САМО ТУК - ТУРСКИ ФИЛМИ И СЕРИАЛИ НАПЪЛНО БЕЗПЛАТНО!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!
Category
📺
TVTranscript
00:00Лабиринт към щастието
00:30Ох, не! Сръцето ми ще се пръсна!
00:38Резултати от изпита 2022
00:41Появиха се! Отвори ги бързо!
00:43Хайде, отвори ги!
01:00Игит, защо страницата не се отвори?
01:15Отвори я пак, хайде!
01:17Татко, блокира! Защото всички искат да влязат!
01:20Резултатите още не са обявени!
01:22Скъпи, успокой се, спокойна!
01:24Добре, добре, спокоен съм!
01:26Ще видиш, този път ще стане! Нали да ще?
01:30Надявам се, Дано
01:35А, отвори се!
01:38Елате!
01:44Юридически факултет на Университета Олус влизам със стипендия!
01:50Слава богу!
01:52Зейнеп, браво!
01:54Браво, Зейнеп!
01:56Скъпа!
01:58Миличката ми, ти успя!
02:04Миличката ми, ти успя!
02:06Миличката ми, ти успя!
02:10Миличката ми.
02:11И, ти успя!
02:12Миличката ми, ти успя!
02:16Браво, браво, браво на теб.
02:46Беше ясно. Къде ще те приемат тези точки?
02:50Но, тетко...
02:51Чакайте малко.
02:53Какъв е приета в университета малка тедра кафенета?
02:59Слушай, ти да мълчиш! Тихо!
03:01Игит?
03:02Како?
03:02Игит, ела тук.
03:03Мелис?
03:04Игит?
03:08Няма да плачете. Не. Хайде.
03:11Добре, добре.
03:11Бях обещала на дядо Едхем, че ако момичето влезе в университета, ще играя кючек.
03:19И ще го направя.
03:20Хайде, хайде.
03:21Давай, момиче.
03:23Давай.
03:24Хайде, хайде.
03:27Хайде, гюньо.
03:29Спри, спри. Ще те заболи кръстът.
03:31Ти си луда.
03:32Ако ти кажат, че в рая има сватба, ще отидеш да танцуваш и там.
03:36Ще отида.
03:41Хайде.
03:42Хайде, деде.
03:43Хайде, Зейнеп.
03:45Ти успя, мила.
03:46Успя.
03:59Сигурно и татко ни вижда, нали?
04:01И се горде е с мен.
04:06Разбира се, че се горде е.
04:08Ще стана адвокат, както той искаше.
04:10Миличка.
04:23Стига.
04:24Спри.
04:25Писна ми от теб.
04:27Како?
04:28Защо не си мълчиш?
04:29Понове днъж.
04:32Лошо ти се пише.
04:34Чули?
04:35Е, лами.
04:37Стига.
04:40Стига.
04:40Достатъчно, милис.
04:43Вместо да се засрамиш, ти нападаш брат си.
04:45Татко, не чу ли какво ми каза той?
04:47Милис.
04:48Бюлент, моля те, успокой се.
04:58Достатъчно, Феля, и е.
05:00Стига.
05:00Вие я направихте такава.
05:06Очи в най-добрите училища на Инстанбул.
05:09Вземаше уроци от най-добрите учители.
05:11Направихме всичко, за да учи.
05:14Тя имаше само една задача.
05:16Да учи, но не го направи.
05:18Срамота, милис.
05:22Срамота.
05:24Как може.
05:26Наистина се срамувам от теб.
05:28Много.
05:32Гордея се с теб, дъжде.
05:34Без теб нямаше да успее.
05:36Добре, че те има, мамо.
05:38Стига.
05:39Спрете да плачете.
05:40Достатъчно.
05:41Нищо не съм направила.
05:42Две години не може да кандидатстваш, докато събереш пари.
05:46Нали ти каза, че цветето раста?
05:48Това, когато му дойде времето.
05:51Така е.
05:53Дори на мужа да ходиш на курсове.
05:55Не ти помогнах.
05:57Юнио, стига вече.
05:58Претесняваш момичето.
