Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 5/24/2025
Transcript
00:00I want to talk a little bit about what's going on in the future.
00:05What are you talking about?
00:10I'm talking about the important things that you're talking about.
00:15What are you talking about?
00:17I'm talking about the new clothes.
00:27What?
00:29What?
00:30The new clothes.
00:32This is where they are.
00:33This is where the new clothes are out.
00:38The new clothes.
00:42The new clothes.
00:46Oh, look.
00:49Don't sell it.
00:52It's time to reach the end
01:06I've always seen the day that I've seen
01:11I can't wait for you
01:16How many times we're winning, I don't think I'm gonna lose.
01:27I'm not gonna get to hear what I'm saying.
01:38Even if you fight and lose something, everything is a mistake, but even if you're wrong, you can't wait for yourself, you can't wait for yourself, you can't wait for yourself, you can't wait for the hero.
02:08That's it.
02:38We are going to be able to support the people who are going to be with the stronghold of the people of the army.
02:42The stronghold of the army, that's why they are the king of the army.
02:48No...
02:49We have a leader in the army of the army, the army is the king of the army.
02:55So, we are the king of the army.
02:56So, you see...
02:57I'm going to ask you to help you with the officer.
03:00What?
03:01I don't know...
03:03We have the king of the army of the army.
03:06両国の王族方に先生をご紹介する場を設けようかと。
03:10
03:12ベリル殿の名を国内外に広めるいい機会ですな。
03:16えっ・・・・
03:18ちょっと行儀をしいんじゃないかな。
03:20先生はあまり脚光を浴びるのを好まれないでしょうが、
03:24国王御辞を頂戴した特別指南役としてのお立場。
03:28ご理解いただければと。
03:30それを言われると断れない。
03:34Yes, I understand.
03:36Thank you for your understanding.
03:38If you want to give your support,
03:41I can't believe it's all about this.
03:44I've been doing so hard.
03:46I don't think it's impossible to think about it.
03:48It's a good thing.
03:50I'm sorry.
03:52I'm going to have a question now.
03:54I'm not going to have a question now.
03:56I'm going to have a question now.
04:00It's important to take a look at you.
04:04I don't want to wear a suit.
04:06You should be thinking about it.
04:08I think it's time to enjoy the dress.
04:10It's necessary.
04:12I need a pair of dress.
04:14I need a pair of dress.
04:16And a pair of dress.
04:18But you can't wear a suit.
04:20I don't care about them.
04:22I don't want to wear a suit.
04:24Then, I'll take a look at you.
04:26I'll take a look at you.
04:28I'll never notice.
04:30I can't!
04:31Why?
04:32Why?
04:33I'm sorry.
04:34I don't know about the store.
04:37I'm going to introduce you to the clothing store.
04:41I'm going to invite you to the Alucía.
04:43I'm going to invite you to the Alucía tomorrow morning.
04:47I'm going to invite you.
04:52I'm going to do this.
04:55I'm going to do this.
05:00I have to be happy with you.
05:05I'm very sorry.
05:08You're so annoying.
05:10I'm very early on.
05:14Well, I'm a priest.
05:17I'm very important to know.
05:19I'm sure it's also something else, but I don't care.
05:23I'm going to tell you.
05:28Hello.
05:30My name is Okaari.
05:32What is this?
05:34What is it?
05:36What is it?
05:38...
05:40...
05:42...
05:44...
05:46...
05:48...
05:50...
05:52...
05:54...
05:56...
05:58...
06:00...
06:02...
06:04...
06:06...
06:08...
06:10...
06:12...
06:14...
06:16...
06:18...
06:20...
06:22I'm going to go to Alucía and Alucía, but...
06:25Alucía, that's that guy?
06:28Yes, that's it.
06:30Mewi is in a hotel room, right?
06:33Do you want to go to Alucía?
06:36I can't.
06:38So?
06:39Alucía and Alucía are so cute, and she's so cute.
06:43I can't.
06:44Ah, yes.
06:46Why are you holding on me, Mewi?
06:49This year, I'm going to be very difficult.
06:55I've been waiting for you.
06:57What?
07:01How did you do this?
07:03I'm not sure.
