Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 6/2/2025

Category

😹
Fun
Transcript
00:00:00Are you surrounded by love or not, as a child?
00:00:04Now, I have a question. I am and I am not.
00:00:11Dennis, can I give you one and minus one?
00:00:15No, I can't open it, I can't open it, I can't open it.
00:00:19I can't open it, I can't open it.
00:00:22I can't open it, I can't open it.
00:00:24What was the situation?
00:00:26My father was a trader and very rarely I had a chance to enjoy the love of my father.
00:00:34While my mother was a little bit with me, she was a little grub.
00:00:40Grub?
00:00:41A little bit, she was a little bit, she was a little bit.
00:00:45What did you do?
00:00:47I was opened up a spice.
00:00:50Like a plieus.
00:00:54I saw a spice, I saw a spice.
00:00:57I saw a spice.
00:00:59It was a spice.
00:01:02What did you experience inside you?
00:01:05I experience everything.
00:01:08One light that came through the light.
00:01:12And you saw a little bit of light.
00:01:15I saw a little bit of light.
00:01:17You are making it ...
00:01:18Tonight!
00:01:20Haljoša!
00:01:21We'll see you when you're going home.
00:01:23Do you want to be punished?
00:01:24Do you want to be punished?
00:01:25Do you want to be accused?
00:01:26Do you want to be punished?
00:01:27Yes, I mean, when my father passed by everyone,
00:01:31he was�� of the way to put the hard water.
00:01:33To leave the water on the front.
00:01:36How much does it have to be?
00:01:37It's in the winter.
00:01:38It's in the winter.
00:01:40In winter?
00:01:41It's in the winter.
00:01:42I don't even know what I am in the weather.
00:01:43I just put it on the water right?
00:01:44It's in the winter, in the winter.
00:01:46In there.
00:01:47They were trailing me...
00:01:52Going off and going off and...
00:01:55Can
00:02:08How does it seem to be?
00:02:11Thank you for your question, I've found you better.
00:02:14How do I do that?
00:02:16Pardon, I'm sorry.
00:02:18Thank you for your question, good.
00:02:19Welcome to those who are watching me and know you.
00:02:22I would like you to have a good evening with your small TV screen.
00:02:27What is it?
00:02:28No, no, no.
00:02:30I'm going to go, and I'm going to go.
00:02:32The signs on the date are shown in the near distance.
00:02:38It's the DPZ, the day...
00:02:41The day before the last one.
00:02:49The day of the planet...
00:02:51The planet...
00:02:52Who could it be?
00:02:55The Saturn, who is the planet?
00:02:57The planet...
00:02:58Pluton.
00:02:59Zagreba.
00:03:00Zagreba.
00:03:01Zagreba.
00:03:02Niko?
00:03:12Evo tebi zagrebčanec.
00:03:14Jedinica.
00:03:15Ja, Planete, Zemlje!
00:03:16Aaaa...
00:03:17Kako bi se slavio dan Planete, Zemlje, kad smo mi na Zemlje?
00:03:20Zašto bi se onda slavio?
00:03:22Zbog razloga ako ćemo sad razgovarat.
00:03:24A DZ položuje normalno dan...
00:03:27Zadnje, Planete, Žena.
00:03:31Stilu!
00:03:32Dakle...
00:03:40Hamlet kaže, kad umire kaže.
00:03:42Zadnje riječ kaže.
00:03:44Kaže...
00:03:46Sve je...
00:03:47U idućoj epizodi.
00:03:50Prestani!
00:03:51Da...
00:03:52Da...
00:03:53Da...
00:03:54Da...
00:03:55Iduća epizoda ti bila...
00:03:56Mislim...
00:03:57Nastavak...
00:03:58Ono obješljenje...
00:03:59Pišina!
00:04:00Kad Hamlet umire!
00:04:01Što je impresionizam?
00:04:05Ko zna?
00:04:07To je kad si impresioniran ljepotom i želiš to prebaciti na papir, platno...
00:04:16Koje su odlike impresionizma?
00:04:18Molim?
00:04:19Odlike impresionizma.
00:04:20Odlike?
00:04:21Da...
00:04:22Pa zavisi ako je dobar impresionista onda su dobre...
00:04:24Ne, ne, nego...
00:04:25Kako ćeš prepoznat da je slikar impresionista, a da nije recimo kolorist?
00:04:28Po čemu?
00:04:29Po osnovnoj karti njegova.
00:04:32Pa...
00:04:33Impresionista je najčešće ovako jedan mirniji čovjek, recimo.
00:04:37A ovaj kolorista je malo nemirniji čovjek.
00:04:40O čem ti pričaš?
00:04:41Pa pitali ste mi kako će prepoznat jednog od drugog.
00:04:44Ovo je malo niži, jel da, impresionista?
00:04:46Pa obično.
00:04:47Ima brkove?
00:04:48Obično, da.
00:04:49Ima broj cipale 41, ili je to?
00:04:51E, evo ti...
00:04:52Pa ne, ali nismo se razumijeli profesore.
00:04:54Razumijeli smo se mi jako dobro.
00:04:56Zavisi od gustoće najlonke.
00:04:58Kad se vidi ispod, znaš, počešljana.
00:05:01Da.
00:05:02Prvo mora počešljati noge, pa onda navući.
00:05:04Znaš, odkud to vuče, recimo.
00:05:05Ja sam baš pričao sa babom svojom.
00:05:08Kaže, baba, znaš ti zašto, sinko?
00:05:10Znaš ti zašto?
00:05:11Znaš ti zašto?
00:05:12Znaš ti zašto?
00:05:1398.
00:05:14Ove godine.
00:05:15Kaže, znaš ti, sinko, zašto nije dobro da žene brinu noge?
00:05:21Da pilišu.
00:05:22Da?
00:05:23Da žene da pilišu noge.
00:05:25Znaš, zašto ovako?
00:05:26Kaže, vidiš to, kad dođe si zima.
00:05:29Znaš, pa ciča, pa mraz, pa ovo, pa ono.
00:05:32Veli, teže.
00:05:33Znaš, ne mogu dugo bit vani.
00:05:35Znaš.
00:05:36Ili mora imat šest čera, pa ovako ništa.
00:05:38A čuj, a...
00:05:39A čuj, a...
00:05:40A džak pjesak.
00:05:41Da.
00:05:42Zove slike se vidi da je naivna, zato što je zima, a paunu nije otpao rep.
00:05:47Pa znamo svi da pauni su ove, jeli, bjelogorične životinje kojima otpada rep kad je zima.
00:06:02Pauni su bjelogorične životinje kojima otpada rep kde jesem.
00:06:08Pa, kao što samo ime govori, menađerski guru je...
00:06:12Direktor Svemira.
00:06:13Je, znači, šef menađera.
00:06:16Direktor Svemira.
00:06:17Inspiracija.
00:06:18Na neki način, inspiracija i nit vodilja...
00:06:21Dobar, ađe, prestani sad pretirivati.
00:06:23Kolike ono...
00:06:24Dakle, menađeri...
00:06:25Zoveža gore kut kuljeno.
00:06:27U slučaju...
00:06:28U slučaju ugriza poskoka u nogu.
00:06:31Prvo što se radi...
00:06:32Prvo što se radi, odrežu se noga i brzo u bolicu.
00:06:35Nogu pod ruku i ravnu u bolicu.
00:06:38I tamo...
00:06:39Poslije, specialnim metodama ti poslije.
00:06:42Znaš ti ja specialnim metodama jedinicu.
00:06:44Ali zna mi ovo s konjem, profesore.
00:06:45Kako ima veze?
00:06:46To, to, reći.
00:06:47Da.
00:06:48Pa, ako te ne ugrize poskok, na konju si.
00:06:53Ako pažljivo hodate.
00:06:54Dakle, kako on zna da ja dolazim?
00:06:58Evo ja sam putnik, namjenik, idem kamenjarom, imam ruksak.
00:07:02Kako on zna da ja idem?
00:07:03Sjeti miris.
00:07:04Jel?
00:07:05Ona, nisam se otoširali jedno vreme pa onda...
00:07:07Znači, prvo ćemo vidjeti sliku mene, autoportreta.
00:07:20Jako, zanimljivo.
00:07:22Sigurno će žene vrištat kad bire.
00:07:24A gledajte, mislim, to je ono, ako ne cijeniš sebe, ni drugi te neće cijeniti.
00:07:28Mislim, to je stara kineska morza.
00:07:30Kako se latinski kaže to?
00:07:32In meritas quorum est, tako nešto, nisam siguran.
00:07:39Jedna bočica je gore najlon.
00:07:42I šta zmija tu gore najlon.
00:07:45I kako se mu uze zmija?
00:07:46Onako od repa, od repa prema glavi, onako.
00:07:52Da, ovako kao sediš, da.
00:07:54Digni se, digni se, nemoj sjedi.
00:07:56Kako se može zmija?
00:07:57Pa ako, recimo, kad oćeš iz prazine, ono, kobasicu imaš u crevu i stisneš od dole paštetu, recimo, nešto imaš u tubi.
00:08:04Stisneš ovako i povučeš prema glavi.
00:08:07I onda ovaj sam otrov koji zmija ima u sebi, sve izađe vodno.
00:08:13Zašto će me ugrizi?
00:08:14Ko?
00:08:15Ko?
00:08:16Aljoša.
00:08:17Poskok.
00:08:18Grizi?
00:08:19On me grize iz...
00:08:20Iz...
00:08:21Iz...
00:08:22Iz...
00:08:23Zato što je...
00:08:24Ne, upravo suprotno.
00:08:25Ljubogrizljiv je on, pa onda...
00:08:27Ljubogrizljiv, ti si ljubogrizljiv, čuo sam.
00:08:30On je črni, a lave žuti, kako se te mora biti?
00:08:32Cekaj malo, sjedi dole, sjedi dole.
00:08:34Znate kako Blaž kaže, ovaj, za zebre?
00:08:36Kako?
00:08:37Kao da su to, lijepi konji.
00:08:38Joj!
00:08:39Lijepi, lijepi konji su te neko?
00:08:41Je, je, svak po sebi sudi.
00:08:43Vi letite tako da on tebi...
00:08:45Ti si njemu zakvaćan za kopču.
00:08:47Da.
00:08:48A on ima pa dobro.
00:08:49On ima pa dobro, ne?
00:08:50Padne te na to kona koga padne.
00:08:52Pa prvo ja padnem i onda on padne.
00:08:53Na tebe?
00:08:54Pa pokraj mene.
00:08:55Obično pada pokraj mene.
00:08:57Ali tese se da padne i na mene.
00:08:59A takav je sport, a šta ćeš, evo?
00:09:02E pa tu sam te čekar, ibića.
00:09:06Kao i u vreme bivše Jugoslavije.
00:09:09Šest republika, dvije otrove pokrine.
00:09:11Ako jedna pokrajna kaže ne, ma uzalu ti sve.
00:09:14Šta je?
00:09:15A kakve veze ima Irak sa, sa, ovaj,
00:09:17Evropskom unijom?
00:09:18Ne, piste Irci, ne?
00:09:20Irci.
00:09:21Kakve veze ima Irak sa, ovaj...
00:09:22Ko je Irak?
00:09:23Pa Irci iz Iraka.
00:09:29Mislim, nije mi sad jasno, ono...
00:09:31Dođe mi da...
00:09:32Se zvunim.
00:09:35Ne razumim, o čem pričaš, šta?
00:09:36Pa ne, ovaj, mislim, ako su...
00:09:37Šta je Irak?
00:09:38O čem pričaš?
00:09:39Pa dobro, kako se hrvatski veli točno?