06:00Не плачи.
06:00Добре, добре.
06:01Няма да плача.
06:03Мамо, какво повече ще направиш?
06:06Ти ме отгледа сама.
06:08Бих искала и татко да ме види.
06:18Ало, Гюл.
06:24Прията съм.
06:25Право, Фулус.
06:27А ти какво направи?
06:29Какво?
06:31Не мога да повярвам.
06:34Ще изготвя нещо.
06:35Какво ли да бъде?
06:36Не е ли време вече?
06:38За какво?
06:39Тя постоянно говори за баща си.
06:42Жал ми е за момичето.
06:44Да не е лесно сама да я изучиш в Истанбул.
06:49Защо не кажеш на баща ѝ?
06:52Няма да мълча.
06:54Не го иска и от мен.
06:55Достатъчно.
06:56Баща ѝ е жив.
06:57Известен адвокате, богате.
07:00При него работят толкова хора.
07:02Не ти ли стига тормозът?
07:04Нека той вече да помага на дъщеря си.
07:06Как ще се появя при него след толкова години?
07:09Как ще му кажа, че има дъщеря
07:11и че съм я крила толкова години?
07:16Да, но не ми се навлага.
07:18Забрави.
07:19Ще работя и ще я изуча.
07:21Ще се справя както съм го правила.
07:23И до сега.
07:27Татко,
07:293 милиона 243 425 души
07:32са се явили на изпита.
07:34Издържалите са влезли в 86 университета.
07:37Какъв е в 14-те процента?
07:39Според мен, виж какво...
07:40Тихо, не дай да прекаляваш.
07:44Ще те видим и теб, и гид.
07:46След две години ще те видим.
07:47Да, милис.
08:00Напразно ли отидоха усилията ни?
08:01Тези, които нямат и половината от това,
08:05което ти имаш, постигат толкова много.
08:08А ти?
08:16Нищо няма да кажа.
08:17Щом ви карам да се срамувате?
08:19Ще се махна от тук.
08:21Милис, милис.
08:22Не съм приключил ела тук.
08:24Бюлент, моля да успокой се.
08:26Престани, Ферайе.
08:27Тя е такава заради вас.
08:30Бойчо, успокой се.
08:32Не виждаш ли колко се е разстроила.
08:33И ти си свидетелна това.
08:35Пратихме в най-добрите училища.
08:37Правим всичко, за да успее.
08:40Едно просто овчарче влиза в университета и успява.
08:43А нашата дъщеря не се справя.
08:45Не мога да повярвам.
08:47Скъпи, престани.
08:49Моля да успокой се.
08:51Да не е настъпил края на света, като не е влязла.
08:54Тази година ще учи и ще успее.
08:57Слушай.
08:58Може би тя не отговаря на твоите мечти.
09:01Но все пак е единствената ти дъщеря.
09:04Всеки човек има различен капацитет.
09:07И ти го знаеш най-добре.
09:13Не успях на изпитта.
09:31Понаде имам успех в любовта.
09:37Дъщеря, как си?
09:39Добре ли си?
09:40Не съм, мамо.
09:41Никак не съм добре.
09:42Посрамих ви.
09:43Ела тук.
09:54Дъщеря, мамо.
09:56Правя баница с панак.
09:58Да си хапнем хубаво.
09:59Ти си страхотна.
10:02В кафенето ли отиваш?
10:04Да, трябва да говоря с кака се виляи.
10:06Нали заминавам за Истанбул?
10:08Поздрави я от мен.
10:10Добре, мамо.
10:10За Инееп.
10:23За довечера ще ти направя по пара.
10:25Вие сте страхотни.
10:26Аз тръгвам.
10:36Господин Халдун.
10:40Господин Халдун.
10:41да, трябва да напъсна работа.
10:49Миналата седмица казаха в счетоватството.
10:51Ще може ли днес да си взема парите?
10:59О, вас ли?
11:00Добре, господин Халдун.
11:04Приятен ден.
11:07Защо отях?
11:08Какво има в офиса?
11:10Бил болен.
11:11Не можел да излезе.
