Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Recommended
39:21
|
Up next
[ENG] EP.2 The Princess‘s Gambit (2025)
New Drama
6/25/2025
39:52
[ENG] EP.1 The Princess‘s Gambit (2025)
New Drama
6/25/2025
40:46
The Princess‘s Gambit - Ep.5 - Engsub
HQ
6/26/2025
40:46
[ENG] EP.5 The Princess‘s Gambit (2025)
New Drama
6/26/2025
40:17
[ENG] EP.7 The Princess‘s Gambit (2025)
New Drama
6 days ago
41:59
The Princess‘s Gambit - Ep.3 - Engsub
HQ
6/25/2025
47:35
The Princesss Gambit Ep 4 Eng Sub
Movie Club Fanz
6/25/2025
47:35
[ENG] EP.4 The Princess‘s Gambit (2025)
Top Drama
6/25/2025
40:36
The Princess‘s Gambit - Ep.6 - Engsub
HQ
6/26/2025
47:35
The Princess‘s Gambit - Ep.4 - Engsub
HQ
6/25/2025
40:46
The Princess's Gambit Ep 5 Engsub
SilverMoon 🌙
6/26/2025
47:35
EP 4 The Princesss Gambit (2025) Eng Sub
Luvv Drama
6/25/2025
47:35
The Princesss Gambit Ep.4 Engsub
SilverMoon 🌙
6/25/2025
40:46
The Princesss Gambit Ep 5 Eng Sub
Movie Club Fanz
6/26/2025
39:21
EP 2 The Princesss Gambit (2025) Eng Sub
Luvv Drama
6/25/2025
45:25
[ENG] EP.14 Reborn (2025)
New Drama
6/24/2025
40:36
EP 6 The Princesss Gambit (2025) Eng Sub
Luvv Drama
6/26/2025
44:43
[ENG] EP.12 The Princess‘s Gambit (2025)
All Drama
4 days ago
46:37
[ENG] EP.8 The Princess‘s Gambit (2025)
New Drama
6 days ago
41:59
The Princess‘s Gambit - EP.3 ENGSUB
ChipDrama
6/25/2025
42:32
[ENG] EP.17 The Princess‘s Gambit (2025)
All Drama
yesterday
46:18
The Princess‘s Gambit - EP.11 ENGSUB
ChipDrama
4 days ago
41:59
The Princess's Gambit - Episode 3 (English Subtitle)
Bright Channel
6/25/2025
41:59
The Princesss Gambit Ep.3 Engsub
SilverMoon 🌙
6/25/2025
41:59
The Princesss Gambit Ep 3 English Sub
gemoy5
6 days ago
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
[ENG] EP.3 The Princess‘s Gambit (2025)
Top Drama
Follow
6/25/2025
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
作词 作曲 李宗盛
00:29
剪涂风雨聚散云不定
00:33
怎奈余生流离宿命的长期
00:38
若我念岁上能留我隐形
00:43
若你懂我的证明
00:47
只剩创入几句落字不回忆
00:53
纵然这一生卡锁过我
00:58
若我死生的路经过
01:02
无畏命运的古惑
01:04
战断了营过
01:07
缘分着与之交错
01:11
爱过恨过
01:13
仇无不诅托
01:16
一心火催泪春过
01:18
不去
01:19
糊涂风寰
01:25
飞运的古惑
01:28
尽无不诅托
01:29
特偶尽寅
01:30
虞独尽寅
01:31
虞独尽寅
01:32
虞独尽寅
01:33
虞独尽寅
01:34
虞独尽寅
01:37
虞独尽寅
01:38
Dear God, I am so confused.
01:40
I'm sorry.
01:41
You must be able to find me.
01:43
I am.
01:44
What kind of men come to face?
01:47
With this you are too confused.
01:49
I am so confused.
01:51
What kind of men are you in the face?
01:52
You're going to get some help.
01:55
I'm going to get some help.
01:57
What kind of men are you in the face of your face?
02:00
What kind of men are you in the face of your face?
02:01
The face of your face is a big deal.
02:03
You have been along the street for a long time.
