Igra sudbine 1455 Epizoda
Catégorie
📺
TVTranscription
00:30Dobro, slušaj dalje, molim te. Izgleda da Miljana ulazi u menopauzu, valozi su veoma česti.
00:39Sad bi dobro bilo da vidimo koje su vaše pozicije.
00:43Moja pozicija je i dalje ista, ja sam a priori protiv.
00:47Imaš puno pravo da budeš protiv, samo ne znam zašto ne želiš ni da raznotriš ponudno.
00:51Ne vidim zašto bi prodavali svoj del. Ti misliš drugačije?
00:56Ja mislim da ne treba da budemo toliko isključivi.
01:00Znači ti si za prodaju?
01:02Ja sam za to da prvo nastroje razgovaramo. Tako da, Andrija, šta ti nislišaš?
01:06Ali to mi, Renis je ovo baš najbolji isplanirao.
01:08Šta?
01:10Pa niti je ovo baš bila pametna ideja.
01:13Zašto?
01:14Pa zato što čigledno devika nije za ovo, vidiš da joj ne ide.
01:17Natalija, ajde molim te, nemoj ja se mešaš meni u posao. Izađi napalje.
01:20Molim.
01:20Izađi napalje, kažem.
01:21Dobro, ako tako kažeš.
01:27Ajde, i vas zove napalje.
01:31Ja ne moram, jel da? Ja sam podršao.
01:33Ne moraš.
01:33Pa, nadam se da smo prevazišli ono.
01:40Ono, ko je ono?
01:42Onaj sukob pre neki dan, mislim.
01:45A?
01:46Nadam se da nisi ljut.
01:47Mislim, nisi ljut, to tako čim si došao.
01:49Ne, ne, ne, nisa se ne ljutio. Što?
01:52Ajde, no ako pitu.
01:56A ti si u stvari čudiš što si ja nisam ne ljutio, to?
02:01Ne moram ni da ti objašavam, ni ti da pokušam da ti objašam šta bi se desilo da se ti otišla kod care.
02:09Ja, dobro, to ja ne dobudim u pitanje uopšte.
02:12Sada jedan slučaj, a da bismo ga rešili, moramo da dođemo do nekih saznanja, nekih podataka.
02:18Da bismo došli do tih podataka, saznanja, moramo šta?
02:22Da, slušamo, prisluškujemo i tako dalje.
02:24Ti se ime baviš o to, to je dobro.
02:26Pa šta?
02:26Pa šta, pa šta?
02:27Pa to je kafa.
02:28Ma to je kafa.
02:29Ej, osobljalo!
02:31Da.
02:32Ponašajte se na nivou.
02:34E, važi.
02:36E, imam nešto za vas, draga panćeta.
02:39Ja?
02:40Da.
02:41Stoji neki problem ili šta je?
02:43Ne, ne, stojim.
02:45Šta radiš ti večeras?
02:46Pa ništa šefe, radimo ovde za Šankovu baru, kao i uvijek.
02:57Šta?
02:57Šta?
02:59No, a što misliš o tome da ti i ja malo prošetamo do biznis kluba?
03:09Da vi i ja prošetamo?
03:11Ono, zajedno da prošetamo.
03:13Da, ti i ja može.
03:15E, kako ti kažem, ovakva prilika se neće nuditi dva puta.
03:22Pa nisam sigurno.
03:24Pa onda bolje da veruješ meni.
03:28Nije lako doći do novca u ovom vremenu.
03:31Da.
03:32Razmislila, da.
03:33Razmislila si.
03:35E, to je, ne znam.
03:38Pa ne znaš.
03:39Šta me klajete šti si ga video?
03:41Aha.
03:43Ja.
03:43Dakle?
03:43Da, da, tako je, mile. Pa ja sam ga video.
03:47Pa četam.
03:49Pa mogu da ti kažem, stvarno je da tako je dano zbiljan gospodin.
03:53Pa, excellence.
03:54Pa?
03:55Da, da.
03:56Eto, sad moram da idem na sljedeći sastanak.
03:59Važi, hvala ti na svemu.
04:01Ne, hvala tebi.
04:02Radam se.
04:03Hvala tebi, zaista si bila divna.