11:12За това.
11:13Само да ми даде парите.
11:16Исползва твоите пари.
11:18Защо му се молиш, когато си искаш спечеленото от теб?
11:22Ще трябва да ти плати.
11:23Не искам неприятности.
11:26Ще наймем квартира,
11:27ще имаме много разходи.
11:29Трябва да получа парите заради Зайнеп.
11:31Да, права си.
11:33Не си оставя и парите на озимразник.
11:37Ще дойдеш ли с мен?
11:38Разбира се.
11:39Няма да те оставя сама.
11:41Благодаря.
11:45Знаеш, че много учих, мамо.
11:47Може и да съм разместила отговорите.
11:50Татко дори не ме изслуша.
11:53Добре, како не плачи.
11:55А ти какво направи долу?
11:58Исках само да разведря обстановката.
12:00Но не се получи.
12:02Съжалявам.
12:03Мелис, татко ти иска да успееш, а не да те натъжава.
12:08Добре, но с какво се служи в това отношение?
12:12Татко се срамува от мен.
12:14Добре, не го предвръщай в драма.
12:16Не съм ли права, бадко Козей?
12:17Мелис, остави това сега.
12:19По-важно е да си извадиш пука от случилото си.
12:23Нали знаеш колко много те обичаме?
12:26Хайде, стигни се.
12:28Не плачи, ела тук.
12:32Не заслужавам това, мамо.
12:34Объркала съм се.
12:35Защо татко не ме разбира?
12:37Защо никога не ме подкрепи?
12:39Абонирайте се.
13:09Хубавицата ми.
13:22Ти също не ме разбираш.
13:24Не ме разбираш.
13:25Абонирайте се.
13:55Гюнио.
14:05Добре ли си?
14:07Да, добре съм.
14:08Когато си притеснена, винаги пипаш колието си.
14:12Щом получаваш сила от подаръка на Бюлен, защо не поискаш помощ от него?
14:16Не говори повече за това.
14:18Не мога.
14:18Не е редно.
14:19И защо?
14:20Отгледала си прекрасно, момиче.
14:25Почтено, честно, работливо.
14:28Аз на твое място бих се гордяла да му кажа.
14:30Извинявай, но не си права.
14:33Макар, че най-голямата грешка допусна жестоката на Джие.
14:38Стига, всичко е минало вече.
14:39Не, не е минало.
14:41Твоята грешка е да оставиш момичето без баща.
14:44Не е ли жалко?
14:45Постоянно говори за баща си.
14:48Добре стига да не говорим за това.
14:49Край.
15:11За първи път се срещнахме тук.
15:13Помниш ли?
15:15Разбира се.
15:18Нека това да е тайното ни място.
15:20Само ние да го знаем.
15:23Може някой ден да се оженим, да имаме дете.
15:27Нека то да знае, да е свитето.
15:29Може да имаме няколко деца.
15:37Бюлент.
15:40Бюлент.
15:45Бюлент.
15:50Тя много плаче.
15:51Иди да поговорите.
15:53Вече и казах каквото трябва.
15:55Не, дей така.
15:56Нека поне да излезе.
15:58Наказана е.
15:59Няма да издиза от стаята си, докато не се вразуми.
16:02Како?
16:21Предай поздрави на батко е ге.
16:22Стига.
16:23Върви да е, хай да е, отивай.
16:25Върви, върви.
16:41Ти ме изчакай и тук.
16:42Ще дойда с теб.
16:43Ако ти се нахвърли.
16:44Няма да посмея в дома си.
16:47Освен това му казах каквото трябва.
16:49Чакай тук.
16:50Той е болен, звучеше зле.
16:51Знава, че и Бог го е наказал.
16:54Болестта няма да попречи на нахалството му.
16:57Забрави ли както беше притиснал по-рано стаята си?
16:59Добре, не стигна. Не се показвай. Хайде.
17:14Спри вече.
17:15Поне днес не работи.
17:17Не, како. Ще ми липсва това място.
17:19Нека се наслуди на последния ден.
17:21Как ще намеря момича като теб?
