Saltar al reproductorSaltar al contenido principalSaltar al pie de página
  • 7/5/2025

Categoría

😹
Diversión
Transcripción
00:00¡Ay, ese! ¡Mátela!
00:09Duby, la araña tiene el mismo derecho de vivir que tú y yo.
00:13Además es de mala suerte matarla en la casa.
00:18¿De acuerdo?
00:20Hola, amiguita. Ven aquí.
00:30¡Corre! ¡Corre! ¡Corre! ¡Corre!
00:32¡Cobre la puerta! ¡Cobre la puerta!
00:34¿Cuál? ¿Cuál?
00:35¡Adelante atrás! ¡No! ¡No! ¡Mejor adelante! ¡Adelante!
00:42¡Oh, por Dios! ¡Se casó!
00:44¡Corre! ¡Sólo puede castigarme!
00:47¡Toma tu auto y corre!
00:48¡Pero!
00:49¡Corre!
00:55Mañana es el día del campo de la compañía de papá.
00:57Lori Milbrook estará ahí y me gusta mucho desde el tercer grado.
01:05No la he visto desde que se mudó hace un año.
01:07Crecí como 10 centímetros desde entonces, pero no puedo contar con eso.
01:11Si hago como 10 mil de estas hoy, tendré algo que presumir mañana.
01:17¡Duy! ¡Nada de dulces mañana! ¿Entendido?
01:20¡Estaré bien!
01:21¡No! ¡No lo estarás!
01:22¿Qué pasó el último día de campo?
01:24Tuve una pelea con el niño pelirrojo.
01:27¿Y por qué lo hiciste?
01:30Porque comí dulces.
01:31Porque comiste dulces.
01:34No asimilas bien el azúcar.
01:36Te vuelves malo y loco.
01:38Inicias peleas y terminas llorando.
01:40¿Quieres que eso vuelva a pasar este año?
01:42No.
01:42No.
01:43¡Vete a dormir!
01:44Está bien.
01:46¿Qué dices?
01:47¿Así?
01:48¿O así?
01:49¿Qué estás haciendo?
01:51Es una actividad importante de la oficina, Lois.
01:53Es un día de campo de la compañía.
01:55Un día de campo donde estará el nuevo jefe a quien todavía no conozco.
01:59Tengo que empezar con el pie correcto.
02:01¡Hal, le das demasiada importancia!
02:02¡No, no es verdad!
02:04Se ha aprendido es que la primera impresión es la más importante.
02:07Es la que da la pauta a toda la relación laboral.
02:10¡Hal, ella es tu nueva supervisora, la señorita Plum!
02:13Es un placer, Hal.
02:14Me da mucho gusto trabajar con usted.
02:16Lo mismo digo.
02:18¡Uy, qué te lejos de aquí!
02:22Mi enorme y obeso estómago.
02:27Quiero presentarle a su equipo, pero no estoy seguro de dónde están.
02:30Es un verdadero placer conocerlo, señor Jacobson.
02:42Quiero decirle además que haré un magnífico trabajo para usted.
02:45De eso estoy seguro, Hal grandioso.
02:47¿Te presenté a mi hija y a mi yerno?
02:49No, no he tenido el placer.
02:50Kelly, Steve, quiero presentarles a alguien.
02:55Hola, me llamo Hal.
02:57Hola, Hal.
02:57¡Qué gusto!
03:00¡Ay, Dios mío!
03:02¡Te junto a nadie está en el ojo!
03:05¡Me está sangrando!
03:06¡Por amor de Dios, póngame un torniquete en el cuello!
03:10Estoy fuera de mi cuerpo.
03:12¿Puedo ver la luz?
03:14Abuelita, eres tú.
03:16¡Imbécil!
03:17¡Te voy a arrancar la cara!
03:19¡Te la voy a escupir y voy a bailar sobre ella!
03:21¡Te voy a matar!
03:22¡A trasladar en tu cadáver a la calle!
03:24¡Tiene un mundo bien tres en el ojo!
03:26Igual que el ajedrez es la misma cosa, cada movimiento espital.
03:34¡Ocho!
03:40¡Por Dios, qué músculos! ¿Qué hiciste?
03:42¡Cierra la boca!
03:43Sé precavido.
03:44¿Podrías atemorizar a Lori con tu salvaje masculinidad?
03:47¿Quién dice que lo hago por Lori?
03:48Ah, entonces Lori está disponible.
03:51Me pregunto si le gustan los mayores.
03:52Rizno, oye, me gusta esa chica.
03:55Por favor, es mi primera oportunidad de verla.
03:58Desde que se mudó, te lo pido como hermano.