04:05Nadam se da je bilo sve kako treba.
04:06Da, da, bilo je.
04:08Bilo je.
04:10Vas dvoje.
04:11Da?
04:11Vi ste mi zaduženi za ne manju fotografa.
04:14U redu.
04:14Nema problema.
04:16Dakle, ubrzate malo da te fotografije ste ima što pre, ljasno?
04:18Ne, ne, ne, nije glupo, ne.
04:20Mi se vi to nešto lijutite makako, ne?
04:24Hvala, vidite, ja sve razumijem, sve.
04:26Znači, vi hoćete da odete u biznes klubu, tamo para Olga, da biste vidjeli Olgu, da Olga ne pomisle da ste došli sami, nego ćete zbog toga doći sami.
04:34Jasno mi je, šefe, u redu je.
04:36Mislim, ja to mogu da vam učiniti, ne nakon problem.
04:38Ajde, molim će sa móga.
04:40Non, absolument.
04:41Je vous donnerai un petit peu de chèvre.
04:42Tu es un peu comme ça.
04:44Tu es un peu comme ça.
04:45Tu es un peu comme ça.
04:46Tu es un peu comme ça, tu es un peu comme ça.
04:50Je pense à toi comme ça.
04:51Je pense à toi.
04:53On y va.
05:10Sous-titrage MFP.
05:40MFP.
06:10MFP.
06:40MFP.
06:41MFP.
06:42MFP.
06:43MFP.
06:44MFP.
06:45MFP.
06:46MFP.
06:47MFP.
06:49MFP.
06:50MFP.
06:51MFP.
06:52MFP.
06:53MFP.
06:54bravo pa ki do pola pun fin
07:06mhm tako brat ko lutkica mhm e bravo mhm oooo gdje ste deco
07:24Ćao panči Ćao samo moment šta radiš to samo moment do pola puna
07:35Ajde sedajte čekaj ovdje će
07:38Aha
07:39Ako šta je bilo
07:41N, ništaеп, šta ima kod Vas
07:45Kod mene, kod mene uvek ima sva šta , rollercoaster
07:50nego šta se kod vas dešava da to ja čujem, kako je bilo u doni
07:55Šta znam
07:59Ja mislim Mina da bi ti mogla da budeš malo rečitije
08:04Oui, c'est bien, c'est bien, c'est vraiment bien.
08:07Je pense que ça n'est pas au début, mais après je me l'ai abandonné.
08:13Llelelelele.
08:15D'Arco, rapport.
08:18C'est vrai que je vous le dis, Mina a été excellent.
08:21C'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon.
08:25C'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon.
08:33C'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon.
08:36C'est bon, c'est bon.
08:38C'est bon.
08:41C'est bon, tu m'as工 ?
08:42Je ?
08:43Oui.
08:44M'as工 comment tu...
08:46C'est bon, on voit une autre fame...
08:48C'est bon, c'est bon, c'est bon, c'est bon, à Vécieux,
08:52avec la planche de la fête de bâtir des torne.
08:56À la personne.
08:58C'est bon, tu vas là.
09:00Ah ?
09:16Je suis mort.
09:18Je vais manger.
09:20Je ne peux pas vraiment.
09:22Je ne peux pas. Je ne peux pas manger.
09:24Je ne peux pas manger.
09:26Je ne peux pas vraiment.
09:28Je ne peux pas manger.
09:30Je ne peux pas manger.
09:32Je ne peux pas manger.
09:34Je ne peux pas manger.
09:36C'est à dire.
09:38Je ne peux pas manger.
09:40J'ai été à la première fois.
09:42Qu'est-ce que tu es à la thérapie ?
09:44Tu penses que les casqu'on de m'expliquer ?
09:48Pas tant.
09:50Le dernier giorno, nous nous avons essayé.
09:54J'ai besoin de la prière dans la maison.
09:56Ok, maman, je ne vais pas te voir sur tes émotifs, je ne sais pas, je ne sais pas, je voudrais que Sarah soit professionnelle, mais nous avons eu l'impressionné avant la séance.
10:06Oui, n'oublie pas, c'était professionnelle, tout est bien.