00:09:41Irak ili Iran?
00:09:42Mislim, to mi isto nije jasno.
00:09:43I ti, Irci iz Iraka, ono...
00:09:45Uopće ne znam.
00:09:46Ajko on, juda moja.
00:09:47Kako se hrvatski kaže, Irak ili Iran?
00:09:49Pa da.
00:09:50Ti normalan čovječ.
00:09:52Irci, Irska, Republika Irska.
00:09:54Irci iz Iraka.
00:09:55O čem govoriš ti?
00:09:58Pa o tim Ircima.
00:10:00Irci su...
00:10:01Irska!
00:10:02Irci su iz Irana, maldane.
00:10:04E, dosta, stijedi.
00:10:05A, ne, ne, jo, da.
00:10:07Puno sam učio, pa...
00:10:09Da, da, vidim.
00:10:10Ti si dobio, čini mi se, emisiju za mlade.
00:10:13Domača, zabavna...
00:10:15Domača.
00:10:16Pazite, to već u startu treba naglasiti.
00:10:18Domača zabavna emisija za mlade.
00:10:20Dobro, dobro.
00:10:21E, po imenu, kako se zove?
00:10:23Po imenu, zove se, mislim, ne znam da bi smio opće reći.
00:10:26Jel će mi neko ukrasi, toliko je dobro ime,
00:10:28jer će mi neko ukrasi sigurno ime.
00:10:29100%.
00:10:32Gledajte kad gledam u vas.
00:10:35Ako nemaš povjerenja u nas, onda ne moraš reći.
00:10:38A, dobro, ali reći ću, ali mislim, nadam se da...
00:10:40Ne, ne moraš reći, evo, ne moraš reći.
00:10:41Ne, ajde, ajde, ajde, ajde.
00:10:43124.
00:10:47Da ćemo scenarij.
00:10:49Ali to mi je isto malo nezgodno reći,
00:10:51ali sigurno će mi neko popaliti scenarij.
00:10:54100%.
00:10:55Neće, ovdje si među.
00:10:56Ma očeo, ja znam.
00:10:57Gjeriš, vidim se se nešto što na svijetu mi je.
00:10:58To je toliko dobro, to je toliko dobro, ljudi moji, da...
00:11:01Svet na povjerenje, onda.
00:11:06Ma dobro, ajde, u redu, mislim...
00:11:08Pa nismo u Sloveniji, možeš vlasno govoriti.
00:11:10Ne što niko čuo.
00:11:12Ajde.
00:11:13Ajde.
00:11:15Kako je poanta?
00:11:16Poanta je da postoji 24 pjesme.
00:11:20Znači, zato se zove 24.
00:11:22Primijetio sam neku svezu s imenom, ajde.
00:11:24I, pazi se sad ovo, glasa se za svaku od tih pjesme.
00:11:30Mi ih pustimo u emisiji.
00:11:31I, znači, prezentiraju se, promoviraju se, četiri puta osam i...
00:11:37Zlat, dobro...
00:11:39Joj!
00:11:40Zlatom mojem bio!
00:11:41Šest puta četiri, da.
00:11:43Znači, šest pjesama tjedno.
00:11:46I to je mjesec dana, 24.
00:11:48Da, i čem je ta originalna?
00:11:50I sad, pazi u čem je stvar.
00:11:52Znači, svaka pjesma ima svoj broj telefonski i glasa se, glasa se, glasa se, glasa se, glasa se.
00:11:57I na kraju se zbroje glasovi.
00:11:59Dobro.
00:12:00I dobijemo Top Topova.
00:12:04Top Topova se zove ta rubrika u kojoj se glasa...
00:12:08Top Topova.
00:12:09To se još niko nije sjetio, ali bih molio da stavite...
00:12:12Dobro, dobro.
00:12:13Dobro je kao, da, e.
00:12:14Da, i...
00:12:15Top Topova.
00:12:16Kad se izabere Top Topova?
00:12:18Dobro.
00:12:19E, onda je tek.
00:12:20Onda je tek.
00:12:21Onda je to Top Topova za taj mjesec.
00:12:24I onda se to skroz vuče cijelu godinu.
00:12:26Dakle, da bi nam tijelo, jeli, da sad ne ulazimo, progutate, usitnite čvaljama.
00:12:32U čvaljama usitnite hranu i namočite je slinama. Pripremite.
00:12:36Onda progutate.
00:12:37Onda kad dođe ovdje, onda već automatizom imate automatski gutar.
00:12:42Znači, moš ti ovdje reći pa ili neću jest?
00:12:44Tako zvan u usko grlo.
00:12:47Pa džemoj me.
00:12:49Živojne, molim te.
00:12:51Što je opasno?
00:12:53Što je opasno sada?
00:12:55Reći.
00:12:56Inače ili...
00:12:57Inače što je opasno ili...
00:12:59U ovom teškom trenutku kad vrijeba virus.
00:13:01HPN1.
00:13:02Čim se neko zove HPN1 mi sumljiv je.
00:13:05Apsolutno.
00:13:06Ajde da je Mirko ili...
00:13:07Ili Merced.
00:13:08Ili Aljoša.
00:13:09Ajde.
00:13:10Kako se zoveš HPN1?
00:13:11Normalno da mi je onma sumljiv.
00:13:13Kako ćeš prepoznat bolesno pile?
00:13:16Otrovno pile koje će te izklucati šti oči?
00:13:19Po boji.
00:13:21Ajde ti se boji.
00:13:23Šta po boji?
00:13:24Po boji očiju.
00:13:25Ma sjedi dole.
00:13:26Uvog do jednog od Doajena, Bardova, jednog prvaka, rekao bih, hrvatske fotografije 20. i 21. stoljeća. A to je, ja mi što već pogređete nitko drugi, do inženjer, Živojn Mirić glavom.
00:13:41Dobro večer, pozdravljam sve koji me znaju, a i šire.
00:13:44Proširio sam pozdrav, ako ste mogli primijetiti zadnji puta.
00:13:47Ja sam dobio nekoliko, kako bi rekao, upozorenja da nije u redu da pozdravljam samo one koji me poznaju, nego da se to...
00:13:54Koliko mi možete pričati, tada ništa ne kažete, nevjerojatno.
00:13:57Treći ste člali tu neku stranku, samo la prda, la prda.
00:14:01Jednog bića izmišljenog, nekakve budaletine sa kapom i bradom, po imenu nitko drugi, do...
00:14:12Miro.
00:14:14Kakav Miro.
00:14:17Kakav Miro, ko leti, tko ima sobove i leti po zraku?
00:14:21Mig.
00:14:24Ko leti po zraku upregnuti u sobove i u salonu?
00:14:28To ne znam da vještice lete, ali ovo...
00:14:31Ko djeci kroz divljak se spušta? Ko se spušta kroz divljak obiteljima?
00:14:36Ovaj... Dida, stari, stari ovaj... Čiča, dida, stari... Dida.
00:14:45Djed.
00:14:48Kako se kaže, djed? Ko leti s poklonima djeci, dobre djeci, daje poklone?
00:14:53Leteći djed.
00:14:55Leteći djed?
00:14:56Leteći djed.
00:14:57Evo te vidam leteći djede, odmah.
00:14:59Daj nešto slično.
00:15:00Dijelimično.
00:15:08Vidite li ovo?
00:15:09Dijelimično...
00:15:10Dijelimično se za afterpartije ima. I za drogu, za to imaš vremena.
00:15:15Za drogu...
00:15:17A, šmrkavac?
00:15:18Ne, učio sam, možda bih se malo...
00:15:23Našmrče ste droge, pa ti majmo ni leteš pred očivo, a?
00:15:28Neće on učit.
00:15:29Evo, pitajte mi još nešto, sigurno znam Garant.
00:15:33Selen.
00:15:35Selen?
00:15:36A koji selen? Ima selen blok, ima selen...
00:15:39Selen djona?
00:15:40Selen djona?
00:15:41Selen djona?
00:15:42Jel ovo...
00:15:43Mislite, element selen.
00:15:44Selen djona.
00:15:47Ima više selena, mislim.
00:15:48Kojih?
00:15:49Selen, selen, koji više selen?
00:15:50Pa ima selen blok, ima na fičeku napred prednji dio, selen blok.
00:15:54Ima selen djona, ima selen...
00:15:59A taj selen, treći.
00:16:05Ja ne mogu, jel vidite ovo?
00:16:08To je znak za Slovenijo.
00:16:13Koja je atomska težina?
00:16:15Atomska težina?
00:16:17To je...
00:16:18Što bi bila fuzija?
00:16:19Nema je, opće.
00:16:20Atomska težina nema.
00:16:21Što je fuzija?
00:16:22Fuzija?
00:16:23Da.
00:16:24To je kad se spoje dvije firme.
00:16:30Iz dvije firme se zapravi jedna, to je...
00:16:33Što bi bile lužine, odnosno na kisteline?
00:16:35Što je ostatak lužinast i što je kiseli?
00:16:38Napiši mi samo ostatke.
00:16:39Kiselost i lužna, lužnatost.
00:16:41Što je lužina?
00:16:42Lužnatost.
00:16:44I što je neutralno?
00:16:45Znam šta su lužani, ali šta je lužina...
00:16:47Pa šta...
00:16:49Pa šta...
00:16:50Pa šta...
00:16:51I šta znaš?
00:16:52Evo, nacrtaj mi atome H2O.
00:16:55Dakle, dva vodika i jedno kisika.
00:16:57Spoj mi ih u vodu.
00:16:59Ajde.
00:17:00A kako?
00:17:02Mislim, kako točno želite?
00:17:03Atomskim vezama.
00:17:04A kako točno želite?
00:17:05Sa slovima ili sa...
00:17:07Brojkami?
00:17:08Brojkami.
00:17:09A tome mi nacrtaj.
00:17:11A tome da nacrtam.
00:17:14Sram, tebi...
00:17:15Nacrtaj mi...
00:17:16Dakle, H2O.
00:17:17A tome nacrtaj.
00:17:18A tome?
00:17:19Da, i veze između njih.
00:17:20Znam malo da uzim.
00:17:21To zna.
00:17:22I dijete u...
00:17:23Prečkolskoj.
00:17:30Evo.
00:17:35Vidite ove...
00:17:36Tri točkice ovdje.
00:17:48Ne vidim ništa.
00:17:49Pa toliko su mali da se ne vide.
00:17:52A to mi to su...
00:17:53Toliko mali da jedva sam je nacrtao.
00:17:55Ono...
00:17:56Ima sam u dobru kredu.
00:18:00E, sad ste obrisali.
00:18:01Ima sam u veće mjeru.
00:18:04Ajde.
00:18:05Veće nacrtaj.
00:18:09A koliko veće?
00:18:10Puna ili manja?
00:18:11Pa daj velike nacrtaj čoveče.
00:18:13Čekaj, pustim.
00:18:15Dakle.
00:18:17Ovo i ovo.
00:18:18I sad objasni.
00:18:19Dovedim ih u vezu i...
00:18:22Što je to?
00:18:24To je...
00:18:25To je...
00:18:26To je jedan spoj.
00:18:27Da.
00:18:28To je voda.
00:18:29A kako?
00:18:30Da, da, voda.
00:18:31Voda, ali...
00:18:33Ali ovaj...
00:18:38To je voda.
00:18:39Voda.
00:18:40Kako voda?
00:18:41Ajde nacrtaj.
00:18:42Evo.
00:18:43Što je to?
00:18:44Pa to je šalica gdje je voda.
00:18:46Ajde na mjesto tamo.
00:18:47Pa de, još sam ispravio?
