Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 6/2/2025

Category

😹
Fun
Transcript
00:00:00They throw up and you can't see it.
00:00:02Who?
00:00:03When the man saw that he saw that he passed through his head,
00:00:07and I live!
00:00:08He said,
00:00:09Jester!
00:00:10Yes, yes.
00:00:11Do Berlina!
00:00:12Do Berlina!
00:00:14Kruži legend.
00:00:16I wasn't sure that you had 12-13 tanks.
00:00:22For Dorčak.
00:00:24For Dorčak.
00:00:26Just send to the tank
00:00:37Ni mogu!
00:00:39Prostete!
00:00:40Znani ja dam test 1.000,
00:00:41Mita plus PDv državi 22%
00:00:43Tako je, tako je,
00:00:45i neće ci sve u redu
00:00:47I ti ti misliš da država intervenir, a?
00:00:49Na pojave mita i korupcije
00:00:51samo zato,
00:00:52što država ne dobiva 22%
00:00:54Samo razi toga?
00:00:55What do you think?
00:00:57You are not sure what you think.
00:00:59I was in 1943 in the summit.
00:01:01My mother!
00:01:03I was in 1943.
00:01:05Every day, they were shot and shot.
00:01:09I was waiting for the shot.
00:01:11I was waiting for the shot.
00:01:13I was waiting for the shot.
00:01:15When I was waiting for the shot...
00:01:19...
00:01:21...
00:01:23...
00:01:25...
00:01:27...
00:01:29...
00:01:31...
00:01:33...
00:01:35...
00:01:37...
00:01:41Twois
00:01:42about the plane
00:01:44up
00:01:45on research
00:01:46went
00:01:49he
00:01:52much
00:01:55okay
00:01:56i i
00:01:58sorry
00:02:00she
00:02:02Bobby
00:02:04a
00:02:05genres
00:02:06going
00:02:07Share
00:02:10I got killed and I got killed and I got hit and I got shot, I got shot and I got shot.
00:02:17You did it?
00:02:19You did it.
00:02:21Yes.
00:02:22Yes.
00:02:23Yes.
00:02:24Yes.
00:02:25Yes.
00:02:26Yes.
00:02:27This is the time.
00:02:28Yes.
00:02:29Don't worry.
00:02:30Yes.
00:02:31Yes.
00:02:32Yes.
00:02:33Yes.
00:02:34Yes.
00:02:35Yes.
00:02:36Yes.
00:02:37Yes.
00:02:38What did you get on?
00:02:40I have a price, so we have a price.
00:02:42Yes, I have a price when you go.
00:02:44Yes, I will be a price.
00:02:46Who is going to throw in his hand?
00:02:48When?
00:02:52Here he is, here he is!
00:02:54Here he is!
00:02:56Here he is!
00:02:58I don't want to throw in his hand!
00:03:00I don't want to throw in his hand!
00:03:02I'm going to throw in his hand!
00:03:04It was a weird thing to know that the slagini is tough and that I didn't do it twice, I was just on the way.
00:03:10I'm the hardest thing to do, I was just on the way.
00:03:12Thank God.
00:03:13You're doing drugs.
00:03:14Thank God.
00:03:15It was a lot of time.
00:03:17I'll tell you why, because you're not in love.
00:03:20We were in a way.
00:03:22We were in a way, but we didn't have a little food.
00:03:25We were just doing it.
00:03:27We were in a way.
00:03:29The name is on the internet.
00:03:31Watch, where is this profession?
00:03:35Before you got a teacher, when you got a teacher,
00:03:38when you got a professor,
00:03:40they didn't have a divinity.
00:03:42But now, they're buying children.
00:03:46But before you got a teacher,
00:03:48I didn't even get a jackpot.
00:03:50Why are you not getting a jackpot?
00:03:52They're good.
00:03:54I'm not sure if you're in the house,
00:03:56And a Hrvati can't take their own state.
00:03:58I have a nice sign.
00:04:04How do you think that you say it?
00:04:10Listen, you are out of school.
00:04:13It's been a lot.
00:04:15Don't forget it.
00:04:17Don't forget it.
00:04:19Don't forget it.
00:04:21A little bit, a little bit.
00:04:23Who is out of the bag?
00:04:26Who is out of the bag?
00:04:28Who?
00:04:29Take it on.
00:04:31It must be a bit of room.
00:04:33Take it on.
00:04:35Take it on.
00:04:37Take it off.
00:04:39Take it off.
00:04:41Take it off.
00:04:43Take it off.
00:04:45Take it off.
00:04:47Take it off.
00:04:49Milena, tišina.
00:04:51Odloži oružje sam te rekao.
00:04:52K.I.: Lušaj...
00:04:53Ej!
00:04:54Nonimo da ti Adam!
00:04:56K.I.: Yev I.: I versus Allo!
00:04:58Olu, da dao sam kanih?
00:04:59S.I.: K.I.: I za kaj sam mu dao? Dao sam mu.
00:05:01K.I.: Teta!
00:05:03Odloži oružje!
00:05:05Neću!
00:05:07K.I.: Teta!
00:05:08Ne mandati ja pokažem!
00:05:11Pazite, teta, kreda!
00:05:14K.I.: Pusti oružje!
00:05:16Ostavi oružje!
00:05:17Odloži, kreda!
00:05:19!
00:05:37!
00:05:38!
00:05:46!
00:05:47!
00:05:48!
00:05:48!
00:05:48!
00:05:49!
00:05:49!
00:05:49!
00:05:49!
00:05:49!
00:05:49I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry
00:06:19Why is this so much?
00:06:21You're by the way.
00:06:23No, I'm going to give you guys a lot of my credit card.
00:06:25Nein, everyone, please, we will ask for the question.
00:06:28And then I'm going to tell you that I will ask you.
00:06:31You will ask me, you will ask me.
00:06:33Please, I will ask you, but I will ask you.
00:06:35I will ask you that question.
00:06:43That's how it's done.
00:06:45I'm like this, I'm like this, I'm like this, I'm like this.
00:06:5210 euros.
00:06:55A little, yes?
00:06:58A little.
00:06:5910 euros.
00:07:03It's not a good job.
00:07:06You didn't write enough.
00:07:08That's what's wrong.
00:07:10It's there.
00:07:11I have an old man.
00:07:13How did he paint it?
00:07:15How did he put his How did he wear an old man with his feet?
00:07:17How did he wear an old man?
00:07:18How did he take it off while he was wearing a lawn?
00:07:19How did he wear a lawn?
00:07:20How did he wear an old woman?
00:07:22I'm like this guy, yes.
00:07:23I'm not sure.
00:07:24He was a 10-year-old.
00:07:25I was that person.
00:07:26I was just his child.
00:07:27He was a damn yellow man.
00:07:28You do not tell him what he was wearing or not?
00:07:30What he tells him?
00:07:31He tells him what he says.
00:07:32He tells him what he's wearing.
00:07:34I mean, he's on a lot of people who have worn out and that's not their doors.
00:07:37You never know.
00:07:38No!
00:07:39It's in the Bolesale.
00:07:41When the man falls in the water, he can fall into the water.
00:07:45My mother, my mother, I'll let you go!
00:07:48Go!
00:07:49Go!
00:07:50Go!
00:07:51Go!
00:07:52Go!
00:07:53Go!
00:07:54Go!
00:07:55Go!
00:07:56Go!
00:07:57Go!
00:07:58Go!
00:07:59Go!
00:08:00Go!
00:08:01Go!
00:08:02Go!
00:08:03Go!
00:08:04Go!
00:08:05Go!
00:08:06Go!
00:08:07Go!
00:08:08Dobar dan, dobra večera.
00:08:10Šta ti očiš?
00:08:11Ja sam...
00:08:12Molim...
00:08:13Pusti studio, čo večer, nema gosta večeras.
00:08:15Pa ja sam gosta večeras!
00:08:17Ja sam gost!
00:08:17Meni je tajnica opistala poruku ispod vrata, da sem ja večeras utrti gost!
00:08:23Je li ovo trt?
00:08:25Je li ovo trt?
00:08:26Ne!
00:08:27Nego što je ovo?
00:08:28Misli 18. stoljeća, izvoli van!
00:08:30Misli!
00:08:31Ja mislim, iz 19. stoljeća.
00:08:33Mogu ja misli.
00:08:34Mogu ja što god dođe, oče?
00:08:36I think I don't think.
00:08:38I pray, let me call the insurance.
00:08:41When we don't have insurance, no one can pay.
00:08:43Please, let me leave the studio.
00:08:45Please, let me leave the studio.
00:08:47I can't believe it, this has become a public television.
00:08:51Come, who will come?
00:08:53Please, please, please, please.
00:08:56Please, please, please.
00:08:58Please, please.
00:09:00Please, let me leave the studio.
00:09:02It's a joke.
00:09:04What do you say?
00:09:06You've been a lot.
00:09:08I've never seen you in your life.
00:09:11You've been a lot.
00:09:13You've been a lot of people.
00:09:15And you've been a lot of you and experienced and moral authority.
00:09:19I think that it is.
00:09:22You've got to know what you're doing.
00:09:24I think you'll have to do your job.
00:09:26You've got to be a job.
00:09:28You've got to be a new job.
00:09:30You've got to do it on the way that you don't have a lot of money.
00:09:32Kod se zaposni čovjek.
00:09:34Onda mu se odbija za školstvo, zdravstvo, penzion, generalno, and on se odbija i za mitu.
00:09:40Ajde!
00:09:42Nije mitu!
00:09:44To je stimulacj.
00:09:46When you have to be stimulated, you should have to be a lot of money.
00:09:50To be a lot of money for me!
00:09:52Do kocena you should have to be a lot of money.
00:09:55I don't show you!
00:09:56I don't show you!
00:09:58I don't show you!
00:09:59I don't show you!
00:10:00I don't see the future.
00:10:02The future is in the future.
00:10:04I don't see the future.
00:10:06The future is in the future.
00:10:08The future is in the future.
00:10:10It's virtual world.
00:10:12It's a great way.
00:10:14That's what they say.
00:10:16It's normal.
00:10:18The worst is that you can see it.
00:10:20Is it you have to give 5 of this?
00:10:22No, no.
00:10:24No, no.
00:10:26Is it you have to give me a peanut?
00:10:28Evo jabuku jednu nakon
00:10:30na početku svoske godine. Jabuku, evo jabuku.
00:10:32A nisam znao da bi te šteli vizeti.
00:10:34Jabuku, ne znam. Znak pažnje.
00:10:36Ako dajete 5 za jaja, što bi dali za Noja?
00:10:38Da.
00:10:40Slučajno je mu ostao pištolj. Žena mu ostao pištolj.
00:10:44Namjerno.
00:10:46Ove, čiro buca.
00:10:48Nije, čiro, Blaževic je go čiro, plaševic.
00:10:50Jel on buca?
00:10:52Ne bi rekao nikad.
00:10:54Ne znam, ali vidiš da čovjek i ne mora znati da ima pištolj.
00:10:56Joj, znaš, znači nisam.
00:10:58Znao je i moj zadatak
00:11:00da ubije golmana.
00:11:02Koja golmana da ubije?
00:11:04U 7 minuti drugog poluremena.
00:11:06Kad bude 11 terat.
00:11:08Smiluj mi se, smiluj mi se tišina.
00:11:10Čiro da ubije golmana, u čem pričaš?
00:11:12Ne, ali bravo sam čiro.
00:11:14Znači nisam.
00:11:16Znaš surlu idealnu za smrkanje.
00:11:18Ali ne koke, nego kokošiju.
00:11:20Tebi kokoš stane u noz.
00:11:22Cijela.
00:11:24U teškim vremenima.
00:11:26Ja sam, kad sam bio mlađi, znao usmrkati kokošinac.
00:11:30Pa normalno.
00:11:32U teškim vremenima, dok je ljudima teško, nema drogiranja.
00:11:36Kada je, kada je život u pitanju.
00:11:39Kada su u pitanju više sfere, više ideali.
00:11:42Nema drogiranja.
00:11:43Recimo u vreme NOB-a.
00:11:44Kada se narod borio protiv okupatora.
00:11:46Jel tako da nije bilo drogiranja?
00:11:48E, moj profesore.
00:11:52Da, nemoj mi zezat.
00:11:54Profesore.
00:11:55O čem pričaš ti?
00:11:56Da nije bilo drogiranja.
00:11:58Ne bi rat trajao četiri godine.
00:12:00Nije bilo tada.
00:12:02Pa trajava samo, trajava da...
00:12:04Ko?
00:12:06Jeco, svršavaj, svršavaj.
00:12:08Ajde.
00:12:09Moj profesore, to bilo divno.
00:12:11Jurijs!
00:12:13Mislim, par dimulo danas daš nam iz za sebe.
00:12:15I trciš.
00:12:17Švabo noga.
00:12:19Znaš švabo daš drogiran?
00:12:21Kako Jurijs?
00:12:23Zna.
00:12:24Znaš švabo daš drogiran?
00:12:27Kako Jurijs?
00:12:28Zna.
00:12:31Drug Tito da se samo smrkao.
00:12:35Drug Tito da je smrkao.
00:12:36Da, zato je gore bio u špilju u drvani.
00:12:38Bio prehlađen.
00:12:39Ajde, zato...
00:12:40Otuda vrhovi zelen gore, jel da?
00:12:43Da, da, da, da.
00:12:44Vrhovi zelen gore.
00:12:45E, to je sve droga bila, kakav vrh gore.
00:12:48Znam ti, bilo, sjed dole.
00:12:50To je primjer, djeci.
00:12:51Kada sam uslao da moraju jednu belu nije bilo.
00:12:53Kada je bilo?
00:12:54Čega, drogiranja?
00:12:55Da.
00:12:56Ja sam, djeci, poslije država predavanja u školema.
00:12:59Kako se drogiraju?
00:13:00Sijedi dole.
00:13:01Sijedi dole.
00:13:02Sram te može biti.
00:13:04Bio, njih milioni pol i nacrtalo karte.
00:13:07Ne.
00:13:08To je djelo jednog, jednog čovjeka koji misli o velikoj Sloveniji.
