Category
📺
TVTranscript
00:00För 50 år sedan träffade Peters mamma Siv, amerikanen Charles Whittaker, i Paris.
00:08Charles återvände hem till Los Angeles och nio månader senare föddes Peter i Sverige.
00:15Tidigt under uppväxten dog Peters mamma, vilket gjorde att saknaden efter en förälder blev starkare.
00:21Jag har ju funderat på pappa, men jag har inte kunnat fråga honom.
00:24Nu har Peter hunnit bli 49 år och vill försöka hitta sin pappa Charles innan det är för sent.
00:32Lite mer om man funderar på, vad gör han egentligen? Vem är han? Och varför?
00:54Det enda kontaktet jag har haft med min farligt fotografi, så har jag aldrig pratat med honom.
01:09Jag har aldrig sett honom livslevande. Jag har aldrig... Nej, på kort.
01:14När Peter var 12 år gammal dog hans mamma hastigt i en hjärnblödning, och med det begravdes många obesvarade frågor.
01:25Det fattades ju mycket i och med att hon dog när jag var så pass ung.
01:29Så var det väl att man hade aldrig ställt frågor.
01:32Det som man skulle behöva ställa, kanske om pappa exempelvis.
01:37Men jag visste ju inte hur man skulle fråga.
01:38Den enda som kunnat berätta om Peters föräldrar är hans gudmor och mammans bästa vän Måd.
01:47Hon var den som var med när Peters föräldrar träffades.
01:50Det där är alltså på påsken 59, ja, i Paris helt enkelt.
01:54För då kom ju Sivan ner och skulle hälsa på mig.
01:57Jag jobbade ju då, vid den tiden, där nere.
02:02Sivs och Charles relation, det var ju en kärleksrelation.
02:05De blev vansinnigt kära när de träffades där hemma hos mig.
02:10Eftersom de träffades så lite så fick de ju inte riktigt lära känna varann.
02:16Och sen då, ja, sen blev det ju ett tag slut.
02:21Helt enkelt när han åkte iväg till USA.
02:25Det här är ju faktiskt väldigt lik.
02:26Ja, där är du lik Charlie.
02:28Jag är lik honom rättare.
02:29Ja, just det.
02:30Under åren har Måd försökt hjälpa Peter i sökandet efter sin pappa.
02:36Och för flera år sedan fick hon brevkontakt med Peters farmor i USA.
02:41Sen fick jag brev och julkort fick vi.
02:45Korrespondensen dog väl ut lite grann.
02:46Men julkort kom alltid.
02:49Och sen jul kom det inte.
02:51Och då drog jag slutsatsen att antingen har hon flyttat eller också så har hon dött.
02:56Och sen dess har jag ju inte haft någon kontakt alls.
03:01Måd skrev och berättade om Peters uppväxt i Sverige.
03:05Men fick sparsam information om Charles.
03:08Men i ett av breven skriver farmorna att Peter ska ha en halvbror som heter Scott i Kalifornien.
03:14Och sen är det välklippet då från min halvbror.
03:17Scott är jag, just det.
03:19Honom såg jag kort på.
03:20Det är ju möjligt att Charlie fick den här pojken strax efter han kom tillbaka till USA.
03:28Det vet jag ju inte.
03:31Så att hon var inte så särskilt medelsam vad det gällde Charlie.
03:35Och om det var på hans begäran eller inte, det vet ju inte jag.
03:39Skulle du kunna tro att det där var pappa om han hade sagt det?
03:44Ja.
03:45Ja, jag skulle väl träffa honom.
03:47För jag har mycket frågor som jag vill få svara på.
03:52Och man vet att jag finns.
03:58Lite mer om man funderar på, vad gör han egentligen?
04:01Vem är han?
04:02Och varför?
04:03Hej då då.
04:03Hej då.
04:06Vi lyckas till nu.
04:07Ja, tack.
04:08Hej då, gammal.
04:09Det bästa som skulle kunna hända är att han kommer hit och hälsar på här som förvisar vi har.
04:16Det skulle vara det roligaste av allt.
04:19Hej då.
04:23Jag har ju försökt få tag på min pappa ett par gånger och leta upp på honom.
04:27Dels har jag sökt via amerikanska ambassaden.
04:30Och sen så har jag faktiskt haft en privatdetektiv i USA som hade tittat.
04:34Men det kom till en viss gräns, sen var det classifieds, sen kom den inte längre.
04:38Jag har varit ganska kört på något sätt.
04:42Tjena Peter.
04:42Tjena.
04:43Hej.
04:43Läget.
04:44Det är bra tack.
04:45Bra.
04:46Pigg.
04:46Ja, förhållande vis.
04:48Det är ju rätt tidigt nu.
04:50Körs det bra?
04:51Ja, det gör det.
04:52Sökandet börjar i Los Angeles i Kalifornien.
05:02Det var här Charles bodde för 50 år sedan.
