Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
[ENG] EP.12 The Princess‘s Gambit (2025)
All Drama
Follow
yesterday
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
作词 作曲 李宗盛
00:29
剪涂风雨聚散云不定
00:33
怎奈余生流离宿命的长袭
00:38
若年岁上能留我一心
00:43
若你懂我的证明
00:47
这身闯入几句落字不回忆
00:53
纵然这一身枷锁困我
00:57
纵然这一身都经过
01:01
无畏明明的孤活
01:04
战断了营过
01:07
缘分这一世枷锁
01:11
爱过恨过
01:13
这无不诅托
01:15
一心火催泪沉默
01:18
纵甚至绝点
01:20
这世极锁困我
01:24
爱过恨过
01:26
爱过恨过
01:28
爱过恨过
01:28
爱过恨过
01:29
爱过恨过
01:31
爱过恨过
01:32
爱过恨过
01:32
爱过恨过
01:33
Oh, oh, oh, oh, oh.
02:03
Oh, oh, oh, oh.
02:33
Oh, oh, oh, oh.
03:03
Oh, oh, oh, oh.
03:05
Oh, oh, oh.
03:07
Oh, oh, oh.
03:09
Oh, oh, oh, oh.
03:11
Oh, oh, oh.
03:13
Oh, oh.
03:15
When you enter the palace, it's asimile.
03:17
If you make an삶,
03:19
it will enable your house to rejoice in the palace.
03:23
Abring King of the Queen of the fortress.
03:25
To rule the palace.
03:27
This is the palace's family.
03:29
Now the palace will be gone.
03:30
This house will be taken place soon.
03:45
You are all alone.
03:47
�
03:59
Let's go.
04:01
Go on.
04:05
I don't want to go up.
04:11
Take my hand.
04:15
Let's go.
04:45
You're so funny.
04:49
You're the first one.
04:52
The girl doesn't need you.
04:57
You have to find me.
04:59
You...
05:01
You can read a book, okay?
05:03
I haven't seen you in a long time.
05:06
You read the book with me.
05:12
Yes.
05:14
Yes.
05:15
But what does it mean?
05:17
It's not easy to read.
05:19
It's just the truth of the world.
05:21
It's the truth of the world.
05:22
It's the truth of the world.
05:24
But I'm not mistaken for the judge of the judge.
05:27
I was raped by the judge of the judge.
05:29
I was raped by the judge of the judge.
05:31
But I learned that it was just a joke.
05:35
I was not a realist.
05:37
I had no use of the judge.
05:39
If we have another chance,
05:41
you would like to do this?
05:43
How can you do it for me to go to that side of my brother?
05:47
I admit that my brother is a good person.
05:51
However, I've never been able to accept my brother's advice.
05:56
I don't want to do it for him to go to that side of my brother.
05:58
You don't want to go to that side of my brother.
06:01
You don't want to go to that side of my brother.
06:03
I'm not going to go to that side of my brother.
06:10
It's a shame.
06:13
I'm not one- quería, but I didn't know I would push things.
06:19
I can only win this, but I won't stop.
06:21
Then take the pole to the next tür of goddesses.
06:24
We can all charge them quickly.
06:27
If I need each brother to the other side of my brother,
06:29
I can also turn the pole to him on my brother.
06:30
How do you know how regress the true스터 pose is right to you?
06:33
It's cuales I can be made.
06:37
I don't want to make aLETCH!
06:40
I'm not going to be able to do this.
06:46
The end.
06:47
The end.
06:48
The end.
06:54
You're right.
06:56
I'm not going to be here.
06:58
I'm not going to be a goal.
07:01
Maybe there will be a day.
07:03
I'm going to be able to reach my heart.
07:10
Let's go.
07:33
How did you prepare for this?
07:36
When I came here, I saw it.
07:38
There is no need for it.
07:40
It should be prepared for it.
07:43
Such a big threat.
07:45
Where did you find the money?
07:48
If you have time,
07:49
you will not be able to do it.
07:52
If you have a problem,
07:53
we will be able to catch you.
07:55
I will let the other side of the room.
07:57
I will wait for you.
07:58
You will have a chance to leave.
08:00
Lord, I'm going to go to the殿下.
08:02
You can go.
08:04
Lord,
08:06
Lord,
08:07
Lord,
08:08
Lord,
08:09
what is it?
08:11
The following thing is a very good thing.
08:14
I am a very good thing.
08:16
I want my son to be a very good friend and all of the servants.
08:19
My son to be a convenient.