00:13:12A snovi o velikoj domovini su prirodni snovi.
00:13:16Da.
00:13:17Prirodno je da želiš veliku Hrvatsku, veliku Albaniju, veliku Srbiju, veliku Britaniju,
00:13:22veliku Sloveniju, to je prirodna, normalna.
00:13:25Ja se sjećam slovenaca s radnih akcija.
00:13:28To su tako dobri ljudi.
00:13:29Ne, ozbiljno, slovenci su biljako.
00:13:31U redu je to što nije...
00:13:33A slovenke kako su dobri.
00:13:35Auuu.
00:13:36Meni nema bolji do slovena.
00:13:37Najbolje.
00:13:38Auuu.
00:13:39Slovenke.
00:13:40Samo treba malo posoliti.
00:13:41Tijo.
00:13:42Jojojo.
00:13:44Hohohoj.
00:13:46Jel, ruke uvis, zlato.
00:13:48Moje milo.
00:13:49Oštovimo, oštovimo to.
00:13:51Mogu samo nešto...
00:13:52Štaj, štaj, štaj.
00:13:54Pa sam još petića dobiva.
00:13:56Škinej baš.
00:13:57I ti budi.
00:13:58A iz čega on dobio pet?
00:13:59Dobio pet iz zalaganja.
00:14:00Čega?
00:14:01Iz kojeg zalaganja?
00:14:02Pa vidite kako je lijep...
00:14:03Jel, zato koji ste te vi.
00:14:05Dakle, šta to vi?
00:14:06Škinej druga titaš.
00:14:07Sram te bilo.
00:14:08Sram te bilo.
00:14:09Znaš što?
00:14:10Jel ti znaš gdje goli otok?
00:14:12Ne zna mi, ne zanima mi.
00:14:13E tamo ćeš završtjati kakar.
00:14:15Znaš što je davno završilo.
00:14:17On je zaostao sa vremenom broca.
00:14:19Tu, vješaš profesora na zid.
00:14:20Da, da.
00:14:21Vješaš profesora.
00:14:22Vješa ću ja tebe ako ne prekineš.
00:14:23Si dole.
00:14:24Moram vas da ostavite druga tita.
00:14:26Druga tita, to je bilo...
00:14:28Druga tita, ostavite tu gore.
00:14:30Znaš čija slika ide u razredu,
00:14:32a znaš čija je pod klupu.
00:14:34Otka ste vi gore?
00:14:35Ko ste vi?
00:14:36Ošte da ste vi neki predstavnik?
00:14:38Čega ste vi predstavnik?
00:14:40Vi ne možete biti predstavnikni zemljoradučke zadruge.
00:14:44Stavljaj svoju sliku gore.
00:14:45Sram vas bilo.
00:14:46Sutra mama i tata u školu.
00:14:50I jedinica.
00:14:51Sutra roditelji u školu.
00:14:53Ili jasno?
00:14:54Si dole.
00:14:55Te čuo, nisam više.
00:14:56Ja sam morško psa ovim rukama davio.
00:15:00Če ćeš tima da idit ćeš.
00:15:02Ništa Ivana, ne bojte se.
00:15:03Če ćeš?
00:15:04To je paradni uvidnaš.
00:15:06Laje pas, lajem ja.
00:15:07Aloo.
00:15:08Ojdi pohidno, ojdi pohidno, ojdi pohidno.
00:15:11Jel ti piješ one šarine tablete što su dogio?
00:15:14Nemoj da ne bi pio.
00:15:15Ona te drže za noge, ne deju ti napred.
00:15:17Kao što danas ovakvi ne deju nama napred.
00:15:19Kao što je on.
00:15:21Kao će te izumjeti vi iz peta ličke?
00:15:23Jer vi...
00:15:24Bilo ih je u peto ličku 114.
00:15:26I ih ima 218.
00:15:28Šta se?
00:15:29Raznožavate.
00:15:30Da.
00:15:31Raznožavate se.
00:15:32To su slovenci pokvaren.
00:15:33Zašto?
00:15:34Imaju tako malo mora, a na grbu tako puno nastrnog mora.
00:15:38Mojica molim te recimo nešto.
00:15:40Mojica da ga jade zadavim.
00:15:41A pa se, ambak će te jas potukam u ta mora.
00:15:43Sam te može biti.
00:15:44Boš vidi koga je velik.
00:15:45Potukam ja te.
00:15:46Ja potukam.
00:15:47Imajte si sina.
00:15:50Čim smo dobili državu odmah.
00:15:52Svađa odmah.
00:15:53Sa svima.
00:15:54Ko smo imeli goznu.
00:15:55Bosanica se oči na dva otoka.
00:15:57Na dva otoka u Pelješkom zalju.
00:15:59Da naprave javni zahod.
00:16:02Javni zahod.
00:16:03Pa u zahod.
00:16:04Pliva je tamo.
00:16:05Eee.
00:16:06Ako stigneš stigneš.
00:16:07Kako da Bosanicima treba javni zahod?
00:16:09Prvo imaš još munice u zase.
00:16:13Imaš metaka.
00:16:14Imaš svega.
00:16:15Nisi ispucao.
00:16:16Nije bila neprijatelja.
00:16:17Nigde.
00:16:18Da.
00:16:19I otišao neprijatelj.
00:16:20Posle dolazi kot turisti ti neprijatelji.
00:16:22A ti u lov.
00:16:23Ti u šumu pa lijepo.
00:16:24Ohohohoho.
00:16:25Po tragovima.
00:16:26Gledaš vino.
00:16:27Ovo je od medveda.
00:16:28Ovo je crne.
00:16:29Medilice.
00:16:30Svađali izme sebe ko će na pušku.
00:16:32Svađali se.
00:16:33Ko?
00:16:34Medved.
00:16:35Pita Lugarak.
00:16:36Di je drug ti to?
00:16:37Molim te.
00:16:38E.
00:16:39Ajde.
00:16:40Šta se mu stavimo u džep malo?
00:16:42Da.
00:16:43Malo mu da.
00:16:44Lovi se.
00:16:45Malo da.
00:16:46Samo da mu pokaže.
00:16:48Znaš.
00:16:49A Zagoras lijepo noću.
00:16:50Ima snajper.
00:16:51Samo ga čeka.
00:16:52Fino.
00:16:53Pa ga ga usrećela medu.
00:16:55Bravo.
00:16:56A medu kad poka...
00:16:57Zna što se radi medu kad ga pogodi?
00:16:58Ne.
00:16:59Počne pijat.
00:17:00Druže ti to joj.
00:17:01Druže ti to.
00:17:02Druže ti to.
00:17:03Vimčice plava.
00:17:04Ono što je lažno napomenuti.
00:17:06Večera.
00:17:07Profesore.
00:17:08Zašto ona došla u hlačama?
00:17:10Ha.
00:17:11Daš došla u hlačama?
00:17:12Šta te...
00:17:13Šta te brio će?
00:17:14To sam ujutro našao.
00:17:15To jedno je bilo čisto ujutro pa sam to obuklanio.
00:17:17Čisto ujutro.
00:17:18Ujutro.
00:17:19Ej, ej.
00:17:20Kako ti te vezimoš s minim hlačama?
00:17:21Pa današnja mladež.
00:17:22Hlače, na motoru se vozišbeno mu?
00:17:24Pa rat je trajao četiri godine.
00:17:28Nijedna partizanka nije došla u šumu u hlačama.
00:17:34Ma nije ovo šuma.
00:17:36Ima ovo partizanke i nije ti ovo 41.
00:17:38You dolazljasi u minicama, to do puzenja.
00:17:40Who dolazljasi u minicama?
00:17:42Partizanke.
00:17:43U minicama.
00:17:44Dok ona puzi, a iza nje iso puši.
00:17:46Sidi dola, gdje mi puzo.
00:17:48A mu se ti perezi.
00:17:50Dio, dio.
00:17:52Gdje si mac mudane?
00:17:56Ja sam bio na supu.
00:18:01Gdje si bio?
00:18:03Na supu.
00:18:05Aha.
00:18:06Bio si na policiji?
00:18:08Milicija me pozvala, milicija.
00:18:13Milicija te pozvala?
00:18:14Da.
00:18:15E nekstu je tebe malo, u vezi čega, šta je?
00:18:17Opet!
00:18:19Evo, vi se brinete za njega,
00:18:21a gospodinčić, delikvent, mladi.
00:18:24Šta si ispisivao parole, jeli, po zidovima, ha?
00:18:27Pitaj me, gdje sam bio 45.
00:18:32Ne razumijem.
00:18:33Rekao sam moja gdje sam bio.
00:18:36Rekao sam mu.
00:18:38A to je u vezi ovog, sad najnovijeg.
00:18:40Da, da, da.
00:18:41Ovo u Sloveniji, onaj stari neki blesavi se sjetio nešto, pa prijavio nas, koji su šesta lička.
00:18:49Ovo je najnovije, policija ispituje pripadnike, ne samo šeste ličke, svih brigada, ove partizane, privodi, ispituje glede zločina koji su počinjeni iz streljanja zarobljenih ljudi.
00:19:06I, jesi priznao?
00:19:08Ko?
00:19:09A?
00:19:10Si priznao?
00:19:11Pa što će ja priznat kada on htio da ga streljam?
00:19:14Onda sam posle išao na trg.
00:19:16Gdje si bio?
00:19:17Bio sam na trgu.
00:19:19Zašto?
00:19:20Trgu Maršala Tita jer neki hoće da izmijenije taj trg, da se ne zove više trg Maršala Tita, već da se zove kazališni trg Maršala Tita.
00:19:30Joj, daj molim te.
00:19:32Ej, samo malo.
00:19:34Ja ne mogu vjerovat o čem ti si aktivan u to mjesto da negdje se smiriš u kakvom sanatoriju.
00:19:41Da se smiriš, da da odeš, pa ne nego da odeš u toplice, da da da da nađeš.
00:19:51Ja bi svaki dan bio u toplice da se toplice zove Toplice Maršala Tita.
00:19:57Sada je menađerski guru?
00:19:59Sada šta je menađerski guru?
00:20:00Sada šta je menađer?
00:20:01Sada šta je menađerski guru?
00:20:03Ivana šta je menađerski guru?
00:20:09Zlata milo moje.
00:20:11Šta je menađerski guru?
00:20:13Onaj koji gura menađera.
00:20:15A ti ja gude menađera, štaš vidite?
00:20:18Šta je menađerski guru?
00:20:20Znači ja te glava ne boli.
00:20:21Znači ja te glava boli?
00:20:22Ma mir.
00:20:23Mir.
00:20:24Bezobrazan te tako.
00:20:25Bezobrazan, bezobrazan...
00:20:27Ne, pitaš ga, terate glava boli, ne čija.
00:20:29Neće vi penzioneri malo, brvac koji malo ste mi tereti prevelik.
00:20:33Dragi moji profesore, da nas nema penzionera ne bi ni vas bilo.
00:20:38Mi smo stvorili ovu državu, mi smo ovu državu napravili da vam bude lijepo,
00:20:44mi smo iz ove države potirani neprijatelja, mi smo iz ove države napravili čuda.
00:20:49I oništili ovu državu?
00:20:51Ma...
00:20:52Ja ne mogu vjerati.
00:20:54Vidi ga, ko da žaba velika sedi na stolcu.
00:20:57Imamo male mirovine da bi imali velike plaće, da bi vidiš da mi ne idemo.
00:21:01Ma šta će tebi, šta će tebi velika lova?
00:21:03Velika lova?
00:21:04Tebi ti imaš mirovinu točno onoliko koga ti treba.
00:21:07Je?
00:21:08Šta bi ti na stranu stavljao?
00:21:09Ma daj.
00:21:10Koju stranu?
00:21:11Tišina.
00:21:12Mlade ženske vole ljude koji imaju lovu.
00:21:15Da, vole ljudi, ljudi.
00:21:18Mlade ženske?
00:21:19Da.
00:21:20I što bi ti s mladom ženskom?
00:21:22Igrali bi Dominom.
00:21:23Je.
00:21:24Hrvatskoj je došao u život u Hrvatskoj.
00:21:26Vuk pobjegao iz Privatnog Zloškog vrta. Vuk.
00:21:29Vuk pobjegao iz Zloškog vrta.
00:21:31Značno koje je to u njemu u gejnima i želja za slobodom.
00:21:33Razumeš?
00:21:34Kao i svim Vukovima i bićima koji ljubi slobodom.
00:21:36Kao svima nama partizanima što bi ročio.
00:21:381943. godine.
00:21:39Jurišali smo da ginemo da bi vi imeli slobodu.
00:21:43Vi profesore.
00:21:44Ti.
00:21:45Vi sliš slobodu od vas.
00:21:47Od nas?
00:21:48Da.
00:21:49Pa slobodni ste od nas.
00:21:50Pa onda sjedi dole.
00:21:51Šta?
00:21:52Ako budu sve...
00:21:53Sve budu u NATO-u.
00:21:54Sve države.
00:21:55Koga ćemo onda napadati?
00:22:01Napadao ćemo dok ne budu sve.
00:22:03Ne mogu nikad sve biti u NATO-u.
00:22:05Nećemo ih primit.
00:22:06Znači onaj koji nisu njih napadamo.
00:22:08Ma ne napada NATO nikoga.
00:22:11Mi samo prijetimo.
00:22:13Budimo u NATO onda smo sigurni.
00:22:16Da, da, da.
00:22:17Ko u majčinom krilu?
00:22:19Koje su nam druge opcije?
00:22:20Ajde, koje druge?
00:22:21Referendum odbijam.
00:22:23A što bi vidio kakav NATO?
00:22:24Koji NATO?
00:22:25Što NATO?
00:22:26Zašto NATO?
00:22:27Evo.
00:22:28Koje umjesto NATO pakta što ti predlažeš?
00:22:30Ajde da te vidim kad si toliko pametan.
00:22:33Ja predlažem nesvrstane.
00:22:37Ali naoružane.
00:22:38Gled, dva stvar.
00:22:42Nesvrstane, naoružane, dobro izvežbane, dobro...
00:22:47Pa i ako je savjez nesvrstanih...
00:22:50Može se zvati čmrljo.