17:23Ще намеря и ще не се тревожи.
17:25Изненада!
17:27Видохме да ти спратим за една поздравление.
17:31Заповядайте насам.
17:34Колко хубава е изненада.
17:40Невероятно.
17:41Всичко това за мен ли?
17:42За една на пето място в Турция.
17:44Кака се виляе го поръча.
17:45Толкова е хубаво.
17:47посигнала си голям успех.
17:51Зейнеп, това е нашият подарък.
17:55Моля ви, нямаш и нужда.
17:57Заслужаваш го.
17:58Хайде, отвори го.
18:05Прекрасна е.
18:07Пожелаваме ти винаги да вземаш справедливи решения.
18:10Страхотни сте.
18:13Тази статуэтка ще бъде винаги пред мен.
18:16Никога няма да ви забравя.
18:25Готово.
18:26Записах си всичко.
18:28Ще го редиш, Том отида в офиса.
18:30Чудесно, Козай.
18:31Ти вършиш цялата работа в офиса.
18:33За мен е удоволствие.
18:36Добре, че е, Козай.
18:38Видя се, че нашите няма да станат юристи.
18:41Не говори така, татко.
18:42Още е рано.
18:43Може пък аз да стана юрист.
18:46Да, и боже.
18:48И аз ще дойда в офиса.
18:49Добре, аз тръгвам.
18:50Ще си видим там.
18:52Добре, е лека работа.
18:55Къде е, Мелис?
18:56Какво ще й кажеш?
18:57Ще й напомня, че е наказана.
18:59Аз ще й кажа, татко.
19:01Ти върви.
19:03Мелис ще слезе долу.
19:05Мелис?
19:06Мелис?
19:07Какво има?
19:08Какът излезе?
19:20Какво става, Игит?
19:21Мелис?
19:39Абонирайте се!
20:09Казахте, че сте болен, но сте напълно здрав.
20:15Ще си тръгвам.
20:18Не дай. Болен съм.
20:21От мъка по теб, джинниор.
20:23Пусни ме. Дойдох да си получа парите.
20:27Вие нищо не разбирате.
20:29Слушай, разбирам те, но ти не ме разбираш.
20:36Влюбен съм в теб, не разбираш ли? Влюбен!
20:38Кажми да. Ще ти осигуря хубав живот.
20:41Бъди моя султанка, чули.
20:43Бъди господарка на дома ми.
20:45Спаси се.
20:46Що за човек си? Ти си женен.
20:50Кажи да.
20:51И ще се разбеда веднага.
20:53Спаси живота на дъщеря си, чули.
20:55Спаси го.
20:56Само не споменавай дъщеря ми.
20:59Не ти искам парите.
21:00Махни се.
21:01Пусни ме.
21:02Какво говориш?
21:03Няма да намериш съпруг като мен.
21:05Влюбен съм в теб.
21:16Какво направи?
21:21Ще унищожа и теб, и дъщеря ти.
21:24Казах ти да не говориш за дъщеря ми.
21:26Ще те убия.
21:33Ще съсипе живота ти.
21:35Ще съжаляваш.
21:36Мъжи се.
21:36Мъжи се.
21:36Забави се за малко да се обадя в полицията.
22:05В никакъв случай да вървим.
22:06Какво стана?
22:08Какво ти е?
22:10А тази кръв?
22:14Убие го.
22:15Станах убийца.
22:17Убие го.
22:21С мама ще заминем за Истанбул.
22:24Не мога без нея.
22:26Иска ми си и мама да дойде с мен.
22:29Знаеш, че не се живее лесно в Истанбул.
22:33Ще работим и ще се справим.
22:36Щом тя е до мен, не ме е страх от нищо.
22:40Мама винаги е намирала решение.
22:42И двете ще работим.
22:44Дали боже.
22:45Приятели, глядите насам.
22:55Репреснала.
23:02Веднага ще изпратя.
23:03Еге?
23:05Еге?
23:08Еге!
23:10Ела тук!
23:11Ела тук, братко.
23:29Оставете ме на мира.
23:33Забавлявайте се.
