Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00Textning Stina Hedin www.btistudios.com
00:00:30For me.
00:00:33For me.
00:00:34Me and you.
00:00:41For me.
00:01:00For me.
00:01:04No.
00:01:05No.
00:01:09No.
00:01:27No.
00:01:28No.
00:01:30I don't care.
00:01:31I don't care.
00:01:32I don't care.
00:02:00I don't care.
00:02:01I don't care.
00:02:03I don't care.
00:02:05I don't care.
00:02:06I don't care.
00:02:08I don't care.
00:02:10I don't care.
00:02:11I don't care.
00:02:13I don't care.
00:02:14I don't care.
00:02:15I don't care.
00:02:16I don't care.
00:02:17I don't care.
00:02:18I don't care.
00:02:19I don't care.
00:02:20I don't care.
00:02:21I will go.
00:02:23Yes, sir.
00:02:53He's gone.
00:03:09He's gone.
00:03:23You can eat it again.
00:03:25You can eat it again!
00:03:27You are so good!
00:03:29Oh, well, I'm all right!
00:03:31You got to eat it again!
00:03:33It's okay!
00:03:35I'm bored.
00:03:37Oh, wait a minute!
00:03:39I'm so quick!
00:03:41I'm gonna have to eat it again!
00:03:43I'm getting older, so I can't get older!
00:03:45So, I can get older, so I can get older.
00:03:47I can't get older, so...
00:03:49You're not going to go.
00:03:51You're not going to be a good guy.
00:03:53You're not going to be a good guy.
00:03:55You're not going to be a good guy.
00:03:57I'm sorry.
00:04:13Why do you have to be a guy?
00:04:15In fact?
00:04:17Behind the goldคน...
00:04:21What you're mowing?
00:04:23The melanin charm?
00:04:28Kena notion of goodness.
00:04:30You're shocked?
00:04:32How do you know Carrie that?
00:04:34No idea what about my mother.
00:04:36опman...
00:04:38What about her?
00:04:40But...
00:04:41Who knows...
00:04:45And I can't take care of anyone else.
00:04:46I have a life to live.
00:04:46I can't take care of anyone else.
00:04:49I can't.
00:04:50I'm sorry.
00:04:51You're going to stay on my own way here.
00:04:52That's great.
00:04:54If it's not a fool, I have to stop it.
00:04:56My son is a completely missing person.
00:05:00Right.
00:05:04I'm alive.
00:05:08Oh, yeah.
00:05:11...
00:05:19...
00:05:41The police said he was arrested for assaulting him on the right side of the police.
00:05:44He put a gun on a bike and a phone phone.
00:05:49He said he had a firearm on the right hand.
00:05:52He was arrested for the murder of the police.
00:05:56He started to go to a long time in this case.
00:06:02He was killed by the police on his side.
00:06:11Mom!
00:06:20Mom!
00:06:27Mom!
00:06:29I don't know.
00:06:39There's no way.
00:06:41There's no way.
00:06:43There's no way.
00:06:47There's no way.
00:06:49There's no way.
00:06:59언제까지 가둘 거야?
00:07:01말했지.
00:07:03엄마는...
00:07:05엄마는 널 다시는 잃고 싶지 않다고.
00:07:09후회 많이 했었어.
00:07:13엄마가 그때...
00:07:15그때 널 지켰다면
00:07:17그렇게 잃지 않았을 텐데.
00:07:25그러니까 사원아
00:07:27엄마가 하는 말 잘 들어.
00:07:29엄마는...
00:07:31엄마는 널 가두는 게 아니야.
00:07:35지키는 거야.
00:07:47bumps
00:08:09Oh, my God.
00:08:39Oh, my God.
00:09:09그동안 저는 남들보다 운 좋은 인생을 살아왔다고 생각했습니다.
00:09:19정치 명문가 집안 온 국민의 존경을 받던
00:09:24제 아버지
00:09:27그런데 아니었습니다.
00:09:38아버지의 실체는 제가 믿었던 것과 정반대 허상 그 자체였으며
00:09:46죽은 줄 알았던 아들은 살아 돌아와 제 목을 더 올감했습니다.
00:09:52그래서 저는
00:09:54제 집안
00:09:55배경 모두 버리고
00:09:58인간 배경으로
00:10:01다시 서려고 합니다.
00:10:04존경하는 국민 여러분
00:10:05저의 모자람과 과오를
00:10:09너그러이 포용해 주신다면
00:10:13이 배경
00:10:14더 나은 모습으로
00:10:17새롭게 태어날 것을
00:10:19국민 여러분께 약속드립니다.
00:10:21국민 여러분께 약속드립니다.
00:10:23이 배경이 약속드립니다.
00:10:51이 배경이 약속드립니다.