00:18:48Ajde ispravio, osim ne mogu te vidjeti vi.
00:18:49Ko je taj?
00:18:50Pa ko je to napisao?
00:18:51Ko je...
00:18:52Kako se zove čovjek koji to stavlja?
00:18:53A Miro voljda.
00:18:54Miro!
00:18:55Evo ti sad.
00:18:56A kako se zove čovjek koji to stavlja?
00:18:57A Miro voljda.
00:18:58Miro!
00:18:59Evo ti sad.
00:19:00Kram te, Milo.
00:19:01Pojma nemate.
00:19:02I ovo je česta slika na našim prometnicima. Prečesta.
00:19:03I...
00:19:04Koko prstiv, noktiv, ono kurje oči vodi.
00:19:05Napretiv, ono daš ono...
00:19:06Koko prstiv, ono daš ono...
00:19:07Koko prstiv, ono...
00:19:08Napretiv, ono daš ono...
00:19:09Ono...
00:19:10Koko prstiv, ono daš ono...
00:19:11Koko prstiv, ono daš ono...
00:19:12Koko prstiv, ono daš ono...
00:19:13Koko prstiv, ono daš ono...
00:19:26Ono daš ono i John, napreti koji...
00:19:28Usmije pa...
00:19:29Izbruse sve da dođe do kože.
00:19:31Iako ja, recimo, meni to...
00:19:33U mene, ej...
00:19:34U mene, skidem čizme.
00:19:36Kone nisam skirao.
00:19:37Znaš šta, ja ti po ljetu stalno ovo shodam.
00:19:40I onda dole koža, kot na sandali.
00:19:45Evo ga čikove gasimo.
00:19:48Ti na broji rase.
00:19:49Ti na broji rase.
00:19:50Koje rase imamo na zemlji osnovne?
00:19:51Imamo rasa od A do Ž.
00:19:53Koje rase osnovne imamo?
00:19:56A, B, C.
00:19:57Pa prstiv, koje rase imamo?
00:19:59Pa imamo...
00:20:01C, C je crna rasa.
00:20:04Dobro.
00:20:05B je bjela rasa.
00:20:07A, A je, labino rasa.
00:20:09Azijatska.
00:20:10Azijatska.
00:20:11Azijatska rasa.
00:20:12I Ž je žuta rasa.
00:20:14Tako, zato ste rekao, imamo od A do Ž rasa.
00:20:18Koje su značajke crne rase?
00:20:19Osnovna značajka.
00:20:20Recimo, hodaš s Mičiklasovom,
00:20:22i sad vidiš,
00:20:24koja je osnovna značajka crne rase,
00:20:26je to da je...
00:20:27Imaju velike ove...
00:20:28Pa, to je ova razlika što meni sad...
00:20:30Ne, ne, ne, ne, to ne.
00:20:32Ne sjed dole.
00:20:33Koja je razlika?
00:20:34Imaju velike noge.
00:20:36Crna rasa, on, o...
00:20:40Mislim, stopala imaju velike.
00:20:42Osnovna, prvu, kad pogledaš, znaš koja je crna rasa.
00:20:46Kako znaš da je...
00:20:47Što ti ime govoriš?
00:20:48Što je crna rasa...
00:20:49Što je crna rasa...
00:20:54Više ne znam kako bi ti podalo.
00:20:55Imaju...
00:20:56Imaju...
00:20:57Hoda, drug čini.
00:20:59A zbog šega?
00:21:00Što?
00:21:01Što je ovako...
00:21:02Crna rasa hoda, jel' da?
00:21:03Da.
00:21:04Što?
00:21:05A bijela hoda ovako.
00:21:06Da, bijela je više onako u koćina rasa,
00:21:09a ova je više onako jedna...
00:21:10Značiš po hodu znat koja je koja rasa?
00:21:12Pa mogu, ja, ja mogu pripoznat po hodu svakog.
00:21:15Ma daj, ne, to je osnovna značajka.
00:21:17Eee, kad pogledaš Antu Čulu i Blaža,
00:21:21koja je osnovna razlika između njih dvojice?
00:21:23Ante ima tamnije oči.
00:21:28E, zadavit ću te golim rukama rasisto.
00:21:30Odvratni.
00:21:32Pa ne, mislim da bi vam objasnio zašto sam ja...
00:21:35Pa ime ti govori crna rasa je...
00:21:38Za razliku od bijele ima...
00:21:40Ima ove...
00:21:41Ima...
00:21:42Crnu...
00:21:44Ko su?
00:21:46Slušaj ti.
00:21:47Ali ja sam donio poklon, mislim.
00:21:52Šire malo, dajte šire malo.
00:21:54Malo iznenađenje i tako dalje.
00:21:58Hvala na poklonu, niste trebali.
00:22:00Evo.
00:22:05Što evo, Živojn Mirić?
00:22:06Skitam se i snimam...
00:22:08To je moja najnovija knjiga, mislim.
00:22:09Vi ste vlastnik, ovo...
00:22:12Redni broj 1.
00:22:13Znači u nakladi prvo izdanje.
00:22:15Znači poklonili knjigu da bi u stvari...
00:22:17Ne, ne, ne.
00:22:18Ja sam vam to poklonio ono, mislim čisto...
00:22:20Zašto niste poklonili gdje nema kamera?
00:22:22Aha, dobro, mislim, tako se pogodilo.
00:22:25Mislim, šta ja mogu...
00:22:26I ovaj, nevjerovatno ste bezobrazni, ozbiljno.
00:22:28Pa ne, mislim...
00:22:29Živojn Mirić, gledajte ovako.
00:22:30Dakle, najnovija knjiga ovako vas...
00:22:32O čem se radi u knjizi?
00:22:34Fotografije i moji kratki opisi, putopisi.
00:22:38Dobro, hvala lijepo.
00:22:39A sada...
00:22:40Sedam dana...
00:22:53Ej, sedam dana mala...
00:22:54U malom lošinju...
00:22:59U malom lošinju ej...
00:23:01U malom lošinju ej...
00:23:04Ostanu kraj te...
00:23:11who to be first, the way of Mala Lošinja is the first person 7 days
00:23:17that is ideal for the revenge of the people
00:23:20that is ideal is for the two
00:23:23no, that's what is ideal
00:23:25the most ideal is for the win
00:23:26the win
00:23:27the usual
00:23:287 days, Mala Lošinja, Medeni mesec
00:23:31Medeni, Medeni, Medeni
00:23:34I mean I thought it was the last time
00:23:36a while I'm Mala Lošinja
00:23:37KJEDALE!
00:23:39SLEJ! KJEDALE!
00:23:41KJEDALE!
00:23:43Pa nisu kineski!
00:23:45Dobro, ali ne znam na koji način drug će da im pokaže da mi je žao.
00:23:49Sad mi je stvarno žao.
00:23:51Ti se o tom razmišljajo prije.
00:23:53Ne, vidiš!
00:23:55Ž..
00:23:57Ž svi...
00:23:59Sadaš nekao drugo slovo na pačku?
00:24:01Stalno i Ž!
00:24:03A pa ne znam ništa drugo.
00:24:05I'm sorry, I'm sorry, I will throw this.
00:24:30I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:24:58I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
00:25:00I'm sorry, I'm sorry.
00:25:02Prvi do sunca, gdje je vruće zapo ima 50 stupnjeva pojeti?
00:25:07Prvi planet?
00:25:09Pa ne, zašto opće idemo tako daleko?
00:25:11Šta je tebi?
00:25:13Pa ne, mislim, mislio sad da će tebi...
00:25:15Ako ne znate gdje su burski, lato i na kojem kontinentu, možda će te pogodit na kojem su planetu bili.
00:25:20Prvi do sunca je tišina.
00:25:22The first one is Jupiter.
00:25:26Jupiter!
00:25:28Mercury!
00:25:30Mercury, yes.
00:25:32The second one is?
00:25:33The second one is Venera.
00:25:35The third one?
00:25:36The third one is Mercury.
00:25:39No, not Mercury, but this one.
00:25:42The third one is the best planet.
00:25:45The best one is.
00:25:47This one is the best planet.
00:25:53what's my favorite planet?
00:25:55The current planet.
00:25:57the planet planet.
00:26:00The planet planet.
00:26:02The planet planet.
00:26:04I am from other sides.
00:26:06The first one is L'Amanche.
00:26:08Me?
00:26:09No?
00:26:10The first man who is L'Amanche is called?
00:26:14I'm an aviatičer.
00:26:22How do you call it?
00:26:24The person who took an avion from the first plane?
00:26:30His name is...
00:26:32Oh, it's called...
00:26:34Oh, that's it!
00:26:36How do you call it?
00:26:38No, I mean...
00:26:40I don't understand.
00:26:42I don't understand.
00:26:44Postoji...
00:26:46Ismeđu engelskih obale francuskih postoji...
00:26:50...jedan pojas morski koji se zove La Manche.
00:26:54Eee, ko je prvi avionom preletio, a da je preživio?
00:27:00Eee, ovaj... Gagarin.
00:27:06Gagarin?
00:27:07Pa je li preletio La Manche?
00:27:09Pa mislim...
00:27:11Tako su mene učili, šta znam možda se...
00:27:14U Lapci ili u Djevrskama?
00:27:15U Djevrskama.
00:27:16Aha.
00:27:17I da dok ih dovezem u kozari bok, pa ovo, pa ono, znaš, tamo ćemo ih ono sve...
00:27:22A koja obrada je?
00:27:23Opalit.
00:27:24Opalit?
00:27:26Koja obrada je?
00:27:27Obrada je, pa...
00:27:28Obrada je moja, jel?
00:27:29Ne, u Francuska?
00:27:30Ne, kakva Francuska?
00:27:31Kako ti, Francuzi znaju za obradu.
00:27:34Stati, mi Francuzi još su igrali po pjesku dok smo mi tušili.
00:27:38Ne, o meni je.
00:27:40Kada najde jedna žena u Crnom Češiru?
00:27:43Pa ti će s njoj na to?
00:27:44Ja njoj kažem, gospođo, dobar dan, gospođo.
00:27:48Kaže, ono, meni jako je, tebi dobar, meni nije, moj sin.
00:27:52Meni nije, meni je dan loše počeo, loše je bilo poodne, a kako će biti na večer, ko zna.
00:27:59Jaj, odlicno, fenomenalno.
00:28:02I tu mene žena udavi, tri sata mi priča kako je nije dobro, i ja, ponukan tim i takvim razmišljenjem, odem kod doktora.
00:28:12I doktor kaže...
00:28:13Ciga, šta je to, krleža ili standar?
00:28:17A dobro, mislim, pokušavam sad iskombinirati neku priču da promijenim smjer.
00:28:21Aha, dobro, dobro.
00:28:22Znači, kombiniram sad variantu, idem u jedan smjer, sad ću skrenuti još malo.
00:28:25Dobro, dobro.
00:28:26Kaže me, doktor, koliko je sati?
00:28:28Ja nemam sad, o, sirotinja nemaš, ni za sad nemaš, onda neću ti naplati pregled.
00:28:37Gost je, kao što se već, nažalost, i zna, to je inženjer Živojn Mirić, zvani Pipo.
00:28:43Zašto vas zovu Pipo?
00:28:44Pa, gledajte, ja mijenjam nadimke iz tjedna u tjedan. Znači, ja svaki tjedan imam novi nadimak.
00:28:50Zadimljivije.
00:28:51Zadimljivije.
00:28:52Zadimljivije.
00:28:53Ne, ne, ne, ne.
00:28:54Zadimljivije.
00:28:55Ja vam samo kažem kako stoje, kako, kako, koliko stoje stvari.