02:05
This kind of trickery,
02:07
it will not be forced to die.
02:08
But I'm so sorry.
02:10
We're going to die again.
02:12
We're going to die again.
02:18
This could be a lot more in the北苑宮.
02:22
At least,
02:24
I can run away,
02:26
or even attack.
02:31
It's not like in the front of you.
02:34
You have to do anything to do with her.
02:42
We should tell her to tell her.
02:45
Tell her to tell her?
02:47
It's not just her to tell her.
02:50
Of course.
02:52
It's possible to tell her.
02:54
She doesn't care about her.
02:57
Why did she do this?
02:59
To find out my point.
03:01
My purpose.
03:03
It's just my goal.
03:06
Today's door, if you don't have the door, it won't be so difficult.
03:12
The people who look at the color of his eyes are the same.
03:15
Of course, they're going to be with him.
03:17
Oh, my God.
03:19
What are we going to do now?
03:23
If you look at the other people,
03:25
you must be able to reduce your attention.
03:28
If you look at the other people, you must be able to compare.
03:32
It's not a problem.
03:33
It's not a problem.
03:34
It's not a problem.
03:35
It's not a problem.
03:36
Anyway,
03:37
let's keep it in.
03:38
It's not a problem.
03:39
It's not a problem.
03:41
Yes.
03:45
Lady,
03:46
it's time for the time.
03:48
It's not a problem.
03:49
It's not a problem.
03:50
The first one is the秦娘.
03:53
The other one is the孟夫.
03:56
Now,
03:57
it's time for her.
04:02
What did you do?
04:03
The other one is the king.
04:04
The king.
04:05
You don't need to go to the king.
04:06
You don't want to go to the king?
04:08
How was you?
04:09
e-mig kobzu.
04:10
He knows that night.
04:11
It's not a problem.
04:13
The mother girl is a woman.
04:15
She wasCKed.
04:17
She's passed on the tree.
04:18
And she's passed away with her.
04:19
She was ALLEN GOLD.
04:21
No problem.
04:22
It's better.
04:25
The emperor is not a problem.
04:28
He is not a problem.
04:32
Lord, my wife is a woman to visit her daughter.
04:46
The queen said that if the queen is so busy, she won't be upset.
04:50
She will also prepare the queen for the queen for the queen.
04:55
What is the queen?
04:57
The queen doesn't understand the marriage of the queen.
04:58
She is afraid to make a mistake.
04:59
He was going to ask the Lord to come to the house of the Lord,
05:01
to come to the house of the Lord.
05:03
He was going to take the house of the Lord,
05:05
and now he's going to take the house of the Lord.
05:09
He was in this place.
05:21
Open the door.
05:23
There are no people who are watching the door.
05:29
What are you going to do?
05:31
Don't worry about it.
05:33
I'm going to take the ship to the ship.
05:35
She will be back.
05:36
I'm not afraid that she won't come.
05:38
I'm afraid that she won't come here.
05:40
I'm afraid that she won't come here.
05:42
I'm afraid that she won't come here.
05:44
She won't come here.
05:45
She won't come here.
05:47
Have you seen her,相依?
05:49
Yes.
05:58
I'm your friend.
06:00
Let me tell you about your friend.
06:01
Your friend?
06:02
Yes.
06:03
I haven't heard of you.
06:04
You just want to tell your friend,相依.
06:06
If you have a friend, you will meet me.
06:08
He will meet me.
06:10
I'll take you to the ship.
06:11
Okay.
06:16
Have you seen your friend?
06:19
Let's go.
06:22
If you can come here,
06:24
you will not be able to come here.
06:26
Why?
06:27
You are not taking care of yourself.
06:31
You are allowing me to come here?
06:33
You are too curious.
06:35
This ship is going to be waiting for the ship.
06:38
The ship is waiting for the ship to the ship to the ship.
06:40
The ship is ready for the ship.
06:42
Let's go.
06:49
Let's go.
06:50
Let's go.
06:51
Let's go.
06:52
Let's go.
06:53
Let's go.
06:54
Let's go.
06:55
Why?
06:56
Let's go.
06:57
Let's go.