05:08Nu när jag kommer till Los Angeles så känns det ju som att man är mycket närmare någonting än man var innan man åkte.
05:15Man är närmare sin far förhoppningsvis.
05:18Din gudmor, Måd.
05:23Måd, ja.
05:24Hon kontaktade ju din farmor när din mamma gick bort, visst var det så?
05:28Ja.
05:29Din pappa måste ju veta att om det är din kontakt med farmor, borde han ju veta att om.
05:34Ja, han borde ju känna till det.
05:35Och man kan ju tycka någonstans att, hej här är jag, hör av dig lite eller någonting sånt.
05:40Men inte ett ljud någonstans ifrån.
05:42Hur påverkade det dig då? Blev du förbannad, irriterad eller?
05:49Nej, jag har aldrig varit arg eller någonting sånt här utan det har bara varit där.
05:54Sen har jag haft, jag har inte tänkt så mycket på det egentligen, förrän kanske nu när jag blev äldre.
05:59Fick egna barn och lite så.
06:01Och nu står vi här.
06:02Nu står vi.
06:02Och i min hand ett faderskapsetjänar där.
06:04Yes.
06:05Det här har du haft ett tag.
06:06Den har jag haft väldigt länge.
06:08Förmodligen sedan mamma gick bort egentligen.
06:10Och här har vi ju namnet på din pappa då.
06:12Charles Whittaker.
06:14Flygsersant.
06:14Ja.
06:15I USAs flygapen då.
06:17Ja.
06:17Och här så har vi adressen.
06:19Ja.
06:192035 A.
06:21Vandenberg AFB bör stå för.
06:23Air Force Base.
06:24Air Force Base.
06:25Borde göra den.
06:25Här i Kalifornien.
06:26Ja.
06:27Och så har vi födelsedatum.
06:29Så att, ja det här är ju faktiskt en hel del.
06:31Jag tycker att vi tar oss till folkbordföring här i Los Angeles.
06:33Nu är offentlighetsprincipen inte riktigt som vi är vanliga.
06:38Nej.
06:38Ja men i Sverige är det.
06:38Nej.
06:38Nej men med tanke på det vi har så tycker jag att det är värt att ta oss dit.
06:41Så kanske om, ja.
06:43Kanske om en tur hela vägen.
06:44Bra början.
06:45Ja.
06:59Stadshuset.
07:00Ja.
07:01City H.
07:02City H.
07:03Det låter liksom.
07:04Det är en bättre melodi på engelska.
07:06City H.
07:06Magnifik byggnad.
07:07Givetvis så hade jag lite förhoppning om vad som skulle ske när det var det på folkbordföringen.
07:12Att det kanske skulle dyka upp någonting.
07:15Tyvärr gjorde du inte det då.
07:16Men ähm.
07:17Ni har tagit.
07:22Ja.
07:23Ja det var ju synd.
07:26Ja det var ju synd.
07:26Fast ja vi var där och nosade liksom.
07:29Nej det kommer nog.
07:30Och så blev det ingenting istället.
07:32Ingen information alls.
07:33No.
07:34Nej.
07:34Nota clue.
07:35Nota clue.
07:35No.
07:36Ja det får vi söka oss en annan väg.
07:39Ja.
07:40Plan B.
07:41Eller C.
07:42Ja.
07:42Eller D.
07:43Så här gör vi.
07:45Adressen har vi ju här till flygbasen.
07:48Just det.
07:48På ifaderskapsutkännandet.
07:50Så det gör så helt enkelt att vi åker dit.
07:52att du får ta den.
07:54Och så GPSen.
07:55Och så ska jag också koppla in det.
07:58Så åker vi dit.
07:58Helt enkelt.
07:59Ja.
08:01Vad skämt att det var en GPS.
08:02Ja det underrättar.
08:16Jag tog ett par timmar att åka.
08:17Och tankarna hann ju snurra en del under tiden.
08:19om det skulle gick upp någonting som gjorde att man kom ännu närmare.
08:23Den information du har fått.
08:25Hur har den varit kring hans militära och senare liv?
08:30Det enda jag har egentligen hört om hans senare liv.
08:34Det var väl egentligen när jag pratade med farmor.
08:37Den här gången och gången 1994.
08:39Ja.
08:40Och det framgick ju inte riktigt om man var chief.
08:45Någonstans om det var inom militären.
08:47Eller om det var inom polisresandet.
08:50Ja okej.
08:50Så det vet jag tror jag är.
08:56Här är den här.
08:59Om nu det skulle vara så att han blev polis inom militär.
09:02Så det är ju någonting vi borde kunna få reda på här i alla fall.
09:04Ja.
09:09Men vi sitter här.
09:10Vad är det här då?
09:14Ja allting kan ju inte vara förseglat.
09:16Det första som slog mig det var att han var död.
09:19Det var det första som slog mig.
09:20Då vore han registrerat en annan adress.
09:23Peter.
09:24In Alabama?