23:34Слушай, може някоя от тези момичета да е любовта на живота ти?
23:39Не.
23:41От къде знаеш без да си опитал?
23:43Ако любовта се откриваше, така ти нямаше да продължаваш да търсиш.
23:49Хайде, защо се бабите?
23:51Ако не дойдете след малко, ще ни отвлекат.
23:55Хайде, момичетата те викат отивай.
23:57Та си, коя е?
24:09Здравей.
24:10Привет.
24:11Хеллоу.
24:13Как си?
24:14Добре.
24:17Само, че тук има коща за буклук.
24:21Там си хвърлите отпадъците.
24:27Егее?
24:29Сега ще изгони момичетата.
24:32А, да.
24:34Пак си събрал момичетата?
24:36О, господи Семелис.
24:37Виждам, че сте във форма.
24:39Лицето ви сияе.
24:40И без това самият досъна.
24:42По-добре се разкарай.
24:43Щомте си тук.
24:44До две минути ще си тръгнем.
24:46Излъчваш отрицателна енергия.
24:48Ще се махнеш ли?
24:57Как си?
25:03Стига вече.
25:04Свали престилката.
25:06Но...
25:07Никакво, но.
25:09Вече си уволнена.
25:11А това е твоето обещатение.
25:17Како много е?
25:18Не, не.
25:19Дори е малко.
25:21Заслушай си го.
25:21Ако закъсаш в Истанбул, ще ми се обадиш, чули?
25:24Разбира се, че ще ти се обадя.
25:26На кого други го?
25:32До вечера организираме партии за теб.
25:35Не закъснявай, чули?
25:36Добре, како?
25:56За мен ли са?
26:05За теб са.
26:07Толкова са красиви.
26:10Бели маргаритки.
26:12Символизират невинност и безкрайна обич.
26:15Значи съм избрал правилните цветя.
26:17Гюнил, Гюнил, какво стана?
26:25Моля те, кажи ми.
26:27Обих го, обих го, обих го, обих го.
26:32Добре, добре, успокой се.
26:33Кажи ми, какво стана?
26:35Нахвърли ми се.
26:36Заплаши ме с дъщеря ми.
26:38И аз го намушках с ножицата.
26:41Не знам как можех да го направя.
26:43Сега какво ще кажа на Зейнеп?
26:45Какво ще правя?
26:46Съсипах всичко.
26:49Сигурна ли си, че е мъртъв?
26:50Имаше кръв.
26:55Лежеше неподвижно.
26:56Ще отида да се предам.
26:57Не.
26:58Не, ти не си виновна.
27:00Той е виновен.
27:01Аз ще свидетелствам за теб.
27:03Какво ще кажа на Зейнеп?
27:05Тя положи толкова усилия.
27:06Не.
27:07Тя не трябва да знае.
27:09Чуваш ли?
27:10Не мога да я въвлека в това.
27:11А?
27:20Бойчо?
27:34Добре ли си?
27:35Да, добре съм.
27:37Кой донесе тези цвете?
27:39Не ли помогнах на една момиче?
27:42Сирма.
27:43Да, Сирма.
27:44Тя ги е изпратила.
27:45Влязла е по университета с бисок успех.
27:49Всички са приятиси,
27:50изключение на Мелис.
27:52Сирма се изучи с големи трудности.
27:56Чувек израства, когато
27:57преодолява трудности, нали знаеш?
28:00Затова, когато срещне препятствия,
28:02той се бори да ги преодолее.
28:04До сега Мелис не е срещала никакви трудности
28:06или препятствия.
28:09Значи казваш, че е заради нас.
28:11Не, не казвам това.
28:12Просто трябва да й дадеш малко време.
28:16Позволи да преследва мечтите си.
28:18Може би нейните мечети не съвпадат с твоите.
28:21прав си.
28:27Благодаря ти, Козей.
28:29За създанието пачва, ще говорим после.
28:31Добре, успех.
28:32До скоро.
28:32Вкъщи всички ми се карат.
28:40И най-вече татко.
28:42Била съм го посрамила.