07:19
失了礼数
07:20
宋女士
07:22
桃花掌于北地
07:24
自小散门惯了
07:26
相爷公务繁忙
07:28
还能波容前来
07:29
我已然心满意足
07:30
不如就山盘就简
07:33
喝个交杯酒
07:35
送女士见证几可
07:36
这话倒叫本相惭愧了
07:39
什么事情
07:41
能有公主重要
07:42
有劳女士
07:45
按规矩来
07:49
这公主怎么还端了盘肥肉来
07:56
听说是他们北地的婚俗
07:58
可咱相爷不识团肉啊
08:00
肥肉好啊
08:03
风营富足
08:04
福寿连绵
08:05
二位新人
08:06
拿筷子吧
08:07
唷
08:09
唷
08:09
唷
08:10
唷
08:20
唷
08:22
唷
11:44
Thank you very much.
11:46
I'll take care of them.
12:00
Be careful.
12:02
Don't be afraid.
12:04
I don't want to let孟萍 take care of them together, and let them know that I'm still using them.
12:34
Quote
12:36
Oh
12:38
Oh
12:40
Oh
12:42
Oh
12:48
Oh
12:50
Oh
12:52
Oh
12:56
Oh
12:58
Oh
13:02
Oh
13:04
I don't know what to do.
13:06
We're not going to go for a long time.
13:08
I didn't think I was going to go for a long time.
13:18
There's something there.
13:20
It's a little bit of a small special.
13:22
It's going to let people go out and go out.
13:26
Let's do it.
13:28
If you don't believe it, you don't believe it.
13:35
If you want to ask what you want, just ask.
13:58
You say, why are you not going to be here?
14:08
The queen of the flower is the queen of the queen.
14:11
She was forced to marry her.
14:14
She thought she was the king of the queen.
14:17
But the queen of the queen of the queen
14:20
made me a new dream.
14:23
The queen of the queen of the queen
14:26
was the king of the queen.
14:29
The queen of the queen is the king of the queen.
14:35
To the queen of the queen,
14:38
it was wrong with the man.
14:43
Do you not be afraid?
14:45
Yes.
14:48
But the queen of the queen
14:50
has given you permission to be un exemple.
14:53
The queen of the queen will not be unjust.
14:55
I would like to call him the other one, so it would be better for the other people.
15:03
What is it like?
15:07
If you were married, you wouldn't have any other words?
15:12
The other one had to call him the other one.
15:17
He would like to call him the other one.
15:25
You don't have to worry about it, but you don't have to worry about it.
15:55
Let's go.
16:25
It's a dream of a dream.
16:27
It's a dream of a dream.
16:29
It's a dream of a dream.
16:33
I'm not sure what I'm doing.
16:35
But I'm going to do it.
16:37
It's a dream of a dream.
16:39
I will be a dream of a dream.
16:41
I'll be with her to play with it.
16:55
I don't know what's going on here.
17:01
What's the problem?
17:04
What's going on here?
17:06
What's going on here?
17:08
He died.
17:12
When we found him,
17:13
he was thrown at the bottom of the hill.
17:17
Did you find him?
17:19
No.
17:20
He was found nearby.
17:22
He died in his blood.
17:24
He died of pain and blood.
17:28
He died of blood.
17:32
He died of death.
17:34
He died of death.
17:46
He died of death.
17:47
No, it's not.
17:50
To help me, I had a lot of black people in the north.
17:56
How would it be so soon to appear in the sea of the sea?
18:00
I don't know.
18:02
Let's go.
18:03
Let's go.
18:04
Let's go.
18:05
Let's go.
18:06
Let's go.
18:07
Let's go.
18:08
Let's go.
18:09
Let's go.
18:10
Let's go.
18:11
Let's go.
18:12
Let's go.
18:14
Oh, my lord.
18:15
That's what I'm going to do.
18:16
Is it what I'm going to do?
18:18
I'm going to be able to play.
18:19
What are you going to do?
18:20
I'm going to play the game.
18:22
I'm afraid we're going to play the game.
18:24
But I'm still going to have a few things to do.
18:28
I'll show you the information on my news.