00:11:21I'll give you my own
00:11:27I'll die like a dream
00:11:31I'll be next to you
00:11:35Now I'm feeling numb
00:11:38Yeah
00:11:41I want to breathe again
00:11:45Cause I'm feeling numb
00:11:48I want to talk to you
00:11:54백시 가문에선 끝내 대통령이 탄생하지 않았다
00:12:02비고인은 시아버지를 살해하였으며 반성의 기미 없이 다시금 살인을 교사하는 등
00:12:09결국 사상자가 발생하는 범죄를 반복하였다
00:12:14본 법정은 이에 대한 책임을 엄중히 물어 피고인 심규진을 무기징역에 처한다
00:12:23결국 두 번이나 아들을 지키지 못한 어미는 항소했다
00:12:36법정 최고형인 사형을 선고해달라고
00:12:43평생 백시 가문에 충직했던 집사는
00:12:54죄를 인정하고 깊이 반성하는 점
00:12:56피해자가 처벌을 원하지 않는 점 등을 참작해
00:13:00징역 5년을 선고받았다
00:13:03세상을 떠들썩하게 했던 백시 가문의 스캔들은
00:13:11그렇게 끝이 났다
00:13:22그리고 그는 세상에서 자취를 감췄다
00:13:36그가 가진 모든 것을 내려놓고
00:13:43또 오셨네요
00:13:55잘 지냈어요?
00:14:01왜 계속 오시는 겁니까?
00:14:05잘 아시잖아요
00:14:08제가 대변인님 배신자라는 거
00:14:11배신했다는 걸 알기 전까지
00:14:14그 사람이랑 제일 자주 통화하고
00:14:18제일 많이 얘기 나눴었잖아요
00:14:23네, 그랬죠
00:14:25뭐라도 좋아요
00:14:27그 사람이랑 했던 얘기 중에 생각나는 게 있으면 뭐든
00:14:31말해주세요
00:14:35원지처럼 사라질 거라고 하셨습니다
00:14:42복수가 끝난 다음
00:14:44그분의 인생을 지탱해왔던
00:14:49목표와 대상이 다 없어지고 나면
00:14:54잡곡할 거라고 하셨습니다
00:14:57원래는
00:15:02원래는?
00:15:04네, 그런데
00:15:06지금은
00:15:08생각이 달라졌습니까?
00:15:10물론
00:15:12난 복수 이후의 삶을 살 겁니다
00:15:16남은 시간을
00:15:18함께하고 싶은 사람이랑 같이
00:15:22그래서 저는
00:15:24그분이 복수가 끝났기 때문에 사라졌다고 생각하지 않습니다
00:15:29분명
00:15:33다른 이유가 있을 겁니다
00:15:48어?
00:15:49희주 씨
00:15:50과장님
00:15:51아, 이게... 이게 얼마 만이에요
00:15:53잘 지내셨...
00:15:57오랜만이네요
00:16:01박도재 씨 만나러 오신 거예요?
00:16:05아, 예
00:16:06종종 옵니다
00:16:07
00:16:08대변인님 생각하면
00:16:09괘씸하긴 해도
00:16:11죄는 미워하되
00:16:13사람은 미워하지 말랬으니까
00:16:15또 봬요
00:16:19종종 물어보셨어요
00:16:22부부 사이에는 어떤 대화를 하는지
00:16:26애정 표현은 어떻게 하는지
00:16:28애정 표현은 어떻게 하는지
00:16:31좋은 남편은 어떻게 되는 건지
00:16:35부부 사이에
00:16:37뭐 서로 감추는 거라든가
00:16:39속인다든가 하는 건 없냐고요
00:16:41예, 알면서도 모르는 척 적당히 넘어가 주는 것도 필요합니다
00:16:45부부 사이에도 노력이 필요하지 않겠습니까?
00:16:48노력?
00:16:49그런 건 어떻게 하는 겁니까?
00:16:50
00:16:51사랑이
00:16:52우주 최강
00:16:53서툴지만
00:16:54노력 많이 하셨어요
00:16:55다 듣고 싶어요
00:16:56하...
00:16:57하...
00:16:58대변인이
00:16:59이걸 배우셨어요
00:17:00하...
00:17:01대변인이
00:17:02이걸 배우셨어요
00:17:03하...
00:17:04서툴지만
00:17:05노력 많이 하셨어요
00:17:06서툴지만
00:17:07노력 많이 하셨어요
00:17:08노력 많이 하셨어요
00:17:09다 듣고 싶어요
00:17:12나한테
00:17:24잘하셨습니다
00:17:25잘하셨어요
00:17:28제별인이
00:17:29이걸 배우셨어요
00:17:30느껴지네요
00:17:31
00:17:33뭐 그 색깔 배우는
00:17:35버스 안에서 저한테
00:17:36애정 표현에 대해서
00:17:37I'm so happy to be here.