00:29:00Da, vidimo.
00:29:01Jel' tako?
00:29:02Nigda ne smiješ zapalit.
00:29:03Zadimaju koncert, ili?
00:29:04Jel' s Džikovim.
00:29:06Ti ja dam koncert.
00:29:08U Sloveniji ko će zapalit?
00:29:10Ko za, ko će za, u Sloveniji se kaže, nek zapali ko ima.
00:29:15Normalno nasloniš se na Italiju preko i zapališ.
00:29:18Šta da skupljamo?
00:29:19Dakle, čekaj, ti nemaj.
00:29:21Eee, sličao sam na predstavac na Bjeli svijet za samo sto evra.
00:29:26Sto evra za kulturno uzdizanje.
00:29:29Samo danas.
00:29:30Samo danas.
00:29:31Ajde, reci.
00:29:32Pa idem.
00:29:33Pozdravljam sve koji me znaju u čošku tamo.
00:29:36Dole.
00:29:37Ma da, ajde.
00:29:38Omofoba i ksenofoba.
00:29:40Rade, rovare.
00:29:41Kad pošten svijet spava, ko ne spava?
00:29:44Naprijedite?
00:29:45Medvedi.
00:29:46Koji medvedi?
00:29:47O čem?
00:29:48O čem govoriš?
00:29:49Kakvi medvedi?
00:29:50O čem govorimo sad, celo vrijeme?
00:29:51Pa ne spavaju ovi koji ne mogu spavat.
00:29:57Portiri.
00:29:58Portiri.
00:29:59Dežarda ova ambulanta.
00:30:01Zlato, Milo.
00:30:03Ne pije vodu šefe.
00:30:04Ove, ove, ne mene pititi.
00:30:05Pa ne pije vodu u Africi.
00:30:07Paralo, duh, bijeli duh.
00:30:09Mislim čim je on meni rekao bijeli duh.
00:30:10U Africi.
00:30:11Ma ne, to već nazirem tračak.
00:30:13Dobro, ne, gledajte.
00:30:14Ja sam govorio niče.
00:30:15Ne, ali sad sam baš ti joj reći.
00:30:16Naime, ja sam gledao malo, gledam, volim glad, svašta.
00:30:19A između ostalog, volim glad i dobar film.
00:30:23Volim pročitao dobru knjigu.
00:30:25I negdje u tim bezbrojnim količinama informacija
00:30:29sam pročitao da su izmerili tijelo prije smrti i posle smrti.
00:30:36Razlika je 21 gram.
00:30:38Znači, tijelo iz nekog razloga...
00:30:40Da, iz nekog razloga...
00:30:41To kaže da je težina duše, 21 gram.
00:30:43Eto, eto.
00:30:44Čekaj, dušić, da ti...
00:30:45Šteta na vinu!
00:30:47Dakle, evo, ovo je jedna...
00:30:49Kako ćeš je oglačiti, da vidimo? Ajde.
00:30:51Ali odmah za ocim.
00:30:52Šta je najvažnije kod glačanja? Što?
00:30:54Kod glačanja je najvažnije imat košulju.
00:30:57Da ne, zgoni da!
00:30:59Ej, najvažnije je imat sav pribor i košulju, uključujući i košulju. Znači, potrebno je ovaj stalak M29, pegla P14 i košulja K2.
00:31:14I?
00:31:16I...
00:31:17Otkud krećeš?
00:31:18Ima više načina peglanja.
00:31:19Dobro.
00:31:20Recimo, ja najviše volim...
00:31:21Švedsko otvaranje.
00:31:22Ja najviše volim način takozvanih domestika vulgaris.
00:31:26A to je da se bokra košulja obuče na golo tijelo.
00:31:32I legne se spavati.
00:31:33Ujutro...
00:31:34Ma daj, ne, ne može, daj, nemoj, nemoj se glupirati.
00:31:36Ajde da vidimo kako ćeš.
00:31:38Pa košulja se pegla...
00:31:41Prvo moraš stajiti na dastu!
00:31:43Da, moraš staviti košulju na dastu.
00:31:45Prvo na dastu, tako je, na dastu.
00:31:46Na dastu staviš košulju.
00:31:52I onda, meni je malo teško, ja nisam ljevak, ja ne znam, ovo je dastu za ljevu ruke.
00:31:57Joj!
00:31:58Zlato moje, nema mi muljati ovde.
00:32:00Uglavnom, znači, kad se stavi košulja na dastu, onda se uzme pegla u ruku i peglom se pređe preko košulja.
00:32:13Eto ga, na, gotovo je.
00:32:18Evo, gotovo.
00:32:19Gotovo.
00:32:20Gotovo.
00:32:21Evo, gotovo.
00:32:23Evo, gotovo.
00:32:24Evo, gotovo.
00:32:25Evo, gotovo.
00:32:26Daj mi, posudi mi.
00:32:29Soma, Evo.
00:32:30Ja sam ja panka danas.
00:32:32A ne, gledaj, stvarno mi trebalo.
00:32:34Ja, trebalo sva.
00:32:35Jel ti znaš da smo mi u živo?
00:32:37A?
00:32:38Jel ti znaš da smo mi u živo?
00:32:39Ko, šta?
00:32:40Ja prvi pot to radim i da smo u živo.
00:32:42Doro, daj mi lovu, ja ode.
00:32:43Ode.
00:32:44Dajem ti lovu, šta sam ti ja.
00:32:45A daj mi, digao mi pauk auto.
00:32:47A šta djeli, sve što parkiraš krivo?
00:32:49Soma, Evo, daj mi, posudi mi.
00:32:50Ma še oče.
00:32:51Evo, traži 50, 100.
00:32:53Ali soma.
00:32:54Svučicu, Evo, daj ću ti samo za završeno.
00:32:57Ma čekaj, ali sad mi, panika mi je, dajš, već mi je auto na...
00:33:00Ma dobro, dobro, okej, okej.
00:33:02Auto, kola su...
00:33:03Imam ja veze u Zagreb parking, pa ću ti ja...
00:33:05Daj bar 100 eura, ajde.
00:33:07Bar 100 daj, ajde.
00:33:09Sad, bar vešto ono, mislim, kad već si...
00:33:12Ko da imaš, ono, gabonsku ljuticu u džepu, mislim.
00:33:16Imaš, ima se sve...
00:33:18Ja ne mogu vjerovat koliko imaš.
00:33:20Ja ne mogu vjerovat koliko imaš.
00:33:22Koliko hoćeš, koliko, evo, ti...
00:33:24Evo ti 500 i da ti ne vidiš.
00:33:27Uuuu...
00:33:28Hvala, hvala, Burac, Burac, hvala.
00:33:31Oslikao zid Sixtinske kapele, za ocenu.
00:33:33Ja nisam.
00:33:36Nisam.
00:33:37Znam da nisi.
00:33:39Hajde, za ocenu, ko je oslikao zid Sixtinske kapele, brzo?
00:33:42Neki huligani.
00:33:45Šta je tebi?
00:33:47Ti lud?
00:33:48Ko je oslikao zid Sixtinske kapele?
00:33:51Pa ne znam se još onda.
00:33:54Istraga je u tijeku.
00:33:58Čovječe ko je oslikao zid?
00:34:01Ne znam neki...
00:34:03Pankeri možda.
00:34:05Pankeri?
00:34:06Pa ne, neko.
00:34:07A kako izgleda slikao?
00:34:08Šta je, sad spreom?
00:34:09To ono se spreom, da.
00:34:10Evo ti jedan sad onoma.
00:34:12Sram, te bilo nisi normalan.
00:34:13Pa ne možda, možda da mislimo na istu...
00:34:15Kapelu?
00:34:16Da.
00:34:17Zlato, milo moje.
00:34:18Šta je otkrila Marija Kirij, brzo?
00:34:20Otkrila je da ju muž vara.
00:34:25Ko je bila Marija Kirij?
00:34:27Bila je žena od...
00:34:29...ovog Kirija.
00:34:32Ko je bila Valentina Terješkova?
00:34:33Valentina?
00:34:34Terješkova, da.
00:34:36Valentina Terješkova...
00:34:37To je Valentina profesor Čer od...
00:34:40...gozbuden Terješkova.
00:34:41Jedan, sjer.
00:34:42Ne, Valentina Terješkova i Marija Kirija Brzov.
00:34:45Prva žena je...
00:34:46Ona je bila prva žena od...
00:34:48Aleksandra Terješkova.
00:34:50Mislim...
00:34:51Ona je bila prva žena od...
00:34:53od ovog...
00:34:54Aleksandra Terješkova.
00:34:55To je prva žena...
00:34:56koja je bila u čemu?
00:34:58U...
00:34:59Zabludi.
00:35:02Smaki ruke iz laktove stola.
00:35:04Lijepo sjedi, čovječ.
00:35:09Budući...
00:35:11Da se prvi put vidite...
00:35:13Tebi je stalo ostaviti dobar dojam.
00:35:15Na nju...
00:35:16Dakle, započneš ugodan razgovor.
00:35:19Idem ti ja neki dan.
00:35:22Kad...
00:35:24Konobar!
00:35:26Dečko!
00:35:28E, što je tebi?
00:35:29Pa mislim...
00:35:30Konobar, dečko.
00:35:31Evo da vidite da je dečko.
00:35:32U etnim restoranima...
00:35:34Meni dami...
00:35:35Nema...
00:35:36Što?
00:35:37Što nema u meniju?
00:35:38Nema ovih skupih jela.
00:35:42Ne, nema ovih jela koja debljaju.
00:35:45Ima samo...
00:35:46U menijima...
00:35:47U vrstnim restoranima...
00:35:49Meni koji se daje dami...
00:35:51U njemu nema čega?
00:35:53Nema kalorija.
00:35:55Nema cijena.
00:35:56Cijena nema?
00:35:57Da, zašto?
00:35:58Zato što je zabadala.
00:36:02Bramerac...
00:36:03Pozor ga lijepo...
00:36:04Evo imamo...
00:36:05Ne...
00:36:06Pozor ga na ručak...
00:36:07I objasno mu kako se toje stvari, znaš.
00:36:08A ono...
00:36:09Gli na ručak?
00:36:10Ono je gdje...
00:36:11Ne znam...
00:36:12Šesanski glavić...
00:36:13Ovako nešto...
00:36:17Pozor ga na ručaka...
00:36:18Zašto ga meni ne deli?
00:36:19To mi nijesto...
00:36:20Zašto nama dvojci...
00:36:21Ja ne znam...
00:36:22Evo...
00:36:23Mi se nudimo...
00:36:24Take a seat...
00:36:25Take a seat...
00:36:27Kako si ti počeo?
00:36:28Eee...
00:36:29Ja sam bio angažiran da pušim.
00:36:40Što je neka...
00:36:41Neka grupa slavila rođidan...
00:36:43Pa te angažirali, a?
00:36:44Pa ne, ne...
00:36:45Ne, niste me shvatili dobro, prosim.
00:36:47Nego?
00:36:48Meni su platili da pušim.
00:36:49Pa dobro, to, to...
00:36:51Bio sam ne...
00:36:52Pa ne opet...
00:36:53Pa niste me shvatili dobro.
00:36:54Pa dobro...
00:36:55Ja sam bio maneken...
00:36:56Tornice Duhana...
00:36:57Maneken...
00:36:58Maneken...
00:36:59Maneken...
00:37:00Da...
00:37:01Pa doplaćali su mi da pušim...
00:37:02Mislim...
00:37:03Kako bi drug čini je to rekao?
00:37:04Sjeti, dole ne stičeo...
00:37:05Jedna...