18:30
I understand.
18:32
Oh, my lord.
18:39
Oh, my lord.
18:41
You said they were going to play the game?
18:43
It's not the same.
18:44
Oh, my lord.
18:45
I'm going to lose all the time.
18:46
My lord, we're going to lose all the time.
18:48
Oh.
18:49
How many times should I lose all of you?
18:51
I think there is only one.
19:03
that's the point.
19:04
You said you also have some love after the girl.
19:06
That's what I wish for.
19:08
Or she was the livin?
19:10
This is an angel.
19:12
That's not what we're going to do.
19:14
It's possible that the相爷's handkerchief is a good thing.
19:17
You've seen him in the village of the village.
19:19
The village of the village has increased a lot.
19:22
So we don't have a chance to go.
19:25
The相爷 is a good place to go.
19:27
He doesn't want to take advantage of the village.
19:29
Let's take a look at the village of the village.
19:32
Let's take a look at the village of the village.
19:39
The village.
19:40
The village.
19:41
The village of the village of the village of the village.
19:43
The village of the village of the village is a house.
19:46
The village of the village is a house.
19:49
The village is a waste of money.
19:52
The queen will be defeated and killed.
19:54
But what is the place of this?
19:56
Where is the village?
19:58
I don't know, the village is a village.
20:00
Let's go.
20:01
We're not going to be able to visit.
20:03
We can only go to the village.
20:06
I can't wait to see you.
20:36
I'm going to go to the other side.
20:38
Yes.
20:43
Lady, we just went to the office room to find a place.
20:46
This is the door to the door.
20:47
What are the things like this world?
20:49
Even if you don't think there's a problem,
20:51
it means that the problem is not a normal problem.
20:53
Lady.
20:56
It's hard to see you and I,
20:57
even close to the office room.
20:59
You can go to the water,
21:00
and you can go to the hospital.
21:02
You can go to the hospital and check your eyes.
21:06
If there are people who want me to take care of me,
21:09
then it's not my death.
21:26
That's where the house is.
21:28
The相爷 said,
21:29
let the姜娘 go to the house.
21:32
She'll come back.
21:34
There's another road.
21:36
Can you take me to the house?
21:38
In the house of the house,
21:40
there are many people in the house.
21:41
There are only people in front of the house.
21:43
There are only people in front of the house.
21:45
I don't want to go to the house.
21:48
Let's go.
21:49
Yes.
22:04
What?
22:09
Te did so.
22:13
Okay.
22:14
Why did Teflat go to the house?
22:19
江桃花去了書房?
22:23
雪原出事的時候
22:25
江桃花主播都在蒸城閣
22:27
絕無可能
22:30
凶手是特意引她來試探此去真偽的
22:34
誰帶她去的?
22:35
只看見江娘子一個人從小境過來
22:42
此人疏之路線,定是由備而來
22:49
There are so many pages, which is the first page of the first page?
23:06
Every page of the page of the page is not the same.
23:11
It's different from the page of the page.
23:14
But the page of the page is the same page.
23:18
Don't worry about it.
23:20
Let's go to the page of the page.
23:23
After the page, let's go to the page of the page.
23:35
暗哥
23:48
Let's go to the page of the page of the page.
23:58
If this is the first page of the page, it doesn't matter what to the page of the page.
24:10
It's called the page of the page of the page of the page of the page.
24:11
How will he know his name?
24:13
You should remember him.
24:15
You should know him.
24:16
He would believe he was in his office.
24:19
If he didn't know the桃花,
24:21
he would want to hate him.
24:23
If he wanted to give him the桃花,
24:25
you should know him.
24:27
You should know the reason.
24:29
He was in trouble with his family.
24:41
Let me tell you,
24:43
this room is in your room.
24:51
You're not alone.
24:53
What else is this?
24:55
What's the matter?
