Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday

Category

📺
TV
Transcript
00:00クレトゥ
00:02もう一丁
00:242年ぶりに教え子と再会するため
00:28ティタ先生言う
00:30はい
00:32スクールのクラブアクティビティ
00:34スクールのケンドルを参加した
00:36へぇー
00:38スクールのクラブアクティビティ
00:42スクールのクラブアクティビティ
00:44スクールして
00:46スクールから進める
00:48うん
00:50へぇー
00:52You're teaching a class at the first year.
01:02That's right.
01:03That's right.
01:04Ismise.
01:05Kendo teacher.
01:06He was very kind to me.
01:07Teachers know, but surprise for the students.
01:11It's fun.
01:12It's fun.
01:13It's fun.
01:14And more, he's also giving a gift to the students.
01:24Can you go to the camera?
01:28So, you're kind of like documenting that on our show?
01:32Yeah, if it's okay with the school, no problem.
01:35For me.
01:36Oh wow.
01:38Okay.
01:39Can you get a job?
01:41Thank you very much.
01:44連絡待ってまーす!
01:50どうだ?
01:51おい、ありがとうございます。
01:54おつぶしきでサプライズ!
02:01老いた県に来ました!
02:06バイバイ!
02:07バイバイ!
02:08バイバイ!
02:09バイバイ!
02:10バイバイ!
02:11Thanks for coming!
02:12Thank you so much!
02:13Thank you so much!
02:14よろしくお願いします!
02:15よろしくお願いします!
02:16よろしくお願いします!
02:17あ、そうです。
02:18あんまうろうろするとね。
02:19あんまうろうろするとね。
02:20もう今、ウネット社会だから。
02:22いたぞってね。
02:23そう。
02:24ああ、そう。
02:27ふぅー!
02:29When I lived here, you know, I'd come to Saiki Station, so, always from here.
02:38Okay.
02:39You wanna call the school?
02:40I'm going to go to school.
02:41I don't think I'm surprised. Are you okay?
02:48So, third-year students?
02:49Yep, already left.
02:50So, only the first and second-year students will be there.
02:54残っててさとかねあと街ブラブラしてるとかねそう平気でそれは分からないよ
03:04遊歩行に帰る。
03:15こんにちは。
03:17お疲れ様です。久しぶりです。
03:21みんな元気ですか?
03:24みんな元気ですか?
03:25先生たちいっぱい。
03:26こんにちは。
03:27先生方とも再会です。
03:30はいありがとうございます。
03:32こんにちは。
03:33みんな元気ですか?
03:34ああ…
03:35みんなにね。
03:36みんなに。
03:37ああ。
03:38少しね。
03:39うん。
03:41チーチャー。
03:42チーチャー。
03:43チーチャー。
03:44私が先生。
03:45キンドウだよ。
03:46キンドウスチーヘ、キンドウティーチャー。
03:51かなそうだそうめちゃくちゃ泉先生壊す。
03:54早速、道場へ。
03:56What's the script for our performance?
04:05Are you doing something?
04:07What's the title?
04:09What's the title?
04:11Yes
04:13What's the title?
04:15Oh, wait!
04:20No, they're building those, so I just practiced a lot.
04:26What's the title?
04:28What's the title?
04:30Uh, so...
04:323...3年生?
04:34Yes
04:35Yeah, uh...
04:37Ah...
04:39Eh?
04:40Mancox Center
04:42Okay, okay
04:43Pick up, pick up, pick up
04:45What's the title?
04:47What's the title?
04:48What's the title?
04:49What's the title?
04:51I'm a Pokemon Master
04:52I got the title
04:54Oh, I'm going to start doing this.
04:56So that's why I'm going to start doing this.
04:58Please do...
04:59I'm going to answer your questions.
05:01What's the title?
05:03Voice is very important in kendo.
05:06Kendo, but it's a content!
05:08A little bit of a song that was made for the video.
05:10He did a small voice.
05:12He was doing a big voice.
05:16He was doing a big voice.
05:18I was talking to him now.
05:20He was working to dance.
05:24So tomorrow,
05:263rd year students don't know I'm coming.
05:30I want to think to surprise them.
05:32So I can wear my men.
05:36初めての教師生活当時の1年生に英語を教えていた。
06:05みんなと早く仲良くなりたい。