04:00Por favor, no seas tan malvado.
04:03Vaya, esa desesperación es nueva en ti.
04:06No cambies.
04:07Si atreven a llamarse al equipo de hockey,
04:14si queremos ganarle a Petrolio McAllister,
04:16tendrán que hacerlo mucho mejor que hoy.
04:18Cometen errores estúpidos.
04:20Pierden oportunidades.
04:21¡Mantengan la cabeza en el juego!
04:23¿Ya le dieron nuestros cheques?
04:25Sí, quiero mi dinero.
04:27¿Ya terminaste con ese fregadero?
04:29¿Es en serio?
04:30¿Hay más ahora que cuando empecé?
04:31No te vas hasta que termines con ese fregadero.
04:34Gloria, más rápido si Eric me echara una mano.
04:36No dejaré que mi jugador estrella se acerque a esa mugre tóxica.
04:39¿Seré esclavo yo todo el día solo porque Eric juega hockey?
04:43No solo juega hockey.
04:45Patina como el viento y le pega al poke a 100 kilómetros por hora.
04:49Bueno, bajo techo, hielo fresco.
04:52Le daremos una lección a esas abanditas de la plataforma que no olvidarán.
04:56Esas chicas no van a saber que las golpeó.
04:58¿Juegan contra chicas?
05:00Los hombres no nos recibirán hasta vencer a su equipo femenil.
05:03Estamos hartos de ellas.
05:04Las mujeres juegan sucios, se burlan de nosotros y se llevan a nuestras mujeres.
05:08Vaya, personas aún más humilladas que yo.
05:11Me gustaría verlo.
05:12Concedido.
05:13Eres el nuevo encargado del equipo.
05:15¿Qué?
05:15Reynaldo pescó una infección por un calzoncillo.
05:18Aquí está tu cheque.
05:21Aquí tienes Eric.
05:22Hay un extra para ti.
05:23Gracias.
05:23Un momento.
05:25Este papel no tiene dinero.
05:26Dice que le debo 14 dólares.
05:28No compré nada la semana anterior.
05:29Ha habido aumentos en los costos de tu hospedaje, tu vivienda, alimentos, la renta de tu almohada
05:34y esos guantes de caucho que insistes en usar, princesa.
05:37¡Usted está loca!
05:38No voy a trabajar 60 horas a la semana solo para deberle dinero.
05:42¡Renuncio!
05:42Bien, solo dame los 614 dólares que has sumado desde que llegaste y serás libre.
05:47¿Qué?
05:48¿Cómo puedo deberle 614 dólares si siempre se queda con todo mi dinero?
05:51¡Entonces cierra la boca y vuelve al trabajo!
05:55Y más vale que tus deberes de encargado de equipo no interfieran con tu trabajo real.
06:03Diablos, qué desgraciada.
06:10¿Hola?
06:10Malcolm, genial.
06:11Soy yo, Francis.
06:12Oye, estoy en un aprieto.
06:13Francis, no tengo dinero.
06:15Espera, escúchame.
06:16Dile a mamá que enviarán a todos los cerebritos a Washington DC.
06:18Pídele 600 dólares y pase el fin de semana en casa de Stevie.
06:21¡Ris, teléfono!
06:25¿Hola?
06:26¿Ris?
06:26Genial.
06:27Ah, ¿conoces la ferretería en la calle 2?
06:30Oye, la entrada es muy frágil.
06:31¡Duis, teléfono!
06:34¿Francis?
06:35Sí.
06:36¿Dinero?
06:36Sí.
06:40Haciendo del mundo un lugar seguro para nuestros productos.
06:51No sé por qué vengo a estas cosas.
06:53Estoy muy nervioso.
06:55Mi estómago suena como un montón de perros peleando.
06:58Escucha aquí.
06:59Pon tu oído aquí.
07:00Hal, estarás bien.
07:07¿Qué estás haciendo?
07:08Sigue caminando.
07:09Hal, ¿siquiera sabes si tu nuevo jefe está aquí?
07:11¿Qué dices?
07:11Están locos.
07:12Ahí está Landon.
07:13Es la cabeza de toda la compañía.
07:15Claro que el nuevo ya llegó.
07:17No dejas tonterías.
07:18Pero todavía no lo conoces.
07:20No sabes de quién te escondes.
07:22Buen punto.
07:24El departamento entero.
07:26¿Ya llegó el nuevo jefe?
07:27Sí, está por allá.
07:30Avísame cuando te presentes con él.
07:32La mayoría pensamos que le prenderás fuego.
07:35No se vale darle ideas.
07:36No hay apuesta.