00:22:53Ali ako su nesvrstani zajedno onda su isto savjez.
00:22:57Kakve onda ima razlike?
00:22:59Može se savjez zvati nesvrstani.
00:23:02Kao nisu svrstani, svrstani smo u nesvrstane.
00:23:05Kako su to gluposti? To je isto savjez.
00:23:07Da mi imamo savjez nesvrstanih.
00:23:09Ne bi ovako NATO bio bezobrazan.
00:23:11Narod, narod, narod je sila, narod je snaga.
00:23:14Ma šta?
00:23:15Na narod.
00:23:17Šta je narod? Šta s narodom? Šta?
00:23:18Naoružani narod.
00:23:20Evo, seljačke manire.
00:23:22Manire.
00:23:31Tako partizani su vlesni.
00:23:32Kad su su partizani?
00:23:33Ajde da vidimo čaku.
00:23:35Ajde da je partizan vleso na misku.
00:23:37Ajde da vidimo.
00:23:39Na bliskom misku.
00:23:40Ajde. Kad se vleso da gremete?
00:23:41Opat, opat.
00:23:44Šta je to partizanski dremen?
00:23:45Trbušni, trbušni, trbušni.
00:23:46Trbušni?
00:23:47Ijo!
00:23:48Šta je jedno trbušni tifusa, ne?
00:23:49Trbušni tifusa.
00:23:50To je od bugak.
00:23:52Buka pa se...
00:23:53Čeže se vaš?
00:23:54Evo, s tim polupijanim očima.
00:23:56Već je dobio mrenu od u kisoliš.
00:23:57Ja mislim, posle svake poslovice, ako dodaš pod dekom,
00:24:01poslovica propada.
00:24:03Pod kakvom dekom šta je?
00:24:04Pod ovim pokrivačom dekom.
00:24:05Da, i šta? Kako je to vezim?
00:24:06Umiljato jagnje dvije ovce sisa pod dekom.
00:24:12O kakvom dekom? O čem pričaš?
00:24:14Pa kad su pokriveni dvije ovce sa janjetom.
00:24:17Onda niko ne vidi da sisate dvije ovce.
00:24:20Evo ti jedinica.
00:24:22Šta si?
00:24:23Bleno!
00:24:24Šta gledaš u križu celo vrijeme?
00:24:25Bleno si!
00:24:26Evo ti kuljetim.
00:24:27A baba babi tura rep.
00:24:30Molim?
00:24:31Baba babi tura rep.
00:24:33Pod dekom.
00:24:36Dok si ti borio tamo po šumama, pošten svijet radi u tvornicama.
00:24:40Ja sam pozivio, trošio, plaćao ženske, plaćao kurve, plaćao alkoholu.
00:24:45Pa normalno si plaćao ženske.
00:24:47Pijana sam bio.
00:24:48Sravu tebe.
00:24:49Znao te bilo štiš.
00:24:50Ja sam potrošao.
00:24:51Sedam kuća sam imao.
00:24:52Sedam kuća sam prodao.
00:24:53I sve si razjebio?
00:24:54Popio si sedam kuća.
00:24:56Sve, sve.
00:24:57A ko je ti doliš?
00:24:59American dream.
00:25:00Šta to je?
00:25:01Američki san.
00:25:03Prvo i prvo on nije bio na mjesecu.
00:25:05Ko?
00:25:07Ovaj...
00:25:09Neil Diamond.
00:25:11Louis Armstrong.
00:25:12Armstrong, nije bio na mjesecu.
00:25:13Nego?
00:25:14Ko je bio Rade Končar na mjesecu?
00:25:16On je bio...
00:25:19On je bio u Iraku.
00:25:21Sijedi dole, molim se.
00:25:24Sijedi dole, molim se.
00:25:25Sijedi dole.
00:25:30Rade Krančar.
00:25:32Rade Končar.
00:25:33A Končar?
00:25:34Narodni heroj.
00:25:36Reci kako je poginuo Rade Končar.
00:25:38Rade Končar.
00:25:39Rade Končar.
00:25:40Rade Končar.
00:25:41Prvi pilot Jugoslavijske narodne armije.
00:25:42Prvi pilot.
00:25:43Ali bez pilota.
00:25:44Beza bi onaj vozio.
00:25:45Onda kada bi pilotat će ne ovi ovej?
00:25:46To nijem nimao.
00:25:47Oooo.
00:25:48Sijedi dole.
00:25:50Sijedi dole.
00:25:51Ajmo skrivača za ocinu.
00:25:52Ajmo brojarič.
00:25:53Ajde brojarič.
00:25:54Prvo izaberi koga.
00:25:55Ajde.
00:25:56Ajde.
00:25:57Njega.
00:25:58Šta njega?
00:25:59Moraš brojati.
00:26:00Moraš pravilno bitno.
00:26:01Njega?
00:26:02Ajde.
00:26:03Druže, ti to...
00:26:04Ej, stani malo.
00:26:05Ajde.
00:26:06Ej, molim te, prista.
00:26:08Pristonič uveć.
00:26:11Šte normalan te.
00:26:15Neku normalnu brojariču, neku stranu.
00:26:17Jel znaš nešto?
00:26:18Znam.
00:26:19Ajde.
00:26:20Eč kete harom opa limte.
00:26:27Ti ispadaš.
00:26:28Ispadaš.
00:26:29Ispadaš.
00:26:30Denis ispada.
00:26:31Eč kete hurcom opa limte.
00:26:36Ispadaš.
00:26:37Nema do kralja, a kralju pero propade.
00:26:40Onda hvali Jugoslavju.
00:26:43Druže, ti to onda.
00:26:45Nema do Rusa.
00:26:46SSR, ovo propade SSR.
00:26:48Molim te.
00:26:49Šta god hvali propade.
00:26:50Ovo se ukraće kako vetar puši.
00:26:52E!
00:26:53Kako god vetar puša.
00:26:54Vetar puši kako se ono kreće.
00:26:55Tolko mu je ukraće.
00:26:56Jedino nisam hvalio još ovu državu.
00:26:57Ovo je najboljana svijeta.
00:26:58Nemoj molim te.
00:26:59Šuti, šuti, šuti, šuti.
00:27:01Nema bolje.
00:27:02Tu, tu, tu, tu, tu.
00:27:04Sjeti dole.
00:27:05Nemoj hvalit, molim te.
00:27:06Nema bogatije.
00:27:07Nemoj hvalit.
00:27:08Samo nemoj.
00:27:09Hvalio je i ono grafu.
00:27:11Mali će napraviti karijeru.
00:27:15Prestani, hvalit će te zadaviti golim rukama.
00:27:18Ozmino ti kažem.
00:27:19Da.
00:27:20Znaš?
00:27:21Bedaljci.
00:27:22A kako biš znali gdje sam ja nega vidio?
00:27:23Najveći slovenac.
00:27:24Kosvjetitelj.
00:27:25A dje bi ja nega vidio ovakvoga?
00:27:26U knjigama konjino pijana.
00:27:28A ne u knjigama žalbe.
00:27:30A slovenac je.
00:27:31Tako je.
00:27:32Vuk Karadžić.
00:27:43Vuk Karadžić ti bio brat od tetke.
00:27:46Šefe pa u oga nemerlji rođena matra poznati kako bi ga mi poznali.
00:27:49A na zadnjoj strani je moja komičina.
00:27:51A na zadnjoj strani mladi partizani.
00:27:56Najbolje.
00:27:57Samo da mi još fali da na zadnjoj strani mladi partizani ali golo partizani.
00:28:03Sada Divić obnažena.
00:28:05Obnažena.
00:28:06I ovde je rana od streljanja.
00:28:10Na tome jedan najiskusnijih žaba voditelja tetak.
00:28:14Dobro veče.
00:28:15Počinja emisija i ja tebi.
00:28:22Imam na stolici petokoljeno glumice.
00:28:25Ja sam intervjuiran njenu pravbanku baku, čukumbaku, mater, sestru, čeru.
00:28:31Evo sada došlo opet ponovo petokoljeno mlade glumice.
00:28:35Žao mi je što ste ovako obučeni jer ja sam obično svi su dolazili prije u minici još kraće od minice itd.
00:28:41Mi se ovu kodite za naš skijanje.
00:28:45I draga moja gospodična.
00:28:49Draga moja gospodična.
00:28:50Ovako nešte ništa napraviti u karijeri.
00:28:54To je sramota.
00:28:55Srama zbiro.
00:28:56Gdje su vam noge?
00:28:57Gdje su vam noge?
00:28:58Gdje je pokazivanje grudi?
00:29:01Nema ništa.
00:29:02Nema ništa.
00:29:03Nema ništa.
00:29:04Danas se to više ne radi.
00:29:05Ne radi se to.
00:29:06I nima se dlake po prsima.
00:29:09A tomu bi se dalo diskupirati.
00:29:10Ajme odgovorite samo na jedno pitanje.
00:29:12Alo.
00:29:13Da.
00:29:14Ja se dobi evisiju i ja tebi.
00:29:16I ja tebi.
00:29:20I ja tebi budalo jedna.
00:29:22Ej, bir.
00:29:23Kako se to poneši, budalo jednu već gledajte?
00:29:26Što jeste?
00:29:28Samo da vam kažem.
00:29:29Amputirat ću ti prstiće.
00:29:30Ništa šefe.
00:29:31Dakle sad, ti bleniš Jupiter.
00:29:32Kad neko zove Blenišu Jupiter.
00:29:33Alo.
00:29:34Jesi čujemo?
00:29:35Ne čujemo se.
00:29:36Nije.
00:29:37Nimo, nimo izezat.
00:29:38Čujemo se.
00:29:39Čujemo se.
00:29:40Da.
00:29:41Sada bih htio reći da vi si od ništa ne volja.
00:29:45Vi si od katastrofa.
00:29:51Glas, glasa ti prepoznal, budalo jedna.
00:29:54Emisija je totalna katastrofa.
00:29:56Vređati goste, vi ste stvarno...
00:29:58Znam ko me zove, znam ko zove.
00:30:00Kako?
00:30:01Užas, užas.
00:30:02To zove jedan susjed budalasti koji je pao stava na...
00:30:04Eza ko je da zdrži, ja tebi.
00:30:06I ja tebi isto znači.
00:30:08To ovde pred pred...
00:30:09Košla je bila bijela, vidi kakva je sad zbog tebe.
00:30:11Od srama.
00:30:12Ne.
00:30:13Da vi znate kak...
00:30:14Da vi znate kakva je paradajz juha u novoj bolnici.
00:30:17Ma di čovječe.
00:30:18U novoj bolnici, dobrovi.
00:30:20Šta ješ ti u novoj?
00:30:21Nema.
00:30:22Pa odem po juhu.
00:30:24Šta ti jedeš po bolnicu?
00:30:25Pa, di bi jeo?
00:30:26Po juhu.
00:30:27Po juhu ideš bolnicu?
00:30:28Pa da, pa di bi jeo.
00:30:30Evo da se...
00:30:31Pa mene je srao kakrebu.
00:30:32Evo.
00:30:33Evo.
00:30:34A me mene je srao kakrebu.
00:30:35Najbolje varivo je u traumi.
00:30:37Najbolje trauma.
00:30:38Ma o čem pričaš?
00:30:40Šta ti dođeš u bolnicu i ideš od kreveta do kreveta
00:30:43ili neko može pojestiš dereš njihovo?
00:30:45Pa ako ja ne uzmijem, to bi oni bacili.
00:30:49E, čuo sam, zbilja sam.
00:30:50Znaš ono, zbilja sam svašta čuo.
00:30:52U životu, mislim.
00:30:53U svome.
00:30:54Juhu u novu bolnicu, varivo i...
00:30:56A šta hodest ti sjeli dan?
00:30:58O čem pričaš?
00:30:59A pojedeš juhu u novu bolnicu u Dubravitu.
00:31:01Onda idem u traumu po varivo.
00:31:04I kam ideš djima onda?
00:31:06Pa jedem odmah tamo u parku iza bolnice.
00:31:08Sraom te, vore.
00:31:09Čuj, mene je sranko...
00:31:10Pa kak' tebe dios?
00:31:11Mene je sranko i te gledim.
00:31:12E, pogledaj, ima je...
00:31:13Koja ti je bila...
00:31:14Koju što je bila žuta, ili?
00:31:15Pogledaj kak' je počrlenila, više.
00:31:16Da.
00:31:17A gledam, ne napavim, gledam.
00:31:19Evo, šta gledat?
00:31:20Ma gledam, a šta?
00:31:21A kuću sa očima, profesor?
00:31:22Gledaj volnicu.
00:31:23Sjedove.
00:31:24Sjedove.
00:31:25Sjedove.
00:31:26Sjedove.
00:31:27Sjedove.
00:31:28Sjedove.
00:31:29Dragi moji profesore, da se ja vozim u traumaju sa ovakvim ženama.
00:31:33Ja bi nakon druge traumajske stanice postao seksualni manijak.
00:31:37Da, da, da, da.
00:31:39Da, da.
00:31:40Da, da, da.
00:31:41No.
00:31:42lets.
00:31:43No, toca...
00:31:44Staja ovo.
00:31:45Nima ništa unutra.
00:31:47E, baco.
00:31:49A, re, krični!
00:31:51A, re, krični.
00:31:52To mu je instrument.
00:31:53To mu je instrument.
00:31:54Šta sviraš po kućima okolo?
00:31:55To je.
00:31:56Na trga on ne svira.
00:31:57Ne, ne, to ide...
00:31:58Uvaj, s steelima i munčići, ko?
00:32:03To ide kaj, gledam gdje pasu krave, pa samo...
00:32:04E, da će osoba da me znam.
00:32:05Pa samo kraj gado...
00:32:06Pa nije krava pas, da kaži, pspspspspspsps...
00:32:08Hops, hoops.
00:32:10Otsu, hoops, nek' onda.
00:32:11Šefe!
00:32:12Čekaj, sto malo, šta si se poludio pod stare dane?
00:32:15Pod crne dane si potpuno prolupao.
00:32:17Šta ovo nosiš okolo?
00:32:19Kako to ideš po cesti, ću svojim kantama...