09:25Mmh.
09:25Jaha.
09:26Men jag blev bultad lite i hjärta kan man säga.
09:28Ja.
09:30Det här stämmer inte.
09:31Jag kunde inte riktigt tänka klart heller.
09:33För det har varit lite snurrigt.
09:35Det har varit så fel.
09:37Kom inte längre.
09:43Peter letar efter sin pappa Charles i Kalifornien.
09:47Hans och Peter är på Vandenberg Air Force Base utanför Los Angeles.
09:51Där pappan enligt uppgift ska ha arbetat.
09:54Nej.
09:56Nej.
09:57Men det kanske inte är så konstigt så här.
09:58Hello Swedish TV.
09:59Kan vi få filma deras militäranläggning här?
10:02Ja det är väl inte sundeligt kanske.
10:05Men det här numret förhoppningsvis.
10:09På flygbasen har de inga personuppgifter utan hänvisa till ett personalkontor som kan ha information om Peters pappa.
10:17Han är 60 och hans namn är Charles Whittaker.
10:21George Air Force.
10:24George.
10:25Du vet hur han är i Kalifornien också.
10:28Okej.
10:31Så igen.
10:33County Sheriff.
10:36County Sheriff.
10:38County Sheriff Department.
10:40County Sheriff Department.
10:41Okej.
10:42Tack så mycket.
10:44Okej.
10:44Ja.
10:45Tack.
10:45Bye.
10:46Bye.
10:47County Sheriff Department.
10:51Så här var det.
10:51Information 62 slutade han här.
10:53Sen George.
10:54Vad nu var.
10:55Airport.
10:56Ja.
10:56Och nedlagd den basen.
10:58Och den information hon kunde få fram det var att han hade gått ifrån det militära till det civila.
11:03County Sheriff Department i Los Angeles.
11:05Okej.
11:06Kanske stämmer att han var en jobbäggning polisen.
11:09Ja det är det civila i alla fall som hon sa.
11:10Ja.
11:11Men nu gör vi så här.
11:12Vi tar det i alla fall.
11:13Fixar adressen så åker vi helt enkelt dit.
11:15Sen vi knallar in och säger hej.
11:17Så här.
11:18Nu vill vi ha.
11:18Nu vill vi veta var man är.
11:19Var han är.
11:20Ja precis.
11:20Han är.
11:21Tankerna som jag har just nu om min far.
11:23Vad gör vi ska hitta honom eller inte.
11:25De är väldigt starka.
11:27För jag vill ju verkligen hitta honom.
11:28Och någonstans.
11:31Så har vi.
11:32Som jag sa har kommit lite närmare tid med det här service department.
11:36Och där kan vi faktiskt komma så pass nära.
11:39så att vi får en res som leder oss till pappa.
11:43Det här är en res som leder oss till pappa.
11:47Det här är en res som leder oss till pappa.
11:51Så att vi får en res som leder oss till pappa.
11:54Så att vi får en res som leder oss till pappa.
11:55Sjärvs Headquarters Building
12:19Från 2000
12:20När vi väl kommer dit och står utanför här, där han faktiskt hade jobbat, så tänkte jag att nu då, snälla, kan vi få en liten liten grej.
12:33Det såg rätt nytt ut.
12:44Det var ju typiskt.
12:46Men kanske inte helt oväntat heller.
12:48Nej, det är ju trots allt en polisminne hänt.
12:50Ja, vad tror jag, då borde de ha information.
12:53Men å andra sidan, som han sa, att man skyddar deras anställda med information på privatlivet.
12:59Att han har jobbat här, det kunde han berätta.
13:01Men sen allting utanför, då är det liksom polisminne, polisminne, polisminne.
13:04När vi stod och pratade utanför Sandra Johans, så var det ju lite, vad gör vi nu då? Det finns ju liksom ingenting.
13:13Men samtidigt så får man tänka på Scott och min bror, som faktiskt hade gått ut Berkeley University någon gång på 80-90-talet.
13:26Här.
13:31Grandson.
13:31Ja, Scott.
13:33Berkeley.
13:34Science degree of civil...
13:36Engineering?
13:37Mm.
13:38Farmor och farsan var där.
13:40Ja.
13:40Och hans fru.
13:41Ja.
13:42Berkeley är utanför...
13:44San Francisco.
13:45San Francisco.
13:47Ja.
13:48Lillebrorsan.
13:49Ja.
13:51Frågan är hur liten?
13:53Ja, du.
13:55Hoppas att vi får tag på honom.
13:57Ja.
13:58Det borde ju vara lite lättare, förhoppningsvis.
14:08Berkeley Universitetet ligger i San Francisco, ungefär 40 mil norr om Los Angeles.
14:14Här ska Peters halvbror Scott ha tagit examen någon gång på 80-talet.
14:25Blir du sugen att studera?
14:26Ja.
14:27Nej.
14:28Jag tror jag är lite för gammal för det här.