07:05I've seen that first of all.
07:08I'm going to go to Alucía and Alucía and Alucía.
07:13Well, it's so weird.
07:15It's a good smell.
07:20I'll be right back.
07:22Now, let's go.
07:23I'll go.
07:24I'll be right back.
07:25I'll be right back.
07:27The fashion shop is a good clothes.
07:30I'm looking for a lot of clothes.
07:31I'm looking for a lot of clothes.
07:33I'm looking for a lot of clothes.
07:35But it's the fashion shop, right?
07:37I don't want to.
07:39I'm looking for a lot.
07:40I'm looking for a lot of clothes.
07:43Oh, that's right, Valtrain.
07:46It's a high level.
07:49First of all, let's look at this store.
07:52I don't know.
07:54I don't know.
07:56I don't know.
07:59Come on.
08:02Oh, this is HITRAS.
08:04I'm here.
08:06I'll see you later.
08:08Please, please.
08:10Please, please.
08:12It's too much to say.
08:15It's too much to say.
08:17It's not my sense.
08:19I'd like to let Alucía.
08:22What?
08:23Teacher, how are you?
08:26It's a pool pool.
08:28It's something that's hot.
08:31You look at HITRAS.
08:33Your eyes are high.
08:34Is that right?
08:36Have you ever seen it?
08:38It's a little bit.
08:41I think it's good.
08:43Well, no.
08:44You're a job.
08:46You're a job.
08:47But if I wear it like this,
08:48I think it's really good.
08:50I'll see you.
08:51I'll see you next time.
08:53That's right.
08:55I'll see you next time.
08:56I'll see you next time.
08:57I'll see you next time.
08:58I will see you next time.
08:59The main thing.
09:00I'm doing that now.
09:01Don't you?
09:02I'll see you next time.
09:03You're going to live here.
09:04What?
09:06Do you think there is no problem?
09:08I don't think it's a little bit...
09:11I think it's just fine, but...
09:14I think it's good to move.
09:16If you're a teacher...
09:18If you're a teacher...
09:20Excuse me...
09:21Can you keep it in mind?
09:23I'm sure...
09:25I'm fine...
09:27But...
09:28I can't do anything with you...
09:31Then I'll be back...
09:34I'll go to the store...
09:37Well...
09:38But...
09:39That's why...
09:40I'm not going to go back...
09:41I'm going to go to the store...
09:43I'm going to go to the store...
09:45I'm going to go to the store...
09:47Yes!
09:49It's a nice feeling...
09:51You're right?
09:53It's a good one...
09:55I'm going to go to the restaurant...
09:57You're going...
09:59I'm not going to have to go..
10:00I'm just going to go back...
10:02But...
10:03Don't drive that for me...
10:04Please...
10:05I'm Not going to go...
10:06Oh...
10:07You've got to wait...
10:09Cat is in aня...
10:10..
10:11I'm not going to your licon...
10:12status...
10:13It's a mess...
10:14You didn't even look at its vista...
10:16That didn't grow up!
10:17I won't come back...
10:18You try and do that!
10:20I'm going to go shopping and lunch, and now I'm going to make a date for a moment.
10:27What did you say?
10:30No, I don't know. How are you going to taste?
10:34It's delicious.
10:36It's really fun.
10:39I don't know. I don't know.
10:44That's what I'm going to say.
10:46So, I'm going to say that we're going to date.
10:52... is nothing.
10:54It's okay.
10:56I'm sorry, I'm not going to buy a lot of clothes.
11:01I'm going to buy a lot of clothes.
11:05I'm not going to buy a few clothes.
11:09It's not that much.
11:10So, what do you think?