00:17:42I'm so happy to be here.
00:17:47I'm so happy to be here.
00:17:52And I thought oh it was really good.
00:18:00Oh, yes.
00:18:02It's pretty good.
00:18:03Well, it was good.
00:18:04It's so good.
00:18:05I remember when I was young.
00:18:07When I was young, I was young.
00:18:07I remember when I was young.
00:18:09When I was young, I was young.
00:18:11It was delicious.
00:18:13When I was young, I was young.
00:18:17I ate a lot of food, but it was a lot of fun.
00:18:22I like it so I wanted to buy it.
00:18:27I talked to you later.
00:18:29Thanks.
00:18:34Oh, it's good for you?
00:18:37Mm-hmm.
00:18:38It's good for you.
00:18:41Let's go.
00:18:48It's delicious.
00:18:51But, you've been here for a long time?
00:18:54My birthday.
00:18:56I bought it for you.
00:18:58Who's it?
00:19:00We're sorry.
00:19:06What?
00:19:10Let's go.
00:19:40I wanna be with you
00:19:44내 한 깊은 곳에 그대가 울려
00:19:50저만 시간 지나 발걸음을 재촉하면서 그대 곁으로 가
00:20:01그게 언제야? 아빠 생일이면 7월?
00:20:07그 후로는 안 왔어? 못 봤어?
00:20:37그 후로...
00:20:55가자
00:20:57...
00:21:07...
00:21:09...
00:21:11...
00:21:15...
00:21:17...
00:21:19...
00:21:21...
00:21:25...
00:21:27...
00:21:29...
00:21:31...
00:21:33...
00:21:35...
00:21:37...
00:21:39...
00:21:41...
00:21:43...
00:21:45I can't believe you were the only one in my life.
00:21:52I can't believe you were the only one in my life.
00:21:56I know I'm not a person, but I can't believe you were the only one in my life.
00:22:02I'm not a person.
00:22:08I was at the same time.
00:22:11I was a little tired.
00:22:18I was just a little tired.
00:22:25I was still there.
00:22:29I don't know.
00:22:43And I remember the last night...
00:22:48Hizuya, Hizuya.
00:22:58괜찮아.
00:22:59꿈이야, 응?
00:23:03다행이다.
00:23:08당신이 종 맞는 꿈을 꿨어.
00:23:14Hizuya, 나 이렇게 옆에 있잖아.
00:23:18안심하고 자.
00:23:42날 재워주던 따뜻한 손길이 아직도 너무 선명해.
00:23:47금방이라도 돌아올 것 같은데 내가 어떻게 이 집을 떠나.
00:23:51안 돌아와.
00:23:52뭐?
00:23:53시간 지나면 단념할 줄 알았어.
00:23:55잊을 줄 알았어.
00:23:57근데 어쩜 하루도 한시도 잊질 못하니.
00:24:04언니는 아는 거야?
00:24:07그 사람이 왜 떠났는지 왜 안 돌아오는지 그 이유를 알고 있어?
00:24:13내가 말해줄 수 있는 거 이거 하나야.
00:24:16잊어.
00:24:18그 사람은 절대 돌아오지 않을 거야.
00:24:22그러니까 왜...
00:24:25왜 그런 말을 하는 거냐고.
00:24:28언니 말해줘.
00:24:30딱이야.
00:24:35Hizuya.
00:24:37무슨 말을 해도 지금은 안 들리겠지.
00:24:41근데 난 이제 네가 덜 아프고 더 행복했으면 좋겠어.
00:24:46언니야.
00:24:56그 사람이 있어야 내가 덜 아프고 더 행복할 수 있어.
00:25:06나 그 사람이 너무 필요해.
00:25:11너무 보고 싶어.
00:25:21아니저희야.
00:25:43ད아
00:25:50I'll have to go.
00:25:55I'll have to go.
00:26:07I'll have to go.
00:26:13Oh
00:26:43I don't know if you want to go to the other side.
00:26:48I don't know if you want to go.
00:27:13Hello?
00:27:18Hello?
00:27:23Hello?
00:27:43The person you have called is unavailable right now.
00:27:58Argan?
00:28:08Yes?
00:28:10Argan is coming from Argan?
00:28:12I don't know.
00:28:13I don't know.
00:28:14I don't know.
00:28:15I don't know.
00:28:16전화만 온 게 아니에요.
00:28:22홍의주 씨?
00:28:23네, 전데요.
00:28:24네, 여기.
00:28:26국제우편입니다.
00:28:27사인 한 번만 해 주세요.
00:28:30네.
00:28:35네.
00:28:36네.
00:28:37네.
00:28:38네.
00:28:39네.
00:28:40네.