00:32:22Višće je ruljada je mlijekara ovo, a ne škola večerno.
00:32:25A muze krav je kada nema nikoga na paš.
00:32:28Samo krava i ja.
00:32:30Pa nikad nema nikog na paš.
00:32:32Pa ne pase gazda s kravom.
00:32:34Norma onda krava sama pase.
00:32:35I just speak and then...
00:32:37...
00:32:43...
00:32:45...
00:32:47...
00:32:49...
00:32:51...
00:32:53...
00:32:55...
00:32:57...
00:32:59...
00:33:01...
00:33:03...
00:33:05...
00:33:07...
00:33:09...
00:33:11...
00:33:13...
00:33:15...
00:33:17...
00:33:19...
00:33:21...
00:33:23...
00:33:25...
00:33:27...
00:33:29Njegov odoše pravo u Rudnik i tamo se sretoše Džafera to je grupa krvici
00:33:36Ja ne mogu ja ne mogu vjerovat gledam ga i ne vjerujem
00:33:40On po leđima ima blake
00:33:52On po leđima ima blake po leđima
00:33:56Vidi ga
00:33:57Profsore
00:34:00Profsore
00:34:01Ima zena koje vole to
00:34:02Ne pravi muša nekaj dječarik
00:34:04Profsore držte ga
00:34:06Profsore
00:34:07Držte ga tako okrenut pleću idem ja po lovačku pušku
00:34:15Cijelo vrijeme muzu
00:34:18Vratite nam vratite nam naše novce vratite nam naše novce
00:34:22Eto to je to ti slika i prilika penzionera
00:34:24Pa otkud nema tolika penzija
00:34:26Pa ne znam ne znam
00:34:2719 200 kolike imaš ti
00:34:29Ajde beži
00:34:3019 420
00:34:32Pa otkud je tebe tolika penzija, što je tebe te dal?
00:34:34Pa imam četiri mirovine ja
00:34:36Kolike?
00:34:37Četiri
00:34:38Ko je četiri?
00:34:39Ko je tebe daći četiri mirovine?
00:34:40Kako ko četiri?
00:34:42Kako četiri mirovine imaš?
00:34:44Imam talijansku
00:34:47Njemačku
00:34:48Rušku i našu
00:34:51Kako rušku
00:34:52Kako rušku
00:34:53Kako rušku
00:34:54Evo znaš ono
00:34:55Ja gledam i ne verujem svojim čutilima
00:34:58Ne verujem
00:34:59Konjino jedna
00:35:00Daj maknite te kante
00:35:02To kako te nije stid?
00:35:03Muzeš po kućama okolo
00:35:05Po bolnicama se hraniš
00:35:07Kupa se u gore
00:35:09Na šaloti gore
00:35:11Na šaloti gore
00:35:12Na šaloti gore
00:35:13Na patologiji se kupa
00:35:14Na javnom WC ujde na WC
00:35:15Briše se
00:35:16Briše se sa zečićima u Zložiškom vrtu
00:35:18Svam te bio
00:35:19A ne sa zmijama
00:35:20A sa zmijama
00:35:21I plus toga svega
00:35:22Kada ćete ispraviti?
00:35:23Nema više vremena za to
00:35:24Kada ćeš ispraviti ocine?
00:35:26Kada ćeš ispraviti jedan iz Engleskog imaš?
00:35:28Kada ćeš ispraviti jedinice?
00:35:30Ajde
00:35:31Ja sam zvao moju mamu
00:35:33Da dođe tu kod vas na razgovor
00:35:35Pa mi moja mama rekla
00:35:36Kod ti je dao jedinice?
00:35:38Nek on to ispravi
00:35:40Jer sam ja dao sebi dao
00:35:42I sam mu dao da dam sebi jedan
00:35:44Čekaj dobio
00:35:45Imaš jedinicu iz povijesti
00:35:47Da
00:35:48Kada ćeš je ispraviti?
00:35:49Kada?
00:35:50Kada ćeš ispraviti jedinicu?
00:35:51Pa vi mi je ispravite profesore
00:35:53Vi mi se ispravite
00:35:54Pa ne mogu ti ja ispraviti jedinicu
00:35:55Pa ne mogu nije ispraviti jedinicu
00:35:56Sad ti je
00:35:57Sedj dole
00:35:58Ajmo se lijepo dogovoriti
00:35:59Ajmo se lijepo dogovoriti
00:36:00Sada sedneš dole
00:36:01Ko ljudi ćemo se dogovoriti
00:36:02Ko ljudi
00:36:03Ljudi smo profesore
00:36:04Zbija niste normalni
00:36:06Ja sam vas isto očinjivao
00:36:08No daj, sedi dole
00:36:09Sijed dole
00:36:10Vladanje jedan
00:36:13Odnos preme učenicama nula
00:36:24Ja vas molio da sutra dođe mama i tata
00:36:28Da sa mnom razgovaraju
00:36:33Kako si to sad gluposti?
00:36:34Nisu to gluposti
00:36:35Nisu to gluposti
00:36:36Vi ste zaboravili sa novom državam
00:36:38Došlo je novo uređenje
00:36:39Sada učenici očenju profesora
00:36:41Eee
00:36:42Ma daj, nemo im trkeljat
00:36:44Njihov glas je ugodan
00:36:46U ušima
00:36:47Gle ovo, iza mene koda
00:36:48King Kong
00:36:49Ali u penziji ide
00:36:50Ajde, prođi
00:36:52Prošla te volja za životom
00:36:54Od tam
00:36:55Jel se rekne King Kong ili King Kong
00:37:00King Kong
00:37:01E, daj ga odvedi u lovicu, molim te
00:37:03Ođi, ide me pomale
00:37:04Ođi
00:37:05Nema mjesta tamo
00:37:06Ođi, odvedi ga
00:37:07Ođi, odvedi ga
00:37:08Podaj mu tablete i injekciju
00:37:09Ne klegne malo
00:37:10Ja sam nosio boce
00:37:12Plastične
00:37:13Tisuću dvijesta komada
00:37:15Da prodam
00:37:18Katere?
00:37:19Auto veći od vlaka
00:37:21Katere flaše ste nosli?
00:37:22Katere, katere
00:37:23Čigave flaše ste nosli?
00:37:25Moje
00:37:26Vaši?
00:37:27Moje
00:37:28Ko vlak najeđe
00:37:30Ko vlak najeđe auto?
00:37:32Kjer vlak? Brzi vlak?
00:37:34Potniško?
00:37:35Teretni
00:37:36Teretni
00:37:37I udari me
00:37:40Udari me točno zboka
00:37:42Tu da imam vještački kuk
00:37:47I tako me udarilo
00:37:49Da sam sve zvijezde vidio
00:37:52A vas glava ke boli?
00:37:54Sve me boli
00:37:55Glava?
00:37:56I glava, i noge, i glava
00:37:58Imate psihične probleme?
00:38:00Ima jako psihičke probleme
00:38:02Imao sam i prije psihičke
00:38:05Imao sam i prije psihičke
00:38:06Sad imam još veće
00:38:12Gospod Pečo Boyce
00:38:14Da
00:38:15Vibote bogatli
00:38:16Iz pištolja među djecom
00:38:17To
00:38:18Mi za vreme rata 43. ne bi bjezali
00:38:20Da se pucalo iz aviona, iz mitraljeza, iz minobacača
00:38:24Nema bježanja
00:38:25Govorim o djeci
00:38:27Kada sam bio djetan nisam bježao
00:38:29Ma koliko si imao partizanima
00:38:31Kada sam bio partizanima
00:38:32Koliko?
00:38:33Tri godine
00:38:34Tri godine
00:38:36Tri godine
00:38:37Tri godine
00:38:38Šta si radio s tri godina partizanima
00:38:39Ali bio sam kurir
00:38:40Bio sam dostavljak
00:38:41Bio sam u pelenama
00:38:42Nošio sam u pelenama
00:38:44Poruke
00:38:45Poruke
00:38:46U pelenama
00:38:47Šta si tri godine pelene nosio?
00:38:50Pa da
00:38:51Kad dođe
00:38:52Išao specijalnu školu
00:38:53Pa ako su smeđe
00:38:54Profesor
00:38:55Sada je usmeni
00:38:56Hoćete ispraviti hrvatski ili nećete?
00:38:58Trišina
00:38:59Ajmo, usmeni
00:39:00Samo jednu najmanju kiticu
00:39:02Sam vam dao malu kiticu
00:39:07Dište
00:39:08Ali šta treba
00:39:09Profesore
00:39:10Svak daje ono što ima
00:39:16Niverovan
00:39:17Reći da ti tenkovi da nisu bili prazni
00:39:19Skupa s Njemcima
00:39:20Njemci nisu stigli uteći
00:39:21Pa sam skupa
00:39:23Samo sam vadio
00:39:24Kočica od Njemaca
00:39:25Bacao razbuci
00:39:26Ja vam da si još tamo
00:39:28Sete vi odmah kukaj motika
00:39:30Si panikam
00:39:31Da, 25 euro
00:39:32Mi je puno platiti
00:39:33Mi smo se prvi sjetili vinjeta
00:39:35Vi
00:39:36Ko vi?
00:39:37Partizani
00:39:39Odskud sad vi
00:39:40Partizani
00:39:41Škabo nije mogo proći tenkom
00:39:43Kložnjegostada
00:39:44Da nije platio vinjete
00:39:45O čem ti pričaš?
00:39:49Pa nisam vidio na
00:39:50Panceri
00:39:51Ovaj Bože
00:39:52Na Tigrovima
00:39:53Njemačkim Pancer Divizijon
00:39:54Nijedu vinjetu
00:39:55Normalno radi poreza niste vidio
00:39:57Radi PDV-a
00:39:58I oni su imali
00:40:00Čije šta je Partizani
00:40:01Gle ovo
00:40:02Ovo nam novog trenutka
00:40:03Mala Bogu
00:40:05Evo
00:40:06To šta je jas čudim
00:40:07I šta su Njemci zbilja plaćali?
00:40:08Ko? U naprijed po 5 godina su plaćali
00:40:12Ali bez katalizati
00:40:13A poli moramo vrniti
00:40:15Eno leto je moramo vrniti
00:40:17Pa čekaj, gledaj
00:40:18A kom je išao novac od njemačke teko?
00:40:20Pa nama, nama, nama je su ničio
00:40:22Kako nama?
00:40:23Pa drugu titu
00:40:24U Drvarosu pili
00:40:25Oto ga se navržali
00:40:27Da su Partizani zarađivali na njemački
00:40:29Hala Bogu!
00:40:32Hala Bogu!
00:40:33Ovo mi je prvi glas
00:40:34Meni je prvi i zadnji
00:40:36Pazi, u ratu čast
00:40:38Sve je možno
00:40:39Sve je možno
00:40:40A kad Slovenija ovede onda drvije kamenje
00:40:42Ali ovo je mir
00:40:43Ovo je drugo
00:40:44Mi smo čekali ovaj mir
00:40:45Mi čekali mir
00:40:46A slovenci na plaću
00:40:48Sramas bilo
00:40:49Pa ni pr nas mira
00:40:50Dok dok ste vidi naše sosede
00:40:51Ni pr nas mira
00:40:53Kod nas nema mira?
00:40:54Ni mira
00:40:55Dok ste vi tu
00:40:56Ni mira
00:40:57Ako vam ja tamo dođem
00:41:00Ni mira
00:41:01Može bit protiv ulazstva
00:41:02Ja sam protiv
00:41:03A dobro, ti si
00:41:04Zašto si protiv?
00:41:05Zato što smo mi ovo oslobaljali
00:41:07Mi smo se borbi
00:41:08Ovo je naše
00:41:09Ovo je naše
00:41:10I ne idem nigde
00:41:11Pa gdje si oslobođao od Europi?
00:41:12Ja idem od Europi
00:41:13Evropa će biti ovdje
00:41:14Pa ne moraš nikud ić
00:41:15Jel ti uopće znaš šta je ulazak
00:41:16U Europsku nju
00:41:17Pa nije to da ti ideš sad
00:41:19Nekud
00:41:20Torbe
00:41:21Ruksake idem u Europsku
00:41:22Nemaš kudić
00:41:23Nego
00:41:24On će doći
00:41:25Pameta neće nikad doć
00:41:27Šta se bojiš
00:41:28Kukavelj i desničarska
00:41:29U samo karta
00:41:30Šta se bojiš
00:41:31I onako si sve pokrao
00:41:32Šta si imao pokrao
00:41:33Ček, polako, polako
00:41:35Ne mojti meni polako
00:41:36Nisamo u birti
00:41:37Profšar
00:41:38Ja sam kod kuće
00:41:39Tu sam
00:41:40To je moje
00:41:41Sad mene neki dođe
00:41:42Dobar dan, dobar dan
00:41:43Čekaj
00:41:44Čekaj
00:41:45Neće nikom doć
00:41:46Ni ti kud ideš
00:41:48Nego regule ponašanja
00:41:50Evropske će biti naše regule
00:41:53I bit će
00:41:55U dobrom društvu
00:41:56Znaš kako je u dobrom društvu
00:41:57Čovječe pa
00:41:58Jel' ti
00:41:59Jel' bi bio
00:42:00Zajedno sa konjima
00:42:01I njemačkim ovčarima
00:42:02Ili sa gospodom
00:42:03U vagonu
00:42:04Ajde
00:42:05I bi se vozio u stočnom vagonu
00:42:06Ili u otminom vagonu
00:42:07Ti bi u stočnom
00:42:08Jel'
00:42:09Ja bi bio sa njemačkim ovčarima
00:42:13Profesor, ali sve će poj...
00:42:15Kavla hama hama hama
00:42:17Kulje halja
00:42:18Kulje hukukul
00:42:19Kavla hula
00:42:20Hala hala
00:42:21Profesor, profesira
00:42:22Htiju mi tuč
00:42:24Htiju mi tuč
00:42:25Htiju mi tuč
00:42:26I razbiju mi vrat
00:42:27Kavla hama hama hama haha
00:42:29Sedi dole
00:42:30Sedi dole
00:42:31Sedi dole
00:42:32To je na arapski
00:42:33Sedi dole
00:42:34I drži se hemirovidima za stolac
00:42:35Da ne padneš
00:42:36Sedi dole
00:42:37I ti nije bitno
00:42:38Jel' znaš koga sirna?