11:13アリウシアは悪くない最初から一緒に戻ればよかったごめんやっぱり怖かったよねほんとごめん次の場所まで時間あるから何か食べてくあの時結局食べに行けなかったんですよねやっと行きました何でもありませんそうじゃあ俺はこの辺で失礼するよ
11:43今日はありがとうはいお疲れ様でした
11:47団長ずっと見送ってますね
11:55やばいっすよそれは
11:57団長
12:00ヘンブリッツどうしましたか
12:03申し訳ありません行きがかり上覗き見のようになってしまい
12:08構いませんよ見られて困ることなど何もありませんから
12:12団長一つ伺ってもよろしいですか
12:16えっ何でしょう
12:18団長はベリル殿のことをどう思われているのですか
12:22おはようございますす
12:34おはよう
12:36昨日はごめんなさいす
12:38副団長が大胆すぎてびっくりして思わず逃げちゃいました
12:44クルニがいたことは団長に言ってないから安心するといい
12:48誘ったのは私なのに申し訳ないす
12:50気にするな
12:52おはようございます
12:58おはようございます団長
13:00おはようございます
13:04ちょっと素振りしてください
13:06クルニはどうしたのです
13:08周りを気にせず素振りしたいのでしょう
13:10ツバイヘンダーは長者ですし
13:12そうですか
13:14私は先生を幸せにしたい
13:22ただそれだけです
13:24みんな修練に励んでいるところ申し訳ありませんが
13:34この後少しの間
13:36ここを占有させてもらいます
13:38と言いますと
13:40先生がお見えになられたら
13:42手合わせを申し入れます
13:44ベリル殿と団長が
13:46先生の力を疑う者は
13:48もはやここにはいませんが
13:50王族方にご紹介する前に
13:52私と立ち会うことで
13:54より明確な証を立てられますから
13:56勝ち負けはともかく
13:58本気の団長とまともに渡り合える時点で
14:02契約としての資格は十二分に示せますね
14:04ええ
14:06一つ伺ってもよろしいですか
14:08何です
14:10ベリル殿と立ち会う目的はそれだけですか
14:12もし
14:14もし先生に勝てたら
14:16私の願いを先生に伝えようかと
14:20では
14:22支度をしてきます
14:24何の話してたすか
14:30団長がベリル殿と立ち会う
14:34もし勝てたら
14:35ベリル殿に願いを伝えると
14:38えっ
14:39それって告白するってことすか
14:42昨日の団長楽しそうだったすもんね
14:45団長は美しく聡明で
14:47厳しさの中にも優しさをお持ちだ
14:51思いを告げられて断れる男がいるだろうか
14:57おはよう
14:59おはようございます
15:01みんなやってるね
15:03おはようございます、先生
15:05おはよう
15:06おはよう
15:07珍しいね
15:08この時間に修練場にいるなんて
15:10体でも動かしに来たのかな
15:13はい
15:14先生に行ってお手合わせいただきたく
15:16うん
15:18ん?
15:19施設団の来訪も近いですし
15:21私も剣を奮っておかねばと思いまして
15:24先生さえ良ければいかがですか
15:26なるほど
15:28素振りじゃ味気ないしね
15:30じゃあ早速やるかい
15:32はい
15:33ヘンブリッツ
15:34返しの合図をお願いします
15:36わかりました
15:40アリウシアと立ち会うのは何年ぶりか
15:43今や騎士団長だもんな
15:46本気で来られたら勝てそうにないけど
15:48運動不足の解消くらいなら役に立てるだろう
15:51先生
15:53先生
15:54私が巷で何と呼ばれているかご存知ですか
15:57ん?
15:58聞かせてもらえるかな
16:00過分な言葉だと思いますが
16:03神速のアリウシアと
16:05始め
16:12さすがですね
16:14ほとんどの相手なら今ので決まってしまうのですが
16:18いやあ
16:20そう簡単に終わったら運動不足の解消にもならないでしょう
16:25早すぎて分からなかった
16:27分かったのはアリウシアが本気だってことだけだ
16:31見たびも防がれたのは初めてです
16:40お褒めに預かり光栄だよ
16:44どうなってる
16:45撃ち込むときに必ず生じるはずの動きの起こりがなかったぞ
16:49I don't know.
16:53I've never seen that.
16:56I'll never forgive you.
16:59I'll kill you.
17:00I'll kill you.
17:05I don't want to kill you.
17:08I'll never do so much.
17:13I thought I'd be good.
17:16That's why I'm not going to win.
17:18If I win, I'll win.
17:19This girl might be more wonderful.
17:33I'm so happy that I've been able to see you.