06:10そうだ、部活に入ろう。
06:21泉先生、僕も部員にしてください。
06:28実は剣道部、県内屈指の強豪だった。
06:35練習メニューもみんなとお待ち。
06:42歓迎湖っていう朝4時50分から合宿のような厳しい練習が来て手の皮も足の皮を抜けて強化合宿では戦後素振り!からの麺!
07:05ド素人の優は限界。
07:10精神だ。
07:12全然的にボロボロする。
07:14やべんなチャンスが君を待ってんだから。
07:18立ち上がおこする。
07:21君に捧げる。
07:23彼女の方に向けたのは、自分のプログラムが受けた。
07:26私たちは、プログラムが受けた。
07:27やりづくことを受けた。
07:28彼女の方に向けた。
07:30彼女の方に向けた。
07:32あなたの方に向けた。
07:33彼女の方に向けた。
07:34彼女の方に向けた。
07:36I may have said before, like, being a teacher is not just a job, you really, doing club activities is more like friends too, so, it's, I really want to see them go on to the next, you know, step in their life.
07:56And so, the graduation is very symbolic of that, that's why I wanted to come watch it and graduate.
08:20Buddy! Buddy!
08:26Buddy!
08:30Buddy!
08:32Buddy!
08:34Buddy!
08:43Buddy!
08:50Buddy!
08:52And finally, that day came.
08:56That's right.
09:03I'm sorry.
09:05You've decided.
09:12You're doing a good job.
09:15It's a good job.
09:18卒部式始まったよ。
09:57しんみり。
10:36部活あるある。
10:43They will know it's me.
10:45Although, you know, I look very different.
10:47But I think they will know.
10:49Yeah, I'm really looking forward to it.
10:51意外と近いとさ、顔終わったんじゃないもんね。
10:55気づくかな?
10:57全然大丈夫だよ。分かる。
11:03緊張します。
11:05難しいよ。
11:07I don't know.
11:09I don't know.
11:10面付けた漫才始まり。
11:12何かちょっといいですね。
11:13感じに。
11:14めちゃくちゃ良い。
11:15優、頑張れ!
11:19How was it gonna go?
11:20You can come through tomorrow.
11:23Why are you still there?
11:25You used to get along.
11:27I'm sorry.
11:35It's already amazing.
11:37Are you trying to get along?
11:40You're trying to get along.
11:41It's still not that.
11:44It's what I'm trying to get.
11:49I'm so excited.
11:51I'm so excited.
11:53I'm so excited.
12:01It's so exciting.
12:03Please tell me.
12:08I wanted to do this time.
12:10Yes.
12:11What?
12:13What?
12:14What?
12:19Oh, it was good.
12:22We played all together.
12:25I'm so excited.
12:28I'm so excited.
12:30Good.
12:32It's the first time.
12:34It's been a while.
12:37So, I'm so excited.
12:39So, three and three years ago,
12:42after the speech,
12:44you've been doing a while.
12:47So, you know, really enjoyed our practices together, and now you're finally graduated, so nice work on completing high school.
12:58Then, you know, no matter what happens in the future, just know that prepared you very well.
13:07So, no matter what happens, just do your best.
13:17That's a surprise.
13:24I don't know, I don't know, I don't know, I don't know, I don't know, I don't know.
13:30I don't know, I don't know, I don't know, I don't know.
13:37関税25%アタック!
13:40すごい!
13:42関税25%!
13:43なんて国際的な政治攻撃!
13:45すごい!
13:46すごい!
13:47お希望のゲットだぜ!
13:51めちゃめちゃウケた!
13:53超ウケてた!
13:54アメリカでは…
13:57アメリカでは
13:58アメリカでは
14:02フレースフレース
14:04フレースみたいna
14:15I really enjoyed, you know, practicing with you, all of you, all of you, all of
14:39素つぶおめでとうございます!
15:01何でやねん、よかったんだけど。 あ、受けてたよね、何でやねん。 あれの前にちょっと乗って、乗りツッコミの何でやねんだったら、もっと、もっと受けてた。 乗りツッコミってでも、めちゃくちゃ難しくない? あれ。
15:13日村さん、今ね、ちょっとCGで加工されてるんですけど、すっぱだかなんですよ。 いや、すっぱだかじゃないよ、俺。
15:19何で乗ってくんない?
15:22普通、今、超、今、今、マジミスってますから。 凡ミスもいいと思うんですよ。
15:29いや、これはマジの凡ミス。 あの、ほんとも引退してもいいくらい今。

Recommended