00:42:39Znaš koga pleti kosa?
00:42:40Znaš koga pleti kosa?
00:42:41Jel' znaš koga pleti kosa?
00:42:42Žena od frizera
00:42:44Sram te bilo
00:42:45Poliska čusti
00:42:46Nema pojma
00:42:47S kolika metra je kaka dao gol?
00:42:49Ko je kaka?
00:42:50I s koje zemlji dolazi kaka?
00:42:51Kaka dao gol iz zahoda
00:42:53Jel' je kako kada je
00:42:54Taaaj ja
00:42:55Ne znam da pričaš ti?
00:42:57Šta je sad?
00:42:59Moram mi
00:43:02Moram mi ići
00:43:03Ne mogu ti posudit
00:43:04Šta pokazuješ dole?
00:43:05Ne treba mi posudivati
00:43:06Moram mi ići brzo
00:43:07A šta dole pokazuješ?
00:43:08Šta da
00:43:09Šta to da vidim?
00:43:10Ne
00:43:11Nego šta?
00:43:12Imam potrebu
00:43:13Šta imaš?
00:43:15Potrebu
00:43:16Neću jem te reci
00:43:17Potrebu
00:43:20Imaš potrebu?
00:43:21Biološku potrebu
00:43:22Biološku potrebu
00:43:23Da
00:43:24Dok ja objasnim
00:43:25Gotovo je
00:43:29Moram ići tamo na onaj
00:43:37Reci lijepo, jasno i glasno da te svi čuju
00:43:40Imaš biološku potrebu
00:43:42Naravno
00:43:43Prodruženje vrste je jedna od
00:43:46Eee
00:43:47Glavnih potreba
00:43:48Ma koja je vrsta?
00:43:50To nije vrsta demna istovar
00:43:52Profesore
00:43:59Profesore
00:44:00Pa to
00:44:01To u tvojom slučaju može biti podruženje vrste, jel?
00:44:03Moram, moram ići na zakup, profesor
00:44:05Ne, ne, ne, ne, ne
00:44:06Moram, moram, moram
00:44:07Ne, ma
00:44:08Dečko moj, te fore ostavi
00:44:10A u zatvoru igla, jel?
00:44:11Opa
00:44:12Da
00:44:14Jesam, zašto to ne obaviš prije?
00:44:16Dovodiš nas sad ovdje
00:44:17Pa jesam prije obavio 50 puta, fali mi još dva puta
00:44:20Sad da nam tukim smrdila
00:44:23Štad?
00:44:24Imaš problema sa žljezdom?
00:44:27Ne
00:44:28S čim imaš problema?
00:44:29Sa probavom
00:44:32U kakve vezima prostata i probava?
00:44:34Pa to nije prostata
00:44:35Nego?
00:44:36Božk
00:44:39Profesore ne možete
00:44:40Začepi i sjedi
00:44:42Jani?
00:44:43Da
00:44:45Još da sjednem
00:44:46Začepi i sjedni
00:44:47Moram ići
00:44:48Ne ideš nikud
00:44:50Trpi malo
00:44:51Trpio
00:44:52Mi smo tebe trpili od 45-te do 90-te
00:44:56A ja sam trpio od 45-te do 45-te
00:44:58Sad nju strpim
00:44:59Trpi, trpi, onda si naviko trpiti
00:45:01Da
00:45:02Kud ideš, kud?
00:45:03Ne, muški WC se adaptira
00:45:05Unutra su majstori
00:45:06Pa šta ćeš pred majstorima gol hodat?
00:45:09Znaš kakvi su to majstori?
00:45:11Idemo u Grmlje
00:45:13Ne ideš u Grmlje, obnovili smo park prije nekoliko dana, ne ideš nikud!
00:45:18Profesore
00:45:19Šta je?
00:45:20Kud ideš ti?
00:45:22Sijedi tamo
00:45:24Sijedi tamo
00:45:27Pa daj imati
00:45:28Ne može na...
00:45:29Morate dušu imati
00:45:32Gdje im je duša?
00:45:35Tu
00:45:36Kod mene
00:45:37Kod vas
00:45:38Ne možeš na WC da te naučim reda
00:45:40A ne
00:45:41Svaki čas na WC pa
00:45:43Pušiš na WC-u
00:45:45Nešto me pusti, jel?
00:45:47Sijedi tamo nazad
00:45:48Jer me nešto puši
00:45:49Neću!
00:45:50Pa šnitu mi jednu namaži
00:45:51A koji šnitu?
00:45:52Pa namaži mi jednu šnitu
00:45:53Ja sam mi spojao što sam nazvao, ja sam gratis pojao
00:45:55Pa tu zubadova mi daj
00:45:57E zubadova, pojao sam bada, gratis sam pojao
00:45:59Nema više ništa
00:46:00I jednu štitu mi ne miš namazao
00:46:01Pojao sam kad sam ti rekao
00:46:03E, ja si škrt
00:46:05Lijepo plati pa što imam ti, ajde
00:46:07Juš te pušiš tu da zubadova iši i nećeš mi dati
00:46:10Jaj ti me pušiš, ti me pušiš, ti me pušiš, ti me pušiš, svoj jeden, svoj jeden
00:46:14Svoj ješ, svoj ješ koji će k' mene donese, ne?
00:46:16Do tebe, što sam dobio pojeden...
00:46:18No!
00:46:19Siva te, dobrovečer Siva, dobrovečer
00:46:23Udalo jedna
00:46:24Udalo jedna
00:46:25Dobrovečer Siva, hvala što ste došli
00:46:28Dobar dan
00:46:31Svima se diže, te mi pada
00:46:33Ajde, diš se
00:46:34Ne može se dići
00:46:37Joj, joj, joj
00:46:39Joj, joj, joj
00:46:44Djeco, moja
00:46:45Djeco moja
00:46:47Djeco moja
00:46:50Djeco moja, moji Mimijanjci, ko će vašoj majici
00:46:55Šta ti, ko ti je dao dozvod, jel?
00:46:57To što nam da idete, narodne pjesme
00:46:58Tišina
00:46:59Dvije pol vrde sa evidljska mosta nigde mosta
00:47:01Ne, nema mosta
00:47:02Jer sam došao da vidim
00:47:03Nema mosta
00:47:04Iz zraka vidljiv most
00:47:06Iz zraka vidiš
00:47:07Da, ali čim na zemlju
00:47:08Spuštiš se na zemlju
00:47:09I nije
00:47:10E, to je da prevrdiš, ne prijatelja
00:47:12Ne, ne, profesor
00:47:13Mi smo profesore od 43. godine
00:47:15Ima ni više mostova preko Šutinske
00:47:17Kad je došao šlabo
00:47:18Nigde ni jednog mosta
00:47:20U početku stoljeća
00:47:21Isto se tako
00:47:22Mladi vodili, ali ne za ruke, nego za...
00:47:27Izvoli digni se
00:47:28Za nogi, ali se...
00:47:30Prestani
00:47:31Lijepo mi opiši
00:47:32Ako se sjećaš
00:47:34Kad je to bilo?
00:47:36U kojoj državi?
00:47:37I kako ste se ti i ta djevojka
00:47:40Prvu ljubav školsku mi opiši?
00:47:42I opiši
00:47:43To je bilo za vreme kraljevine
00:47:44Kraljevina je bila
00:47:45Dobra
00:47:47Onda smo jedva čekali da dođe rat
00:47:51Pa smo zajedno otišli u partizane
00:47:54Ona i ja
00:47:55A čekaj, koliko si imao kad si prvu ljubav?
00:47:58308 godina
00:48:02Nekda oko pet mjeseci
00:48:05Ne, koliko?
00:48:06Pet mjeseci
00:48:08Šta pet mjeseci?
00:48:09Kad sam prvu ljubav tu upoznao
00:48:11Šta pet mjeseci?
00:48:12Ja si imao pet mjeseci
00:48:15Ona devet
00:48:16Napreda, ona zna večešće
00:48:18Pet mjeseci si se ljubio
00:48:19Da
00:48:20Ona je bila starija od mene
00:48:21Ona je imala devet mjeseci
00:48:22Kako ste vi hodali?
00:48:23Gdje ste puzali?
00:48:24Gdje ste hodali?
00:48:26Zajedno u šumu smo otišli
00:48:28Evo, opet laže
00:48:29Ne možeš
00:48:30Poljubili
00:48:31Jeste vi kad tu kraljeć vidli pijanu?
00:48:33Ne
00:48:34Ona ne pije
00:48:35Ja se vidim
00:48:36Prestani mi
00:48:37Obslujera
00:48:38To je kraljica Elisabeta druga
00:48:41Da, pijem svaki dan
00:48:43Ko?
00:48:44Dva deca džina
00:48:45I litrovina
00:48:47Da druga
00:48:50Evo jednostavno
00:48:51Ovaka bi izobrazluku ostaje bez teksta
00:48:53Ono
00:48:54I sad ti s ovakvim lignjama
00:48:56Ovakvim pterodaktilima
00:48:58Ovakvim
00:48:59Znaš ono
00:49:01Dinosaurusima
00:49:02Uđi u Evropu
00:49:03Ajde uđi
00:49:04Ajde uđi s njima u Evropu
00:49:05Ajda ti riječi
00:49:06Ajde uđi
00:49:07Sram te može biti
00:49:08Sram te može biti
00:49:09Pa ta stara pijandora
00:49:10Svi vidi kako pušti
00:49:11Je li ti znaš od kome briče?
00:49:12Pa ti pa ti
00:49:13Kraljica to
00:49:14Svi vidi kako puši?
00:49:15Ma ko puši?
00:49:16Ona tresuje se ruku
00:49:17Pa gura cigara u uko
00:49:18Pa to nije ona
00:49:20Pa to nije ona
00:49:21Kjepci
00:49:22To nije ona
00:49:23Kaj je tebe
00:49:24Kaj je tebe
00:49:25Kaj je tebe
00:49:26Kaj je tebe
00:49:27Kaj je tebe
00:49:28Kaj je tebe
00:49:29U Udu
00:49:30U klijevcima?
00:49:31U klijevcima?
00:49:32E da
00:49:33Ma daj začepit
00:49:34Molim te reci mi
00:49:35Što da te pitam
00:49:36Što znaš iz srlatskoj jeziska i knjiženosti?
00:49:37Znaš?
00:49:38Bilo što
00:49:39Da te skinem z grebe
00:49:40Da ti zaokružim dva
00:49:41Molim te
00:49:42Reci mi što znaš
00:49:43Bilo što
00:49:44Znam smrt Maj Lage Cengića
00:49:46Bravo
00:49:47Nabrovi mi pjevanja
00:49:49Koja su?
00:49:50Pjevanjem
00:49:51O sole mio glasno
00:49:53Samo malo
00:49:56Jel te ubijem ovde
00:49:58Te ubijem sad
00:49:59I dobit ću zatvora da popim kao sa stražarima
00:50:02Odem doma
00:50:03Smiješno ti je
00:50:05Jel da?
00:50:06Čudi me da si
00:50:07Ma
00:50:08Pjevanja koja su?
00:50:11Tiho glasno
00:50:13Ima tiho glasno
00:50:14Poluglasno
00:50:15Smrt Smajl Age Cengića
00:50:17Dakle
00:50:18Dakle
00:50:19To
00:50:20Četa
00:50:21Drugo
00:50:22To nisu trojca
00:50:23Smajl je
00:50:24Pa je Aga
00:50:25Pa je Cengić
00:50:26Nije to i se napila i pisali neke
00:50:29Neke stikove
00:50:31Bolovanje
00:50:32Bolovanje
00:50:33Bolovanje
00:50:34Bolovanje
00:50:35Što bolovanje
00:50:36Nije
00:50:37Nije
00:50:38Nije bolovanje
00:50:39Nego
00:50:40Nije bolovanje
00:50:43Nego
00:50:44Regres
00:50:45Što nije bolovanje
00:50:47Agovanje
00:50:48Ne bolovanje
00:50:49Agovanje
00:50:50Ako reko je agovanje
00:50:51Da
00:50:52Znam
00:50:53Jo
00:50:54Šta je?
00:50:55Ne
00:50:56To će doći
00:50:57Do demonstracija
00:50:59Mi ima ma da
00:51:00Vi to pratite
00:51:01Pretite mi revolucijom
00:51:02Nemo, ne, nismo niš rekli mi
00:51:03Samo je
00:51:04Ne voldi miš dobro
00:51:05Probajte demonstrirati
00:51:06Sijedi, sjedi
00:51:07Tišina
00:51:08Tijšina
00:51:09Потому что у вас будет хорош человек, профессора, дорогого профессора.
00:51:15Наибол εν Connection.
00:51:17Ахайте сад сети, видишь не знашь что им ловит лову.
00:51:19А профессор а как это, как это школа?
00:51:22Марс Банду!
00:51:28Что же?
00:51:29Во, дедку дам 1.
00:51:31Что это может нища?
00:51:32Видите до коей мере мы развили?
00:51:34Бога ми может, может!
00:51:35Что может нища?
00:51:37So, let me give you five, I don't want to do that.
00:51:45I have a little bit of a joke.
00:51:49I'm walking through the woods, I'm walking through the woods.
00:51:53I'm walking through the woods.
00:51:57How is that?
00:51:59How is that?
00:52:01One of a dissident,
00:52:05When I was there, I was running for the hills,
00:52:07on 7.2.1941,
00:52:09he was running for Njemniks again.
00:52:11I'm walking right, I'm walking right,
00:52:13just here...
00:52:15I'm walking right...
00:52:21We all are running for a blind eye.
00:52:25Bye!
00:52:27Hi, this is the one.
00:52:29It's a partly...
00:52:31It's a partly..
00:52:33Yay, my professor!
00:52:37Come on, professor!
00:52:40My darling!
00:52:43I'm still doing it.
00:52:45Neither time to write, nor time to write.
00:52:47Slovenian is a rich man.
00:52:50Vrijedan.