10:11Tu n'as pas vu ce que tu me souviens?
10:14Non, rien.
10:16C'est sûr.
10:18Je ne sais pas si tu le dis.
10:21Ok, si tu le dis.
10:23Je te dis.
10:25Jede.
10:27Jede, jesmijem ti malo kukurozu.
10:29Mmm, vukusno ovo.
10:30O, jesmijem ti rekla da je vukusno.
10:33Dobro.
10:42Pa, deco, ja pravim sarme, a posle idem u biznis klub kod Olge na nastup.
10:51Ali zanima me, zašto praviš sad sarme?
10:53Pa, pravim sarme zato što me neki tip izazvao.
10:58Razumeš?
10:59On će meni da drži predavanja o kuvanju.
11:02Takmičimo se.
11:03I sad on je svoje sarme napravio i odnao ih u Maldive.
11:07Ali je sada redna mene i ja ću da ga naučim kako se prave sarme i šta su sarme.
11:14Tako.
11:15A, jel' mogu da vidim na telefonu ko je taj?
11:21Taj tip?
11:21Da.
11:22Kako da ne?
11:23Evo, izvoli, znaš mi šifru, otvori pogledaj.
11:26Ajde da vidimo.
11:28Ha?
11:30Šta kažeš?
11:31A, ne ima nikakva informacija o njemu.
11:33A, izgleda da je neki lažnjak.
11:35Možda neki manijak?
11:37Misliš?
11:38Seksual.
11:39I, ne zezo.
11:42Preto i telefon.
11:43Šta je smešno?
11:44Šta se ce rekate?
11:45Pa, očigledno da imaš udvarača, panč.
11:47Ne, ovo nije nikakav udvarač.
11:50Ovo je konkurencija.
11:51I ja ga sada učim kako se sarme prave, sarme prave.
11:56Da.
11:58A, jel' ti treba neka pomoć?
12:01Ne, treba mi nikakva pomoć.
12:02Hvala.
12:03Sad ću da stavim sarme da se kuvaju.
12:05I vidim, brate, lepo još da se dospremim.
12:07I žežem!
12:09Čekaj, brate.
12:10Pa, treba mi pomoć.
12:11Upravo, ja ću sada da stavim sarme na tiho da se krčkaju,
12:15a ti ih prati dok one šapuću.
12:19E, tako ćemo.
12:20Dobro, dobro, ali nisam mislila na to.
12:22Uradit ću i to.
12:24Mislila sam na šminku, outfit.
12:25Da te malo sredimo, a?
12:26A to?
12:27Tako da ne možeš prvo i da mi izmasiraš.
12:30Ajmo.
12:30E, Odoja, vi radite te šminke, sarme, kose.
12:35Ajde, Darkić, pa pa.
12:37Ajde, malo srasite razpaviti.
12:39Ajde, ajde, i malo mi našušuri tu kosu.
12:42Hoćeš da se prvo izmasiraš?
12:43Prvo me izmasiraš.
12:44Dobro.
12:44Ija.
12:45Ija.
12:46Ija.
12:46Ija.
12:46Ija.
13:08Kaži mi, kako si?
13:09Biti ću dobro kad završim ovo s mađarima.
13:15Žuriti se?
13:18Samo ne znam da li sam dobro odlučila.
13:21Ja mislim da si odlučila odlično.
13:24Pametno.
13:25Da, to još uvek ne znamo.
13:26Ali, ja začekam da se sve ovo završi pa da vidim rezultate svog rada.
13:32Značeš sve.
13:34Jako, jako brzo.
13:36Vidim da su Totovi zagrizli.
13:40Da.
13:42Samo što se ja je dalje pitam zašto.
13:43Pa, očigledno su uvidjeli neki potencijal u svem u tome.
13:52Nadam se da je to u pitanju.
13:58Kako ste?
14:00Kje se nju kjer diše i ti uru?
14:02Šta?
14:04Hvala na pitanju, dobro.
14:06A vi?
14:07Ne mogu da se požele.
14:09Drago mi je da vas ponovo vidimo.
14:12I nama.
14:13Posebno u ovom sastavu.
14:14Da, to sam htala da vas pitam.