17:40I've seen a lot of great things.
17:43Where are you?
17:45I am not sure what you're doing.
17:47But, the defense will be a good thing.
17:50If you like your teacher,
17:53I would like to hit him up.
17:56If so, it's just...
17:58I think...
17:59I think...
18:00I think he is right now.
18:02I'm going to focus on your own.
18:04I'm not sure what you're doing.
18:07I'm not sure what you're doing.
18:10I feel like I can't do it.
18:12I feel like I can't do it.
18:15I can't do it.
18:17I can't do it.
18:19I don't have to hit my eye.
18:23I can't do it.
18:25I can't do it.
18:29I'm not!
18:31ああ!
18:37一本!
18:42あれって愛なんすか?
18:44実戦にルールはない
18:46それに本気の団長を相手にあんなことをやれるのは
18:51おそらくこの世に一人しかいない
18:54そうっすね?
18:55やられました
18:57君の剣はとても綺麗だけど
18:59少し綺麗すぎる
19:00I don't know if you're using a good game, so I can't remember you.
19:06Thank you for your help.
19:09Oh, it's time. I'll eat a little bit later.
19:14Thank you very much, sir.
19:21Yeah, it was so good.
19:23It was a good study, right?
19:25Honestly, I don't know.
19:29いや、それで…あの…その…
19:34団長は勝ったら先生に告白するつもりだったっすか…?
19:38すみません。私が話してしまいました
19:41問題ありません。私がもし勝てたら
19:45新しい服を買ってくださいと 先生にお願いするつもりだっただけですし
19:49ええ…
19:51先生も服を慎重なさいましたし
19:54私も勝ったときくらいは おねだりしてもいいかなと
19:58何もなな何だそうだったですかそっか福を買うのがめっちゃ楽しかったんですね
20:04男女変なこと聞いちゃってすみません
20:07なんか急にお腹が空いてきちゃったんでお昼食べに行ってから
20:13男長一つ伺っても
20:17昨日今日と質問責めですねどうぞ
20:21本当は勝手思いを告げるつもりだったのではないですか
20:26私は先生に幸せになってもらいたいのです
20:32私が先生を幸せにできれば良いのですが
20:35必ずしも私である必要はありません
20:39わかりませんか
20:42正直理解が及びません
20:45ただ先ほどの立ち会い
20:47私も途中でどちらの勝利を祈っているのか
20:50わからなくなってしまいました
20:52その理由が自分でもよくわかりません
20:55では多分それと同じようなものです
20:59ってなわけでね 本当ギリギリだったんだよ
21:04勝ててほっとした
21:06本気の勝負だったってことか
21:09うん 弟子があんなに強くなって真剣に向かってきてくれるのは嬉しいもんだ
21:15それって自分のことだけを見て欲しかったのかも
21:19うん 面白いこと言うねミュウイは
21:22だってそうだろ 昨日一緒に服買いに行ったのだって向こう
21:26が誘ってきたみたいだし あいつおっさんのことを
21:32それ以上はいけない なんでだよ
21:35だって弟子だし 年もめちゃくちゃ離れてるし
21:40つまらねえこと気にしてるんだな
21:46俺みたいなおっさんが そこ気にしなくなったらおしまいだから
21:52はるかその先へ 止まることなく
21:57さあ突き進め 今がその時
22:02キープアップライン
22:14思えばこんなにも遠くまで行きたもんだな
22:19身の丈のコカバーで 君堂々 まだ進行計算
22:24容赦のない時の風に 惑う一人
22:28ゆっくりと重なりゆく 人の影が
22:32一人 二人 二人 揺れ
22:43守りたい笑顔があるんだ
22:47忍ばせた想い 抱き立たせる
22:52日は昇り また新しい朝
22:57注ぐ光は 虹な希望へ
23:02さあ突き進め 今がその時
23:07All right
23:09オッサンはおしゃれな料理に 気遅れする
23:25素敵な異性と同席なら なおさらのこと
23:28その素敵な異性って 私
23:30一般論です
23:31次回 片田舎のおっさんも 久しぶりに狩りに行く
23:55回避されました
23:56愛されました
23:58に失礼します

Recommended