00:28:41네.
00:28:42네.
00:28:43네.
00:28:44네.
00:28:45네.
00:28:46네.
00:28:47네.
00:28:48네.
00:28:49네.
00:28:50네.
00:28:51네.
00:28:52네.
00:28:53네.
00:28:54네.
00:28:55네.
00:28:56네.
00:28:57네.
00:28:58네.
00:28:59네.
00:29:00네.
00:29:01네.
00:29:02네.
00:29:03네.
00:29:04네.
00:29:05네.
00:29:06네.
00:29:07네.
00:29:08네.
00:29:09네.
00:29:10네.
00:29:11네.
00:29:12네.
00:29:13네.
00:29:14네.
00:29:15네.
00:29:16네.
00:29:17네.
00:29:18네.
00:29:19네.
00:29:24네.
00:29:46네.
00:29:47네.
00:29:48네.
00:29:49네.
00:29:50네.
00:29:51네.
00:29:52네.
00:29:53네.
00:29:54네.
00:29:55네.
00:29:56네.
00:29:57네.
00:29:58네.
00:29:59네.
00:30:00네.
00:30:01네.
00:30:02네.
00:30:03네.
00:30:04네.
00:30:05네.
00:30:06네.
00:30:07네.
00:30:08네.
00:30:09네.
00:30:10네.
00:30:11네.
00:30:12네.
00:30:13네.
00:30:14네.
00:30:15네.
00:30:16That's why it's like the fuck.
00:30:19It's like no one else.
00:30:21Or who was the one who was going back to the house?
00:30:2520 million, 20 million and 406, 604.
00:30:28Are you all right?
00:30:29I don't know.
00:30:34I don't know what the hell.
00:30:37Well, if I go there, I'll see you and then...
00:30:40I know, it's not a place to go.
00:30:42You're going to...
00:30:44I don't know.
00:30:46You're not going to...
00:30:48You're going to die.
00:30:50But I'm going to die.
00:30:52I'm going to die.
00:30:54It's just like you're going to be a gun.
00:30:56There's a lot to do it.
00:30:58You're going to die.
00:31:00You're not going to die.
00:31:02You're going to die.
00:31:04I don't want to die.
00:31:10But I don't know if I'm outside.
00:31:12There is no one.
00:31:16No, no.
00:31:19No, no, no.
00:31:21No, no.
00:31:23No, no.
00:31:24No, no.
00:31:25No, no.
00:31:26No, no, no.
00:31:28No, no.
00:31:30No, no.
00:31:31No.
00:31:33No, no.
00:31:38So all the colors
00:31:40The sky will take place
00:31:42And it's really dark
00:31:44And then it will take place
00:31:53But then it will take place
00:31:55The dark side is blue
00:32:08Thanks.
00:32:29You're welcome.
00:32:31So many children have lost their hearing from the war.
00:32:34This great institution has been established thanks to you.
00:32:39We're very grateful.
00:32:43By any chance, is this the person who made the donation for the school in my name?
00:32:50Well, we did receive the donation in your name, but it wasn't in person.
00:33:00I heard there's a spot where I can see the sunset.
00:33:03How can I get there?
00:33:04Sunset spot?
00:33:06Are you referring to the Bestine Chapel?
00:33:08Yes, that one.
00:33:10You cannot go there right now.
00:33:12Why is that?
00:33:13The rebels are occupying the area.
00:33:15You'll be killed if you go there.
00:33:16How can we win?
00:33:27You'll be partitioned.
00:33:28You'll be superstored.
00:33:30You will be injured.
00:33:32You'll be煙, yeah.
00:33:34You'll be homeless.
00:33:36Bon, Bon, bon.
00:33:39What if you're sont?
00:33:40I don't know.
00:34:10Head on the head!
00:34:40Come on!
00:34:41Come on!
00:34:42Come on!
00:34:43Let's go!
00:34:45Scott!
00:34:46Come on!
00:34:47We turn the engine for something that's wrong!
00:34:49Nobody.
00:34:50Let's go!
00:34:53We turn around!
00:34:54We turn around!
00:34:55You can hear the bomb!
00:34:56Charlie, you can hear the bomb!
00:34:58Get your bomb!
00:34:59I've got him!
00:35:00Let's go!
00:35:01Let's go!
00:35:03Come on!
00:35:04Come on!
00:35:05Come on!
00:35:06Let's go!
00:35:07I don't know.
00:35:37I don't know.
00:36:07I don't know.
00:36:36I don't know.
00:37:06I don't know.
00:37:36I don't know.
00:38:06I don't know.
00:38:08I don't know.
00:38:10I don't know.
00:38:16I don't know.
00:38:18I don't know.
00:38:20I don't know.
00:38:30I don't know.
00:38:32I don't know.