14:16Zašto ste insistirali da i Aleksa bude na sastanku?
14:20Pa, zato što se ovo i njega tiče.
14:24I ja imam puno poverenju i ovo.
14:25To znamo.
14:26To je lepo vidjeti na poslu.
14:28Govori pohvalno o vašoj korporativnoj kulturi.
14:31Hvala.
14:32Da, da, zato me je baš i zanimalo.
14:35To vam je ipak zasmetalo.
14:37Ne, ne, nije.
14:39Nego mi u okviru naše firme imamo precizno podeljeno
14:42ko se čime bavi, a ja se bavim s ponzorstvim.
14:45Da.
14:45I mi smo razmislili o vašoj ponudi.
14:48Dobro, drago mi je.
14:49Predpostavljam da ste doneli odluku.
14:54Jasno.
14:56I predpostavljam da ćete nam nije reći.
14:58Da, da, da.
15:00Nažalost, u ovom momentu ne možemo da je prihvatimo.
15:07Pa, dobro, ako je to vaš stav.
15:10Znači, našli smo se ovde samo da nam to kažete.
15:14Ne, nije samo to.
15:15E, ponudu ne možemo da prihvatimo.
15:19Ali nam je i dalje stalo da ostvarimo neku vrstu saradnje.
15:23Mhm.
15:24A na kakvu saradnju mislite?
15:26Predlažem da se nađemo negde na pola puta.
15:29E, to bi po našem mišljenju bilo najbolje.
15:32A evo možete da pojasnite moj.
15:35Naravno.
15:36Jasno nam je da vi, Aleksa, niste prihvatili ponudu za prodaju dela akcija.
15:42Da, tako je.
15:44A sa druge strane, nama ne odgovara sponzorstvo.
15:48Zato pregledažem jednu kontra ponudu.
15:51Kao neka vrsta kompromisa.
15:54Slušam vas, kažete.
15:57Naša ponuda je da uđemo u vlasništvo, ali u ograničenom obimu.
16:04A šta to tačno znači?
16:06To znači da bih otkupio 5% akcija od oboje.
16:13Tako bismo mi imali 10%.
16:15Znam da ne bismo vi vodili glavnu reč, ali bismo ušli u posao.
16:21Šta kažete?
16:23Pa ne znam, iskreno, ja sam malo zrvečena ovom ponudom.
16:26Nisam ovo očekivalo.
16:28Da, jeste prilično neočekivano, ali mislim da je još rano da donesemo takvu odlogu.
16:33Da, s očekat ćemo vas.
16:35Da, nama neka poslovna naša etika nalaže da o tome međusobno razgovaramo, pa ćemo vam javiti.
16:43Očekujemo to od vas. Hvala vam.
16:46Hvala.
16:49Vidi, pusti to, a fokusiraj se na dokapitalizaciju firme.
16:56Ja već imam neke ideje kada je to u pitanju.
16:58A jeli?
16:59A bili to podelili sa mnom?
17:04Ne.
17:06Zašto?
17:08Pa zato što nisi zaslužio.
17:12Zašto?
17:14Zato što si donao ovo lepo vino kući, zato što si tako divan i pažljiv i nisi zaslužio da te davim sa svojim idejama.
17:24Slušaj, ne daviš me uopšte, ja uživam da te slušam.
17:26Ipak ne.
17:30Jovana, slušat ću šta god da govoriš.
17:36Ajde da završimo o poslu i da pričamo nešto drugo.
17:39Ok?
17:41Ok?
17:46Ovako.
17:47Završavamo poslu, idem da se presvučem, idem da se istuširam, sklonit ćemo ovaj čaj, usućemo vino i onda ću da te gledam za uljubljene u oči.
18:05Pa požuri.
18:06Hvala što pratite kanal.
18:36Oooo, gde ste ljudi, dobrodošli.
18:41Bravo.
18:42Ove potice, kako si lepa, zdravo.
18:45Oaj, hvala.
18:46Ti isto, čao.
18:49Čao, čao, čao.
18:49Ovdje ćemo za ovaj stok, nešto da je najbolje.
18:52Vidi, matore, nisam ni ti za bacenje.
18:55Ivane, uspjelo je.
