want, you can go back.
25:53
The shabazz is not my brother.
25:57
You're not the enemy.
26:01
We're going to be wrong.
26:05
That's okay.
26:07
We're getting inside.
26:14
When the commander Petro is coming in,
26:17
your enemy will return.
26:19
I'm coming in, Ghisar!
26:27
I'm going to get off my head before I go.
26:29
You're going to get off my head before I go.
26:31
I'm going to get off my head.
26:33
Okay.
26:35
Okay, I'm fine.
26:37
I'm fine.
26:39
I'm going to save you for the prison.
26:41
I've seen them and I've seen them.
26:43
I've seen them, I've seen them.
26:45
I've been able to get them.
26:47
I've reached them.
26:49
Maryam has said?
26:51
Will they not go with her?
26:53
Don't ask me.
26:55
We will go to the prison.
26:57
We will go to the prison.
26:59
We will go there.
27:01
Let's go.
27:09
You go to the prison.
27:11
We will go here.
27:25
Ugh!
27:38
Shape us!
27:55
Let's go.
28:25
Let's go.
28:28
It's all done.
28:55
What are you doing?
28:57
Go back, Michelle.
28:59
We will be here three.
29:05
What are you doing, man?
29:09
I am happy for you, Izabel.
29:15
Only for you.
29:17
But you have left me.
29:21
And you got to meet me.
29:25
You said to me.
29:27
My brother gave me to my brother.
29:31
If my brother took care of her, she went away.
29:33
That's how you were going.
29:39
If you don't have to be with me,
29:41
you will not be able to be with me.
29:51
Stop, Josh.
29:53
Don't do this.
29:55
Don't do this.
29:57
Don't do this.
29:59
Don't do this.
30:01
Don't do this.
30:04
You have to kill your brother.
30:05
Don't do this.
30:07
He has to be beaten.
30:09
Don't do this.
30:11
Don't do this.
30:13
Don't do this.
30:15
Don't do this.
30:17
Don't do it.
30:21
Don't do this.
32:53
Tamir-chan, I'll be right back.
34:56
Oh, my God.
35:01
Oh, my God.
35:02
Oh, my God.
35:03
Oh, my God.
35:26
As you put your head in the water, I will kill you at the bottom of your head.
35:56
As you know, the impetus will be coming here.
35:58
Let's go!
36:00
PIRY!!!
36:02
PIRY!
36:04
PIRY!!!!
36:06
PIRY!!!
36:08
PIRY!
36:10
PIRY!!!
36:12
PIRY!!!
36:16
PIRY!!!!!
36:18
PIRY!!!
36:20
PIRY!!!
36:22
PIRY!!!
36:24
You are not able to die, Khizr!
36:51
Niko!
36:52
Khizr, Kizr, I'll leave him.
37:22
Niko!
37:24
Niko!
37:25
Niko!
37:26
Niko!
37:27
Niko!
37:29
Niko!
37:30
Niko!
37:33
Niko!
37:34
Niko!
37:35
Niko!
37:36
Niko!
37:37
Niko!
37:38
Niko!
37:39
Niko!
37:40
Niko!
37:41
Niko!
37:42
Niko!
37:43
Niko!
37:44
Niko!
37:45
Niko!
37:46
Niko!
37:47
Niko!
37:48
Niko!
37:49
Niko!
37:50
Niko!
37:51
Niko!
37:52
Niko!
37:53
Niko!
37:54
Niko!
37:55
Niko!
37:56
Niko!
37:57
Niko!
37:58
Niko!
37:59
Niko!
38:00
Niko!
38:01
Niko!
38:02
Niko!
38:03
Niko!
38:04
Niko!
38:05
Niko!
38:06
Niko!
38:07
Niko!
38:08
Niko!
38:09
Niko!
38:11
Niko!
38:12
Niko!
38:13
Niko!
38:14
Niko!
38:15
Niko!
38:16
Niko!
38:17
Niko!
38:18
Niko!
38:19
Niko!
38:20
Niko!
38:21
Niko!
38:22
Niko!
38:23
Niko!
38:24
Niko!
38:25
Niko!
38:26
Niko!
38:27
Niko!
38:28
Niko!
38:29
Niko!
38:30
Niko!
38:31
Niko!
38:32
Niko!
38:33
Niko!
38:34
Niko!