00:37:06Maneken...
00:37:07Kona dva...
00:37:08Tupova kauboja...
00:37:09Nije on deber...
00:37:11On je sami niski...
00:37:12Ali evo recimo...
00:37:13Sad mi je pala na pamet...
00:37:14Jedna zgodna ideja ovako recimo...
00:37:15Digne je ako si pala...
00:37:16Digne je...
00:37:17Tišina...
00:37:18Ovaj...
00:37:19Mi mogli možda zapravit neku priču...
00:37:20Kao a la catering...
00:37:21Ali...
00:37:22U malo većem obliku...
00:37:23Znači...
00:37:24U kontejnerima?
00:37:25U gradu, da...
00:37:26Ono...
00:37:27Naveze se jednostotinja kontejnera...
00:37:28I stvarno se catering gradi iz kontejnera...
00:37:30Mene ono...
00:37:31Kontejner posjeće malo na onu Banju Mariju...
00:37:33Ono...
00:37:34Sto ispod...
00:37:35Samo ispod...
00:37:36Zapališ malo je...
00:37:37Ovdje bi trebalo...
00:37:38Ovdje bi trebalo...
00:37:39Zapališ malo je...
00:37:40Nisu sve kontejner...
00:37:41Vremenskih zona...
00:37:43Dok u jednom gradu...
00:37:44Pola šest u jutro...
00:37:45U drugom je...
00:37:47Pola šest u jutro...
00:37:48A u drugom je...
00:37:49Koga je sati u drugom gradu?
00:37:515.30...
00:37:57Ako je pet vremenskih zona...
00:37:59Ako je u jednom gradu...
00:38:01Recimo na istoku...
00:38:02Pola pet...
00:38:03Poslije podne...
00:38:0416.30...
00:38:05Koliko je u sljedećem gradu jedna vremenska zona?
00:38:08Koliko je sati?
00:38:09Kako ćeš znati koliko je sati?
00:38:10Zavisi...
00:38:11Kako ćeš znati koliko je sati?
00:38:12Zavisi kakav je dan...
00:38:14Ako je oblač to ne znaš...
00:38:16Čini ti se da je više sati nego što u stvari je...
00:38:19A ako je vedro...
00:38:21Onda ti se čini da je...
00:38:22Manje sati...
00:38:23Pitaš koliko je sati...
00:38:25Ako gleda...
00:38:26Vitaš...
00:38:27Ako govorim o ovulaciji...
00:38:29Onda je ovo...
00:38:30Onda je ovo...
00:38:31Ovulacija je jedna vrst trajne...
00:38:34Znači...
00:38:36Imamo ovulacija...
00:38:38Onda odi se na trajnu...
00:38:40Pa se kosa...
00:38:41Mislim...
00:38:44To je frizerski izraz...
00:38:47Ovo je dio žene...
00:38:49Samo prvi se pamte...
00:38:50To je najgore na svijetu...
00:38:51Ko je drugi proletio u Atlantik?
00:38:52Ajde...
00:38:54Ajde za otcinu...
00:38:58Dobro što si mi sjetio...
00:38:59On ne zna ti do je prvi...
00:39:00Kamo li drugi?
00:39:02Ko je drugi proletio u Atlantik?
00:39:04Drugi...
00:39:05Da vidimo kako se drugi pamte...
00:39:08Drugi je proletio...
00:39:10Ko je drugi...
00:39:11Lamaš proletio?
00:39:12Prvi proletio...
00:39:13Još ga nije proletio drugi...
00:39:14Ko?
00:39:15Samo je prvi proletio...
00:39:16Drugi još nije...
00:39:17Ne...
00:39:18Ne...
00:39:19To je ovaj isti...
00:39:20Samo se vratio...
00:39:21Fino...
00:39:33Fino...
00:39:34Reci...
00:39:35Ko je po tebi tvoja najveća mana?
00:39:37Moja najveća mana?
00:39:38Da...
00:39:39Što sam iskren recimo...
00:39:40To je...
00:39:41Iskrenost je...
00:39:42Slušaj ti...
00:39:43Ozbiljno...
00:39:44Iskrenost je moja najveća mana...
00:39:45Ja ti...
00:39:46Ja sam nekoliko puta...
00:39:47U stvari izvukao...
00:39:48Što se kaže...
00:39:49Kraći ili debilji krajni...
00:39:50Dobro...
00:39:51Sve...
00:39:52Znam je da si ti puno puta izvukao debilji kraj...
00:39:54I ovaj...
00:39:55I to je možda moja najveća mana...
00:39:58Ozbiljno te pitan...
00:39:59Nemoj mi...
00:40:00Nemoj mi...
00:40:01Ne...
00:40:02Pa mislim ja...
00:40:03Doćno sam znao da ti što reći...
00:40:04Kako?
00:40:05Tako je Jadranka rekla o sebi...
00:40:06Moja najveća mana što sam iskren...
00:40:08Ajde...
00:40:09Govori o sebi...
00:40:10Ajde...
00:40:11Ali hoću reći ovaj...
00:40:12Da mi je jako neobično drago...
00:40:13Jel istina...
00:40:14Kad neko iznese...
00:40:15Hranu na stola...
00:40:16Ti najbolji komad uzmeš?
00:40:17Pa je...
00:40:18Eto...
00:40:19Dakle što je...
00:40:20Puhle pa...
00:40:21To si prišute...
00:40:22To se znači...
00:40:23Dakle...
00:40:24Samo živost...
00:40:25Gastronom...
00:40:27Zašto služe dojke ženama?
00:40:29Da bi...
00:40:30Da bi imale grudnjak...
00:40:36Da bi imale grudnjak...
00:40:37Pa mislim...
00:40:38Prvenstveno služi da dijete na hrani...
00:40:43Na brojimi dijelove bićaše ili amebe...
00:40:45Što ima?
00:40:46Dakle...
00:40:47Jednostanični organizam...
00:40:49Kako bi izgledao?
00:40:50Znam bićaš...
00:40:51Znam dijelove bićaša...
00:40:53Ima bić...
00:40:55Ima bić i ima neko tijelo...
00:40:57I drži bić u ruci...
00:40:59Uglavnom...
00:41:09Uživajte ju predstava...
00:41:10Ružina pače...
00:41:11Pače...
00:41:12By...
00:41:13Šeks...
00:41:14Bir...
00:41:15Mogao bi pljesat neki pastu očekivanja...
00:41:19Šmrc...
00:41:22Šmrc...
00:41:23Šmrc...
00:41:25Šmrc...
00:41:27Šmrc...
00:41:29Šmrc...
00:41:31Šmrc...
00:41:32Šta ti? Šta se?
00:41:33Šta gumiš?
00:41:35Daj lijepo...
00:41:36Zašto se niko neće samom igrati?
00:41:38Zašto se niko neće samom igrati?
00:41:40Vrlo govoriš...
00:41:41Šta gumiš da si patka?
00:41:42Ajde lijepo...
00:41:44Zašto se niko neće samom igrati?
00:41:46Tijšina tamo...
00:41:47Uzimaj lovi šutiniš da teatr radi...
00:41:49To je sigurno...
00:41:50Zato što sam ja ruze...
00:41:52Kad ga vidiš u facu vidiš da je...
00:41:54Još malo pa će postat čovjek...
00:41:56Još par godina...
00:41:58Doće u odijelu...
00:41:59I bit će PR...
00:42:00Zato moj ime čitaj...
00:42:02Zato moj ime čitaj...
00:42:03Vidiš da da...
00:42:04Samo fali odijelo...
00:42:05Jaktovka...
00:42:06Dakle...
00:42:07Koja lat rabi čimpanza dokazano?
00:42:09Kompjuter...
00:42:11Ti je to meni...
00:42:13To meni ide...
00:42:14Pa ne mislim...
00:42:15Ha?
00:42:17Ne mislim možda...
00:42:18Šta ti izbacim iz škole...
00:42:20Sram te bilo...
00:42:211573. godina je bila...
00:42:25Godina kada se...
00:42:27Zagorski siljak ustao...
00:42:29Zašto je ustao?
00:42:32Znaš što je ustao?
00:42:36Znaš što je ustao?
00:42:37Da...
00:42:38Vjerojatno imao bolove u leđima...
00:42:39Ovako nešto...
00:42:40Šta ti...
00:42:44Spraviš lud...
00:42:45Pametnaš...
00:42:46Znaš što je...
00:42:48Zagorski siljak...
00:42:49Ustao?
00:42:50Da nije u redu...
00:42:52Da još se danas...
00:42:53Kad joj je najteže...
00:42:58Reci...
00:42:59Ako nije važno...
00:43:00Ej...
00:43:01Ako nije...
00:43:02Ako nije...
00:43:03Znaš da je krško ispodiralo...
00:43:04Sad te ubijem...
00:43:05Sad si me prekinio...
00:43:06U izljevu ljubavi prema domovini...
00:43:08Reci...
00:43:09Jako je važno da točno znamo...
00:43:10O kojoj zemlji se govori...
00:43:11Znači da li to crljenica...
00:43:12Crnica...
00:43:13Ili...
00:43:14Ili...
00:43:15Lapor...
00:43:16Lapor...
00:43:21Al si dojemi...
00:43:22Točno u zume...
00:43:23Al, dječko moj...
00:43:25Meni ćeš se branit...
00:43:26Al si dojemi...
00:43:31Točno u te čvanje proklete...
00:43:32Pa daj...
00:43:33Ja stvarno mislim...
00:43:34O kojoj bi bilo zemlji riječ...
00:43:35Njegov...
00:43:36O našoj...
00:43:37E...
00:43:39Da li je recimo sa kupljenje jaja...
00:43:41Isto...
00:43:42Kažnjivo...
00:43:43What is the name of Lovin?
00:43:45The definition of Lovin is
00:43:48What is
00:43:50is
00:43:50is
00:43:52is
00:43:53is
00:43:54is
00:43:55is
00:43:56is
00:43:57is
00:43:58is
00:43:59is
00:44:00is
00:44:02is
00:44:03is
00:44:04is
00:44:05is
00:44:07is
00:44:08is
00:44:09is
00:44:10Which one?
00:44:12Blažo!
00:44:13What was that?
00:44:14I'm going to get a little bit of a photo.
00:44:18Everything was so cold.
00:44:20I'm going to go to the cave.
00:44:22You're going to go to the cave.
00:44:24What?
00:44:25I'm going to laugh.
00:44:27I don't want to talk to you.
00:44:29I don't want to talk to you.
00:44:31I'm going to go to the cave.
00:44:33I'm going to play passionately.
00:44:35I'm going to get a ptice.
00:44:37I'll get to the cave.
00:44:39What Do you think?
00:44:41I'm gonna carry the cave there in nature.
00:44:44And nihilize the cave.
00:44:46And hummotion me.
00:44:49A's so cute.
00:44:51Ptice is crazy.
00:44:53seize again and do it?
00:44:55and...
00:44:57While I'm made a hand...
00:44:59Which has been making gels...
00:45:01I have nothing to make,
00:45:03Do this of them.
00:45:05I'm going to pay some jaj, I'm going to pay for it with silicone.
00:45:08I'm going to pray.
00:45:10I'm going to do these pictures.
00:45:12Which place you?
00:45:14Myr.
00:45:15Myr.
00:45:16I'm going to pay some jajaj in Italy.
00:45:19Good, good, good.
00:45:20And I'm going to throw it with my fish.
00:45:23I'm going to find something up and I'm trying to find something.
00:45:26And one of the Budelet was left for the mud,
00:45:33I was standing there and...
00:45:35It's been a long time.
00:45:37How do you see that?