28:44Ясно беше, че ще стане така.
28:46Ти изобщо не учи.
28:47Какво очакваше?
28:49Брат ле, изобщо не дойде при нас.
28:51Момичетата се обидиха.
28:54По-скоро ти си обиден.
28:56Тръгнаха си, защото е гений.
28:57и му върна внимание.
28:58Няма да спръс опитите, нали знаеш, Мелис?
29:01Ще намеря подходящото момиче за ЕГЕ.
29:03Освен това, тази година в университета ще дойдат нови момичета.
29:08Виж, споделила е снимка.
29:10Петата по успех идва при нас.
29:17Сигурно е зобрачка.
29:19Дебела е и сочила.
29:20Така ли?
29:22Братовчете, биш колко е красива.
29:25Ох, да!
29:26Разкалий се!
29:27Трябва да си поговорим.
29:28Никога не спирай да преследваш мечтите си.
29:40Ще стане ад букат.
30:10Този часовник беше на баща ти.
30:17Той казваше, че най-ценното нещо в живота е времето.
30:21Всичко може да се върне, но не е и времето.
30:25Никога не го забрави.
30:27Когато се измориш,
30:29когато ти омръзне
30:30и искаш да се откажеш,
30:33погледни този часовник.
30:34Няма да си губя времето, мамо.
30:42Ще бъда като татко, обещавам ти.
30:47Спазих си обещанието, татко.
30:50Жалко, че не си до мен.
31:04И да бях влязла, какво щеше да стане?
31:16Щеях да съм нещастна.
31:17Не искам да уча право.
31:23А какво искаш, Мелис?
31:26Мода.
31:27Ще стана дизайнер.
31:28Добре.
31:30А кандидатства ли в eSelf?
31:31Мислило ли си да участваш в програмата им за мода и изкуство?
31:36За какво говориш, Шеге?
31:38За какво ли?
31:39Ти не още представа за най-добрите училища за мода.
31:42Как ще станеш дизайнер, Мелис?
31:43Не знам.
31:45Знаеш ли, ти си най-голямата късметлийка на света.
31:49Баща ти е Чичо Билент.
31:51Той прави всичко за теб.
31:53Какво повече искаш?
31:55И без това всички ме критикуват.
31:56Дори ти започна да ми даваш акъл.
31:59Добре, добре. Ела тук.
32:01Казвам ти да се стегнеш.
32:04Ръжи какво искаш.
32:07Говори с баща си.
32:09Намери си някаква цел.
32:12Ела да хакнем.
32:18Зейнепсия дошла.
32:20Разсеивай.
32:21Добре, ти се оправи и побързай.
32:23Зейно, какво правиш?
32:40Нищо.
32:41А твоите приятели приятели са?
32:44Всички са приятели някъде.
32:46Чудесно.
32:48А вие къде бяхте?
32:48Къде, мама?
32:51Влязе в туалетната.
32:56Боже, какво направих?
32:59Какво направих?
33:01Зейнеп ще остане без майка.
33:02Боже, какво направих?
33:11Какво направих?
33:14Какво направих?
33:17Какво направих?
33:19Какво направих?
33:22Какво направих?
33:24Какво...
33:24О, браво, сине!
33:44Добре дошъл, татко!
33:45Добре заварил!
33:45Здравей, скъпи!
33:47Привет, скъпа!
33:49Да ти е сладко!
33:50Благодаря!
33:51Да направим ли един мач, татко?
33:55Добре?
33:58Съгласен!
33:59Ела!
34:00Хайде, сине! Победи баща си!
34:02За теб, мамо!
34:03Хайде!
34:05Еха, сега ще те победя!
34:09Подай да видим!
34:12Може би не съм съвсем във форма!
34:19Хайде!
34:24До вечера Кака Севеля организира партии в нашето кафене.
34:35Но може да не отида, вие сте се подготвили.
34:38Не е удобно.
34:39Не, не говори така.
34:40Кой знае кога пак ще се видиш с приятелите си?
34:44Успехът е твой.
34:45Трябва да отидеш.
34:46Пък и ние нищо не сме сготвили.