00:52:51Vrijedan, rich, rich, pro-europsk,
00:52:55there is no leftist.
00:52:56Slovenian are still stagnant,
00:52:58as they work.
00:53:00An ace, who?
00:53:04Who knows who are you?
00:53:06Go to Slovenia with you?
00:53:07What did you find in Slovenia?
00:53:08Millennials,
00:53:09some hanging fish,
00:53:10some fish,
00:53:10some bunions.
00:53:11And I'm like,
00:53:12you are trying to eat,
00:53:13You're going to eat!
00:53:14No.
00:53:15But..
00:53:16Slovenian is a dog of you so that
00:53:17you're going to eat with Bos 되�.
00:53:23In Bosna,
00:53:24you are like,
00:53:25what you are going to eat?
00:53:26What's happening,
00:53:27what's happening at the event?
00:53:28What are you looking at, Ivan?
00:53:30I'm talking!
00:53:32I'm looking at you!
00:53:34I'm looking at you!
00:53:36I'm looking at you!
00:53:38I'm looking at you!
00:53:40I'm going to send you some series,
00:53:42then you'll be the first one!
00:53:44I'm looking at you!
00:53:46Drugirani Prvoborče,
00:53:50tell me,
00:53:52what was that
00:53:54what did you want to call for young people?
00:53:56All the norm?
00:53:58All the norm.
00:54:00the female female,
00:54:02who turned on to the end the other day,
00:54:04who wanted to do the next day!
00:54:06who wanted to do it now,
00:54:08they wanted to do it and then they didn't want you to do it!
00:54:10You're right,
00:54:12You had to go to the point for the second?
00:54:14Yes.
00:54:16That's right!
00:54:18I tell you that I'm still there!
00:54:20I'm getting married by the next few products!
00:54:22I don't want to say that.
00:54:24I don't want to say that.
00:54:26But I, dear my dear, I never got a baton as a child.
00:54:31I am just grateful one man.
00:54:35I love him.
00:54:37No.
00:54:38I every day I say thank you.
00:54:41Who?
00:54:42Thank you, brother Hitler.
00:54:44Who?
00:54:45Hitler.
00:54:46What?
00:54:47Why?
00:54:48You are killed.
00:54:50You are killed Hitler that you have killed the rod.
00:54:53But you can't kill him.
00:54:55Yes, yes.
00:54:56Yes, I can't do that.
00:54:57A, yes, I can't do that.
00:54:59Thank you, brother.
00:55:01Okay, good.
00:55:02You are killed one of the five or six of them.
00:55:08Okay, good.
00:55:09Okay.
00:55:10Who are your parents?
00:55:12Hitler.
00:55:14When I go to sleep, I pray, God,
00:55:18you are killed, I live your youth.
00:55:20Who?
00:55:21But you are Hitler.
00:55:22If you have two weeks of war,
00:55:25Bob certainly, I'm a bummer.
00:55:27No!
00:55:28Give me it to Hugo Chavez,
00:55:31what would you like?
00:55:32Yes.
00:55:33Well, now I will mind,
00:55:35you become a communist from the day to the�
00:55:37and still holding on the bank.
00:55:39It's an extraordinary communist.
00:55:41Who did you say that I would drive to bank?
00:55:44Who did you say that I would drive to bank?
00:55:48Who did you say that I would drive to bank?
00:55:51Who did you say that?
00:55:52They know the services.
00:55:53They all know.
00:55:54In the Carapi.
00:55:55Who did you think?
00:55:56Who did you do the partizanima?
00:55:58They paid for me when I was in partizanima.
00:56:03I could pay for you.
00:56:05I could pay for you.
00:56:07You were in partizani.
00:56:09What I'm gonna pay for you?
00:56:11But what I would say is that I was in the form of bank.
00:56:14I was going to pay for four years.
00:56:16I was going to do that every month.
00:56:19That you did that if you were even in partizanima
00:56:24and you were paying for the loan?
00:56:26Normal!
00:56:28We made it a month that we would pay for the loan.
00:56:34Yes!
00:56:36You went from ideal to fight against the enemy, and not for money.
00:56:44We are going to market and from ideal.
00:56:48You are taking a picture of these people.
00:56:51There is a picture of the people.
00:56:53I don't know.
00:56:54I don't know.
00:56:55I don't know.
00:56:56I don't know.
00:56:57I don't know.
00:56:58I don't know.
00:56:59I don't know.
00:57:00I don't know.
00:57:02I don't know.
00:57:047,924 mark.
00:57:077,924.
00:57:088,924 mark.
00:57:098,924 mark.
00:57:108,924 mark.
00:57:118,924 mark.
00:57:12Oni njemački.
00:57:13To is now 4,924 mark.
00:57:15To is now 4,924 mark.
00:57:16Da.
00:57:17A how did you have, I don't know, a political commissioner?
00:57:19I was a leader in the beginning of the war, and I was a leader in the 19,824 mark.
00:57:27Monthly?
00:57:28Monthly.
00:57:29Monthly.
00:57:30But how do you do it?
00:57:31I don't know what the government is.
00:57:32You are better living because you are interested.
00:57:34Thank God.
00:57:35A how did you have drug Tito?
00:57:37I had 98,000 and something.
00:57:40Monthly.
00:57:41Monthly.
00:57:42Monthly.
00:57:43Monthly.
00:57:44Monthly.
00:57:45Monthly.
00:57:46Monthly.
00:57:47Who is with these people?
00:57:49Who is with these people?
00:57:50Sparar.
00:57:51I don't have any money.
00:57:52I don't have any money.
00:57:54Because it was a land of money.
00:57:56I don't have any money.
00:57:57I don't have any money.
00:57:58I don't have any money.
00:57:59I don't have any money.
00:58:00I don't have any money.
00:58:01Who is with these people?
00:58:02I don't have any money.
00:58:03When I was born, I got 30.000 for a month.
00:58:07I was born 10 times and I got 300.000 for a month.
00:58:12What is the name of the bank?
00:58:14Who is sold?
00:58:16Who is sold?
00:58:18Who is sold?
00:58:21Who is sold?
00:58:23Who is sold?
00:58:25Who is sold?
00:58:27Who is sold?
00:58:29Prvo plati kad legne para na računu.
00:58:35Glava pa sve je liek upotremljavao.
00:58:38I onda mu liječnik rekao jedna zna te glava može proći.
00:58:41Ako skoči sa 12. karta.
00:58:43Ovo je šo i nizam.
00:58:46Zato što kao toliko notira da bosanac može skoči sa 12. karta i da mu nije ništa.
00:58:51A ti si kao rođen u Luksemburgu.
00:58:54Je li moja baba iz Grmeća ili ti?
00:58:57Nikon nisi bosanec.
00:58:59Zgrmećak.
00:59:00Pa onda šta?
00:59:01To on zna zato što on.
00:59:02Pa nemo ne bi nišljeno na glavu skočio.
00:59:04Pa da.
00:59:05Pa mi svi skačemo na glavu bosanac.
00:59:07Pa zako ima ovakvu glavu?
00:59:08Takva je priroda.
00:59:09Čekaj ste vi skakali s mosta u Mostaru i kad nema rijeke dole?
00:59:12Jesmo.
00:59:13Kada isušimo rijeku pa onda s mosta na glavu.
00:59:16Znači vama sve jedno rijeke.
00:59:18Sve jedno sve jedno.
00:59:19Kad skočiš na glavu prođete glava, visite glava ne boli, ali vrzi.
00:59:23Ja ne mogu vjerovati.
00:59:25U ovo vrzi se pružio, ajde.
00:59:26A jeste vježbali?
00:59:27U željama profesore.
00:59:29U vjeranje.
00:59:30Od kada ti sviraš?
00:59:31Kaviature.
00:59:32Od 43.
00:59:33Kad si prosvirao?
00:59:37Kad si?
00:59:38Ha?
00:59:39Od rođenja sam prosvirao.
00:59:41Da.
00:59:42Tebe je neko prosvirao Sanicu 48.
00:59:44Sad sviraš znači kako.
00:59:46Tako.
00:59:47Ovo je Švalgo ostaje na sutjeski.
00:59:48Bjehno bacio s ramena.
00:59:50U tu delu!
00:59:53Ne samo, a što štaže.
00:59:55300 evra.
00:59:58A ja odlučujem je na građevno ili nije.
01:00:01I još moj kolega.
01:00:03Da.
01:00:04Plodno tlo za korupciju.
01:00:05Ali ne.
01:00:06Ne.
01:00:07Ponudi mi.
01:00:08Hajde mi ponudi.
01:00:09Hajde mi ponudi.
01:00:10Hajde mi ponudi.
01:00:11Hajde ponudi.
01:00:12Neću ponudi.
01:00:13A gradiću.
01:00:14Molim gradiću neću.
01:00:15Molim gradiću neću.
01:00:16Molim gradiću.
01:00:17Molim.
01:00:18Odmah uz more.
01:00:19Odmah uz more.
01:00:20Odmah uz more.
01:00:21Oću.
01:00:22Ajde gradi.
01:00:23Ajde.
01:00:24Ajde.
01:00:25A znate vi.
01:00:26Vi.
01:00:27Pod zemljom.
01:00:28Niš drugo.
01:00:29Sabljarka.
01:00:30Pazi.
01:00:31Peta kolona među ribama.
01:00:32Pa kaže ribe kaže ne znaju kaže.
01:00:34Riba je najintolentnija.
01:00:35Dakle Koča.
01:00:36Zove se Popović.
01:00:37Koča.
01:00:38I Peko Dapčević.
01:00:39Jer sad je to fora previše.
01:00:41Je previše.
01:00:42Dobro.
01:00:43Onda samo.
01:00:44Evo.
01:00:45Evo.
01:00:46Ne možeš.
01:00:47Nijednu foru.
01:00:48Ne možeš reći da oni pređe granicu.
01:00:49Začepi.
01:00:50Začepali ti tako uvučku.
01:00:51Pa šeću istru.
01:00:52Znači kada.
01:00:53I u Bosni i Hercegovini.
01:00:54Uuu.
01:00:55Fuu.
01:00:56Ti vidiš da je on.
01:00:57On bi živio.
01:00:58Vodiš ruka ti jedna vuče sa sobom.
01:01:01Buduću suprugu.
01:01:02Rodilju.
01:01:03Kodilju.
01:01:04Toje ruke.
01:01:05Molim.
01:01:06Toje su supruze znaje ruke.
01:01:09Konačno imamo 53% ljudi koji žele ući u NATO.
01:01:18Da Hrvatska uđe u NATO.
01:01:19Dakle.
01:01:20Diglo se to u zadnje vreme.
01:01:21Zahvaljujući nama.
01:01:22Naravno.
01:01:23Ešto mi je napravili dobru probičbu.
01:01:24Idemo u NATO.
01:01:25Zašto?
01:01:26Zato.
01:01:27Zato.
01:01:28Tu šuti.
01:01:29Ne ide tako.
01:01:30Zašutio zaovijek.
01:01:31Evo.
01:01:32Moram biti toliko bezobrazan.
01:01:33Uvijek kasniš.
01:01:34Uvijek kasniš.
01:01:35Pa prilo da mi kasni.
01:01:37Da si žensko imala bi stotinu djece.
01:01:39Evo.
01:01:40Hvala Bogu.
01:01:41Sram te može biti.
01:01:42Ja.
01:01:43Nisi 90. ušao u SK pokljed za Jugoslaviju.
01:01:44Koliko si uvijek u trendu.
01:01:45A 2001. u SDP.
01:01:46Ja mislim da Hrvat nigde neće da ide.
01:01:48Nigde.
01:01:49Nigde.
01:01:50Nigde.
01:01:51Svi Hrvati.
01:01:52Svi Hrvati.
01:01:53Ajde šuti.
01:01:54Kako ti imaš veze s Hrvatima.
01:01:55Molim mi.
01:01:56Ajde.
01:01:57Mora biti kući Hrvati.
01:01:58Kakvi Hrvati.
01:01:59Svi.
01:02:00Šta znači Hrvati.
01:02:01Ajde.
01:02:02Svi Hrvati.
01:02:03Ajde šuti.
01:02:04Kako ti imaš veze s Hrvatima.
01:02:05Molim mi.
01:02:06Ajde.
01:02:07Mora biti kući Hrvati.
01:02:08Kakvi Hrvati.
01:02:09Svi.
01:02:10Šta znači Hrvat.
01:02:11Ajde mir evo više jednog Hrvata.
01:02:12Ajde.
01:02:13Hrvati onaj koji prodaje svoju zemlju, svoje dvorižne, svoj prolaz.
01:02:15Sve sve prodaje.
01:02:16Neće nigde iditi da ide.
01:02:17Čeka kuca.
01:02:18Čeka kupca Hrvati.
01:02:19Čeka kupca.
01:02:20Čeka kupca.
01:02:21Šta zato Hrvati ne putio što čekaju kupce.
01:02:23Hvala Bogu.
01:02:26Danas rešetam.
01:02:28Danas rešetam, znaš kako.
01:02:30Ne, ne, mi smo na poštij.
01:02:31Ja sam na poštij.
01:02:32Nema na poštij.
01:02:33Sidi dole.
01:02:34Zašto ti ne digneš?
01:02:35Sidi.
01:02:36Molim.
01:02:38Nisam vas dobar čuo.
01:02:40Zašto se ne digneš kada dolazi direktor sve.
01:02:43Ja se više ne dižem, gospodine profesora, druža profesora vama.
01:02:46Ne.
01:02:47Prvo, jesam stari.
01:02:49Jesam stari.
01:02:50A vi bi morali malo poštivati starijeg čovjeka godine njegove.
01:02:54Da.
01:02:55Prvo, prvo, prvo, kada ste se vi rodili?
01:02:57Prvo, koliko ste stari od vas?
01:02:59Kako je to veze ima?
01:03:00Ima veze.
01:03:01Kada ste vidi da sam usajde stari i mlađem?
01:03:04Vi trebate, odnosno ti trebaš predavno usajati.
01:03:08Da.
01:03:15I dragi moji profesore, meni ćeš govoriti vi,
01:03:18a ja će tebe govoriti ti.
01:03:22A šta dižeš ustanak, revoluciju?