24:57
如此说来这书房里的东西你都查看过了桃花一直站在此处未曾随意走动那就好公主好不现在应该叫你江娘子江娘子不必再费心桃花
25:26
也不要觉得藉由此事便可拿捏本枪你不承认本相一样查得出来只不过多费些功夫吧但到那个时候江娘子的嫌疑可就吸不清江娘子信不信
25:56
哪怕有一天你暴毙而亡而本相依旧会是左相至于你的那些小心思不论是什么也都不重要
26:17
今日当值的杂役都在这儿
26:36
能不能找得出来就看你的本事了
26:40
可不愿意
26:48
哪相当有
26:58
暗哎
27:32
All of you, take your left hand.
28:02
All of you, take your left hand.
28:32
All of you, take your left hand.
29:02
All of you, take your left hand.
29:32
All of you, take your left hand.
30:02
All of you, take your left hand.
30:32
All of you, take your left hand.
30:34
All of you, take your left hand.
30:36
All of you, take your left hand.
30:38
All of you, take your left hand.
30:40
All of you, take your left hand.
30:42
All of you, take your left hand.
30:44
All of you, take your left hand.
30:46
All of you, take your left hand.
30:48
All of you, take your left hand.
30:50
All of you, take your left hand.
30:52
All of you, take your left hand.
30:54
All of you, take your left hand.
30:56
All of you, take your left hand.
30:58
All of you, take your left hand.
31:00
All of you, take your left hand.
31:02
All of you, take your left hand.
31:04
All of you, take your left hand.
31:06
All of you, take your left hand.
31:08
All of you, take your left hand.
31:10
All of you, take your left hand.
31:12
All of you, take your right hand.
31:14
hobbits!
31:14
Take your left hand.
31:16
All of you, take your left hand.
31:18
All of you, take your right hand.
31:20
Your left hand was just букwing.
31:22
At the entrance of your door.
31:24
With yourлоile.
31:26
You can't run down the ocean before� highlights.
31:28
Tell.
31:30
I still play for you.
31:32
Very Ok, the family have just had to us forgive him.
31:34
Threat Female Community.
31:36
He was tired, she managed to tell us.
31:38
vorrijouve comfort for many parts of the vice lines.
31:39
Okay, I'm going to be the queen.
31:53
This morning, how did my wife come here?
31:57
I know the wife has a good tea.
31:59
I'm going to talk to her.
32:05
The wife, she slept well.
32:07
She was just a beautiful Stark client.
32:09
She slept well.
32:13
She slept well before me.
32:15
The witch was still able to relax her face.
32:19
She slept well.
32:21
She was a guy who was at home.
32:23
It's a good thing?
32:26
She was a good guy.
32:30
She got her girl to the school.
32:32
She's not interested in the future.
32:35
This woman's name is called the Mung Phaim.
32:39
The man is called the Mung Phaim.
32:41
Your wife has been so impressed.
32:43
She is a proud man.
32:45
She is a proud man.
32:47
She is so proud of her.
32:49
It's not that it is the mother of the Lord's name.
32:51
She has been to the house.
32:55
If she had been to the house,
32:57
she was going to be able to do this.
33:00
She was still a good one.
33:02
She is still a good one.
33:04
But I don't know how to deal with it.
33:06
I know.
33:08
There are two people.
33:10
I'm sorry.
33:20
For so many years,
33:22
the woman is still going to take care of the old men.
33:34
都更火,
33:39
Malaysia
33:44
夫人 那 book
33:46
總跟你一樣
33:49
悶的是
33:53
Says
33:57
那我沒有電話
33:59
爲得到過
34:01
我們��
34:01
悶 PPE
34:03
Don't you forget to feed us?
34:05
What did you give us?
34:07
Please, see?
34:09
I've got him a good one.
34:11
I'm going to have to feed us.
34:13
Girl, you touch the egg and egg yolk,
34:17
cherry james and apple.
34:19
Industry is cooked.
34:21
I'm sorry.
34:23
You know what she's supposed to eat.
34:25
Somehow, I'm making you plenty of champagne.
38:13
I don't know.
38:43
I don't know.
39:13
I don't know.
39:15
I don't know.
39:17
I don't know.
39:19
I don't know.
39:21
I don't know.
39:23
I don't know.
39:25
I don't know.
39:27
I don't know.
39:29
I don't know.
39:31
I don't know.
39:33
I don't know.