14:30Undrar var det är någonstans?
14:31Excuse me.
14:32Is there a registration office here?
14:34Det var ju lite speciellt att gå där ändå.
14:37Faktiskt så här.
14:39Sprung runt i lokalen där ute.
14:40Vilka vet jag inte, men han har gått ute på gångarna.
14:42Ja, det kändes lite lustigt att gå där själv.
14:46Det var som halva jag gick där.
14:48Det här är en konstig känsla som dök upp.
14:51Ja.
14:56Visst måste du som lärare, va?
14:58Jag tror det.
14:59Med tanke på att vi höjer medelåldern lite.
15:01När vi kom fram dit så var det med ett väldigt stort hopp.
15:06Hela vägen upp för trapporna.
15:08Ända ingen av dörrarna.
15:09Thank you.
15:10De sa bara, nej.
15:12Det var ju tusan alltså.
15:15Ja, man hade ju hoppats på att det skulle vara lite mer lättare att få ut någonting här i alla fall.
15:19Lite förvånad måste jag säga.
15:21Att de har ju så liksom integritet gällande den, det är ändå om uppgiften av gamla studenter.
15:27Ja, för det är ju länge sedan ändå som man slutar.
15:28Ja, men ändå tycker jag att det är någonstans 80-talet, vi vet inte exakt.
15:36Och med tanke på alla studentföreningar.
15:40Framförallt, jag tycker det borde finnas information som inte är låst om förrättad studenter.
15:45Ja, allting kan inte vara förseglad.
15:48Nej, med tanke på att det finns ett tinux-klipp.
15:51Ja, till exempel.
15:54Vi försöker hitta upp något ställe vi kan sökas vidare.
15:58Den viktiga är frånlag att ha, så hade vi lite idéer om hur vi skulle kanske hitta några trådar via olika fakulteter och tidigare föreningar som man varit med i.
16:12Så då gick vi till ett internetcafé för att söka på studenter som har gått ut för länge sedan och klubbar som fanns och lite sånt.
16:23Och till slut efter att vi har letat en avstånd så hittade vi faktiskt ett namn som vi ringde upp.
16:52Och hon skulle återkomma med uppgifter om en eventuell adress där skott kunde finnas.
17:02One hour?
17:03Ja.
17:04Okej Julia, thank you very much.
17:06Bye bye.
17:07Bye bye.
17:07Så här sa hon, att det var hon, hon skulle testa och se vad som finns registrerat.
17:18Hon har sagt att det är jättemycket folk som hon har, men om han finns där så borde hon kunna hitta.
17:25Okej.
17:26Så hon ska kolla vad hon kan göra och vill att vi ringer tillbaka om en timme ungefär.
17:29Okej.
17:29Anledningen till att jag söker efter min far nu egentligen det är för att det är flera orsaker.
17:58Dels för att jag själv skulle vilja träffa honom en gång, medan han fortfarande är i livet.
18:03Så han inte bara är ett foto och ett namn, utan här skulle jag säga hej.
18:08Det är jag.
18:08Sen dels så ställer ju min dotter frågor, som jag inte kan svara på.
18:16Vi träffar sin farfar.
18:18För det är lite det som hon har frågat om då då.
18:21Vem är min farfar?
18:24Och det är lite, hon har också bara sett den här lilla bilden från college och det säger inte så här så mycket.
18:30Jag tycker att pappa och farfar är väldigt lika.
18:35Ja, jag är väldigt nysgen.
18:40Undrar hur de ser ut nu och vad han, ja, massa saker.
18:47Myssen är ju idag tolv år.
18:54Lika gammal som jag var när min mamma dog då.
18:58Och någonstans så kan jag ju känna lite grann att det är inte det sista jag skulle önska min dotter att någon av oss två föll bort nu.
19:13Jag skulle missa mycket.
19:18Uff.
19:27Julian?
19:29Hi.
19:30Hans, Sweden, Swedish TV. Hi.
19:34Så, we're wondering if you have any success with Scott Whittaker.
19:39Yeah.
19:45It's 101.
19:46101.
19:5013.
19:51Helt plötsligt så började han prata om en adress och det varte helt plötsligt.
19:56Men vänta lite här, nu måste vi, nu måste vi vara med.
19:58Och då försökte jag samtlysta vad är det han säger.
20:02Och så fick han faktiskt skriva ner en adress.
20:05Yes, yes, äntligen, första, första positiva grejen som kom.
20:14Där, kanske Scott skulle finnas kvar.
20:18Do you have, do you have a phone number as well or?
20:23No, ok.
20:25But this is the only one, the only ones, only Scott you got on this, yeah.
20:30Yeah.
20:32Tusen tack, as we say in Swedish.
20:35Yeah.
20:35Yeah, thanks. Bye bye.
20:39Yes.
20:41Ja, jag hoppas.
20:42Det är en Scott Whittaker.
20:46Namnet med din bror.
