- yesterday
Category
😹
FunTranscript
00:00Daylie and Dora are coming to Green Gables, and it's been a long time, and it's been a long time for 10 months.
00:08The two of us were so close to the house, and there was a message that I can't believe in.
00:17I'm so hungry.
00:20Please, Biscuit, please.
00:22That's not a hungry way.
00:25I'm not going to have to do it!
00:28That's not a hungry way.
00:30I can't do it anymore.
00:33You can do it with Biscuit.
00:41What do you think of this letter?
00:44Well, that's right.
00:45It's the same as the Queen's Church.
00:48She's going to be on Prince Edward's side.
00:53She's going to be reading the book.
00:57I'm going to be reading the book.
00:59薔薇園は私が大好きな小説よ。その作家さんがプリシラの遠い親戚なの。そして木曜日にお天気だったらこの家にランチに寄ってくださるそうなのよ。ああ、なんて素晴らしい!まるで夢のようだわ。
01:15蒙願夫人だって普通の人と変わりはなかろうに。
01:19マリラ食事や飾り付けは私に任せて薔薇の園の作者のためにできるだけのことをしたいのよ
01:27ダメだと言ったところで諦めるとは思えないしねいいよやってごらんよ
01:33ありがとうそしたらアランご夫妻やステイシー先生も招待しましょう
01:39ダイアナにも手伝いに来てもらうわ
01:41あんまり張り切りすぎるんじゃないよ
01:44ええ どんな料理を出しましょうどんな飾り付けにしようかしら
01:50私 モーガン夫人のために絶対に素敵なランチにしてみせるわ
01:56ん
01:57ん
01:59ん
02:05未来が読めなくてよっ アリエースないことでも好きにかけるから
02:14心が読めなくてよかった
02:18息遣いひとつ 愛して気付く
02:22どしゃべりなくさも 気まぐれなくもも
02:27生まれた理由とか
02:29たぶん知らないけど 教えてくれた 世界が面白いこと まだこれからも
02:41ここで待ってるよ ねえ待ってるよ 夢は照れ合って 革命の場上
02:50目をつむってるよ ああまただよ あなたにも会わせたいから
02:59ここで待ってるよ ねえ待ってるよ 楽しみなことならいくつでも数え
03:09待ってるよ あなたは大丈夫 迎えに来てくれる
03:15そんな予感だけを ずっと持ってるよ
03:19ん
03:26ん
03:27ん
03:31まずは軽めのスープを 召し上がってもらおうと思うの
03:34それからローストチキンを 2つ作りましょう
03:38おばちゃんが鶏の足を 押さえてくれたら 僕が斧でやるよ
03:42じゃあお願いするわ うん
03:45あとは エンドウ豆に ソラ豆
03:48ジャガイモのクリーム煮と レタスサラダね
03:51ドーラ 豆の鞘を剥くのを 手伝ってくれる?
03:55分かった 2人とも
03:57明日は 私の大切なお客様が いらっしゃるの
04:00お行儀よくしててね
04:02はーい
04:03じゃあ 掃除から始めましょう
04:06ん
04:08ちょ
04:09ん
04:14ねえ アン
04:15モーガン夫人って どんな方かしら
04:18それについては もう いろいろと 想像してみたのよ
04:21どんな方で どんなことを 話されるのか
04:24そしたら 私 急に 鼻のそばかすが 気になってきたの
04:29モーガン夫人のヒロインたちは
04:31みんな 申し分のない肌を しているんですもの
04:34そんなに目立たなくてよ
04:36そうかしら
04:37どうしても気になるなら
04:39今夜 レモンジュースを つけてごらんなさいよ
04:42やってみるわ
04:45姉ちゃん お鼻が ツヤツヤしてるよ
04:48なんで?
04:49レモンジュースを塗ったの
04:51なんで レモンジュースを 鼻に塗るの?
04:54きれいになりたいからよ
04:57え…
04:58レイビー 今夜は いろいろ 手伝ってくれてありがとう
05:02明日も お行儀よくしていてね
05:04もし 僕が明日 一日 いい子にしてたら
05:07次の日 好きなだけ 悪い子になってもいい?
05:10それはダメよ
05:11でも あなたとドーラをボートに乗せて 恋であげてもいいわよ
05:15ほんと? 約束だよ!