00:45:39They were just a long time.
00:45:43I don't know where it is.
00:45:45You don't have to be a long time.
00:45:47Who is going to be a long time?
00:45:49I don't know where it is.
00:45:51There is a woman in the village.
00:45:53There is a woman in the village where she is going to be a car.
00:45:56I don't want to be a long time.
00:45:59I don't want to be a long time.
00:46:01I will tell you, the big gate for the Medvede.
00:46:05How did you sound it?
00:46:07Italians were sound it.
00:46:11Can you hear me?
00:46:31You have to be a little tired.
00:46:33You're now like, I'll be two degrees.
00:46:35I hope you're done, it's been a long time.
00:46:37I don't know.
00:46:39I won't know.
00:46:41I will tell you a little girl.
00:46:43I won't know.
00:46:45I can't remember.
00:46:47I'll tell you a little girl.
00:46:49I want to be a little girl.
00:46:51You know?
00:46:53von
00:47:11A ko je samo ide trr trr trm
00:47:15A hoe iz nebe, e
00:47:17Chep, Pojčetak trrm trrm, već ide
00:47:19Ma čekajte malo scrpite
00:47:20Jo ich rekao koje imaju slabe živce
00:47:22Neka ne gledaju
00:47:23Saura, the trn, trn, trn.
00:47:24Ultra, good job.
00:47:26To play a game.
00:47:26A remake of the reality?
00:47:27Death is open, then we can go.
00:47:28Jun, jun, jun.
00:47:30Matro, jun, jun, jun.
00:47:31Jun, jun...
00:47:33Spaz me, spaz me, spaz me.
00:47:36Spaz me, spaz me.
00:47:38It's a tragedia, it's a comedy.
00:47:41Tro five...
00:47:42I'll be back to the port of Otz...
00:47:4427,000, jun, jun.
00:47:45Arrg, jun, jun.
00:47:47Mutual, jun, jun.
00:47:49And to's go, hello,
00:47:51Give me something else, try to do it with your own business.
00:47:55The first step of the life of the man is the first step.
00:47:57What is it on the road?
00:47:59The road.
00:48:00The road.
00:48:01The road.
00:48:02What is it on the young man who has a friend,
00:48:07who is married to his wife?
00:48:10What is it on the road?
00:48:14No, no.
00:48:15No, no, no.
00:48:16The mother.
00:48:17The mother.
00:48:18The mother.
00:48:20What is sh Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi Zi
00:48:50What is the largest?
00:48:52A big...
00:48:54...
00:48:56...
00:48:58...
00:49:00...
00:49:02...
00:49:04...
00:49:06...
00:49:08...
00:49:10...
00:49:12...
00:49:14...
00:49:24...
00:49:30...
00:49:32...
00:49:34...
00:49:36...
00:49:38I think that's what they should say.
00:49:43Where did you go?
00:49:46I got a few days ago.
00:49:48I got a few days ago,
00:49:52I got a few days ago,
00:49:55I got a few days ago.
00:49:58I got a few days ago.
00:50:01I got a few days ago.
00:50:04I got a few days ago.
00:50:06I got a few days ago.
00:50:09Europe, not to be felt as if you don't go to the entrance.
00:50:14I got a few days ago.
00:50:18Okay.
00:50:20I got a few days ago,
00:50:22I got a few days ago,
00:50:24I got a few days ago.
00:50:26Who was the first thing out there?
00:50:29Who was the first thing out there?
00:50:32How is it looking?
00:50:34Who is Koko Kokozatlu?
00:50:36What do you want to do?
00:50:38I mean...
00:50:40That was God.
00:50:42God and Batina.
00:50:44I am God and Batina.
00:50:46I am God and Batina, if you want to do it.
00:50:50But I don't want to do it.
00:50:52Who is Kokozatlu?
00:50:56Who is Kokozatlu?
00:50:58Who is Kokozatlu?
00:51:00Dirigent.
00:51:02It was one of the most...
00:51:04It was Midski monstrum.
00:51:06So what did you say?
00:51:08Which is Kokozatlu?
00:51:10It was Kokozatlu.
00:51:12It was Kokozatlu.
00:51:14It was Kokozatlu.
00:51:16What did you say?
00:51:18What did you say?
00:51:20South America.
00:51:22South America.
00:51:24South America.
00:51:26South America.
00:51:28North America.
00:51:30South America.
00:51:32South America.
00:51:34Australia.
00:51:36What were you seeking?
00:51:38What are you looking for?
00:51:40That's what you got in Michael Jackson?
00:51:42What are you seeking on?
00:51:44Or at least a friend?
00:51:46Well you can't tell.
00:51:48Papukate petl.
00:51:52I can't tell everybody.
00:51:53Sporn halluc Anyobodica.
00:51:55It's between Papukate petl i Kokokakrak .
00:51:59It's difficult to Gilshenir.
00:52:03I'm doing it and tell him why he's totally fine.
00:52:04So exactly what's going on in comparison,
00:52:07happy to understand?
00:52:08Because there is no one,
00:52:10or ле Ti стоит john on,
00:52:12ukraine d salt.
00:52:13So, my,
00:52:16...Mija Jelegović.
00:52:18...
00:52:20...
00:52:22...
00:52:24...
00:52:26...
00:52:28...
00:52:30...
00:52:32...
00:52:34...
00:52:36...
00:52:38...
00:52:40...
00:52:44...
00:52:50...
00:52:52...
00:52:54...
00:52:56...
00:53:00...
00:53:06...
00:53:07I have a name of GV, I will be a tribute to my person.
00:53:13We are talking about the rubric of the group,
00:53:18a gabberravo, a gabberravo.
00:53:21I'm speaking about all the together –
00:53:25Invisia sres,
00:53:26in fact.
00:53:27Maxis Vizia sres!
00:53:28I think of the members of the group,
00:53:31or lugarberravo,
00:53:32or the other members of the group.
00:53:34Invisia sres Domini. Dominik. Dominik.
00:53:41Dominik.
00:53:42Ima.
00:53:43To je moj naziv.
00:53:46Invisia sres Domine.
00:53:49Sudba broda.
00:53:51Struvali se.
00:53:52Digni se.
00:53:53Dakle, ako je zemlja ravna ploča.
00:53:55Dakle, F.
00:53:57Ravna ploča, RP.
00:54:00Što prijeti, kakva je opasnost prijeti more plovcima?
00:54:04Prijeti opasnost od totalnog izumiranja kad padneš na...
00:54:08Stala, stala predat.
00:54:11A možda totalnog izumiranja.
00:54:13Ubitav se mi šta prijeti.
00:54:17Dakle, ako je zemlja ravna ploča, a je.
00:54:20Da.
00:54:21Recimo, u to vrijeme.
00:54:23Srednji vijek upravo završava.
00:54:25Ali, zašto ga zovu mračni srednji vijek?
00:54:28Nije bilo...
00:54:29Nije bilo...
00:54:31Joj, daj prestani, ajde.
00:54:33Dakle...
00:54:34Znači, kad dođeš brodom do vodopada, padneš dole i izumreš.
00:54:38Nema te više.
00:54:40Normalno.
00:54:42Međutim, bilo je ljudi...
00:54:44Evo ti pet sjedi.
00:54:45Hvala ljepo.
00:54:46Dakle, slavni svršetci, slavne smrti.
00:54:49Kako je svršila Ana Karenjina?
00:54:51Ti.
00:54:52U krevetu.
00:54:54Kako je svršila?
00:54:57Evo sam...
00:54:58Dobro, dobro.
00:55:00Kako, na koji način?
00:55:02Klasno, gluderala se.
00:55:05Mislim...
00:55:06Ti tu...
00:55:07Ne...
00:55:08Samo da se podsjetim.
00:55:10Ana Karenjina...
00:55:11Govorimo o slavnim...
00:55:12Krajnima, slavnim smrtima.
00:55:14Kako je svršila Ana Karenjina?
00:55:17Aha, kako je svršila...
00:55:18Da.
00:55:19Viste, ono...
00:55:20Da.
00:55:21Smrti to.
00:55:22Da.
00:55:23Svršila je tako da...
00:55:24Jako...
00:55:26Jako je...
00:55:27Pala.
00:55:28Pod?
00:55:29Pod...
00:55:30Pod...
00:55:31Pod kim je svršila Ana Karenjina?
00:55:32Pod čim?
00:55:34Od utjecajem alkohola.
00:55:35Pa da je.
00:55:37Imamo jednu scenu u Piranskom zaljevu,
00:55:39ali nije u slovenskim vodama, nego u slovatskim.
00:55:41U našim vodama.
00:55:42Gdje ste Šogora izvukli iz čvalja?
00:55:45To se dogodilo, šogor se okliznuo, bilo je Nemirno more,
00:55:48i on se okliznuo, nekako bez veze preko palube,
00:55:50neko je namazao sa vaslom uljem palubu.
00:55:54Ja ne mogu...
00:55:55Evo, gledam u vas i ne verujem, kad te...
00:55:58Ono glupostne priče.
00:55:59Pa ne, ja sam učinic da...
00:56:00Dobra, ajde jedno pogledaj.
00:56:01Ja mislićemo da ga vidio nemo ni ziše.
00:56:03Tišina nije nema, sad.
00:56:04Posjećete, prvo pogledajte, počujte umjetnika,
00:56:07onda prdajte.
00:56:08Tišina sad grobna.
00:56:10Samo da se zaštivam, samo...
00:56:12A mora se prije buša naš...
00:56:17Tišina, opet ti, pričaš bez da si divoš up.
00:56:20Dobro, nemaš vremena, buš, izlazi.
00:56:22Evo, izlazi i dolazi.
00:56:25Vraš ti marateljiko.
00:56:30Pa koga on zna da je naš imanak?
00:56:32Pišina!
00:56:33Dakle, spošujete splet američkih narodnih pjesama
00:56:37u izvedbi majstora na gitari, Denisa Krokavića.
00:56:42Koju ćemo?
00:56:44Koju ćemo?
00:56:45Šta koju ćeš, koju ćeš to pitat?
00:56:47Hoćeš pitat Sanadera, koju ćemo?
00:56:50Svi stoje, kor, diplomatski buš, dolazi i staje ispred tebe.
00:56:54I ti, što?
00:56:56Ja započinjem...
00:56:57Tako je.
00:56:58Amazing Grace.
00:56:59Ajde.
00:57:00Amazing Grace.
00:57:05How sweet the sound.
00:57:11I was what lost.
00:57:16Si naučio tekst?
00:57:19Gdje je ovaj voz?
00:57:20Gdje je to?
00:57:21Sada radim.
00:57:22Ubi me sunce ako se skinem.
00:57:24Vraš ovako.
00:57:25U kako onda izglaš kad se skinem?
00:57:26Ovako beo.
00:57:27Užas.
00:57:28Na spoju jedite umjereno.
00:57:33Dakle salata, eventualno neki zalimaci za zube, bez krljenja i bez, naravno, dezerta.
00:57:43No ne, to odmah, to odmah, to odmah, to ne prolazi, odmah ne prolazi.
00:57:50Pa zašto ćeš lijepo izgledat?
00:57:52Gdje ću ić na, na, na, na, šta ću jest, kriki, košpice.
00:57:58Gle, da mi ljepše gole izgleda, prvi se najest ko mu dava.
00:58:03Kako ne mogu, vrateko?
00:58:05Dakle, na spoju jedite umjereno, na spoju, dakle na dejtu.
00:58:08Jedite umjereno finoskara, eventualno kakva salatica, tunica.
00:58:11Ma da, diću, salatu, mi odemo na jagnjentinu u tri fenja.
00:58:17Ko, ko?
