Saltar al reproductorSaltar al contenido principalSaltar al pie de página
  • 11/5/2025
Narración por Oscar Gomez, doblaje Mexicano.
Horizon presenta la historia de un par de gemelos siameses y la cirugía a la que se sometieron para tratar de separarlos.

Episodio 4 de la temporada de 1995

Horizon es la serie documental de ciencia de 50 minutos de la BBC Two. En septiembre de 2004 celebró su 40 aniversario y continúa disfrutando de excelentes críticas.

Reconocido como el líder mundial en su campo, regularmente gana una amplia gama de reconocimientos internacionales de ciencia, medicina y medioambiente, y recientemente ganó el Royal Television Society Award y el Prix Italia.

En 2002, la Academia Británica de Artes Cinematográficas y de Televisión le otorgó a Horizon el Premio de Televisión BAFTA por Mejor Serie de Hechos o Strand.

En 2003 ganó el prestigioso premio Images et Science al mejor documental médico y el Premio Carl von Linne en el festival de cine Living Europe en Suecia. Ese año, una coproducción de Horizon con WGBH Boston ganó el Emmy al mejor documental.

Titulo original:
Horizon: Siamese Twins

Sigue mi pagina de Face: https://www.facebook.com/VicsionSpear/

#documentales
#españollatino
#historia
#relatos

Categoría

🤖
Tecnología
Transcripción
00:00El 20 de abril de 1993, un avión procedente de Bangkok, Tailandia, arribó a Filadelfia
00:26Trayendo dos pequeñas pasajeras
00:27Mira que lindas
00:30Hola niñas
00:33Dao y Duan son gemelas y a mesas que nacieron unidas por la pelvis
00:37Quedaron huérfanas al nacer y han sido enviadas a Estados Unidos a través de una agencia internacional de adopción
00:45Para analizar las posibilidades de separarlas
00:48Fue un largo viaje, ¿cierto?
00:50Para recibirlas en el aeropuerto, estaban Barbara Headley, enfermera, y su esposo David, médico
00:58Los Headley aceptaron cuidar a las dos pequeñas mientras los médicos del Hospital Infantil de Filadelfia las examinan
01:08¿Tomaste las fotografías?
01:11¿Estuvieron en el mismo orfelinato todo el tiempo hasta hace un mes?
01:16Sí, así es
01:16Qué bien
01:17¿Cree que fueron felices ahí?
01:19Se habían encariñado con los empleados de ahí
01:22Y esta sería la tercera vez que las mudan de lugar, ¿cierto?
01:27Sí, así es
01:28¿Saben que van a venir con nosotros?
01:31
01:32Muy bien
01:33¿Cree que lo entienden?
01:34Sí, tratamos de explicarles pero decían no
01:37No quieren venir
01:39¿No sería bueno decirles quiénes somos y que las cuidaremos y que estarán contentas?
01:44¿Cómo querrá que las niñas la llamen?
01:47Pueden llamarme mamá
01:49Mamá y papá
01:51Di hola
01:52Hola
01:53Di hola papi
01:54Di hola papi
01:56Hola
02:07Son lindas, ¿no crees?
02:10Cansadas, después de un viaje de 26 horas
02:14Dao y Duan, dos pequeñitas que aún no cumplen tres años
02:17Comienzan una nueva vida en un extraño país
02:19Su futuro es incierto y lleno de riesgos
02:24Dao, espera a que veas esto
02:33¿Viste? Es un auto
02:35Un lindo auto
02:37Dos días después, Dao y Duan han comenzado a adaptarse a los Headley
02:45Quienes adoptaron a otras dos niñas asiáticas
02:47Vengan acá
02:49Vengan
02:49Lo hacen muy bien
02:51¡Qué lindas!
02:54¡Qué lindas!
02:56Vengan aquí, ahora verán, van a reír
02:58Hasta ahora han estado bien
03:02A la mañana siguiente que despertaron se veían tranquilas
03:07Y estaban sonrientes y relajadas
03:10Incluso aprendieron la palabra perro
03:12Y parece que se sienten bien con nosotros
03:15Se adaptan sin dificultad
03:20A miles de kilómetros de Tailandia
03:24Dao y su hermana gemela Duan
03:26Se adaptan rápidamente a pesar de no hablar el idioma
03:29Pero en unas horas más
03:32Pasarán por pruebas difíciles
03:35Hospital Infantil de Filadelfia
03:41¿Cuánto tiempo hace que están con usted?
03:43Hace dos días
03:44Es poco tiempo y lo ha hecho bien
03:46Bueno, no ha sido fácil
03:47Está bien, lo ha hecho bien