05:17明日は ハリソンさん家に行って
05:20豆鉄砲で神社を 打つつもりだったけど
05:22それは また別の日でいいや
05:24別の日でも ダメです
05:26明日は僕が いい子にしてるから
05:29きっと つまらない 一日だろうね
05:31そうはさせないわ
05:33私の大好きな モーガン夫人を招いての ランチなんですから
05:37楽しい 一日にしますよ
05:39素晴らしい 一日になりそう
05:54おはよう アウ
05:56おはよう ダイアナ
05:58そのエプロン 素敵よ
06:00これは食事の準備用で
06:02ランチの時には こっちの白い モスリンを着ようと思うな
06:06絶対 似合うわ
06:08でも 少しきついの
06:10先月から 4ポンドも増えたのよ
06:13モーガン夫人のヒロインは
06:14みんな背が高くて スラッとしているのに
06:17それがどうしたというの?
06:19かわいい笑顔のダイアナ・バーリー
06:22今は楽しいことだけを 考えましょうよ
06:25私だって ソバカスはあるけど
06:27鼻の形は そこそこいいでしょ?
06:30そうね
06:31レモンジュースの効果は どうかしら?
06:34聞いたと思うわ
06:35ほんと? よかった!
06:37お花積み手伝うわね
06:39ええ
06:40先に客間の飾り付けをして その後 食事の準備をしましょう
06:45プリシラたちは 12時ごろ着く予定よ
06:48うん
06:50モーガン夫人の席は バラの園をイメージしましょう
06:58素敵ねー
07:00フフフフ…
07:01フフ…
07:07フフフ…
07:09う…
07:10ふっ
07:11…ウォハーッ…
07:13フフフッ… バイビー オトナシスティてえらいわよ
07:18That's it! I約束, right?
07:20I約束, right?
07:22I don't think I can talk about it.
07:24I can't talk about it.
07:26I can't talk about it.
07:28I can't talk about it.
07:30I can't talk about it.
07:32I can't talk about it.
07:34I can't talk about it.
07:36Hello, everyone.
07:40Thank you so much.
07:42Thank you very much.
07:44I'm so excited.
07:46アン、ダイアナ、お久しぶりね。2人ともとってもすてきよ。ありがとうございます!
07:56遅いわね。もし来られなかったら。そんなわけ。でももういらしてもいい時間よね。
08:07アン、ステイシー先生がソメイのお皿を見たいとおっしゃっているよ。そう思って今拭いてるわ。
08:24デイビー!
08:26デイビー!
08:28網をほぐし終わったから、棚の上に乗せようと思ったんだけど。
08:32デイビー、このテーブルに乗ってはいけないと言ったでしょ。
08:37ボク忘れちゃってたんだ。おばちゃんがあまりたくさん言うから覚えきれないんだよ。
08:43食事が済むまで二階へ行ってなさい!
08:46おい、ぼく、パイの上に落ちるつもりじゃなかったんだよ。
08:51ねえ、このパイのおかけらを少し持っていってもいい?
08:56ダメです!デザートをどうしましょうたしかいちごの砂糖漬けの作り置きがあったはずボウルにはまだホイップクリームが残っているわきっと何かあったのよアランご夫妻とステイシー先生をこれ以上待たせてはおけないよどうする?
09:25先に食事にしてしまうかいいえきっといらっしゃるわモーガン夫人のヒロインもそうだものうんえんどう豆の中にお砂糖を入れたええひとさじねうちではいつもそうするのよストーブに乗せるときあたしもひとさじ入れたのよなんて甘いのこれは料理盤が多すぎだよ。
09:54アンはきっと忘れてるだろうと思って私もひとさじ入れたんだよ。
10:01アッハッハッハッハッハッハッハッハッ
10:06今今日はエンド多まめは存在しませんいやうっ!
10:08I don't have to exist!
10:10What?
10:16What?
10:18What?
10:20What?
10:22What?
10:24What?
10:26What?
10:28What?
10:30What?
10:32What?
10:34I didn't have to put the table on the floor.
10:38What?
10:40Morgan!
10:42At this time...
10:46Hello!
10:48Rachel!
10:50What?
10:52What's that?
10:54I went to the郵便局,
10:56I had a letter to you,
10:58so I came to send you.
11:00From the Priscilla?
11:02I was like...
11:04I was like...
11:05I was like...
11:06I was like...
11:08I was like...
11:09I was like...
11:10I couldn't go back to the Trenton.
11:12I didn't want to go back to the Trenton.