18:57Vidit ćemo.
18:58A što ćemo vidjeti, pa vidi ći koliko je ljudi već tu, dobro.
19:01Čekaj, čekaj, čekaj, je valjda da imaš tremone.
19:03I, vam ti reći, on je sasvje živa, ali nisam teo da Olga vidi, da ne bi prenao na nju.
19:08Kako je ona, je limona?
19:09Ona je rođena sa tremom, živa nije, ali mislim ti ću uspjeti.
19:13I u šta ćemo pomoći?
19:14Čemo vino neko?
19:16Oćemo, može.
19:17Evo samo da pozovemo Konobar.
19:19Konobar.
19:20Ja sam jako uzbuđena.
19:21Oš ne mogu da dočekam da vidim kako će sve ovo da prođe.
19:24Ja isto.
19:24Mislim, ako bude kao u Maldivima, bit će fenomenalno.
19:27S tvojih usta u Božji uči.
19:30Konobar.
19:30Ćao, Nemelja.
19:53Ćao, Kajo.
19:53Ćao.
19:54Došla si.
19:55A zašto ne bih došla?
19:57Ne, ne, pa nisam očekivao da ćeš se pejaviti.
19:58Izvini, je li toliko kasno?
20:00Ne, ne, nema veze.
20:01Gledaj, mnogo mi je drago da si tu.
20:03Da.
20:06Dobre, samo da ti kažem nešto.
20:08Ovo nije nikakav date.
20:09Znači...
20:11Ja nisam spominjao date.
20:13Da.
20:13Znači ovo je jedno obično prijateljsko piće.
20:15Tako je.
20:16Možemo tako da definišemo.
20:17Odlično, odlično.
20:18Reci mi, Kajo, kako si?
20:21Pa dobro.
20:23Generalno sam ok.
20:24Iskreno, onaj prvi put kada smo se videli mi je bilo baš bez veze.
20:27Ali sad mi je mnogo bolje.
20:30Ja, šta ti je bilo bez veze?
20:32Sam ti ja bilo bez veze?
20:33Ili naša priča?
20:34Vidni, meni se uopšte ne priča o tome.
20:36Znači, prosto, ja sam sad neke stvari razjasnila u svoje glavi.
20:39Sad mi je super i...
20:42Eto, tu sam.
20:42Slažem se s tobom, iskreno da budem, ni meni se ne priča o onome o čemu smo već pričali prošli put.
20:49Veruj mi, kada bismo o tome pričali, smorjali bi se.
20:51Ne, ne, baš ti dosadno, ko neke dve babe, treba u njima isto.
20:54Ne, da.
20:55Najbitnije je da smo mi ovi definicali da ćemo ići step by step i što bi rekli, ako bude, biće, ako ne bude, neće.
21:02E, tako je. Hvala ti mnogo.
21:04Ne, ne, isto.
21:05Mislim da bismo danas mogli da pričamo o nečemu mnogo zanimljivije.
21:09Sve mislim?
21:10Kao recimo?
21:11Pa kao recimo da su me jedan put uhapsili zbog babe.
21:16Teg, koje babe? Tvoje babe?
21:17Ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, zbog tuđe babe.
21:20Mislim neke tamo random babe, ali čekaj prvo pići da naručimo pa ću onda lagano. Može?
21:24Može.
21:35E, pa mislim da je red da proslavimo ovo kako valja.
21:39U to ime?
21:41Živjeli.
21:42Biće ovo jedna uspešna saradnja.
21:44Mhm.
21:45E, ali iskreno ne mogu da verujem kako je uopšte došlo do ovoga.
21:49Na šta misliš?
21:51Pa nekako sve se brzo odvijalo, baš sam brzo dobio posao, baš nisam očekivao.
21:55Aha, polako, čekaj da ti se slegnu utis.
21:58Dobro, slažem se.
22:01Isi ti prošao ugovor?
22:02Ja sam, ja sam.
22:03I?
22:03Jesi zadovoljan?
22:04Ja sam i više nego zadovoljan, mislim, plate stvarno, nemam reče.
22:08Drago mi je da je tako.