00:58:19Pa ona i ja, da.
00:58:21Neseljač.
00:58:22Diću, diću, tamo, nema tamo ništa drugo, samo ima jagnjentinu.
00:58:25I, i, odako, na četiri dijela, luk i paradajz.
00:58:29Kojih igra si ti igrao?
00:58:31Ajmo.
00:58:32Mi su se uglavnom igrali svakakvih igara.
00:58:34Najdraža igra, koja ti je bila?
00:58:36Reći mi čeg si se igrao, reću ti ko si.
00:58:38Dvije, dvije smo igre imali najslađe.
00:58:41Jedna je bila pokvarenog auta.
00:58:43Tu smo, recimo, susjed dostavili auto, mi ga fino dignemo na četiri ove cigle i skinemo mu kotač i onda se igrao.
00:58:51Što je to?
00:58:52Pa to se zove igra pokvarenog auta.
00:58:53Znaš šta?
00:58:55Dalje?
00:58:56Lokomotive.
00:58:57Ili bacanje šećera u rezervar, to isto bilo pokvarenog auta.
00:59:02A onda smo se znali igrati i doktora, recimo.
00:59:04Doktora?
00:59:05Da.
00:59:06To je omiljena dječja igra doktora.
00:59:08To je omiljena.
00:59:09Zašto doktora?
00:59:10Pa ne znam.
00:59:11Da, da, boc, boc.
00:59:12To da mi je palo na pamet, ja sam uvijek bio stol.
00:59:15I večeras imamo, naravno, gosta u studiju, to je jednostavno sam ja tako smislio.
00:59:23Da, jedan je kao voditelj i jedan gost i onda pričaju.
00:59:26To je odlična forma vam je stvarno pogođena.
00:59:29A što mi se uplećaš među riječi?
00:59:32Pa ne, mislio sam ono, da smo pokrenuli.
00:59:34Šta, nije još počelo.
00:59:35Dobro, šuti dok ti ja ne kažem dobro večer.
00:59:37Sto puta smo probali.
00:59:39Gledajte tamo!
00:59:41Što je to, Denis?
00:59:44Ovo mi liči na patku.
00:59:47Ti ja dam patku, ja ti ja dam jednu patku, pa si igraš patku.
00:59:51Možeš?
00:59:52Onda guska.
00:59:53Voliš patkice?
00:59:56Ti ja dam patku pa švidiš.
00:59:58To je vučedolska golubica.
01:00:02Pa nije mi baš, ne liči mi na golubicu.
01:00:05Nego?
01:00:06Malo je krupnija, meni više na gusku liči nego na golubicu.
01:00:09E, sjedi dole.
01:00:11Ko?
01:00:12Šta mi si Odiseja?
01:00:15Skrca se na jedan otok, ide sa svojim drugovima.
01:00:19Od jedan put ugleda mrcinu sa jednim...
01:00:23Sa surlom, slon.
01:00:25Slon, majka.
01:00:28Sa jednim zubom.
01:00:30Nije.
01:00:32Sa jednim...
01:00:33Sa jednim...
01:00:34Sa jednim prijateljem.
01:00:35Bro, bro.
01:00:36Prvi.
01:00:37Ja ne vidim ništa.
01:00:38On je sreo mrcinu ogromna hrga ko žužul.
01:00:40Pa njega je sreo janje.
01:00:42I...
01:00:43I vidi.
01:00:44Ne moš ti uvrat.
01:00:45Čovjek ima jed...
01:00:46Ne, čovjek, monstruo mrcina.
01:00:47Ima jedno...
01:00:48Jednostavno...
01:00:50Šta je tebi?
01:00:52Tako je pitalo pivote, to već je nije nikom moglo.
01:00:55Mirnik.
01:00:56Ne profesor, mene je morski pas prošle godine ugrizo za nogu i jedva sam ostao živ.
01:01:00A mene je poskok ugrizo za ozvjesni dio tijela i ti si mi spasio život.
01:01:04Mislim, ne mogu uvirao da ovo bar sto euro ne vredi mi s mojim informacijem.
01:01:06Ko je morski pas?
01:01:07Morski pas.
01:01:08Ko je njemu?
01:01:09Njemu bi možda dao sto, ne tebi.
01:01:11Tako se zove i što je radila žena?
01:01:13Eee, Šubert.
01:01:16Marija Kiri Konjine, ajmo dalje.
01:01:20Dakle, ovo je vođa Makedonskog Ustanka.
01:01:25Dakle, ovo je...
01:01:26Vasil Tuporkovski.
01:01:29Čim ovde?
01:01:30Ti znaš što ja zadavim ovde?
01:01:32Pjeću pjesmu, jer bih ta pjesma odvila na Hridi i tamo bi izginuli svi.
01:01:37Dakle, tko je pjevao na Hridi dok je...
01:01:41Dok je...
01:01:42Dok su...
01:01:43Čije pjesma bila opasna za život?
01:01:45Pjevo je ovaj...
01:01:46Milo Hrnić.
01:01:51Ona je bila majko i ide brodil.
01:01:52To ta pjesma.
01:01:53Sidi dole.
01:01:54...koje su sami vrhovi suradništva.
01:01:56Ako se suradništvo može podijeliti na visoko, high class suradništvo, high line,
01:02:01srednje, neko su i ono dole, ono žabe.
01:02:04E, ovo je naj...
01:02:05Ovo je top topova.
01:02:06Ovo je krema suradništva.
01:02:08Naravno...
01:02:09Creme de la creme.
01:02:10Što bi rekli i francuzi.
01:02:14Ne, mislim, ono...
01:02:15Baš mi je...
01:02:16Mislim, ili sam jalud...
01:02:17Baš mi nisam mogo...
01:02:18Ne, uprostite, ali nisam mogo izdržati.
01:02:20Evo, to mi je ono...
01:02:21Ne upleći mi se među riječi.
01:02:22Da, ali kad mi toliko mi, kako bi rekao, idu misli i naviru, da jednostavno nisam mogo izdržati.
01:02:28Otprilike, ko kad igraju djece loptu i na jojvoli.
01:02:32Čepi, ej, više.
01:02:34Boži čovječ, uđeš ti.
01:02:35Aj ti sjedni ovdje, aj.
01:02:37Dobro, ne, ja samo...
01:02:38Denis, prolazi.
01:02:43Normalno, tu stojiš i čekaš tramvaj.
01:02:57Krokanić!
01:03:00Denis!
01:03:01Da.
01:03:02Pocijeti me, pocijeti me.
01:03:09Bakar, Krokanić, Kursvurt, Šomar, Okačapa, Kepor, Šumark.
01:03:19Ne, mora da si me zamijenio s nekim.
01:03:23Denis Krokanić.
01:03:25A da, ali ima još jedan Denis, moj bratić. Isto. Isto i ovo, ovo. Isto ja.
01:03:31Isto je što imaš?
01:03:32Na, na, u sestu te imaš sajam četvrtkom.
01:03:35Znaš, kakvih parfema ima? E, to, to, ne bi čovjek virao.
01:03:38Sve neki stranski, znaš.
01:03:40Pokušeni, konj.
01:03:43Da, da se onako, ispod pazuha se, znaš, malo.
01:03:46Dobro, daj, presto.
01:03:49Pa dobro, ko je parfem bude? Imaš svoj parfem ili da rešavaš?
01:03:52Ima, ima, ima, mišavina kao specijalna.
01:03:54Zove se proljetna mišavina.
01:03:56To radi, čovjek radi.
01:03:58Radi čovjek sam parfeme.
01:03:59Di?
01:04:00U garaži.
01:04:01Znaš, kakav, kakav dobar parfum. E, ne bi, ne bi vjerovalo.
01:04:06Štetaš ga, ona.
01:04:08Ili Pino Silvestre.
01:04:10Ja, skupi.
01:04:11Ili Ravlon.
01:04:12Ovo je mi je skup, znaš, to kuda litra.
01:04:16Ne bih, ne bih, ne bih, ne bih.
01:04:22Kolegicu Mimi, kako ste?
01:04:25Malo uzbuđeno.
01:04:27Malo uzbuđeno?
01:04:28Malo uzbuđeno.
01:04:29Ipak sam osvojila titulu, najbolje glumice mislim.
01:04:34Svijem ja malo popit.
01:04:37Čega, vode?
01:04:38Ne, ne, to je voda od prošle godine.
01:04:41Samo malo.
01:04:42Šta la pradaš?
01:04:43Novije, šta radiš ti u trtu?
01:04:45Dobro večer.
01:04:46Pa niste vi trebali biti gosti večeras?
01:04:48Pa, ja sam našao zaskodno da se pojavim večeras.
01:04:51Se lijam nešto, fenomenalno imam nešto.
01:04:54Šta?
01:04:55Imao mi jednu sliku.
01:04:56E, pogledajmo sad ubitničku fotografiju.
01:04:58Dakle, Ivo Pervan, jesi majstor, jesi majstor Ivo, ali ima i nad majstrom majstor.
01:05:03Pogledajmo fotografiju inženjjera Živojina Mirića.
01:05:06Još niko nije snimeo ovakvu fotografiju.
01:05:08Šta je to?
01:05:09To je sunčav sustav.
01:05:11Izvoli napustav studiju.
01:05:13Molim.
01:05:14Iz ovih stopa?
01:05:15Mivo, nozbiljom ti kad.
01:05:16Ne, zašto bi napustio studiju?
01:05:17Imam pravo sjedi to, šta?
01:05:19Izvoli iz ovih stopa napusti studiju.
01:05:22Ne, prosite, bili vi komu drago, ali ja imam pravo kao građan ove zemlje sjedi tu studiju.
01:05:30U čem pričaš?
01:05:31Što imam pravo sjediš, šta?
01:05:32Izvoli napusti studiju.
01:05:34Ovo je državno vlastištvo, ja imam pravo.
01:05:37Laku fotografiju i moja baba mogla napraviti.
01:05:41Izvoli napusti odmah studiju, ozbiljno.
01:05:44Ali mogu sjedi barem malo.
01:05:45Ne možeš sjedi, izvoli.
01:05:49Dakle, te mi je šlagol, dakle, riječ na koju ulaziš je, ah što ćeš ženo, i onako gledaš u jednu tačku.
01:05:56Da, može.
01:05:58Ne, on miri goviti može, nego mora.
01:06:01Dobro, mora, mora.
01:06:02Ja sam direktor Svemira redatelj, nema može.
01:06:04Pa nismo na betonaži.
01:06:06Dobro.
01:06:10Ah što ćeš ženo, život je ko banana, svi te gule.
01:06:15Mislim.
01:06:16Mislim.
01:06:17Mislim, malo...
01:06:18Pa da malo mi je tanak...
01:06:20Šta nisi ti potpuno...
01:06:21Ne, malo mi je tanak mi je tekst.
01:06:23Samo ako, ako...
01:06:24Ko si ti da ti pocenuješ kakav je tekst?
01:06:26Ko si ti?
01:06:27Pa mislim...
01:06:28Ko si ti?
01:06:29Ko si ti?
01:06:30A dobro.
01:06:31Šta je inverzija?
01:06:34Inverzija?
01:06:35A to je kad se... kad je bitka i onda se inverzija...
01:06:43Inverzija u književnosti.
01:06:44A, u književnosti.
01:06:45Da, da.
01:06:47Ti mu dobiš pet.
01:06:48Što je basna?
01:06:49Koje su glavne značajke basni?
01:06:50Basna?
01:06:51Da.
01:06:52Koje ima ljudske karakteristike u basni?
01:06:54Žene.
01:06:59Šta ti?