07:37Por favor, amigos.
07:38Estoy muy nervioso.
07:39Hal, solo estamos bromeando.
07:41Pero lo harás bien.
07:43Tanto ustedes como yo sabemos que no es cierto.
07:45Al menos lo intenté.
07:47Hola, mamá.
08:00Espléndido día por ir al campo.
08:02Oye, ¿quieres hacerlo por la buena o por la mala?
08:05La mala.
08:07Sepáralas.
08:16Hijo.
08:17No siempre estaré cerca para hacer esto.
08:19Tienes que controlarte, hijo.
08:21Lo sé.
08:25Calzoncillos.
08:34¿Malco?
08:35Lori, hola.
08:37Qué gusto me va a verte.
08:41Sí, qué gusto verte.
08:44Pero cuánto has crecido.
08:45Es increíble.
08:46Sí, bueno, tú sabes.
08:48Caramba, los he echado de menos.
08:51También te extrañé.
08:52Bueno, todos te extrañamos.
08:54Todos, no solo yo.
08:56Oye, ¿entrarás a la búsqueda en tres piernas?
08:58¿La qué?
08:59Atan tu pierna a la de alguien más y te envían al bosque a buscar cosas.
09:02Parece divertido.
09:03Además, puedes ganar 100 dólares.
09:05Necesito una pareja.
09:06¿Quieres hacerlo?
09:08¿En serio?
09:10Sí, suena grandioso.
09:11Genial.
09:13¿Ese es tu hermano?
09:15¿Cómo estás, Rick?
09:16Lo siento, soy gay.
09:18De acuerdo.
09:21Me la defes.
09:22¿Trabajas para la compañía o eres acarreada?
09:30Definitivamente acarreada.
09:31¿A mí yo?
09:32También yo.
09:33Mi esposo me acarrea a estos eventos y luego corre a charlar con sus amigos.
09:37Yo huyo.
09:38¿Huyes?
09:38De mis hijos.
09:40Es genial tener a alguien con quien charlar.
09:42Soy muy mal en estas situaciones sociales.
09:46Mi psiquiatra dice que soy emocionalmente indiferente y que tengo fantasías paranoicas sobre lo que los demás piensan.
09:52Sí, a veces actúo como loca.
10:00Falsas acusaciones, ataques de llanto.
10:03No sé por qué mi esposo se casó conmigo, pero bueno, sé por qué me casé yo.
10:07Porque soy adicta a llevar la contra.
10:09Ah, ¿en serio?
10:11Ah, sí, sí.
10:12Ajá.
10:13Claro que todo es mi culpa, porque es idéntico a mi padre.
10:17Ay, por Dios, era tan prejuicioso.
10:20Siempre que yo abría la boca parecía que lo torturaba.
10:30Ay.
10:31Ay.
10:37¡Rápido!
10:39Ay.
10:39Son buenas.
10:45No son nada junto a mis muchachos.
10:48¿Qué tal la diarrea? ¿Te sientes mejor?
10:49Va mejorando.
10:51Entrenador, llegó Lavernia.
10:53Escuché que tiene un gran equipo este año.
10:55¿Quiere que ajustemos la defensa?
10:58¿Clarence?
10:59¿Clarence?
11:00Oye, Lavernia.
11:05Tenía miedo de que mostraras la cara.
11:07No de que me gane tu equipo.
11:09Solo de que mostraras la cara.
11:10Hola, Clarence.
11:14Creí que solo motivabas a tus jugadoras en tu camioneta.
11:16Ay, tendrás un novio uno de estos días.
11:19Tendrás tu momento especial y luego le morderás la cabeza y pondrás tus huevos de víbora sobre su cuerpo decapitado.
11:26Ese comentario no era necesario.
11:29Por eso las personas no lo quieren.
11:31Los demás me quieren.
11:33¿A quién no le caigo bien?
11:34Tengo un buen presentimiento.
11:37Miren a esas chicas.
11:38No son tan rudas.
11:39Esperen a que salgan a jugarse.
11:55¿Qué tal mi aliento?
11:58Me parece bien.
12:00¿Demasiada meta?
12:00Eso tampoco es bueno.
12:01Por favor, devuélvame mi espejo.
12:04De acuerdo, llegas y corres.
12:11Solo saludas y adiós.
12:14No.
12:16Señor Lando, no la...
12:17Hola, Hal.
12:18¿Te conté la vez que conocí a este sujeto?
12:20¿El que se agachó en el orinal?
12:24Increíble.
12:25Pero no lo despedí.
12:26Y resultó ser uno de los mejores gerentes de sistemas.