20:47Om det är din bror, förhoppningsvis.
20:49Adress, inget telefonnummer.
20:51Hon säger också att hon vet, hon kan inte se
20:53om han är aktiv just, liksom.
20:56Nej, nej, nej.
20:57Men han har inte registrerat någonting.
20:58Det är fortfarande den adressen som finns på deras hemsida.
21:01Och som hon sa, om han skulle, ja.
21:05Flippat eller något så.
21:06Eller slutat, då borde han registrera till en annan adress.
21:08Ja, det är ju någonting.
21:12Det gör det.
21:12Äntligen!
21:14Är det lillebrorsan, i sådana fall?
21:16Ja, det måste det vara.
21:17En junior.
21:19Ja, vad kul.
21:21Det var på tidigare att vi fick någonting.
21:24Ja, du, ja.
21:25Känns det som att det är rätt, då?
21:26Får du magkänsla?
21:27Ja.
21:28Vad bra.
21:28Jag tycker vi åker dit, då.
21:30Jag gör vi det.
21:32Det var den största, det var en häftig känsla.
21:36Så var det lite grann, antar lite.
21:39Nu måste jag tillbaka till L.A.
21:41Men han gjorde absolut ingenting.
22:02Där är den.
22:04Där.
22:06Det var lite mer påtagligt här i USA, just vem han var.
22:31För det var egentligen inte honom som jag letar efter, utan det var ju min pappa.
22:37Men det här har varit en liten avstickare för att kanske komma närmare pappa.
22:43Och då har jag funderat mer och mer på vem han var och vad han gjorde.
22:47Och det jag visste var att han var ju civilingenjör bland annat.
22:52Så jag kanske skulle stå en liten civilingenjör där.
22:57Jag hade inga föreställningar om hur han skulle vara lång, kort, tjock, smal.
23:03Nej, det hade ju ingen aning alls.
23:05Ska jag, om du väntar här, så går jag och ringer på.
23:10Och om han är där så, så att du, det är så att du ringer på.
23:14Ska du ringa på så här, tja du, vet du hur det är?
23:15Nej, jag går först för honom.
23:17Ja, gör det.
23:18Ska du ränta här då?
23:19Ja då.
23:21När jag såg att han gick iväg, det var mycket som rullade runt i huvudet.
23:25Just nu känns det overkligt.
23:28Nej, det är jättekonstigt.
23:29Jag står faktiskt här, 15-20 meter från en släkting som är min, som jag inte har pratat med.
23:37Han kanske inte ens vet att jag finns.
23:39Det kändes ju hopplöst förut, alltså hemma när jag inte fick tag i pappa och så vidare.
23:45Sen visste jag ju förvisat att jag hade en halvbror och kanske ytterligare någon syskon.
23:49Men nu står jag här, nu är det faktiskt, det går att ta på det.
23:55Peter!
23:57Efter lite tag då så vinkade Hans till mig och sa, kom hit nu.
24:03Och ni hade bultat lite i hjärtat kan man säga.
24:05Och när jag kommer fram och tittar in genom dörröppningen så står inte Scott där, utan det är en gammal dam.
24:16Hallå Peter!
24:17How are you?
24:18I'm fine, thank you.
24:19I'm fine!
24:20Alltså första som slog mig då att, men vänta, hur gammal är Hans fru eventuellt?
24:27Men det här stämmer inte.
24:28Jag kunde inte riktigt tänka klart heller för det var lite snurrigt, det var så fel.
24:32Där skulle det stå en kille som kanske är mellan fem och tio år yngre än vad jag är.
24:38Så står det en dam som är minst tjugo år äldre än vad jag är.
24:42Kom in och ha en seat.
24:43You look like your dad.
24:45I do.
24:45And can you understand why she...
24:48You're his wife.
24:49Ex-wife, yeah.
24:49Ex-wife.
24:51Yes.
24:51När vi stod där och hon sa att han var hans ex-fru.
24:58Det första som slog mig det var att han var död.
25:01Det var det första som slog mig.
25:02Sen tog det faktiskt inte många sekunder efteråt och förstod att han fortfarande var vid liv och bodde här i Los Angeles någonstans då.
25:17Så det var ju från till yes, han lever.
25:21He looks more like his father than Scott does.
25:24Aha.
25:26Well, I can see from the picture I have with me of my father.
25:31Long time ago?
25:32We're quite alike.
25:35Sometimes when we play American football.
25:39Oh, maybe in college?
25:40Maybe in college, yes.
25:41Yeah.
25:42Before we went to the Air Force?
25:44Yeah, probably.
25:45Oh, okay.
25:46Känslan som dök upp när han sa det här att jag var väldigt lik.
25:51Det var ju rätt skönt för då visste jag ju någonstans att, ja, det är min riktiga pappa.
26:02Have you ever seen a picture of your brother?
26:05No, but I guess that is Scott, right?
26:07Yeah, that's him and his wife and the twin babies.
26:10Twin babies.