00:38:34I don't know.
00:38:36I don't know.
00:38:40I don't know.
00:38:46I don't know.
00:38:48I don't know.
00:38:54I don't know.
00:38:56I don't know.
00:39:02I don't know.
00:39:04I don't know.
00:39:10I don't know.
00:39:12I don't know.
00:39:18I don't know.
00:39:20I don't know.
00:39:22I don't know.
00:39:24I don't know.
00:39:26I don't know.
00:39:28I don't know.
00:39:30I don't know.
00:39:32I don't know.
00:39:34I don't know.
00:39:36I don't know.
00:39:38I don't know.
00:39:40I don't know.
00:39:42I don't know.
00:39:44I don't know.
00:39:46I don't know.
00:39:48I don't know.
00:39:50I don't know.
00:39:52절대 돌아오지 않을 거야.
00:39:54혹시 언니가 무슨 말 했어?
00:39:56아니 그 전에.
00:40:00What was your name?
00:40:10What did you think?
00:40:14What did you find?
00:40:16Tell me what did you say!
00:40:22You know what?
00:40:23You're going to kill me.
00:40:25The other is you.
00:40:27Your father's son was dead.
00:40:30He died.
00:40:32The car accident.
00:40:34He was dead.
00:40:36He was dead.
00:40:45I'm the only one.
00:40:49If you've ever seen me, I was like,
00:40:52You can't see me.
00:40:57I'm the only one for my body.
00:41:00I'm the only one for my life.
00:41:08I'm the only one for you,
00:41:13You're not a pain.
00:41:15I'm not a pain.
00:41:17I've been given you a lot.
00:41:19I'm not a pain.
00:41:21I've been given you a lot.
00:41:23You're a man.
00:41:25Your brother.
00:41:27Your young age.
00:41:29Your dream.
00:41:31Your father.
00:41:33My father was all.
00:41:43See the light, next to the night, next to the night.
00:41:49Now, you all know all of us?
00:41:55Do you know all of us?
00:41:59We all know all of us.
00:42:04We all know all of you.
00:42:10We all know all of you.
00:42:34So, you're leaving me?
00:42:37You're leaving me.
00:42:40You're leaving me.
00:42:42I'm leaving you.
00:42:44I'm leaving you.
00:42:46I'm leaving you.
00:42:47You're leaving me.
00:42:48You're leaving me.
00:42:50You're leaving me.
00:42:52You're leaving me.
00:42:55You're leaving me.
00:42:56You're leaving me.
00:42:58You're leaving me.
00:43:00You're leaving me.
00:43:05You're leaving me.
00:43:07I'm happy to be able to do it, isn't it?
00:43:11I'm so happy to be able to do it.
00:43:16I've never been able to live without you.
00:43:20I've never been able to live without you.
00:43:32I've never been able to live without you.
00:43:42I want you to be able to live without you.
00:43:47I want you to be able to live without you.
00:43:53I want you to be able to live without you.
00:44:03I want you to be able to live without you.
00:44:08I want you to be able to live without you.
00:44:18I want you to be able to live without you.
00:44:23I want you to live without you.
00:44:28I want you to be able to live without you.
00:44:33I want you to be able to live without you.
00:44:40I want you to be able to live without you.
00:45:09Even though it's still alive
00:45:16I'm making my night
00:45:19I'm making my life
00:45:23At the end of the day
00:45:27My face is quiet
00:45:31It was that it was you, quietly.
00:45:39I want to give you a lot of words to you.
00:45:47Can I give you a moment?
00:45:54I don't know, my world's world.
00:45:58How could I love you?
00:46:08I was waiting for you
00:46:15The moment I was waiting for you
00:46:17The moment I was dying
00:46:21I was only you
00:46:24The moment I was waiting for you
00:46:32I can't live without you
00:46:39I will only look at you
00:46:43The moment I was waiting for you
00:46:47The moment I was waiting for you
00:46:51I am so tired
00:46:54I can't live without you
00:46:56I can't live without you
00:46:57I can't live without you
00:46:58I'm just a person
00:47:02I can't love you
00:47:08I'm just a person
00:47:12I'm just a person
00:47:18I'm just a person
00:47:28I'm just a person
00:47:58So, you're going to be able to get out of this place?
00:48:03You're going to be close, but you're going to be able to get out of this place.
00:48:13But really, I'm going to be able to see you here.
00:48:20604...
00:48:23You know, your phone number, or phone number, or phone number, or phone number, or phone number.
00:48:30That...
00:48:31꿈을 꿨어.
00:48:34꿈에서 네가 많이 울고 있더라.
00:48:41그래서...
00:48:43I was trying to get the question.
00:48:45I wanted to hear that.
00:48:47I didn't know that I was going to find the question.
00:48:51I didn't know that I was going to find the question.