34:48Извикаха ни на работа, нали?
34:49Ами, да, да.
34:53Тогава ела да и вие.
34:54А, не, мила.
34:56Много съм изморена.
34:57Ти иди и се забавлявай.
34:59Заслужаваш най-хубавите неща.
35:03Детето ми.
35:03Мамо.
35:10Тогава ще отида да си изгладя роклета.
35:12Геон Йоул, какво ще правим?
35:25Не знам.
35:30Добре, батко Козей.
35:31Добре, идвам.
35:34Тръгвам си.
35:36До скоро.
35:37До скоро.
35:42Брат, ле, да знаеш, че момичето е влюбено в теб.
35:57Не говори глупости.
35:59Стига си го повтавил.
36:00Смели сме приятели от деца.
36:02Брат, ле, може би за теб е така?
36:04Окей.
36:05Но не и за нея.
36:06Пък и...
36:07Защо не?
36:09Хубаво момиче има чувство за хумор.
36:12Казвам ти, че ми е приятелка.
36:14При-я-тел-ка.
36:17Тогава ми кажи какво искаш, за да ти търси съответното момиче.
36:22Не ми търси момиче, моля те.
36:23Просто разсъждавам, чули.
36:25Какво може да искаш?
36:27Красива, поддържана, каква готина, какво?
36:32Някоя, с която мога да помолча.
36:36Чакай малко.
36:38Да мълчиш?
36:39Ти не ги разбираш тези работи.
36:41За това да не обсъждаме повече тази тема.
36:44Спри да водиш момичета тук.
36:45Окей.
36:46Сега да избрах.
36:48За това всички те преследват, нали?
36:50Ти бегаш, а те да гонят.
36:52Такова момиче няма сред тези тук.
36:55Да сме наясно.
36:56Знаеш ли какви са тези?
36:57Ако кажеш нещо, няма да спрът.
36:58Ще бъбрят нон-стоп.
36:59За това не търся сред тях.
37:01Геониол, сигурна ли си?
37:13Ами ако тя разпере?
37:14Нямам друг избор.
37:16Сейнеп трябва да излезе откъщи, преди да са дошли полицайите.
37:19Боже, много си красива.
37:30Тръгвай.
37:31Ще помогнеш на госпожа Севилей.
37:34Не искам да оставаш сама вкъщи.
37:36А, не.
37:37Искам да си почина.
37:38Върви, мила.
37:39Какво?
37:40Ти си студентка, вече не си дете.
37:43Не мисли постоянно за мен.
37:45Нека и аз да си гледам живота, нали?
37:47Мамо, никога не си говорила така.
37:51Става майка на адвокат.
37:53Остави ме и аз да се променя.
37:57Ела тук.
38:05Хайде тръгвай.
38:08И не се тревожи за мен.
38:17Полицията.
38:19Полицията ли?
38:20Какво ни засяга?
38:21Патрулират.
38:22Хайде тръгвай.
38:23Да не се къснееш.
38:24Хайде тръгвай.
38:54Хайде тръгвай.
38:55Хайде тръгвай.
38:56Не се къснееш.
38:56Хайде тръгвай.
38:57Хайде тръгвай.
38:58Абонирайте се!
39:28Абонирайте се!
39:58Трябва да ти кажа някои неща.
40:01Служим те, батко Козей?
40:03Дръхните, чантите и социалните медии са до едно време.
40:07Тези маркови чанти не те правят, милис.
40:09Това, което те прави теб, е твоята позиция към живота,
40:12твоите цели, твоите стремежи.
40:15Чуваш ли ме?
40:16Време е да вземеш решение.
40:18Виж, времето ли ти?
40:19Какво има?
40:20Един нокът ми се е щупил.
40:23Аз какво ти говоря, милис?
40:25Но, току-що ми ги направиха.
40:27Сине, хайде, вкарай кош!
40:34Така ли?
40:36Мен кой ще ме подкрепи?
40:38Публиката ме подкрепя, татко!
40:39Гледай ти!
40:40Не може така!
40:41Аз те подкрепям, татенце.