26:11Uh-huh.
26:12And how old is Scott now?
26:13He's 43.
26:1543?
26:15Uh-huh, januari.
26:16I'm so younger than I am.
26:18Oh, yeah.
26:19I'm 49 now.
26:20Are you?
26:21Getting to be an old man now, huh?
26:23Uh-huh.
26:25Matty, då, som hon heter, pappas föräta fru.
26:28Han var en fantastiskt, mjuk, varm dam som, ja, han var underbar.
26:37How about Charlie?
26:40Charles?
26:40Yeah, your father, he was a deputy sheriff here in Los Angeles for...
26:44For many, many years and he retired from the sheriff's department.
26:48Mm-hmm.
26:48So, uh, now he, yeah, he lives in a nice neighborhood.
26:53He and his new wife, uh, I think they've been married about maybe nine or ten years or something like that.
26:59Yeah.
26:59Yeah, and they have a nice home, so I hear I haven't been to their house, but...
27:03Do you think he would like to see me?
27:05Yeah.
27:09Oh, yeah, he would like to see you.
27:13I don't know, he might be a little embarrassed that he hasn't kept in touch with you, but...
27:19He doesn't have to.
27:20He doesn't have to be embarrassed.
27:22You're not angry?
27:22No.
27:23No?
27:23Yeah, that's wonderful.
27:26Yeah.
27:27Well, I know I'm glad to see you.
27:29Same.
27:30Yeah, and you have such pretty hair.
27:32I love your hair.
27:33Oh, thank you.
27:33Beautiful.
27:35It looks great.
27:36Isn't it pretty?
27:39Maybe we should ask you to call Charles and tell him what happened here.
27:44Okay.
27:44Hello there.
27:53I'm fine.
27:54How are you?
27:55It was long minutes.
27:57Really long.
27:58We met him at all.
28:00We'll see.
28:03We'll see.
28:05I have your son over here, Peter.
28:10Uh-huh.
28:11And he looks just like you, more than Scott does.
28:14Hold on a minute.
28:20Okay.
28:22Hi, Charles.
28:23It's Hans from TV Sweden.
28:26Hi.
28:28I'm doing fine.
28:29Thank you very much.
28:30I'm doing fine.
28:31So we've been traveling around here for a couple of days now with Peter.
28:35And my question to you is, what do you say?
28:38Do you want to meet Peter?
28:44Oh, he said he'd be delighted to meet you.
28:55Me?
28:55Oh, yeah.
28:56Nice.
28:57All right.
29:06You're welcome.
29:08Stort.
29:10Jättestort.
29:12End of 50 years ago.
29:14What do you think, when they meet?
29:18He would be very happy.
29:20I believe.
29:21You have more hair than he does.
29:27Just now.
29:28Just wait a few years, you see.
29:291959 Paris, 2009 Los Angeles.
29:55You're a big fan of your friends.
29:56Mm.
29:57And you're going to meet your partner.
29:59Yeah.
30:02You're a deep downed down.
30:03Yeah.
30:04You're a young leader.
30:05You're a classic question.
30:07How do you feel?
30:11It's hard.
30:13It's hard, but good.
30:15It's hard.
30:16It's hard.
30:16It's hard.
30:16It's hard.
30:16Du har ju bara sett honom på bild.
30:20En svartvit bild i amerikansk fotbollsmunderings nummer 21.
30:26Idag har han en blå skjorta och vita byxor.
30:30Där nere står din pappa.
30:42Om någon skulle fråga mig var jag redo för det här så gällde jag lika mycket redo för det här idag
30:46som jag var för 10, 15, 20 år sedan.
30:50Det vill säga, jag vet inte.
30:52Jag har ingen aning. Jag hoppas att jag är.
30:54Jag tror att jag är.
30:56Känns det okej att kliva ner dit?
30:58Ja då, pappa.
31:00Peter.
31:05För första gången på 50 år.
31:07Sen jag föddes fram till nu så har det gått 50 år snart.
31:12Jag har aldrig pratat om det.
31:16Det här är häftigt.
31:18Det är skithäftigt det här.
31:22Hej Charles.
31:27Peter har sökt i Kalifornien efter sin pappa Charles som han aldrig har träffat.
31:32Efter många mils letande ska han nu äntligen för första gången få träffa honom.
31:38För första gången på 50 år.
31:42Sen jag föddes fram till nu så har det gått 50 år snart.
31:46Jag har aldrig pratat om honom.
31:48Jag har aldrig pratat om honom.
31:51Jag har aldrig pratat om honom.
31:53Vi har aldrig pratat om honom.
31:57Hej Charles.
31:59Hej då.
32:00Jag har aldrig pratat om honom.
32:04Jag har en bra grip.
32:15Tack.
32:18Vad är du?
32:20Fyra.
32:21Fast.
32:22Fast?
32:23Jag har en ny truck.
32:26Ja.
32:27Hur är du?