00:48:57But I didn't know that.
00:49:00Why did you give me your name?
00:49:05I don't think I gave you 20억.
00:49:0920억.
00:49:1120억.
00:49:131,
00:49:15신랑이 먼저 이혼을 요구할 수 없다.
00:49:172,
00:49:19어떤 경우에도 두 사람은 이혼할 수 없다.
00:49:213,
00:49:23두 사람이 부부라는 사실을 대외적으로 매우 적극적으로 알린다.
00:49:25이 중 하나라도 위배할 시
00:49:27위약금은
00:49:2920억.
00:49:31맞아.
00:49:33너한테 주는 위자료.
00:49:39우리 결혼 서양문.
00:49:43내가 위배할 거거든.
00:49:47백사원은
00:49:51홍의주랑 이혼할 거야.
00:49:55어?
00:49:57그리고 백사원이 아닌 내가
00:50:03너랑 결혼할 거야.
00:50:09바비가
00:50:11그들은
00:50:13진짜
00:50:15이모이
00:50:16이모님이
00:50:19여유로워
00:50:20
00:50:25아멘.
00:50:27그다지
00:50:29그다지
00:50:31그다지
00:50:33그다지
00:50:35그다지
00:51:07저는 자리 바꾸실래요?
00:51:11네?
00:51:12왜요?
00:51:13아, 이 문이 열리면 대변인이 나오실 텐데 뭔가 좀 부담스럽기도 하고 긴장되기도 하고 저랑 자리 바꾸실래요?
00:51:22아니 여기가 무슨 대통령실이에요?
00:51:24쥐가 아주 대변인이야 뭐야.
00:51:26아, 긴장 프로야.
00:51:27그쵸?
00:51:29자.
00:51:31안녕하세요.
00:51:33선생님.
00:51:37야, 배고프다.
00:51:38배고파.
00:51:43어머, 어머.
00:51:46저거 이렇게 가장 나와.
00:51:50이걸 기주 네가 다 한 거야?
00:51:53그러니까 다 맛있어, 음식이.
00:51:55내가 했는데.
00:51:56에, 에?
00:51:57선배가요?
00:51:58네가?
00:51:59이제 내 여자 선에 물 한 방울 안 묻히겠다는 거죠.
00:52:02제가 잘 가르친 보람이 있네요.
00:52:06아, 뭐 그게 아니라 이 사람의 생각보다 요리에 좀 서줘.
00:52:11어머, 어머.
00:52:15반지 너무 예쁘다.
00:52:17손, 이리, 이리 줘봐.
00:52:19이야, 이거 뭐 반지와도 상당히 예쁘다만.
00:52:24난 도통 이해가 안 가네.
00:52:26응?
00:52:27왜 결혼을 두 번씩이나?
00:52:28그것도 같은 사람이랑.
00:52:30내 말이.
00:52:31하지만 이 결혼은 인정.
00:52:34축하한다.
00:52:35찐 사랑의 결심.
00:52:37고마워요.
00:52:39아, 근데 너 그거 진짜냐?
00:52:42너 개명이 있다며.
00:52:43개명?
00:52:44무슨 이름으로?
00:52:46아, 아.
00:52:49백유연이요.
00:52:51백유연?
00:52:54무슨 뜻이에요?
00:52:57유일한 유, 사랑할 연.
00:53:02세상에 단 하나밖에 없는 유일한 사랑.
00:53:08어머나.
00:53:11야, 너 이런 놈이었냐?
00:53:18왜 또 그렇게 봅니까?
00:53:20최고의 사랑꾼 남편이 되신 것을 축하합니다.
00:53:25아니, 그래서 저기 대통령실은 언제 복귀하십니까?
00:53:29거기는 안 돌아갑니다.
00:53:31예, 그럼 뭐 하시려고요?
00:53:38자, 아무튼 저거는 안 되지만 우리 백유연과 홍의주 두 사람의 결혼을 축하하면서 자, 다 같이 짠할까요?
00:53:48축하합니다.
00:53:49축하합니다.
00:53:50축하합니다.
00:53:51축하합니다.
00:53:52저기요.
00:53:53저기 그...
00:53:54저희도 축하해 주시죠.
00:53:56그...
00:53:57저 사실...
00:53:58저희도...
00:54:01결혼해요.
00:54:02어?
00:54:03어?
00:54:04어?
00:54:05어?
00:54:06어?
00:54:07어?
00:54:08어?
00:54:09어?
00:54:10어?
00:54:11어?
00:54:12어?
00:54:13어?
00:54:14진짜 전혀 몰랐는데.
00:54:15축하합니다.
00:54:16축하한다.
00:54:17어?
00:54:18어?
00:54:19진짜 축하해요.
00:54:20잘 어울린다, 근데.