11:14I'm not really asking...
11:16I can't tell you...
11:18I won't be able to tell you...
11:20I was like...
11:22What?
11:23I was like...
11:24I'm laughing...
11:25I'm just laughing...
11:27I'm so wonderful!
11:28I think...
11:29I'm so great!
11:30I'm so wonderful!
11:31I'm still...
11:32I was also...
11:33I thought...
11:34I'm gonna be laughing...
11:35I'll think...
11:36You'll be laughing...
11:37But...
11:38I'm not...
11:39I've been surprised...
11:40I've been so mad!
11:41I've heard...
11:42What?
11:43I've heard...
11:44派手な青で塗られてたそうだね。
11:48本当は美しい緑色で塗って、私たち改善界の活動のシンボルになるはずだったのに。
11:55あんたは物事に期待しすぎるんだよ。その分、切ながっかりした目に遭うことになるのに。
12:03Yes, that's the way I think.
12:06If I think I'm happy,
12:10I'm so happy to fly in the翼.
12:15I'm really beautiful.
12:18I'm like in the middle of the night.
12:21After that, I'm going to fall in the middle of the night.
12:26I want to walk alone.
12:29Did you sleep?
12:31Yes.
12:32I'll be back tomorrow and give me some money to Dora.
12:37I thought she was happy to be here.
12:40You should sleep on.
12:41You must have been off.
12:44Are you looking for the part?
12:47Sorry, I'm sorry.
12:50You're right.
12:52I'm going to do that.
12:54I'm going to be able to call this man.
12:57So, you don't want to see how you do.
13:00別に落ちてもよかったのに気持ちはわかるよでもテイビー泳げるの?
13:27I don't want to say that I don't want to do it. If you don't want to get water, I'm going to get water.
13:34What are you doing? I'm going to want to do it.
13:40Do you want to swim?
13:42Well, I'll teach you now.
13:46Really? I love you.
13:49But I'm sure I'm going to swim.
13:53I'm going to swim. I'm going to swim.
13:57I don't want to do it today.
14:00What are you doing? I want to swim.
14:05I want to swim.
14:23I'm going to swim.
14:25I'm going to swim.
14:27I'm going to swim.
14:29I'm going to swim.
14:31You should have to swim.
14:33I'll swim.
14:35I'll swim in the knife.
14:37I'll swim.
14:39I'll swim.
14:41I have to swim.
14:43ポールのお母さんはアメリカで亡くなられたのよねはい母さんが亡くなって今日でちょうど3年になるんです父さんも今頃ボストンのお墓に行っていると思います
15:00あっもう3年もたったのにポール長い長い時だったけどまだ悲しいんですあんまり悲しくてどうしようもなくなる時があるんですそれでもあなたは悲しくなくなるのは嫌なんでしょ
15:20お母さんのことを忘れてしまうようでどんなに悲しくてもあなたはお母さんを忘れたくはないのよね 先生はよくわかるんだね
15:33父さんには母さんの話ができなかったんですひどく悲しませてしまうから 父さんが両手で顔を負ってしまった時には
15:43もうやめなくちゃこんな話しちゃいけないんだって ポール
15:49いいポール あなたは何も悪くないのよもちろんお父さんだって
15:58普段の父さんはとっても素敵な人なんです
16:02僕世界で一番父さんが好きだな その次がおばあちゃんそれからアン先生
16:10まあ 本当は父さんの次がアン先生なんだけど
16:15おばあちゃんは僕にとってもよくしてくれるから
16:18そうよね 先生もポールが大好きよ
16:21よかったら聞かせて お母さんの話
16:24はい
16:25こないだウィンドのおばさんが家に来てね
16:30母さんの写真を見ながら大層綺麗な人だね
16:34でもあんたのお父さんはまたお嫁さんをもらうでしょうって言ったんです
16:39僕 息の根が止まるほどびっくりしたけど
16:43いいかい デイビー
16:53おとなしくしてアンの邪魔をするんじゃありませんよ
16:56僕 わざといたずらするんじゃないんだよ
17:00だけど うっかりしちゃったらどうすればいいの
17:03うっかりしないように気をつければいいんです
17:06アン もしシアラーさんが来たら
17:09ステーキ用の肉を少しもらっておいておくれ
17:12わかったわ
17:13では行ってきますね
17:15行ってらっしゃい
17:17さあ デイビー
17:19今日は家中きれいにするわよ
17:21手伝ってね
17:22はーい
17:23でもその前にクッキーよ
17:26それは終わってから
17:27また濃くなってる
17:40姉ちゃん 何探してるの
17:45雑誌で見て調合したそばかすを消すお薬よ
17:49あったわ
17:51あっ シアラーさんだわ
18:00はーい
18:02シアラーさん
18:04ステーキ用のお肉を
18:06アン 突然でごめんなさい
18:08こちらモーガン夫人とペンデクスター夫人よ
18:11え?