22:09Da, ma da opet nekako, kad se vratim na to da sam završio specializaciju pre mesec dana i odmah dobijem posao, baš mi je neverovatno.
22:17Eto, nekad se sve karte otvore odmah.
22:20Da.
22:21Imaš sreće što si aplicirao kod mene.
22:25Ja uvek volim da u sebe imam ambiciozne i kvalitetne ljude.
22:31Da, redki su takvi.
22:32Da, ali ja ipak ne idem ispod nekih principa.
22:35Drago mi je zbog toga.
22:38Uživaju svemo što ti se bruža.
22:40Ođu.
22:40Čekaj me, kakva baba, kako hapšenje.
22:52Pa lepo, tuđa baba i moje hapšenje, na lepo sam ti rekao.
22:55Zbog babe si uhapšenje, ne razumijem.
22:57Ja sam uhapšenje, zbog babe.
22:58Evo sad ću da ti spričam.
23:00Znači, bilo je to davno.
23:01Mislim, davno, na početku moje karijere, kada sam tek počela da fotografišem, kupio sam novi fotoaparat i reših da ispravujem taj fotoaparat.
23:07Onako, pune lana sam išao gradom.
23:09Škljotkao sam neke situacije, neki ljude, kao kadrove, pravio sam neki portfolio.
23:13U tom trenutku sam se tripao da sam neki ulični fotografija.
23:17I imao sam neku starodiju, neku crnog puntića, nema klimu, naravno, klasika, tovarje se prozorina ručno.
23:23I kad upali, upali, kad ne upali, peške.
23:26Bez klime.
23:26Bez klime.
23:27I taj dan je upali.
23:28Osjećam se kao da juče bilo.
23:29Bio sam na Karaburmi i fotkao sam tako sve levo-desno i završio sam fotkanje.
23:34Krenuo sam kući, već je bilo potrilično kasno.
23:36I?
23:37I vozim tijad tako ka kući kad ono...
23:40Baba.
23:41Baba?
23:41Baba stopira.
23:43I ja, znače stvarno nemam naviku da stojim bilo kome tako, ali ta baba mi je delovila nekako onako simpatično.
23:49Visi, ne u tom smislu, nego kao posjele me na moju baku.
23:53Ok.
23:53I onda kao, ja šta ću kao jedan savjestan mladi građanin stanem da povezem, da pomognem toj baki da kapiraš, da se odveze do odredišta.
24:01Dobro.
24:01I baba tu meni onako ulazit.
24:02O, simko, levo, desno, sve ono po pesu, čisi, ko si, odakve si, koliko djeca imaš?
24:07Če, kaže mre, ja vam djeca, ko djecu mlad sam, kaže, ja u tovo je vreme, ja sam mila petoro, šestoro, sedmoro i tako dalje.
24:12Vreme ti je, svi vozovi su mi prošli, ja sam tam tu već kada ne panika.
24:16I otala si se, ja tu babu, što bi rekli, dostavim na odredište, po neku ličicu i odem svojim putem u kući.
24:24I sve je bilo super do jutra.
24:28Šta se desilo ujutru?
24:29Sve, sve se desilo ujutru.
24:31Ujutru, kao na filmu, Kaju, slušam je baš da ujutru.
24:33Ja ovako spavam u rem fazi totalnoj, ulazi policija meni na u kuću.
24:37Policija?
24:38Policija, bre.
24:38Ma daj!
24:39Pa to ime, bacio ime na pod, list izza leđa, ja nisam rekao, a, nisam stigo da kažem, jer ja dalje mislim da je to sanjem, to nije realno.
24:44Čekaj, kao na filmu, čeo.
24:46Kao na filmu bacio mu Maricu, iz Marice pravo na stanicu, neki veliki dva, dva neka velika inspektora.
24:50Ko si, šta si, zašto si to radio, šta zašto sam uradio, ne znam šta sam uradio.
24:53Kaže, pljačkao si, pljačkao si, vrati pare, koje pare, nisam ništa, nemam para, u tom drugu stanu nisam imam para.
24:58Kaže, moraš, moraš, nemoj, šta moram, ne znam šta se dešava.
25:01Kaže, pljačkao si, menjačnicu.
25:03Daj, bre, nemoj me, zeza.