01:03:24Ne.
01:03:25Ne.
01:03:26Starost, godine, dragi moji.
01:03:28Da se možeš dići.
01:03:29Jel' mogu?
01:03:30Da.
01:03:31Mogu, a vama ne.
01:03:34Dovedete tu neku mladu žensku da više ako će se dići.
01:03:37Eee.
01:03:39Evo tebi fino, sad jedna kuljetina.
01:03:41To.
01:03:42Jedna što?
01:03:43Kuljetina iz zalaganja.
01:03:44Jedinica.
01:03:45Profesore, meni ne smete dati jedinice.
01:03:46Profesore.
01:03:49Profesore.
01:03:50Ti prijetiš ovde.
01:03:51Prijetim.
01:03:52Pamet u glavu, profesore.
01:03:55Pamet u glavu.
01:03:56Profesore.
01:03:58Ja sam stipendista.
01:03:59Mene stipendira je penzioneri Hrvatske.
01:04:01Pa znam, to znam.
01:04:02E pa molim vas hlijepo, ja moram biti odlišan.
01:04:06Pa moraš, ali nisi.
01:04:08Evo ti jedinica.
01:04:09Evo ti jedinica je zalaganja.
01:04:10Dobro?
01:04:12Mikrofon ti visi.
01:04:14Koga se pitao da ideš na WC?
01:04:16Da sam je mikrofon.
01:04:17Koga se pitao da ideš na WC?
01:04:18Ajde mi to sad objasni.
01:04:19Ajde.
01:04:20Reci pet drugovima.
01:04:22Jesi u Partizanima kad trebaju urišat,
01:04:24osvajat njimačke bunkre,
01:04:26joj ja moram na WC.
01:04:27Usredi uriša, jel?
01:04:28Usredi uriša?
01:04:29Ma nemoj, pa samo malo drugovi ja moram na WC.
01:04:32Ne, švaba ma rekliš.
01:04:33A drugovi baš čekaju, spužujete se ti vratiš.
01:04:35Ne, švaba ma rekliš, stan te švabe.
01:04:38Prvo moram ići u Grmlje.
01:04:39Odam u Grmlje i onda iz Grmlja.
01:04:41To te še ti.
01:04:42Joj daj, mojci.
01:04:44Ko?
01:04:45Ti to drug, staj mi.
01:04:46Joj daj, molim te.
01:04:48Samo mi s tim počnem.
01:04:49Ko je?
01:04:50Ja govorim o moralnoj kategoriji.
01:04:52Koja moralna?
01:04:53Životinju se borile, borile se životinje.
01:04:55Za šta?
01:04:56Da.
01:04:57Traži su da istavim koga ću prvoga napisati.
01:05:00Da pogine u nedelju druga tita druga tita.
01:05:02Moj daj, molim te.
01:05:03Ej.
01:05:04Molili su me, molili su.
01:05:05O čemu še od mena ti ja to vjerujem?
01:05:06Da su životinje htjeli da ih drug tita ubije?
01:05:08Molili su me, molili su.
01:05:09Plakale.
01:05:10Doleze su majke od mene da plakale.
01:05:13Sestra plakale.
01:05:14Žene plakale.
01:05:15Ubijte moga muža.
01:05:16Evo maga, evo ga.
01:05:19Joj da joj, kao da u moj bolnici držim.
01:05:23Popušavam oz vas.
01:05:24Znači ono, taj sitnu točkicu murala koju još imate zalit.
01:05:28Da da malo, da vas prožme osjećaj.
01:05:30Znači ono, za jadno stvorenje.
01:05:33Jel je lovac bit, šta to znači?
01:05:35Samo u golim rukama.
01:05:36Onda si faca.
01:05:37Eeee.
01:05:38To stojić masaj.
01:05:39Eeee.
01:05:40To je drug, ti to je lovio od bornim rukama.
01:05:42Stanin je vako vako vako vako vako davio.
01:05:45Da.
01:05:46Stanin, drug Stanin je.
01:05:47Medveda davio.
01:05:48Uzmi vako podva medveda.
01:05:50Pa glavu od glavu.
01:05:51Da.
01:05:52Pa oni ću se...
01:05:53Te legende.
01:05:54Ja nisam...
01:05:55Evo, ja priznajem svoju grešku.
01:05:57Misam uopće imao pojma da je...
01:05:58Dobro, ti skupljaš jaja, to je normalno.
01:06:00A znam, ali...
01:06:01Kažem...
01:06:02Nisam znao da to isto spada u lov.
01:06:04Ja više neću taknuti jaja rukom.
01:06:06Od mi, evo, do danas neću jaja više...
01:06:09Profesore, jer vi znate ko skuplja jaja?
01:06:11Ko?
01:06:12Onaj koji nema jaja.
01:06:19Evo, ali mi smo dobili zadaću...
01:06:26Zašto...
01:06:27Profesore, profesore.
01:06:28Šta je?
01:06:29Zašto mi nemamo one avione...
01:06:31Sanade?
01:06:35Kanader, ne sanader.
01:06:36Kanadere imamo.
01:06:38To je što gase požere i turske vodove.
01:06:41Te, te, te!
01:06:42Imamo, kupili smo od Kanade, ali skupo.
01:06:45Ja sam rekao sanader.
01:06:46Kanader!
01:06:48Koji sanader?
01:06:49Molim.
01:06:50Daj sjedi dole.
01:06:51A kolik je mona jenku štaci?
01:06:5220 miliona dolara kanadskih.
01:06:55To uzmeš vodu, morsku, sa ribama, sve...
01:07:00Kad je pješadija...
01:07:07Kad je pješadija na položaju...
01:07:09Zali ješ prešadiju?
01:07:13Skvacija tebe.
01:07:14Sjeć dole.
01:07:15600 kuna, daš 10 tisća kuna kerumu.
01:07:18On bi trebao uplačivat nama u drugi miroviski.
01:07:21Eee!
01:07:22Ti bi trebao nama uplačivat u drugi miroviski stup.
01:07:25Ali si tup, pa nećeš.
01:07:27Profesore...
01:07:28Hrvatskoj...
01:07:29Taj koji špara, taj je budala.
01:07:30Ja mislim...
01:07:31To je budala!
01:07:32Prvo, otkud on zna koliko će živjeti.
01:07:34Tablete, sam mu dao tablete.
01:07:36Oni šarimi nisi poprao.
01:07:38Zašto ne piješ oni šarimi?
01:07:39Saj misli ja šparam, šparam, šparam.
01:07:41Sve okej.
01:07:42Sve okej.
01:07:43Sve okej.
01:07:44Sve okej.
01:07:45Sve okej.
01:07:46Nemoj, nemoj, tjetak.
01:07:47Tjetak, tjetak.
01:07:48Sve uredi, sve uredi.
01:07:49Sve uredi.
01:07:50Kad se žalimo za izgubilnom prilikom, narod će reći prošla baba sa...
01:07:54Lugarom.
01:07:58Pod rukom.
01:08:02Prošla baba sa...
01:08:03Pišina.
01:08:04S matrogasem.
01:08:08Kada kažemo da je prilika prošla, onda kaže narod.
01:08:11He hej, kaže narod, kaže.
01:08:13He hej, kaže narod.
01:08:15Prošla baba sa unukom.
01:08:17Sa unukom.
01:08:18Sa unučetom.
01:08:19Ne.
01:08:21Pro...
01:08:22Onda sa policajcem.
01:08:24Prošla baba sa...
01:08:25Sa, policajcem.
01:08:26Prošla...
01:08:27Pod kim je svršila ona?
01:08:28Pod čim?
01:08:30Pod utjecajem alkohla.
01:08:32Pada ej.
01:08:33Ona se bacila pod...
01:08:35Pod njega.
01:08:37Bacila se pod...
01:08:38Pod što?
01:08:39Pod njega.
01:08:40Pod ovaj.
01:08:41I nikada još, još, još, još.
01:08:44E, molim te na strani.
01:08:46E, komunistu.
01:08:47On je...
01:08:48Voli narod i otiše korak dalje.
01:08:49Čak ima seksualne odnose s narodom.
01:08:51A da narod ne zna.
01:08:52Nego ga glava boli.
01:08:53Da.
01:08:54I s kod rukuje, to ga strelja.
01:08:56Molim?
01:08:57Ako ti pruži ruku taj koji voli narod, streljam se sto posto.
01:09:00Po normalno.
01:09:01Po normalno.
01:09:02Ja sam bio 9 puta pružanem ruku.
01:09:039 puta.
01:09:04Daj, daj ti si bit, daj ti bit, ti nisam nigde bit.
01:09:06Joj, molim te ti, drug Tito, NOB, svaka čast daj više za boravi.
01:09:11Koliko vi živite iz NOB-a?
01:09:13Koliko si bio star kad si ušao u borbu?
01:09:16Četiri godine.
01:09:18Četiri godine si višao i ušao u partizanu.
01:09:22Oni buha bilo su ovako.
01:09:23K'o tvoje odveo teta te odelo u partizanu?
01:09:25Ajde, čiric je mojo partizan.
01:09:26Šefe, lože, koliko je žbedo?
01:09:27Ne, oni boško su bili ovako.
01:09:29Koji boško?
01:09:30K'oji boško?
01:09:31Buha.
01:09:32Boško buha.
01:09:33Pa znaš zašto ga zvali buha?
01:09:34Zato ima veliko uho, ne?
01:09:37Zlato, moje milo prigorsko pijano.
01:09:40Supijano.
01:09:41Neko zastrani uz Taljina.
01:09:44Oprosti tetak, nije mu bilo sve okej.
01:09:47To je bio čovjek.
01:09:48Dobro, dobro, hoću reći.
01:09:50To nikad svijet još nije imao, nije to majka rodila.
01:09:54Malo je šlijepo ubio koliko je bio.
01:09:57Malo!
01:09:58Samo 20 miliona je ubio.
01:10:01Samo ga bilo.
01:10:02Imaš tabletu?
01:10:04Dobro, hoću reći, ajde, onda idemo na...
01:10:07Ne znam, ajmo uzeti Taljina kao negativan primer.
01:10:10Nos crvenuje.
01:10:12Toneš u bezdan.
01:10:14U ambis toneš.
01:10:15Imaš sedam godina.
01:10:18Bakica te tuči, imaš sedam godina.
01:10:20Ti se igraš.
01:10:22Jedan, dva, tri.
01:10:24J Diosiiii.
01:10:34Dikan vratio Vlatki!
01:10:36Firma je vratila.
01:10:37Vlatki, 12 bundika puta.
01:10:3930 haljida, 15 torbi.
01:10:4235 pari cipela.
01:10:43A tri...
01:10:4435?
01:10:45He has to be more than Cipela.
01:10:46That's what I'm doing!
01:10:48But what are you doing, it's just a bit like that!
01:10:52There's a new one, Fifi Čurić.
01:11:03Hello!
01:11:04Can I ask you something to ask?
01:11:07I'm going to ask you.
01:11:08Is this a project?
01:11:10Is this a project?
01:11:11It's a project.
01:11:12in place
01:11:18the cat is almost a little bit
01:11:20what are you doing?
01:11:22what is he looking for?
01:11:24he was looking for a bit
01:11:26you know what he is doing
01:11:28where is he?
01:11:30he is coming in the bush
01:11:32he is coming in the bush
01:11:34he is coming in the bush
01:11:36he is coming in the bush
01:11:38he is coming in the bush
01:11:40he is coming in the bush
01:11:44all the time
01:11:46one minute after a three comes in the bush
01:11:48a million an a half of a hundred of a billion dollar
01:11:50we are guaranteed to take a picture of a miracle
01:11:52a couple of dollars
01:11:54a couple of dollars
01:11:56they are not gonna give you the kids
01:11:58they can't take a look
01:12:00they are not going to give you the kids
01:12:02but now the kids
01:12:04that kids live
01:12:06the kids can't be
01:12:09it's the most important
01:12:39.
01:12:45Evo, kolko je ti ovde, to nijedna nije rodila.
01:12:48A ovo, što studirat medicinu,
01:12:517 godina medicina, posle priprava,
01:12:53sa 30 godina završi fakultet, a nije rodila, ne možeš to!
01:12:57Nemožeš to! Prije fakulteta moraš roditi dvoje,
01:13:00onda evo, svi su kao fiskima, pusje, prebaci,
01:13:02preko noge, dimi, dimi, i svađa se.
01:13:05Svađa se, svađa se.
01:13:07Rodi prvo! Ja im otvorilo kafiće za ove koje su rodile,
01:13:10da imaju da doji djete, da doji djete u kafiću,
01:13:13i to mlješni kafić mi otvorio.
01:13:15Mlješni restaurant?
01:13:16Ja daj, nisu žene krive, daj.
01:13:18Nego, koje krive?
01:13:19Ti!
01:13:20Zašto ja?
01:13:21Za to!
01:13:22Što se ne iskosobali.
01:13:23Onda ne da, ne da, kada joj priđaš,
01:13:25ja idem ovako, pa idem iz leze,
01:13:27kada je, gospodin, napravim dvoje, troje djece.
01:13:30Iz usta, ovo ti maš ne djeci, što je normalno.
01:13:34Pa trao mi ne može niko jesti, kad su svi u gipsovima.
01:13:37Pa se ti nasu, pa viš kakas!
01:13:39Pa ne može, ne može da jede.
01:13:41Onda ja dođe sedem pored njega, pa jednu njemu tri meni, jednu njemu tri meni.
01:13:45Ja ga hranim, da me nema, on bi reknuo.
01:13:47Nema ga ko hrani.
01:13:49Šefe, ja sam jedan dan bil prijene,
01:13:51ti veliki keboš popili, oni daj mi male vodeje ovakne.
01:13:54Da, da.
01:13:55Odpre frižider, znate da je žarolj iz frižidera izvadil,
01:13:57same da bi zašparil, da ne bi podršiti na ovak.
01:14:00Da nimaš žarolj u frižideru?
01:14:03Pa znam da ime voda u frižideru, šta ti imamo za žarolj?
01:14:07Koja si ima žarolj u frižideru?
01:14:09Držite me mu, daj mi neko pljus, daj mi nekciju, polite me vodom.