12:29Eso demuestra que hasta un bobo simplón te llega a dar sorpresas.
12:34Oiga, señor.
12:35Ese sería un excelente capítulo de su nuevo libro.
12:37Creí que había tirado sus píldoras.
12:39Discúlpeme por ser tan considerado.
12:42Hola, John Pratt.
12:44Es un gran placer conocerlo.
12:46Hola.
12:47Es difícil de encontrar.
12:49Tuve que pedir que me lo señalaran.
12:50Bueno, ni que estuviera evitándolo.
12:53Escuché que tiene un gran sentido del humor.
12:59Sé que será grandioso trabajar con usted.
13:02¿Ah, sí?
13:03Sí.
13:06Disculpe.
13:06Creo que debo volver con mi familia.
13:08Oh, claro, claro.
13:10Siento entretenerlo.
13:11Es un gran placer conocerlo, señor Landon.
13:14Lo mismo digo.
13:15Sí, ahora sí vamos a ganar.
13:25Sí.
13:26Sí.
13:27Oigan, muchachos.
13:28Tienen diez minutos.
13:30Dejen sus billeteras y objetos de valor aquí.
13:32Apresúrense.
13:33Tienen que salir al hielo a calentar.
13:35Creo que no podré jugar.
13:37Mi glúteo se entumeció en el camino.
13:40Tienes que jugar.
13:41Acuéstate sobre esa mesa.
13:42Tú, ve con él y dale un masaje bien fuerte.
13:47Quítale el nudo del glúteo.
13:49¿El nudo del qué?
13:55¡Claro que no!
13:56Es el portero.
13:57Lo necesitamos.
13:58¡No!
13:59Oye, me debes seiscientos catorce dólares.
14:01Si lo haces, te descuento un dólar y medio.
14:04¿Un dólar y medio?
14:05Y si no, te cargaré cincuenta dólares por el viaje de vuelta.
14:09Los demás salgan ya.
14:10¡Muéstrenle lo que hacen!
14:11¡Vamos a los árboles!
14:13Ten.
14:14Eres responsable de las billeteras hasta que termine el juego.
14:18¡No tengas miedo!
14:20¡Éntrale duro!
14:21Si te ayuda, abriré la puerta trasera.
14:31¡Levántate, idiota!
14:32¿Qué eres, estúpido?
14:34¡No lo oí!
14:37¡Dije que se apuren a la portería!
14:40¡Corran!
14:41Oiga, estaba en el vestidor y el otro entrenador me abordó de pronto.
14:45¿Qué quería ese idiota reptil rastrero ebrio, bolsa de excremento?
14:50Quiere hacer una pequeña apuesta sobre el final del partido.
14:54Exactamente seiscientos cuarenta y dos dólares.
14:56Ah, no apuesto.
14:58Ganó mi dinero y me aferro a él.
15:00Sí, dijo que tendría miedo.
15:02Ah, ¿eso dijo?
15:04También dijo que John Grisham era un mediocre, sin sentido de la trama y que no tiene idea de los diálogos.
15:09¿Qué?
15:10¿Dijo eso del señor Grisham?
15:13Ah, de acuerdo.
15:13Cuando quiere apostar, apostaré.
15:15Dile que mejor sean setecientos.
15:17Se notó inflexible sobre los seiscientos cuarenta y dos.
15:20Bien.
15:21Oye, Shaw, guarda el dinero de mi apuesta.
15:26De acuerdo.
15:28Ese idiota de Clarence no tiene idea de lo que le tenemos preparado.
15:38Los setecientos más fáciles de mi vida.
15:40No sé qué tienen mis patines.
15:44Las cuchillas no tienen filo.
15:45Oye, las mías están desatornilladas.
15:48Tengo grasa en toda la cita del bastón.
15:58Nunca está en casa.
15:59La última vez que cenamos juntos fue hace seis meses.
16:02Y eso fue con su jefe.
16:04Ay, te conté sobre nuestro aniversario.
16:06Oye, pero es que...
16:07Compré treinta dólares en velas.
16:08Treinta dólares y me puse una cliché del tamaño de una estampilla postal.
16:12Llegó a una hora tarde y fue directo a la computadora.
16:14Y pasó seis horas en una charla cibernética.
16:17Bebí toda una botella de champaña.
16:19Me desmayé y desperté en la mañana con el perro.
16:22Lamiéndome.
16:23Y yo pensé que era mi esposo.
16:26Tengo que ir a ver a mis hijos.
16:27Como si alguna vez me diera cualquier muestra de afecto.
16:31En lo que a él respecta, todavía soy la obesa que respondía el teléfono de su psiquiatra.