18:13ん?ん?ん?
18:15も、も、も、モーガン夫人
18:18よ、ようこそクリーンケーブルズ
18:21お会いできて光栄ですわ
18:23私 アンシャーリーと申します
18:26モーガン夫人が白髪で小柄なんて意外だったわ
18:32背の高い方はペンデクスター夫人よ
18:35ニューヨークに住んでいるセレブなの
18:37それにしても急だったわね
18:39まだドキドキしてる
18:42ごめんね おばの足の具合が思ったより良くて
18:46アンも会いたがってたし
18:48連れてきちゃったのよ
18:50それよりアン その鼻
18:53そばかすのことでしょ
18:54分かってる 大丈夫だから
18:56急いでお茶の準備をするわね
18:58あ!
19:00マリラが砂糖漬けを作っていてくれて助かったわ
19:04アン 見慣れない馬車が止まってたけど
19:08誰かお客様?
19:09ダイアナ いいところに来たわ
19:12今 この瞬間
19:13誰が客間にいると思って
19:16何?
19:17あなたまでそんな風に私のそばかすを見るわけ?
19:21違うわ アン 花なのよ
19:24花?
19:25私の花がどうかなってるの?
19:28えっ?
19:31えっ?
19:32えっ?!
19:34一体何をしたの?
19:38そばかすの薬のつもりが
19:40マリラが敷物に使う赤い染料を塗ってたのよ
19:44どうしよう
19:46It's not a mess. It's burning on the face.
19:50It's not a mess.
19:53It's all so pain.
19:56I can't do it.
19:58I've got it.
19:59I've got the hair to look.
20:01I've got it.
20:04I've got it.
20:07I can't do it.
20:09I'm pretty careful.
20:11I'm tired.
20:14This is a sweet one!
20:15It's a sweet one!
20:16Oh!
20:17It's sweet!
20:18It's sweet!
20:19It's sweet!
20:23This is a sweet one of the sweet one!
20:26Yes!
20:27I did it!
20:29It's a nice taste!
20:31It's a sweet one!
20:32Please do it if you want me to do it?
20:34Yes!
20:35Of course!
20:36It's a sweet one!
20:38It's a sweet one!
20:41I had a black hair to get into my hair.
20:43Why did I need to get into my hair?
20:46It's a sweet one!
20:47It's still purple one!
20:48It's still a dark one!
20:50It's still a bit better!
20:51It's a new year!
20:53It's been a year since then,
20:55I made it for me to get a bottle of the wax.
20:57It's the red one!
20:58I'm really trying to get into my hair!
21:01Oh!
21:03Oh!
21:04I'm sorry.
21:09Good evening.
21:12Bye bye.
21:21Today, it was the relationship of the soul.
21:25The story of the woman's fun and the beauty of the Pendexter.
21:30I didn't know where to be.
21:34パンデクスターさんはスモモの砂糖漬けをお代わりしていたね
21:43I'd like to be interested in this video.
21:49I can't use the soap.
21:53If it's a red flower,
21:55I'd like to use the soap.
21:59I'd like to use the soap.
22:01I'd like to use the soap.
22:03The most important thing is
22:17I'm going to place the soap.
22:23I'll leave the soap.
22:25一つの間にか過ぎ去る街の
22:29花のひとつも見過ごさないように
22:34朝の光に驚いて
22:40夜の闇に目を凝らしたら
22:44憧れていた世界を惑ったの
22:49外側にもちゃんと見つけて
22:53逃げる憂鬱が立ち込める 夕立はいつか止むよ
23:05その目で その耳で 感じたものが全ただこ
23:15My heart is waiting for me
23:20I walk away from you
23:24You are easy to see
Recommended
25:20
|
Up next
38:03
24:02
23:52
25:20
23:40
23:40
24:00
40:10
44:26
46:21
2:06:28
45:12
29:13
37:07
25:00
7:58
23:40
23:40