32:28Jag är bra.
32:29Är du bra?
32:30Jag kan se det.
32:31Jag är försöker att grå upp här.
32:33Jag har ingen idé.
32:34Ja, 50 år.
32:41Kan du imagine det?
32:43Ja, jag försöker.
32:45Det är bra.
32:49Du ser ruggad.
32:51Är du på fotboll?
32:53Nej, nu.
32:54Är du på fotboll?
32:56Nej, fotboll.
32:58Jag har fotboll för 20 år.
33:0320 år kanske.
33:05Ja, jag spelar fotboll.
33:07Jag spelar fotboll.
33:09Jag spelar fotboll.
33:11Jag spelar fotboll också.
33:13Ja.
33:15Vad gör du?
33:19Jag startade för 6 år.
33:216 1⁄2 år senare.
33:23Jag började min familj med min stepson.
33:25Really?
33:27Det är real.
33:29Det är inte real.
33:31Jag träffade min dad.
33:33Jag träffade min dad.
33:35Jag träffade min son.
33:37Vi träffade.
33:39Vi träffade.
33:41Vi träffade.
33:43Vi träffade.
33:45Det var en relation.
33:47Det var inte som att två strangers komma ihop.
33:51Det var mer eller som att vi inte hade sett oss i någon gång.
33:55Det var inte som att strangers i alla.
33:57För mig.
33:59jag träffade min.
34:01Och jag träffade min.
34:03Så nu, vad gör du nu?
34:05Det är inget.
34:06Det är inget.
34:07Det är inget.
34:08Det är inget.
34:09Det är inget.
34:10Ja.
34:11Det är inget.
34:12Det är inget.
34:13Det är inget.
34:14Det är inget.
34:15Det är inget.
34:16Det känns underbart.
34:18Det här jag väntar på i så länge jag kan minna.
34:22Det känns hur bra som helst.
34:24Bisuggos MS nova.
34:26Det är inget.
34:28Det visar,
34:29ah,
34:43att sättetar.
34:44Jag satt den negativ handeln.
34:45Ja.
34:46Okej.
34:47Och sen när jag berättade för honom att han hade fått ett barnbarn, en flicka som heter My, då var han väldigt glad för att ha bara söner tidigare som barnbarn och det verkade som att det var något väldigt stort för henne.
35:16För det är något som han verkar ha saknat, tror jag.
35:19Hej, missade pappa.
35:21Han står här bredvid mig.
35:24Vill du säga hej?
35:26Ja, vänta då.
35:28Vill du säga hi?
35:32Hej.
35:34Hej, det är din grandad.
35:37Ja, så hur är det?
35:40Vad är din namn?
35:43Lee?
35:44Jag vet.
35:46Så, uh, when am I gonna get to see you?
35:51That's up to me, huh?
35:53Så nu you know you have a grandfather.
35:57And I have a granddaughter for once.
36:00Yeah, that's great.
36:04Okej.
36:05Så, now you're talking to your granddaughter.
36:10I'm getting too old.
36:12Oh, this is a special day for me.
36:22Special day for both of us.
36:24I think so.
36:24Yeah.
36:25Yeah.
36:2750 years is a long time.
36:29You got my smile.
36:30And when we walked from parken up to pappas hus,
36:44så fanns det en skott där, min bror.
36:46Hi.
36:47How are you doing?
36:48Come on.
36:50I'm fine.
36:51Good.
36:51Good.
36:54My brother.
36:55Yeah.
36:56I got you.
36:58It's almost.
37:00Yeah, he's a little taller than you.
37:02A little taller than I am.
37:03Yeah, a little taller.
37:04It's good to see you.
37:18You too.
37:18You bring the family.
37:20Not today.
37:21I'm coming out there.
37:22Yeah.
37:23No doubt.
37:24Yeah, no doubt.
37:25Okay.
37:26My passport is ready.
37:29I'm ready to go.
37:30Yeah.
37:31Whatever is convenient for him.
37:34Yeah.
37:34We'll figure something out.
37:36Woo!
37:39Here we are.
37:40Yeah.
37:41Three musketeers.
37:42Three musketeers.
37:45So now we go inside and meet the rest of grandkids, et cetera.
37:50Yeah, come on.
37:53I've known about Peter since I believe I was in grade school.
37:59My mom said, you had a brother that lived in France.
38:03And that's all I knew.
38:04As I grew up, and I meet different people and, like, girlfriends and things like that,
38:11and they say, you got a brother?
38:12And I go, yeah, I got a brother.
38:13He's in France.
38:14And, uh, so I always, you know, acknowledged that I had one.
38:22I just didn't know how to go about finding them.
38:24Hi, Uncle Peter.
38:26Hi, how are you?
38:27Are you okay?
38:28Give him a kiss.
38:29Hey.
38:31Hi.
38:31Oh.
38:34That's him.
38:35That's him.
38:36See?
38:36Right away.