25:05Kajo, slušaj na pažljivo.
25:07Ona, fina bakice, zapravo pljačkaš, menjačnice.
25:10A nisi očekivala ovakav twist, da?
25:13Mhm.
25:14I?
25:15Pa nema i, kamere, kamere, sve su kamere to videli.
25:19Ona je baba, pljačkala menjačnicu, lagano digla prstić, samo što se to na kameru to ne vidi,
25:24i ona vidi se samo kako ulazi u moj punta.
25:26I ja, posled dok, saučesnik, sa svojim puntom, koji je baš u tom trenutku palio.
25:31Ti puntić, tu stvari, saučesnicu.
25:35Jesmo, Kajo.
25:36Kajo, sušaj, sušaj sad nastavaj.
25:38Čekaj, mi ni normalno.
25:39Cijelo jutro, ne, cijelo jutro, ceo dan, ja pokušavam da objasnim tim pandurima.
25:42Nisam, nisam, ja ne znam babu, ja nisam pljačko, ja ne znam to, ja sam samo tako šljockam, ja šljoc, šljoc,
25:47ovo ni meni šljoc, šljoc, ja šljoc, oni šljoc.
25:49I šta smo došli do toga, došli smo do toga da su me terali da ja njih odvedem u tu ulicu.
25:52Nimanja.
25:53Ja ko zainat, ne sjećam se ko je ulica.
25:55Nimanja.
25:55Mislim, ako sam znao ko je ulica, ja sam i zaboravio potpuno, ja slabo znam Karaburmu,
25:58bilo je veće, ja sam bio poključio ovako u nekoj kao u Tremi,
26:02te levo, te desno, te sam ne mislili da ja njih zavlačim i nađem ja tu ulicu,
26:05konačno, kad znamo, naravno, nećeš vrvati, nema babe.
26:09Baba otišla, ko zna, nase išela i troši pare.
26:12A ovde šta ću, oni meni uzimaju otiske, lepo na poligraf,
26:15ja sam jedva, Kajo, prošao poligraf, trecuo sam se ko prut.
26:17Šta ću, ja ne lažem, a lažem, meni srce radi lepo, desno, gore, dole, ne znam na kojoj strano ide.
26:21I ja šta ću, uzmem lepo i prođem poligraf.
26:25Hvala Bogu, a onda su dovodili neke svedoke, koje ja nikad nisam vidio, koje jesam vidio.
26:2948 sati sam ja bio u samici.
26:32Mislim, nije sam i caj sad brdero, ja mali sam 48 sati bio u pritvor.
26:36Pa šta se posle desilo na kraju?
26:38Kajo, pravda je spora, ali dostižna.
26:41Molim?
26:42Oslobodili su me, shvatili su da ja nisam sposoban da opljačka menjačnicu.
26:45Mislim, to je dobro.
26:46Da.
26:47Ali, dok sam ja sedao iz Samova u toj ćeli, ja sam nešto razmišljao.
26:52Šta?
26:52Kako baba opšte nije fair.
26:54Zašto?
26:54A nije fair, ona je mogla meni da da neki tal i da ja barem znam zašto sedim u toj.
26:59Ovako sam ja za džave sedao i prošao sveo.
27:02Pa, znam.
27:03To samo meni može se desiti.
27:04Pa, stvarno si lud.
27:05To je bilo kao u nekom lošem, ali nogo lošem crtonom filmu.
27:10Božu, braj.
27:11To samo meni može se desiti, tako da.
27:15Stvarno.
27:21Izvini, jel ti to mene hvataš na buhovitost ili smotonost, ne ili na babu?
27:29Pa, ne znam.
27:31Birej, šta ti se najveši sveđa, pa dri.
27:35Izvini.
27:36Mislim, meni sve ovo prebrzo.
27:40Ma, nema frk, sve okej.
27:42Moje prijatelje s kopeće, nije dejte.
27:44Lekli smo da nije dejte.
27:45Sigurno.
27:45Stvarno.
27:46Živjeli?
27:48Izvini.
27:48Hvala.
35:54Oui.
35:56Quand tu as mentionné Andriu et Donu,
36:00je me souviens d'avoir une invitation pour le business club.