01:14:13Zakopajte me u zemlju i zatrpajte planinama da me ne vidi zemljava.
01:14:17Boli negane kvost, boli negane kvost.
01:14:19Pa koja budala imaš, što će ti žarolje u frižideru?
01:14:22Pa kada otvoriš vidiš, unutra je otigorenje tamo.
01:14:25Pa što vidiš, što vidiš.
01:14:26Pa šta imaš, šta nema.
01:14:27Ja znam sve što imam i znam gdje mi je.
01:14:30Pa u...
01:14:31Ko tamo jesko, Vijana?
01:14:32Manije, razne manije.
01:14:34Hemeroidi, na primjer.
01:14:36Što hemeroidi?
01:14:40To je bolest za pričanje.
01:14:42A šta ćeš im tom pričat?
01:14:45Pa da mi virehem jer u vidiš.
01:14:50Vivila ti rodbina, a ne imala šta vidjeti.
01:15:01A kada si ponoriš?
01:15:02Tableta dajš.
01:15:04Daj tableta, brže.
01:15:06Ja ne mogu vjerovat, to ne mogu vjerovat.
01:15:08To no...
01:15:09Pa šta, mi sam čuo kraj.
01:15:11Pa nema veze.
01:15:13Dakle, dva je službeni jezik.
01:15:15U Hrvatskoj je Hrvatski, a...
01:15:17Ili je Hrvatski u Hrvatskoj?
01:15:19Je, je, je.
01:15:20Hrvatski, a pismo latinica.
01:15:23Latinica?
01:15:26A zašto je latinica?
01:15:27Zato ponedeljkom.
01:15:28Hajde.
01:15:29A zašto vi pocenjujete manjine?
01:15:31Ne pocenjujem manjine.
01:15:32Ja sam manjina.
01:15:33Pa vidim.
01:15:34Moja baba voli Evropu.
01:15:36Dobro.
01:15:37Ja volim Berlin jer tamo su jeftine žene.
01:15:40Tamo može ženu dobiti za kunu, za dinare, za za za za za za za za tolare.
01:15:48Tolare i za...
01:15:50Ovaj...
01:15:51car
01:15:55my wife is working in Berlin
01:15:58like a house
01:15:59in
01:16:01...
01:16:02...
01:16:03...
01:16:04...
01:16:05...
01:16:07...
01:16:08...
01:16:09...
01:16:11...
01:16:12...
01:16:13...
01:16:14...
01:16:15...
01:16:16...
01:16:17...
01:16:19Juzul is running on the bridge, the bridge is going to Vlaka and he's going to Zuzula.
01:16:27What do they have to do with Europe?
01:16:31What do they have to do with Vlaka and Juzul?
01:16:35What do they have to do with Vlaka and Juzul?
01:16:37What do they have to do with Vlaka?
01:16:39He doesn't know that we are in Europe, where Vlaka is going to Europe.
01:16:43No!
01:16:44No!
01:16:455!
01:16:465!
01:16:47Eee, tako.
01:16:48Ne.
01:16:495!
01:16:50Eee, tako.
01:16:51Profesore, ja bih molio da mi je ispravite jedinicu bez odgovaranja.
01:16:54Onaj kojim je dao jedan nekvi taj ispravi.
01:16:57Ti si, ti si zemljopis satanak.
01:17:00Profesore!
01:17:01Profesore!
01:17:02Nemoj mi jedni profesore.
01:17:04Profesore!
01:17:05Tri jedinice imaš zemljopisa.
01:17:06Pamet u glavu profesore!
01:17:07Tišina!
01:17:08Tišina!
01:17:09Ja sam stipendista, ne možete men dao ti jedan.
01:17:12Što su Jan Tseng Yang i Hoan Ho?
01:17:15Jan Tseng Yang.
01:17:16I Hoan Ho.
01:17:17Hoan Ho su mater od janjaca i ovaca.
01:17:23Na brojmi zemlje Magreba.
01:17:26Magreba?
01:17:27Da.
01:17:28Ili Zagreba?
01:17:30Subtropski pojas.
01:17:31Ko je to pojas?
01:17:32To je onaj pojas kad te bolje leđe pa onda vežiš oko, oko leđa.
01:17:37To je subtropski.
01:17:38Nabroji mi pet gradova u Italiji.
01:17:41Evo i daći ti dva.
01:17:42Ajde.
01:17:43U Italiji?
01:17:44Da.
01:17:46Pazi.
01:17:48Joj.
01:17:50Dobro da je Rim u Italiji.
01:17:52Tako je, dobro.
01:17:53Jedan.
01:17:54Dalje.
01:17:55Rim je u Italiji.
01:17:56Da, ajde dalje.
01:17:57Otkada je Rim u Italiji?
01:17:59Tetak.
01:18:00Ajde dalje.
01:18:01Molim.
01:18:02Poreć.
01:18:04Što?
01:18:05Nemojte ga zezat.
01:18:06Ko je rekao poreć da je u Italiji?
01:18:08Budala.
01:18:09Milano.
01:18:10Bravo.
01:18:11Bravo, bravo.
01:18:12Juventus.
01:18:13Juventus.
01:18:15Juventus.
01:18:22Istra.
01:18:23Istra je bila u Italiji.
01:18:24Pa smo mi prstom u prsa poteli Istru.
01:18:25Joj.
01:18:26Dobra, ajde dva grada za dva.
01:18:27Ajde.
01:18:28Ajde još jedan.
01:18:29Reci italijanskih grada dobit ćeš tri.
01:18:30Ajde.
01:18:31Dva je dva.
01:18:32Gostić.
01:18:33E trs trs trs trs trs trs.
01:18:34E trs trs trs trs trs.
01:18:35E trs trs trs trs trs.
01:18:36E trs trs trs trs trs trs.
01:18:38E trs trs trs trs trs.
01:18:40E trs trs trs trs trs trs.
01:18:41E trs trs trs trs trs trs.
01:18:43E trs trs trs trs trs trs trs.
01:18:44E trs trs trs trs trs trs trs...
01:18:45Kako ne?
01:18:46Pa ne možeš nazvat Hrvat.
01:18:47Brod koji vozi potez, split, supetar Hrvat.
01:18:50Možš nazvat.
01:18:51Tu je nacionalističko, znaš člavinističko pa je jeni normalan človječe.
01:18:55A jel nije ne ugodno?
01:18:57Jel to odražava moderno dlobe?
01:19:00Jel to odražava kakav Hrvat?
01:19:03Ne prosar.
01:19:04It's the last time of Hrvats!
01:19:06The last time of Hrvats!
01:19:08I don't know...
01:19:10I would like to ask you...
01:19:12I don't want to ask you...
01:19:14I don't want to ask you...
01:19:16Last time I wanted to ask you...
01:19:18You don't want to give me one one...
01:19:24Why?
01:19:26Because...
01:19:28I was called to America
01:19:30as a pensioner
01:19:32I was a man who was a pensioner
01:19:34I was a pensioner
01:19:36If you are a pensioner
01:19:38you can go to America
01:19:40You are a pensioner
01:19:42I was a pensioner
01:19:44I was a pensioner
01:19:46I asked me...
01:19:48I said...
01:19:50I said...
01:19:52I said...
01:19:54I said...
01:19:56I said...
01:19:58I said...
01:20:00I said...
01:20:02I said...
01:20:04Bleriot when Le Mans...
01:20:06On the front of the croissant...
01:20:08Everybody who is saying...
01:20:10Who is the francus at our bar...
01:20:12That's the woman!
01:20:13You say...
01:20:14I said...
01:20:15You can hear you...
01:20:16I said...
01:20:18I said...
01:20:19I said...
01:20:20She said...
01:20:21he's done
01:20:23you have to harm you
01:20:27youber
01:20:30�i
01:20:31don'trade
01:20:33me
01:20:35you speaker
01:20:37what am I
01:20:42you know
01:20:45are we
01:20:46st fluor電
01:20:49Oh it's crazy.
01:20:51What is this?
01:20:53Here it is.
01:20:55What is this?
01:20:56Let's go.
01:20:57And when we hear the song,
01:21:00let's go.
01:21:02You see the song is what the words have been.
01:21:07Who has given a name of the word ?
01:21:08I'm not going to do it.
01:21:10Do you do it.
01:21:12I'm not going to do it.
01:21:14I'm not going to do it.
01:21:17I just gave it a few, I gave it, I gave it a few, I gave it a few.
01:21:19But you have to do it.
01:21:20Why did you tell me the memory?
01:21:23What are you telling me?
01:21:24How can you give it a few?
01:21:25I don't know what I give it a few.
01:21:27I have everything I have, I have money, I have a lot, I have a lot.
01:21:29What do you think?
01:21:31What do you think about me?
01:21:33What do you think about me?
01:21:34Why do you think?
01:21:35I am only talking about you, I'm just saying, I'm going to do some of Hrvatski's languages and really...
01:21:39You know what I'm saying?
01:21:40I'm a low teacher.
01:21:41I'm going to give it a few, not Hrvatski.
01:21:44That's fine.
01:21:46To which one of my words?
01:21:48I've asked it to be a word.
01:21:50You can use Urdu than Hrvatskic.
01:21:53I'm a foreign gateway.
01:21:55From a word?
01:21:56To you, everything you need to do.
01:22:02What's wrong?
01:22:07Where is your work?
01:22:08What you have done?
01:22:10I'll show you my langue,
01:22:12my language is not a word there.
01:22:14You need five languages.
01:22:16Is it?
01:22:17Is Zogan.
01:22:27Momak, Dečkić!
01:22:30I mean, every situation...
01:22:34Ej! Ej! Ej!
01:22:36What can you do for your development?
01:22:38We go to expulsor in Mađara.
01:22:41You're your old school, Julijek Lović.
01:22:43E, daj, šta će ti to?
01:22:45Penzioneri idu na excursiju u Mađarsku.
01:22:47Tetici, nije te onaj zapotpozugao se na Mađarsku.
01:22:50E, daj, molim te, ne omi sramoti tupr. Gle, ovo.
01:22:53E, ovo je puno pakete.
01:22:55A šta će ti to? Odnesi Schneiderici da ti skrati na pola.
01:22:58Ajde, marš tamo.
01:22:59Daj, odvedi ga.
01:23:01Odvedi ga, nek pokriji tableti.
01:23:03Oj, da te moji oči više ne vidio.
01:23:05To nisu baloni, ej, šta će ti to, čovječi?
01:23:07Daj.
01:23:08A meni je ovo kratko, meni treba x, x.
01:23:10Dajte, žiga.
01:23:13I tetak, komunjera.
01:23:20Dakle, ovo je pravac u slikacstvu takozvani komunizam.
01:23:25Nije da da je iza, nego komunizam.
01:23:27Dakle, što je umjetnik htio reći?
01:23:30Reci.
01:23:31Htio sam skinuti golu u ovaj...
01:23:35Ajde, pet.
01:23:36Znam ja himna.
01:23:37Ajmo, ajmo, ajmo, gled malu vočku poslije kiše.
01:23:39Ajde, ajde.
01:23:40Gle.
01:23:42Mir, ti iza.
01:23:46Gle.
01:23:48Dobro.
01:23:49Malu, malu.
01:23:50I sad svi gledaju.
01:23:52Malu vočku poslije kiše.
01:23:58Poslije kiše.
01:23:59O, ti dobro će stati ta kiša već jednom.
01:24:05Eh, puna je kapi pa se...
01:24:12Pa se...
01:24:13Pleše.
01:24:14Pleše ti, znaš ko?
01:24:16Pa se...
01:24:17Pa se, pa se...
01:24:18Pa se travu.
01:24:20Pa se travu, puna je kapi pa je mokra.
01:24:21Pa se liše.
01:24:22Tako je.
01:24:23Ali.
01:24:24Ali.
01:24:25Ali.
01:24:26Ali.
01:24:27Ali nije to još sve.
01:24:28Ali.
01:24:29Ali.
01:24:30Mohamed.
01:24:31Ali.
01:24:32Ali.
01:24:48Ali.
01:24:50Ali, jej hvala šabija.
01:24:51Ali.
01:24:52Ali.
01:24:54Ali.
01:24:55Ali.
01:24:56Ali.
01:24:56Ali mohambe.
01:24:58Ali.
01:24:59Ali mohambe.
01:25:00It's funny!
01:25:02Muhammad Ali!
01:25:04No, don't say no to the other!
01:25:06But listen, I'm hearing if you're funny.
01:25:08But because I'm going to climb,
01:25:10I'm going to climb that one.
01:25:12But I'm going to climb this one.
01:25:14I'll climb this one.
01:25:16I'll climb that one inside the TV magazine
01:25:18and on the basis of Mirko Fodor.
01:25:22Super face.
01:25:24But on the sun, look.
01:25:26A little bit.
01:25:28But there's no wind and orange and blue waves.
01:25:30I can't stop even the sun.
01:25:31What's going to do?
01:25:33What are you doing?
01:25:35I'm going to show you later, so I'm not gonna do it.
01:25:38I don't know.
01:25:41I don't see anything.
01:25:42I don't see anything.
01:25:43What do you see?
01:25:45No, Professor.
01:25:46I don't see anything.
01:25:47I will give you over some more.
01:25:48Professor, yes, I was back and over some people?
01:25:50Yes, I was saying it.
01:25:51Yes, I was got upset.
01:25:54I was got upset.
01:25:55Why is that?
01:25:56So what do you say?
01:25:58That's my friend!
01:26:00I'm not gonna go.
01:26:02You don't want me to win it!
01:26:06What do you say?
01:26:08Profesore!
01:26:10Profesore!
01:26:12Is it a little bit easier?
01:26:14What's going on?
01:26:16Profesore!
01:26:18I am going my head, Profesore!
01:26:20You're salad, I'd be here!
01:26:22We don't go to the top of the list!
01:26:24and I'm a graduate.
01:26:26I'm a graduate student.
01:26:28I'm a graduate student.
01:26:30What's up?
01:26:32I am not a graduate student.
01:26:34I'm not a graduate student.
01:26:36Okay, four.
01:26:38One, two, three, four.
01:26:40Here's the final.