01:07:00Samo da evo ključim ovaj stroj.
01:07:02Čudnovati.
01:07:03Šjeaa.
01:07:04Evo ga.
01:07:05Tu su vaši brojevi koji su zvali, odnosno pomoću koji ste glasovali sms-om.
01:07:10I sad ću ja laganom rukom desnicom prekinuti ovaj niz i...
01:07:15Jedan broj će iznači...
01:07:17Evo ga.
01:07:18Znači, vlasnik broja 0981751262 je osvojio ovaj ukusni iPod.
01:07:25Ukusni iPod.
01:07:26Mislim, ukusnog dizajna.
01:07:28Iz otina pusti.
01:07:29Ne, ali...
01:07:30Ozbiljno, odmah napusti studiju.
01:07:31Mislim...
01:07:32Emi, to isto ono...
01:07:33Mislim...
01:07:34Koji stoji zavezan?
01:07:36Koji stoji zavezan ovde?
01:07:42I što daješ konju?
01:07:43Daješ mu hradu da dobiješ serum.
01:07:45Hrane vode.
01:07:46Jer konj poslije probavi hradu i dobiješ serum.
01:07:49Ja mislim da znam.
01:07:50Mislim, zato se je zove serum.
01:07:52Kratko dlaki dikan.
01:07:55Koja ti je dikan?
01:07:56Što je ti?
01:07:57Dikobraz.
01:07:58To je vrsta neka nečeg.
01:07:59Dikan, dikan, dikan.
01:08:01Dikan.
01:08:02E, to je od...
01:08:04U mog dike.
01:08:05U mog dike.
01:08:06U mog dike.
01:08:07Pepita od ilo i to.
01:08:08Nije, nije.
01:08:09Ne moraš dalje.
01:08:11Sidi dole.
01:08:12Dikan, dikan.
01:08:13Dikan.
01:08:14Kaže, slušaj vamo.
01:08:15Ovamo, slušaj.
01:08:16Kaže, uradiše, kaže.
01:08:20Uradiše svega bijaše.
01:08:23Koje je to vrijeme bijaše?
01:08:25U hradskom jeziku?
01:08:26Tebe, čelam.
01:08:27A koje mene?
01:08:28Bijaše.
01:08:29Bijaše.
01:08:30To je dobro vrijeme je to bilo.
01:08:35Uradiše, kaže, svega bijaše.
01:08:37Što, što, koje je to vrijeme?
01:08:39Znači da je bilo dobro.
01:08:40Čim je bilo sveme.
01:08:41Mislim.
01:08:43Ukući, ja sam isli dao.
01:08:44Isli dao koji sam?
01:08:45Isli dao koji sam?
01:08:46A ti si na silu dao.
01:08:47Ja sam dao nekad u Petrevo 3, profesor.
01:08:50Tako je, kod Irena Jukićke.
01:08:51Kod Jukićke naše.
01:08:52Odeš u Petrovo 3, dobar dan, dobar dan.
01:08:55Ja bi dao.
01:08:56Imam viške.
01:08:57Ne, ne, ja bi dao.
01:08:58Ne, imam viške.
01:08:59Znam da bi ti dao.
01:09:01Ti si poznat kao tankav.
01:09:05Zora puca.
01:09:06Dam se, Billy.
01:09:07Šuti!
01:09:09Billy ti se obrazi.
01:09:11Zora puca.
01:09:14A pucamo i mi.
01:09:19Prestani te.
01:09:20A nije to ta stvar, nije.
01:09:21Tišina.
01:09:22Ne bi čovjek govorio da zna, da ne zna.
01:09:27Ja si.
01:09:28Billy su ustani.
01:09:31A šta je, šta je s tobom?
01:09:33Sve u redu.
01:09:35Mislim, dobro, dobro se osjećam.
01:09:37Sada i na riba lovit, ima lače.
01:09:38Da.
01:09:40Što ćemo sa, sa kemijom?
01:09:42Hoću ja isplatiti li ti?
01:09:43Ako, ako ikako moguće da ispravimo to.
01:09:46Ako ikako moguće.
01:09:47Ajde, zađi na ploču.
01:09:48H2SO4.
01:09:53H2SO4.
01:09:54H2SO4.
01:10:09Dalje.
01:10:10Šta dalje?
01:10:13Ne, mislim šta treba dalje pisati.
01:10:15What is that?
01:10:17I'm writing H2S.
01:10:19Pardon, pardon.
01:10:21Pa, I.
01:10:29Pa, Dora, nisam...
01:10:31Ah, I sam zaboravio, ali...
01:10:33E, E.
01:10:35E, E.
01:10:37E, E.
01:10:39E, E.
01:10:41I S sam zaboravio.
01:10:43To je jedan...
01:10:45Ovako...
01:10:47Jedan jako velik...
01:10:49Jedna riječ.
01:10:51Koja u sebi sastoji...
01:10:53Pa, piši četiri besedne...
01:10:55Pa, koji ti sama brigaš?
01:10:57Kaj ti ti s postajte?
01:10:59Završ, zaprit, ja vam da piši.
01:11:01Gdje je tu kiselnjski ostatak?
01:11:03Kiselnjski ostatak...
01:11:05je u ustima.
01:11:07Ako ti ja...
01:11:09Dam ostatak...
01:11:11Kada si popio, onda ostaje onako kiselina malo...
01:11:17Ne mogu vjerovat.
01:11:21Vruće.
01:11:23Vruće.
01:11:25Hajde, daj mi jedan jednostavan šećer.
01:11:27Napisao.
01:11:28Šećer?
01:11:29Šećer.
01:11:31Jednostavan, močni, šećer.
01:11:33Kako bi šećer napisao?
01:11:35To je...
01:11:37To je jedan od jednostavnijih.
01:11:39Ima...
01:11:41Ima i ovaj bijeli šećer isto, ali on je kompleksiraniji. Ovo je baš najjednostavniji sveđi šećer.
01:11:43Živa.
01:11:45Živa?
01:11:47Da, živa je...
01:11:49Žr. Živa je žr.
01:11:51Žr. Žr. Živa je žr.
01:12:05Tu, Fina, piši.
01:12:07Ti ja želim živu.
01:12:08H, G.
01:12:09Dakle, ovo.
01:12:10H, G.
01:12:12To je živa.
01:12:13To je živa?
01:12:14Da.
01:12:15Zlato.
01:12:18Šta je zlato?
01:12:21Zlato, to je živa. Zlato.
01:12:23Jesi naučio tablicu na pamet?
01:12:26Pola. Došao sam do pola, ali...
01:12:31Hajde.
01:12:32Zlato.
01:12:33Zlato.
01:12:47Šta je to?
01:12:49Zla.
01:12:51Sve je skraćeno, se piše zla.
01:12:55Kalci.
01:12:56Kalci?
01:12:57Da.
01:12:59Brže to malo. Ako si učio možeš to brže. Kalci.
01:13:04Pss, ps, ps, ps.
01:13:06Pss.
01:13:09Šta je to?
01:13:12Kalci.
01:13:13Objasni!", kako je k shuttle?
01:13:15Pa lijepo, kalci.
01:13:16Još ide tu između K A.
01:13:19K A,
01:13:20L, C.
01:13:21It's like a calcium.
01:13:23No, it's like this.
01:13:25C, c, c, calcium, calcium.
01:13:27You know, they are like the world, without them all would be gone.
01:13:33Absolutely, absolutely.
01:13:35They would be gone.
01:13:37They would be gone.
01:13:39They would be gone.
01:13:41They would be gone.
01:13:43But, of course, outside the ceiling is a huge ridge.
01:13:47That's what we call 32 million people.
01:13:49That's about 10% of the population.
01:13:51A little more than that.
01:13:53It's not easy to be abnormal or original.
01:13:57It's not easy to live in my life.
01:14:01I've had a lot of pain.
01:14:03Good evening, good evening.
01:14:07Ahhhh.
01:14:09Kako staj?
01:14:11Šta ti?
01:14:13Pa sad ide onaj...
01:14:15Chio sam u sebi sad.
01:14:17Znam, ali, mislim, znam.
01:14:19Ne znam, piše u scenariju da sad ide...
01:14:21Ma što ćeš, jesi izrašao s fotografija, pa vodi doma.
01:14:23Ne, ne, ali glazbina točka...
01:14:24Vodi u nekoj sanatorij, smiri se mu.
01:14:26Ali sitnim slojima dole piše nastup.
01:14:28I te li bilo najbolje da se smiriš u nekom sanatoriju?
01:14:30Nastup živojina Mirića, prvi put uopće u medijima.
01:14:34Mislim, kao...
01:14:35Ajde, najde, prestani, zađe iz studio.
01:14:37Pa probajte.
01:14:38Dakle, ja...
01:14:39Postušajte.
01:14:40Prestanić, što je došao s gitarom?
01:14:43Šta je ova ulična svjetiljka? Plaža?
01:14:59Šta je to?
01:15:00Ljubav se ne trži i niti ne kupuje.
01:15:02Ljubav se ne...
01:15:03Ljubav se ne...
01:15:08Vjerovajte.
01:15:09Evo, gledam, niti mogu vjerovati niti mogu čut.
01:15:14Dobro, dobro, dobro, dobro.
01:15:16Nekle.
01:15:18Dobro, dobro, evo se ne trži i niti kupuje.
01:15:20Nekle.
01:15:21Dobro štas.
01:15:28Če, ček, ček ću.
01:15:34Če, samo, samo.
01:15:35Ajmo svi.
01:15:36E, ajmo svi na tebe, na te disciplarima ovdje.
01:15:37Zašto?
01:15:38Izrađeno, pustuješ ti normalno.
01:15:39Dakle, ne, ali, mislim...
01:15:40Ne, riječ zvije o mojim kvalitetama.
01:15:41A ne, ali, čekajte sad malo.
01:15:42Mislim, ako sam već došao ovdje, prikrijate me u pola nastupa. Mislim, to je...
01:15:46U kojeg nastupa? Kad se dovoljno nastupa?
01:15:48Ali nisam trebao...
01:15:49Šta je zlubiš čovusona ovdje?
01:15:50Pa organizator...
01:15:51Ajde, ajde, odcipreme.
01:15:52Ajde, ajde odcipreme.
01:15:53Ajde, ajde odcipreme nešto.
01:15:54Šta?
01:15:55Ajde, trebujte u heaven, ajde.
01:15:56Šta je to?
01:15:57To je ubad onaj, koji je inače...
01:15:58...rječ zvije o mojim kvalitetama.
01:15:59A ne, ali, čekajte sad malo.
01:16:00Ako sam već došao ovdje, prikrijate me u pola nastupa.
01:16:01Mislim, to je...
01:16:02U kojeg nastupa? Kad se dovoljno nastupa?
01:16:03Ali nisam trebao...
01:16:04Šta je zlubiš čovusona ovdje?
01:16:05Pa organizator...
01:16:06Ajde, ajde odcipreme na nešto.
01:16:07Ajde, ajde odcipreme na nešto.
01:16:09To je ubad onaj, koji inače...
01:16:22Ne možete tu verziju čuta, ali...
01:16:24Daj parpovaca nešto, ajde.
01:16:36Ajde, dobro, dobro, dobro.
01:16:38Dobre.
01:17:00Ja isto hoću.
01:17:01Ajde, ajde.
01:17:02Ajde, koji ćemo?
01:17:03Hoćemo...
01:17:05Hoćemo...
01:17:07Če...
01:17:08Če...
01:17:09Če...
01:17:10Če...
01:17:11Če...
01:17:12Če...
01:17:13Če...
01:17:14There to
01:17:14To change your

Recommended