36:03Oui, oui.
36:05Oui.
36:06Oui.
36:07Oui.
36:08Nous pouvons aller là-bas.
36:10Vous pouvez me démarquer.
36:12Je me souviens.
36:14Oui, c'est mieux.
36:16C'est mieux.
36:18C'est mieux.
36:20C'est bien.
36:22C'est bien pour le travail, mais pour le déjt.
36:27Oui.
36:29Je pense que,
36:31je me souviens d'avoir tellement de connaissance,
36:33que tu ne veux pas,
36:35mais pour tous les concerts,
36:37les concerts,
36:38c'est toujours un genre.
36:40C'est toujours un genre.
36:41Il y a des gens.
36:42Oui.
36:43C'est bien.
36:45C'est bien.
36:47C'est bien.
36:49C'est bien.
36:50C'est bien.
36:51C'est bien.
36:52C'est bien.
36:53Non, c'est bien.
36:54C'est bien.
36:55Merci.
37:25Je...ja sam novi doktor.
37:28Doktor?
37:30Pa ovo ovdje tu je onda neka poslovna večera, a?
37:34Pa da, naravno, ne znam šta bi drugo bilo.
37:37Pa ne znam, meni uopšte tako ne izgleda, a?
37:41Pa ne znam, koliko ima sati, a?
37:45Čekaj.
37:48Au, a uparadno vreme je već prošlo, a?
37:52Jel mogu da sednem malo s vamo, a?
37:54Da, da, naravno, samo izvolite.
37:56Sedim.
37:57Hvala.
38:10Ili šta je, da ja nešto ne prekidam ovdje, a?
38:13Ne, ne, ne, to vam posla pa, baš smo upravo pričali o poslu.
38:16O poslu, a?
38:18U ove kasne saate ste pričali o poslu.
38:22To ste baš unako preopterećeni poslove.
38:25A to vredi smo baš opterećeni.
38:27Ali volite ovako kasne onda pričate o poslu.
38:31Mora ima posla i za onoga ko neće.
38:37Verujem ti.
38:38Da, ali ne mogu glavu da podignem, mislim, zaista.
38:41Da.
38:42Nikad mi se ne pamtim kad se ovoliko poslova nakupilo odjedno.
38:47Verujem ti, Vukašina.
38:48Sve ti verujem.
38:49Ali stvarno smo mogli da odemo večeras.
38:51Mogao si da me izvedeš, pa prijalo bi mi.
38:53Pa šta, ja radim sutra.
39:00Nije mi se išlo.
39:02Zašto?
39:03Zašto?
39:04Zašto, pa.
39:05Njolo.
39:06Njolo.
39:08Njolo.
39:09Njolo.
39:11Njolo.
39:12Ustavljamo.
39:14Njolo.
39:15Ustavljamo.
39:16Njolo.
39:17Njolo.
39:18Njolo.
39:19Njolo.
39:20Ustavljamo.
39:21Ustavljamo.
39:22Bože, Olga, svaka ti čas.
39:23Bila si fenomenalna.
39:24Njolo.
39:25Hvala ti.
39:26Hvala ti tu...
39:27Fenomenalna.
39:28Uspeli smo...
39:31Znaci je...
39:32Oško šta kitne?
39:33Sous-titrage Société Radio-Canada
40:03Sous-titrage Société Radio-Canada
40:33Sous-titrage Société Radio-Canada
41:03Sous-titrage Société Radio-Canada
41:33Sous-titrage Société Radio-Canada
41:35Sous-titrage Société Radio-Canada
42:05Sous-titrage Société Radio-Canada
42:07...
42:09...
42:11...
42:13...
42:15...
42:17...
42:19...
42:21...
42:23...
42:25...
42:27...
42:29...
42:33...
42:35...
42:37...
42:39...
42:45...
42:47...
42:49...
42:51...
43:01...
43:05...
43:07...
43:09...
43:11...
43:13...
43:15...
43:17...
43:19...
43:21...
43:23...
43:25...
43:27...
43:29...
43:33...
43:37...
43:39...
43:41...
43:43...
43:51...
43:53...
43:55...
43:57...
43:59...