03:50Eso espero
03:51El Dr. James O'Neill, jefe de cirugía pediátrica
03:57Es experto en casos de gemelos siameses
04:00Lo que estoy haciendo ahora es tratar de sentir la pelvis
04:06Los gemelos unidos son casos muy raros
04:11En el hospital de Filadelfia se han tratado 18 casos más que en cualquier otro hospital
04:17Y se atiende un caso al año como promedio
04:21Puedo ver un solo ano
04:24Si alguien puede separar a Dao y a Duan
04:28Ese es O'Neill y su equipo
04:30Los gemelos unidos están en el rango de los desórdenes menos comunes
04:38Que los cirujanos pediátricos encuentran
04:41Se cree que la incidencia puede variar de un caso en un millón
04:49Como un cálculo elevado, uno y medio millones
04:53Se supone que los gemelos unidos son idénticos
04:58Siempre y cuando el óvulo fertilizado realice la bipartición en dos partes iguales
05:04Que después se desarrollará en dos individuos separados
05:08Aquí la bipartición no se completa
05:11Así que se tiene gemelos idénticos
05:14Pero que están conectados en lugar de dos individuos separados
05:18Dependiendo del nivel donde la bipartición es incompleta
05:22La unión puede ser en el pecho
05:25O en la cabeza
05:27Algunos en el hombro
05:30En el abdomen
05:32O la cadera
05:34Y es muy variable
05:36Y hasta puede haber una combinación de esas formas
05:39Y esto es por lo que cada caso representa una circunstancia particular
05:45Ahora que ya pude ver a las bebés y su condición
05:50El próximo paso será hacer una serie de estudios de diagnóstico
05:55Y cuando regrese para lo que llamamos estudios de imagen
06:00Entonces las bebés serán analizadas por otros especialistas
06:04Para Dao, Duan y Bárbara
06:10Esta es la primera de las muchas visitas al hospital infantil
06:13Antes de que O'Neill pueda decidir si las gemelas pueden ser separadas
06:17Se deberá realizar una docena de estudios
06:19Hola
06:25Saluden, di hola a Dao
06:28Hola
06:29Solo saben decir adiós
06:31Despídete
06:32Adiós
06:32Adiós
06:34Hemos llegado
06:39Dos semanas después de su arribo a Filadelfia
06:46Dao y Duan se adaptan a la vida familiar
06:49Junto con las hijas adoptivas de los Hedley
06:51Lauren y Jennifer
06:52¿Qué tenemos aquí?
06:57¿Puedo tomar el mío ahora?
06:59Todavía no
07:00¿Quieren bajar y caminar?
07:02¿De verdad?
07:03Está bien
07:03Yo ya sé
07:05¿Quieres eso?
07:11Como suele ser común en gemelas unidas
07:14Una gemela, Dao, es más pequeña y más débil que su hermana
07:17Aunque comparten una tercera pierna
07:23Duan parece tener más control sobre la misma
07:26A donde quiera que Duan vaya
07:28Dao debe seguirla
07:35Si no se separa a las gemelas
07:37Enfrentarán un futuro difícil
07:38La pierna del medio no está creciendo debajo de la rodilla
07:41Y pronto no podrán caminar
07:43¿Regresarán pronto?
07:49Dao podría debilitarse al ir creciendo Duan
07:52Convirtiéndose cada vez más en un apéndice de su hermana
07:55No les gusta estar solas por las noches
08:14Y algunas veces lloran durante una hora o más
08:17Antes de quedarse dormidas
08:18Aún no nos comunicamos en nuestro idioma
08:23Más bien lo hacemos con señas y gestos
08:27Ellas expresan sus necesidades
08:29En otras formas
08:32Y es así como nos comunicamos
08:35Y adivinamos lo que ellas quieren
08:39Al principio la más grande no quería que la alzara en brazos
08:47Y si me acercaba me alejaba moviendo su brazo
08:50A la más pequeña no le importaba
08:52La más grande
08:54Duan
08:54Creo que mejor comienzo a llamarlas por sus nombres
08:57En vez de la grande y la chica
08:58¿Verdad?
09:03Aquí tienes, inténtalo
09:05Sopla
09:07Para separar a estas niñas juguetonas de dos años
09:15Se tendrá que averiguar qué órganos comparten
09:17Infortunadamente eso significa una serie de exámenes médicos
09:24Hospital infantil de Filadelfia
09:28Lo sé, esto va a doler
09:32Uno, dos, tres
09:33Buenas chicas
09:35Muy valientes