00:54:21항상 제대로 하시죠.
00:54:22예, 예.
00:54:23자, 축하합니다.
00:54:24축하합니다.
00:54:25아, 축하합니다.
00:54:26아, 축하합니다.
00:54:27그런데 결혼 좋은 거죠?
00:54:28뭐야?
00:54:30당연히 좋은 거죠.
00:54:32그쵸?
00:54:33어, 그럼.
00:54:34유리아 좋아.
00:54:35아잇.
00:54:37하아...
00:54:38뭐야, 이거?
00:54:40아잇.
00:54:41야, 나 이거 잘한다.
00:54:42하아...
00:55:10피곤하지?
00:55:23치...
00:55:24요리는 자기가 다 했다면서.
00:55:27아, 맞잖아.
00:55:35고생했어.
00:55:37시끌벅적해서 좋더라.
00:55:40앞으로도 이 집이 조용하지 않고 시끌시끌하면 좋겠다.
00:55:45그래?
00:55:46그럼 우리 둘 말고 사람이 더 필요하겠는데?
00:55:50지금?
00:55:51아, 참.
00:55:52나 다음 주부터 방송국 출근해요.
00:55:54방송국?
00:55:55응.
00:55:56뉴스 수어 통역사 다시 하기로 했어요.
00:55:58앞으로도 통역 계속할 거예요.
00:56:01난 이 일이 좋아.
00:56:03그래.
00:56:04축하해.
00:56:10협조의 공유주.
00:56:12이제 시끌시끌하려면 식구가 더 필요하니까.
00:56:18왜 이러는데?
00:56:20놀고 있도록.
00:56:22잠깐만, 그리워.
00:56:25내 심지어.
00:56:26역할이 들어가는 날씨가 더 필요하니까.
00:56:30헤헤.
00:56:35I don't know.
00:56:55Let's go.
00:56:56Look at him.
00:56:58You didn't want to eat any soup.
00:56:59You didn't want to eat any soup yet.
00:57:00That's the right thing.
00:57:03I thought, you're going to eat any soup.
00:57:05I'm going to eat some soup.
00:57:07I'm going to eat some soup.
00:57:12I'm going to eat some soup.
00:57:15You can't get it.
00:57:16You can't get it.
00:57:25I'll do it.
00:57:26I'll do it.
00:57:28I'll do it.
00:57:45Somi 씨는 여전하시네요.
00:57:49고맙다.
00:57:58내 김치가...
00:58:01혼인신고?
00:58:03조만간 그 사람이랑 다시 올게요.
00:58:06같이 오겠다는데
00:58:08오늘은 엄마가 좋은 소리 안 할 것 같아서.
00:58:11잘하네.
00:58:12지 팔자 지갑 꼰다고 꾸역꾸역 그 위험한 들 찾아가더니
00:58:16이제 마음대로 결혼까지.
00:58:18기막혀.
00:58:20희주 웃는 얼굴 본 적 없다며?
00:58:24지금 웃잖아.
00:58:26행복해 보이잖아.
00:58:29그럼 대체 뭘 더 말해.
00:58:33집은 어디에 구했어?
00:58:36여기서 좀 먼 동네예요.
00:58:38거기가 어딘데?
00:58:40천천히 하자, 엄마.
00:58:43내가 가끔 올게.
00:58:57잘 살아.
00:59:01백서방이 널 아끼는 건 내가 잘 알아.
00:59:03그러니까 오래오래
00:59:07행복하게 잘 살아.
00:59:24희주야.
00:59:25결혼 얘기 못해서 미안해.
00:59:33근데...
00:59:36언니가 어떻게 생각할지 몰라서.
00:59:38축하한다는 말 하려는 거 아니야.
00:59:40우리가 다시 만난 뒤로
00:59:44너랑 가까워져보려고 나를 맸었는데
00:59:47참...
00:59:50어렵더라.
00:59:54근데 생각해보니까
00:59:56순서가 잘못됐던 것 같아.
00:59:59친해지려고 하기 전에
01:00:02이 말을 먼저 했어야 되는데.
01:00:04희주야.
01:00:07희주야.
01:00:09미안해.
01:00:11나...
01:00:14오랫동안 널 힘들게 했던
01:00:17가해자이자.
01:00:20방관자였어.
01:00:21언니.
01:00:26나 옛날 일은 다 잊으려고.
01:00:29하나하나 기억하고 되새기다가는
01:00:33옛날 일 때문에 지금 이 순간까지 불행해지잖아.
01:00:37언니도 해봐.
01:00:39지나간 건 다 잊어.
01:00:42그래도 될까?
01:00:44언니, 나 행복해.
01:00:54그리고 이제는 내 행복을 의심하지 않아.