08:21
Lord,
08:22
Lord,
08:24
Lord,
08:25
Lord,
08:26
Lord,
08:27
Lord,
08:28
Lord,
08:29
Lord,
08:30
Lord,
08:31
Lord,
08:32
Lord,
08:33
Lord,
08:34
只要春烈一结束
08:35
我便会以最快的速度赶回玉京
08:38
带着所有的证据
08:40
直接上报给京兆尹
08:42
自秦起
08:43
京兆尹便是三府之一
08:45
不属于任何世家派系
08:48
可直接上达天厅
08:49
同时
08:50
我还会派人不惜一切代价
08:53
保护好天水村的村民和证据
08:55
殿下
08:57
还是想要报官
08:59
是
09:02
表哥
09:07
正道是什么道啊
09:10
就是与百姓有利
09:13
与国家长远的道
09:15
要走这样的道
09:16
就要先建立这样的秩序
09:18
道才不会走歪
09:20
循子曰
09:21
仅仅兮其有利业
09:24
政治此利
09:25
我觉得
09:28
律法不错
09:30
我报官一事
09:32
也无错
09:33
而错的
09:35
是那些训私枉法的贪官
09:37
改正的方式
09:39
不应该是拒绝相信律法
09:41
而应该是去创造一个
09:43
人人都遵法的环境
09:45
天下之事
09:47
不难于立法
09:48
而难于法治必行
09:50
若我一个王子
09:53
都不能信之遵旨的话
09:55
谁又会一死而行呢
09:57
沈相
10:02
可还是觉得我明文不灵
10:05
不
10:10
沈志愿殿下
10:13
能够不改出心
10:14
殿下
10:25
您是遇到了什么事情了
10:27
这看似
10:29
比先前开心多了呀
10:30
心中豁然开朗
10:35
自然喜不自胜
10:37
这世间百态
10:45
见妙不可言
10:47
各有其力
10:49
若能将这世事
10:51
用我心中所想的方式
10:54
给呈现出来
10:55
又是如何一般盛景呢
10:57
河起
11:04
河沫
11:07
河沫
11:08
佐治米肜
11:09
河沫
11:18
倒立 platforms
11:18
Let's go.
11:48
Let's go.
12:18
Let's go.
12:48
Let's go.
13:18
Let's go.
13:48
Let's go.
14:18
Let's go.
14:48
Let's go.
15:18
Let's go.
15:48
Let's go.
16:18
Let's go.
16:48
Let's go.
17:18
Let's go.
17:48
Let's go.
18:18
Let's go.
18:48
Let's go.
19:18
Let's go.
19:48
Let's go.
20:18
Let's go.
20:48
Let's go.
21:18
Let's go.
21:48
Let's go.
22:18
Let's go.
22:48
Let's go.
23:18
Let's go.
23:48
Let's go.
24:18
Let's go.
24:48
Let's go.
25:18
Let's go.
25:48
Let's go.
26:18
Let's go.
26:48
Let's go.
27:18
Let's go.
27:48
Let's go.
28:18
Let's go.
28:48
Let's go.
29:18
Let's go.
29:48
Let's go.
30:18
Let's go.
30:47
Let's go.
31:17
Let's go.
31:47
Let's go.
32:17
Let's go.
32:47
Let's go.
33:17
Let's go.
33:47
Let's go.
34:17
Let's go.
34:47
Let's go.
35:17
Let's go.
35:47
Let's go.
36:17
Let's go.
36:47
Let's go.
37:17
Let's go.
37:47
Let's go.
38:17
Let's go.
38:47
Let's go.
39:17
Let's go.
39:47
Let's go.
40:17
Let's go.
40:47
Let's go.
41:17
Let's go.
41:47
Let's go.
42:17
Let's go.
42:47
Let's go.
43:17
Let's go.
43:47
Let's go.
44:17
Let's go.
Recommended
46:18
|
Up next
[ENG] EP.11 The Princess‘s Gambit (2025)
All Drama
yesterday
24:07
INDOTEL otorga plazo de 30 días a telefónicas para depurar y validar identidad de usuarios de servicios móviles
RCNoticias by Roberto Cavada
yesterday
48:31
[ENG] EP.11 Boys in Love (2025)
All Drama
yesterday
44:43
The Princess‘s Gambit - Ep.12 - Engsub
HQ
yesterday
1:59:38
Hearts Out Of Sync (2025) - Full Movie
Neeil Films HD
yesterday
2:00:02
Associação Paz 1 x 1 CT Fox - 29/06/2025 - Paulista Cup
Jovem Pan Esportes
yesterday
42:13
Reborn (2025) Episode 2 English Sub
Drama Club
6/19/2025
39:21
[ENG] EP.2 The Princess‘s Gambit (2025)
Top Drama
5 days ago
41:47
[ENG] EP.10 The Princess‘s Gambit (2025)
All Drama
2 days ago
39:52
[ENG] EP.1 The Princess‘s Gambit (2025)
All Drama
5 days ago
47:35
[ENG] EP.4 The Princess‘s Gambit (2025)
Drama TV
5 days ago
41:58
[ENG] EP.9 The Princess‘s Gambit (2025)
All Drama
2 days ago
40:46
[ENG] EP.5 The Princess‘s Gambit (2025)
All Drama
4 days ago
40:17
[ENG] EP.7 The Princess‘s Gambit (2025)
All Drama
3 days ago
46:37
[ENG] EP.8 The Princess‘s Gambit (2025)
All Drama
3 days ago
40:36
[ENG] EP.6 The Princess‘s Gambit (2025)
New Drama
4 days ago
41:47
The Princess‘s Gambit (2025) Episode 10 English Sub
Microdosis
2 days ago
17:35
[ENG] EP.37 The Princess (2024)
New Drama
10/19/2024
16:48
[ENG] EP.38 The Princess (2024)
New Drama
10/21/2024
16:37
[ENG] EP.39 The Princess (2024)
New Drama
10/21/2024
44:43
The Princess‘s Gambit - EP.12 ENGSUB
ChipDrama
yesterday
41:47
The Princess‘s Gambit - EP.10 ENGSUB
ChipDrama
2 days ago
1:22:08
Our Unwritten Seoul - Ep.12 - Engsub
HQ
yesterday
49:49
A Dream within a Dream - Ep.12 - Engsub
HQ
yesterday
58:16
[ENG] EP.7 Season of Love in Shimane (2025)
All Drama
yesterday