39:35
I don't know.
39:37
I don't know.
39:39
I don't know.
39:41
I don't know.
39:43
I don't know.
39:45
I don't know.
39:47
I don't know.
39:49
I don't know.
39:51
I don't know.
39:53
I don't know.
39:55
I don't know.
39:57
I don't know.
39:59
I don't know.
40:01
I don't know.
40:03
I don't know.
40:05
I don't know.
40:07
I don't know.
40:09
I don't know.
40:11
I don't know.
40:13
I don't know.
40:15
I don't know.
40:17
I don't know.
40:19
I don't know.
40:19
I don't know.
40:31
I don't know.
40:33
I don't know.
40:33
I don't know.
40:34
I don't know.
40:36
I trust you.
40:37
Come on.
40:40
I'll sing it.
40:45
It's the end of the day,
41:15
告知
41:16
曾爱
41:25
还疯狂的
41:27
想他
41:29
不怕
41:32
会被
41:34
误解
41:35
情压
41:36
紧握
41:40
他
41:41
说的
41:42
与话
41:43
有关
41:44
原来
41:47
是他
41:49
悠悠
41:50
知
41:51
心
41:52
的
41:52
回
41:53
答
41:54
回
41:55
回
41:56
回
41:57
回
41:58
回
41:59
回
42:00
回
42:01
回
42:02
回
42:03
回
42:04
回
42:05
回
42:06
回
42:07
回
42:08
回
42:09
回
42:10
回
42:11
回
42:12
回
Recommended
39:21
|
Up next
[ENG] EP.2 The Princess‘s Gambit (2025)
New Drama
6/25/2025
39:52
[ENG] EP.1 The Princess‘s Gambit (2025)
New Drama
6/25/2025
40:46
The Princess‘s Gambit - Ep.5 - Engsub
HQ
6/26/2025
40:46
[ENG] EP.5 The Princess‘s Gambit (2025)
New Drama
6/26/2025
40:17
[ENG] EP.7 The Princess‘s Gambit (2025)
New Drama
6 days ago
41:59
The Princess‘s Gambit - Ep.3 - Engsub
HQ
6/25/2025
47:35
The Princesss Gambit Ep 4 Eng Sub
Movie Club Fanz
6/25/2025
47:35
[ENG] EP.4 The Princess‘s Gambit (2025)
Top Drama
6/25/2025
40:36
The Princess‘s Gambit - Ep.6 - Engsub
HQ
6/26/2025
47:35
The Princess‘s Gambit - Ep.4 - Engsub
HQ
6/25/2025
40:46
The Princess's Gambit Ep 5 Engsub
SilverMoon 🌙
6/26/2025
47:35
EP 4 The Princesss Gambit (2025) Eng Sub
Luvv Drama
6/25/2025
47:35
The Princesss Gambit Ep.4 Engsub
SilverMoon 🌙
6/25/2025
40:46
The Princesss Gambit Ep 5 Eng Sub
Movie Club Fanz
6/26/2025
39:21
EP 2 The Princesss Gambit (2025) Eng Sub
Luvv Drama
6/25/2025
45:25
[ENG] EP.14 Reborn (2025)
New Drama
6/24/2025
40:36
EP 6 The Princesss Gambit (2025) Eng Sub
Luvv Drama
6/26/2025
44:43
[ENG] EP.12 The Princess‘s Gambit (2025)
All Drama
4 days ago
46:37
[ENG] EP.8 The Princess‘s Gambit (2025)
New Drama
6 days ago
41:59
The Princess‘s Gambit - EP.3 ENGSUB
ChipDrama
6/25/2025
42:32
[ENG] EP.17 The Princess‘s Gambit (2025)
All Drama
yesterday
46:18
The Princess‘s Gambit - EP.11 ENGSUB
ChipDrama
4 days ago
41:59
The Princess's Gambit - Episode 3 (English Subtitle)
Bright Channel
6/25/2025
41:59
The Princesss Gambit Ep.3 Engsub
SilverMoon 🌙
6/25/2025
41:59
The Princesss Gambit Ep 3 English Sub
gemoy5
6 days ago