01:01:00나는 충분히 그럴 자격 있는 사람이라고 그 사람이 믿게 해 줬어.
01:01:08언니도 행복해질 자격 있어.
01:01:12내 말 믿어.
01:01:18속보입니다.
01:01:19파일티마 공습이 이어지고 있는 이즈마엘에서
01:01:22한국인들이 무장 세력에게 납치됐습니다.
01:01:26이에 정부는 외교부 본부에
01:01:28제외국민보호대책본부를 설치하고
01:01:31협상 전문가 백유연 씨를 급파한다는 방침인데요.
01:01:35정부는 필압자들의 안전을 최우선으로 삼아
01:01:38모든 외교적 수단을 동원해
01:01:40전원 구출할 수 있도록 최선을 다하겠다고 밝혔습니다.
01:01:44보도에 이진혁 기자입니다.
01:01:45보도에 이진혁 기자입니다.
01:01:51자막북도와 함께해 주시옵소서
01:01:53여름에 나이도
01:01:54저렴한 문설위원
01:02:06저렴한 문설위원
01:02:09그가 전원 구출할 수 있도록
01:02:11해결할 수 있도록
01:02:12Okay, let's go.
01:02:23Hello?
01:02:24Why are you late?
01:02:26Where are you?
01:02:27Are you okay?
01:02:28Okay, let's go.
01:02:29Okay, let's go.
01:02:39We don't have any questions.
01:02:42Carver準備, 다 됐습니다.
01:02:45기다렸잖아요, 왜 이렇게 연락이 안 돼요?
01:02:48신호가 안 잡히는 지역이었습니다.
01:02:51근데 말투가 왜 그래?
01:02:53내 말투가 왜요?
01:02:54406?
01:02:56오랜만에 설레고 좋지 않습니까?
01:03:00설레?
01:03:02왜?
01:03:03406 그 여자가 그리운가 보지?
01:03:09Yes.
01:03:11I'm into regret at all.
01:03:13What is your grief?
01:03:15My grief.
01:03:17I've been in my room for the seat of my head.
01:03:19I'm sorry for that.
01:03:21Why would I say?
01:03:23I can't stand up.
01:03:25I can't stand up.
01:03:27I can't stand up.
01:03:29I can't stand up.
01:03:31I can't stand up.
01:03:33I can't stand up.
01:03:35I can't stand up.
01:03:37I'm not going to be the same thing.
01:03:41You're going to be waiting.
01:03:41I'm going to be waiting for you.
01:03:43You're waiting for me.
01:03:45You're waiting for me.
01:03:49I'm going to be waiting for you.
01:03:52Yeah.
01:03:54I'm going to be waiting for you.
01:03:58But then I'll be there.
01:04:00I'm going to be talking about 406.
01:04:04Then I'll take care of you forever.
01:04:07I'll just take care of you once again.
01:04:14Then I'll tell you what I want.
01:04:17Because you can hear me.
01:04:18What do you want?
01:04:19I'll tell you how hard to go to my own.
01:04:24Leave me alone, in my own way.
01:04:27I've been here now.
01:04:34Here there is one wife.
01:04:39The two people are not able to leave their own mind.
01:04:45If you were to be honest,
01:04:48if you were to show your mind,
01:04:51it would be different?
01:04:54If you were to work hard,
01:04:57you would be able to live in a different way?
01:05:00Here is a couple of people.
01:05:05He has no respect for each other.
01:05:10He has no commitment to happy to make a new job.
01:05:17He has no respect for each other.
01:05:23My name, my name, my name, say my name
01:05:29내 목소리가 나를 허름한 저 꿈꿈처럼
01:05:34더 이상 아프지 않게
01:05:39닿은 거친 상처 감싸 안아줄래
01:05:45지금 이 순간 너와 나 사이
01:05:52그 어떤 차가운 밤 스미지 않게
01:05:57Make a try to set up 내 맘속에 전해
01:06:03미래에서 내려가다 살아가 true glory
01:06:10I need say my name, 귓가에 say my name
01:06:17내 목소리가 나를 내 세상이 다시 채워져 back again
01:06:22I need say my name 맴돌아 say my name
01:06:29내 목소리가 나를 허름한 저 꿈꿈처럼
01:06:35날 부를 때 나도 불러 내 세상은 노을빛 꿈
01:06:41Say my name, I need you to say my name
01:06:50I need you to say my name
01:06:55아득히 say my name
01:06:58내 목소리가 나를 내 맘이 너로 운전해져 back again
01:07:03I need you to say my name
01:07:06영원히 say my name
01:07:09my name
01:07:10내 목소리가 나를 내 맘이 너로 운전해
01:07:11내 목소리가 나를 내 맘이 너로 운전해
01:07:12내 목소리가 나를 운전해
01:07:14You

Recommended