40:42Вкарай една тройка.
40:43Тогава този кой ще бъде за хубавата ми дъщеря.
40:50Скъпото ми татенце!
40:52Браво, бойчо!
40:54Добре е дошел, козей.
40:55Добре е заварил, бойно.
40:57Така, мачът свърши до тук.
40:58Е, стига, татко!
41:00Не можеш шелесно да ме победиш.
41:03Нека, батко ти, козей, да играе с теб.
41:05Смяна на играчите.
41:07Стига, де!
41:08Подай, шампионе.
41:09А, как ли пак не?
41:10Подай, сега ще те победим.
41:12Ето.
41:13Татко, извинявай.
41:19Няма проблем, дъща.
41:20Това е за теб.
41:22За мен ли?
41:23Какво е, татенце?
41:30Не е важен часовникът.
41:32Важно е времето, което отмерва.
41:35Носи този часовник, за да ти го напомня.
41:37Ако си нещастна в живота,
41:40помни, че времето е единственото нещо,
41:42което не се връща.
41:44Благодаря, татко.
41:46А това таблет ли е?
41:47Тевтер.
41:50искам в него да записваш мечтите си и какво очакваш от живота.
41:55Когато ги пишеш за мен, може би и ти ще откриваш пътя си.
42:00Благодаря, татко.
42:02Все още ли те е срам от мен?
42:04Няма такова нещо.
42:07Казах го, защото се ядосах.
42:09Забрави го.
42:09Добре.
42:10Ти си моята единствена и най-красива дъщеря.
42:15Хубавицата ми.
42:16Едремит.
42:27Цветна градина.
42:37Хубавицата ми.
43:07Хубавицата ми.
43:08Хубавицата ми.
43:38Хубавицата ми.
44:08Хубавицата ми.
44:09Хубавицата ми.
44:10Хубавицата ми.
44:11Хубавицата ми.
44:12Хубавицата ми.
44:13Хубавицата ми.
44:14Хубавицата ми.
44:15Хубавицата ми.
44:16Хубавицата ми.
44:17Хубавицата ми.
44:19Хубавицата ми.
44:20Хубавицата ми.
44:21Хубавицата ми.
44:22Хубавицата ми.
44:23Хубавицата ми.
44:24Хубавицата ми.
44:25Хубавицата ми.
44:27Хубавицата ми.
44:28Хубавицата ми.
44:30Хубавицата ми.
44:31Хубавицата ми.
44:32Хубавицата ми.
44:33Хубавицата ми.
44:34Хубавицата ми.
44:35Хубавицата ми.
44:36Хубавицата ми.
44:37Хубавицата ми.
44:38Хубавицата ми.
45:04Стига, лече.
45:05Достатъчно си работил.
45:08Благодаря ти.
45:14За какво?
45:14Защото простина Мелиси, се опита да я разбереш.
45:21Искам тя да е добре.
45:24Искам всички да сме добре.
45:27Знам.
45:29Бюлент,
45:31нека не позволяваме да се случи нещо лошо на дома и на семейството ни.
45:35Съгласен ли се?
45:37Разбира се.
45:38Мамо?
46:04Мамо?
46:05Имате право само на едно обаждане.
46:30Добре. Благодаря.
47:00Мамо?
47:01Добре.
47:02Добре.
47:03Мамо?
47:04Мамо?
47:05Мамо?
47:06Мамо?
47:07Абонирайте се!
47:37Абонирайте се!
48:07Не можеш да ми се обадиш. След 20 години и то посред нощ, сякаш нищо не е станало. Затварям.
48:16Важно е! Моля те, не затваряй. Не звъня за себе си.
48:21Аз за дъщеря ти.
48:26Какво?
48:30Дъщеря ми?
48:33Да. Обаждам ти се заради дъщеря ни.
48:37Тя има нужда от теб, Бюлент.
48:55Не искам нищо за себе си.
49:02Само се погрижи за дъщеря ми.
49:05Абонирайте се!
49:09Абонирайте се!
49:10Абонирайте се!
49:20Абонирайте се!
49:50Абонирайте се!