38:37Direkt när vi kom in i huset, mer eller mindre, så var det ju så att en av Scotts tvillingar hoppade upp i famnen och han fastnade ju där upp.
38:45Han ville ju nästan inte gå därifrån.
38:47Han skulle kramas och han skulle pussas.
38:50Så det var, det kändes väldigt roligt.
38:52Men det var faktiskt första gången jag såg honom.
38:55Eller träffade honom överhuvudtaget.
38:56This is my wife, Chris.
38:59Hi.
39:00Hello, Chris.
39:00Nice meeting you.
39:01Fine, thank you.
39:02Nice meeting you.
39:03Nice meeting you.
39:04Nice meeting you.
39:34When I came back after four years in Europe, the States was like a new transition for me all over again.
39:43Everything that had happened, like they say, everything that happened in Las Vegas stays in Las Vegas.
39:50Everything that happened in Paris stays in Paris.
39:53See?
39:53So, more or less, that's what happened.
39:56That's why we lost contact.
39:57Jag kan ju tänka mig att anledningen till att det tagit så lång tid till att jag sitter här överhuvudtaget att få kontakt med min pappa och alla övriga släktingar är nog, kanske, i och med att jag försökte via framförallt farmor och kanske att få kontakt med pappa, så tror jag kanske att det bromsades lite hos farmor av någon anledning.
40:20Hon var ju trots allt rätt gammal och tyckte väl att nej, men det ska väl inte störas med någonting kanske, utan de kan leva sitt liv och du kan leva ditt liv där borta så blir det nog jättebra.
40:31Ja, men hon hade jättefel.
40:34Jag tror de hade velat det tidigare, bra mycket tidigare.
40:37What I really don't understand is, mom kept all that away from me. I didn't know anything about it. I don't know why she did it. I have no idea.
40:44Samtidigt som farmor då stoppar det här och man kan ju tycka att man förstod inte pappa tag i det här själv, så fanns det säkert anledningar till det också.
40:56Jag tänker inte grotta i det, för jag är inte arg på honom på något vis, utan jag är bara glad att vara här. Jag är lycklig att jag inte får träffa honom.
41:03Jag har pratat igenom hur vi ska fortsätta det här med att hålla kontakten framöver och det är ju, jag sa till skott faktiskt, för pappa har faktiskt inget e-mail.
41:20Så skott skulle se till så att han fick det, så han kunde ta mig åt e-mail till exempel, för det är lite lättare att hålla kontakten via det.
41:26Så det skulle skott hjälpa till med, men jag har skottsadress och allting, så vi kommer att ha kontakten via e-post och tanken är väl att de vill ju komma över till Sverige så fort som möjligt.
41:39Både pappa och skott och hans och mig. Eller om vi åker över hit först, ja det får vi se, men något av det blir det i alla fall.
41:46No!
41:49Tack för mig.
41:50Tack!
41:53Tack!
41:53See you soon?
41:54Yes!
41:55Yeah, definitely.
41:55You know that.
41:56Yeah.
41:57That's a pleasure to meet you.
41:58That's a promise.
41:59Mm-hmm, that's a promise.
42:00We don't make promises best we can keep them.
42:02No.
42:02That's right, that's what that is.
42:04Yeah.
42:06So.
42:07Thank you, see you.
42:08Double, double.
42:09We're going to keep close contact from now on, because, especially because of the granddaughter, for one thing.
42:15See, that's going to hold a lot of interest right there.
42:17And I told him, as soon as he can set his schedule up, where he has, you know, like a downtime, where he's not doing too busy and whatnot, then I can fly out for a week or so, or whatever, and I can meet the family.
42:31And he said, he'd be glad.
42:33And he said, just let me know.
42:34And that's what I told him, just let me know, and I'll be on the plane.
42:38My passport stays up to date, so I can go anywhere.
42:43See you.
42:44Yeah, get in touch.
42:45We will.
42:46I got it.
42:46Yeah, that's a problem.
42:48Can you tell my best to Scott and his wife?
42:49Oh, yes.
42:50Just tell my granddaughter.
42:51Yeah.
42:52Yeah, that's all.
42:54She'll be happy.
42:55Oh, yeah.
42:56Okay.
42:56We'll be happy.
42:57Okay.
42:58Can't wait.
43:00Okay.
43:00See you.
43:01Bye-bye.
43:02Bye.
43:02Bye.
43:02Bye.
43:02Bye.
43:02Bye.
43:02Bye.
43:02Bye.
43:03Bye.
43:03Bye.
43:03Bye.
43:04Bye.
43:04How are you, with this, to meet your parents or siblings that you've seen for a long time?
43:10So, in this case, it was my father, who I've never seen before, since I've never met.
43:15I've never met him button yet.
43:20I've never met him.
43:23The time has gone in.
43:24The time has gone.
43:25And when it happens.
43:29Vad egentligen sker, det är så stort så det finns inte. Jag kan inte beskriva med ord hur stort det.