38:35
Niko!
38:36
Niko!
38:37
Niko!
38:38
Niko!
38:39
Niko!
38:40
Niko!
38:41
Go, go!
38:45
Get it!
38:47
Hurry up!
38:49
Hurry up!
38:53
We will have to be a good attempt,
38:55
Javazo!
39:11
I can't see you.
39:29
The Rekhaar and the Rekhaar are still a good time.
39:32
But it is good that the Rekhaar and the Rekhaar will not be able to carry out.
39:37
But...
39:40
How much you can do it in your face, I'm very happy
39:47
You are...
39:50
You are...
39:53
Your brother and brother are great, but I will give you a great way
39:59
I will give you a lot of time
40:02
I don't know.
40:32
foreign
41:00
I will go to the state of the land of the land of the land of the land.
41:30
Oh
Recommended
42:26
|
Up next
Barbarossa Episode 63 [ Urdu Dubbed ] PTV Digital
TRT Drama Urdu
yesterday
43:05
Barbarossa Episode 45 [ Urdu Dubbed ] PTV Digital
TRT Drama Urdu
5/7/2025
42:37
Barbarossa Episode 57 [ Urdu Dubbed ] PTV Digital
TRT Drama Urdu
yesterday
42:31
Barbarossa Episode 56 [ Urdu Dubbed ] PTV Digital
TRT Drama Urdu
yesterday
41:24
Barbarossa Episode 61 [ Urdu Dubbed ] PTV Digital
TRT Drama Urdu
yesterday
41:55
Barbarosa episode 72 in Urdu on ptv digital
osmanghazi0096
6/21/2025
44:28
Barbarossa Episode 62 [ Urdu Dubbed ] PTV Digital
TRT Drama Urdu
yesterday
40:02
Inteha EP 39 Pakistani drama
AJ004
yesterday
37:58
Barbarossa Episode 73 in Urdu Dubbed | 16 - June - 2025 | All Series 2024
All Series 2024
6/18/2025
16:11
Barbaroslar Season 1 Episode 64 Urdu Hindi dubbed Visit on Telegram Type "ATV Searial Official "
ATV Serial
3/28/2025
43:50
Barbarossa - Episode 73 [ Urdu Dubbed ] - PTV Digital
osmanghazi0096
6 days ago
41:04
Barbarossa Episode 01 in Urdu Dubbed | The Legend of Barbarossa Dubbed By PTV Home | 1st Ramzan 2025
All Series 2024
3/3/2025
42:04
Barbarossa Episode 74 in Urdu Dubbed | 17 - June - 2025 | All Series 2024
All Series 2024
6/18/2025
41:20
Barbarossa Episode 60 [ Urdu Dubbed ] PTV Digital
TRT Drama Urdu
yesterday
41:40
Barbarossa Episode 59 [ Urdu Dubbed ] PTV Digital
TRT Drama Urdu
yesterday
43:58
Barbarossa Episode 54 [ Urdu Dubbed ] PTV Digital
TRT Drama Urdu
2 days ago
41:48
Barbarossa Episode 53 [ Urdu Dubbed ] PTV Digital
TRT Drama Urdu
2 days ago
46:15
Barbarossa Episode 49 [ Urdu Dubbed ] PTV Digital
TRT Drama Urdu
2 days ago
43:50
Barbarossa Episode 52 [ Urdu Dubbed ] PTV Digital
TRT Drama Urdu
2 days ago
44:21
Barbarossa Episode 55 [ Urdu Dubbed ] PTV Digital
TRT Drama Urdu
2 days ago
42:35
Barbarossa Episode 46 [ Urdu Dubbed ] PTV Digital
TRT Drama Urdu
2 days ago
41:35
Barbarossa Episode 51 [ Urdu Dubbed ] PTV Digital
TRT Drama Urdu
2 days ago
43:55
Barbarossa Episode 50 [ Urdu Dubbed ] PTV Digital
TRT Drama Urdu
2 days ago
35:17
Zarb e Mehmet Episode 44 [Urdu Dubbed]28th June 25 - Digitally Presented By Fauji Supreme _ Green TV(360P)
Drama Serial
2 days ago
1:36:51
Osman Ghazi Season 6 Episode 192 In Urdu Subtitles In Full HD Quality
Barbarossa Urdu
5/22/2025