16:36Bueno, en mi mente aún me veo como la de cien kilos.
16:40Pero he visto cómo me miran otros hombres.
16:44¡Wanda!
16:45¡Me alegra verte otra vez!
16:47¡Wanda, ella es Meg!
16:48¡Meg, ella es Wanda!
16:49¿Por qué no se conocen mejor?
16:50Voy a beber algo, ¿sí?
16:54Oye, ¿de dónde conoces a Lois?
16:57¿What?
16:58Gracias.
17:01¿Me agradas?
17:02¡Eres gracioso!
17:03También me agradas.
17:05¿Quieres de mis dulces?
17:08¡No, no, no!
17:09¡No, no, no!
17:10¡No, no, no!
17:11¡Yo quiero dulces!
17:13¡Yo quiero dulces!
17:16Llénate con este pan.
17:18Mejor que te enfermes por eso y no por dulces, ¿entiendes?
17:21Ya tengo muchas preocupaciones para que te portes como un demente.
17:24¡Quédate aquí!
17:37¡Hola, Luis!
17:38¿Te escondes detrás de los baños?
17:40No, solo disfruto de la sombra.
17:42¿Ya conociste a tu jefe?
17:43Sí.
17:44¿Y cómo te fue?
17:45Bien, gran sujeto.
17:47Congeniamos.
17:48¿Hall, qué pasó?
17:49¿Cómo que qué pasó?
17:50Me fue bien, le caí bien.
17:51¿Te cuesta trabajo imaginar que le di una buena impresión?
17:54¡Oiga, señor Landon!
17:56Deberías darme más crédito.
17:57¡Señor Landon!
17:58¡Oiga, jefe!
17:59¡Te está llamando que...
18:00¡Claro que no!
18:02Lo que fuera que ibas a decir...
18:04¡No, Luis!
18:05¡Hall, no me iré a ningún lado hasta que me explique!
18:07¡Luis!
18:11¡Disculpe, señor Landon!
18:13¿Te dije que su madre vendrá a visitarme el fin de semana?
18:21Bueno, me desprecia, pero al menos ella habla conmigo.
18:25Ay, mi esposo, por otro lado, no me ha dicho dos palabras, además de...
18:28Y el control remoto y hasta dónde se pondrán flacidas.
18:32Este no es un buen momento.
18:33Cada año.
18:35Siempre tiene que ir a su estúpida reunión de exalumnos de la universidad.
18:39Estábamos a punto de entrar a la fiesta.
18:41Se vuelve y me dice...
18:41¡No digas nada, estúpido!
18:43¡Por Dios!
18:43¿Qué se supone que debo responderle?
18:45Lo avergonzó una vez, mancosa.
18:46No sabía quién fue Ernest Hemingway, pero muchos no lo saben.
18:49De acuerdo, Pete y Kathy, su turno.
18:57Me alegra verte de nuevo, Michael.
18:59Es grandioso verte.
19:01Para los que no tienen pareja, hicimos parejas al azar.
19:05Mike y Cristina, Reese y George.
19:08Soy Reese.
19:10Soy George.
19:11Katie y Don.
19:12Puedes llamarme George.
19:13Y como ocho salchichas.
19:17¡Qué ingenioso, George!
19:20Tiene que ser una bruma.
19:22Es extraño estar lejos de los amigos con los que crecí.
19:25Me imagino.
19:26Tim y Ellie.
19:27Malcolm, ¿puedo hacerte una pregunta?
19:30Claro.
19:32Si te gustara una persona y no supiera si tú le gustas a esa persona,
19:37¿te atreverías a confesárselo?
19:38Ellen y Karen.
19:40Creo que la honestidad funciona.
19:41También yo.
19:43Pero, ¿y si estuviera de por medio la distancia?
19:46Gerardín y Tobías.
19:49También me gustas, Lori.
19:50Me gustas tanto, pero tanto.
19:52En serio, no tienes idea.
19:54Me gustas desde hace años.
19:55Yo siempre estoy pensando en ti.
19:57Ay, no, Malcolm.
19:59¿Qué?
19:59¡Ay, por Dios!
20:02Lo lamento tanto.
20:04Estaba hablando de Gary Steeler.
20:07¡Ay, no!
20:09No, esto es muy humillante y es culpa mía.
20:13Ay, Malcolm.
20:14Lo lamento tanto.
20:16En serio, no es para tanto.
20:17¡Malcolm y Lori!
20:18No lo olviden.
20:23Solo estarán atados por tres horas.
20:25Así que, dense prisa.
20:27Esta historia continuará.

Recomendada