09:36Apenas entienden algunas palabras de su nuevo idioma
09:40Y ya deben soportar el primero de una serie de exámenes médicos
09:44Hoy han sido sedadas para realizar una tomografía
09:48Estos estudios, al igual que todo el tratamiento
09:50Son auspiciados por el hospital infantil gratuitamente
09:53Está bien, está bien
09:56La tomografía computarizada
10:01Es una técnica moderna de imágenes
10:04Que permitirá a O'Neill y a su equipo
10:06Visualizar la compleja anatomía de las gemelas
10:08Antes de considerar la cirugía
10:10Durante 30 minutos
10:13Este sistema tomará cientos de radiografías
10:15Para revelar la posición de tejidos
10:17Y de órganos importantes
10:18Al instante
10:26El radiólogo Dr. Maboubi
10:27Ve un problema
10:28Las vértebras se juntan debajo del nivel del sacro
10:32El hueso en la base de la columna
10:33Aquí tenemos dos cavidades vertebrales
10:38Que están separadas
10:39Pero al seguir las imágenes
10:41Se aprecia que están unidas
10:43Y esta cavidad vertebral
10:46La de esta bebé
10:47Nos presenta un...
10:49Bárbara está preocupada
10:51Dentro de las vértebras
10:53Están las médulas espinales
10:54De estar unidas
10:56Entonces no sería posible separarlas
10:59Sin causar daños
11:00Un sistema de imágenes
11:04No puede revelar la médula espinal
11:05Así que este dilema
11:07Requerirá de otro examen
11:08Aquí al final de la cadera
11:11Usted puede apreciar otra abertura
11:13Las radiografías revelan
11:14Una serie de anomalías adicionales
11:16Las niñas no solo comparten
11:19Una tercera pierna
11:20Sino que comparten la pelvis
11:21Ambas tienen su propio colon
11:26Los colones se unen justo
11:30En un recto común
11:31Cada una tiene un riñón
11:35Y la orina drena
11:36Hacia una sola vejiga
11:37¿Quieren dar un paseo con mamá?
11:49¿Qué opinan ustedes?
11:50Hasta que se realice una resonancia magnética
11:52Para analizar las médulas espinales
11:54La perspectiva de separarlas
11:56Aún es incierta
11:57Aquí vamos
12:00¿Qué opinan ustedes?
12:04¡HAPPY BIRTHDAY TO YOU!
12:07¡HAPPY BIRTHDAY TO YOU!
12:12¡HAPPY BIRTHDAY TO YOU!
12:15¡HAPPY BIRTHDAY TO YOU!
12:20Mira Dao
12:29¡Sí!
12:38El 6 de junio, Dao y Duan celebran su tercer cumpleaños
12:41Apenas llevan seis semanas en Filadelfia
12:44Y ya parecen adaptadas al estilo de vida occidental
12:47¡Qué lindo!
12:49Ve, la canción del granjero
12:52Entre ellas aún hablan Thai
12:59Pero entienden el nuevo idioma y pueden balbucear algunas palabras
13:02En cierto sentido, las niñas son verdaderas gemelas y amesas
13:14Su tierra natal, Tailandia, solía llamarse Siam
13:20A menudo a los gemelos unidos se les llama gemelos siameses
13:26Debido a dos hermanos, Chang y Eng Bunker, quienes vivieron en el siglo pasado
13:30Los hermanos Bunker estaban unidos al abdomen por una porción de piel
13:36Ellos viajaron a Norteamérica, donde trabajaron en el medio del espectáculo
13:40Los hermanos Bunker prosperaron
13:47Compraron un terreno en Carolina del Norte
13:49Se casaron con dos hermanas y entre ambos procrearon 22 hijos
13:54Más que todo el éxito, lo que más deseaban los gemelos era que los separaran
14:04Y viajaron a Europa tratando de hallar un médico que quisiera operarlos
14:07Pero ninguno se atrevía
14:10Temían que el conducto que los unía contuviese parte del hígado y vasos sanguíneos importantes
14:15A los 63 años, fallecieron la misma noche y aún estaban unidos
14:22Hoy, un cirujano como O'Neill no tendría dificultad para separarlos
14:27Es interesante, creo que el riesgo quirúrgico habría sido mínimo
14:33Quizás se hubiera tomado una porción gruesa de ligadura o unión
14:38Y hacer un nudo
14:41Luego, una vez restablecida la circulación
14:46Procederá a una rápida separación
14:49Como es conocido, los gemelos Bunker nunca fueron separados
14:54Y al fallecer, aún permanecían unidos
14:58Dao y Duan son afortunadas al haber nacido en la era de la alta tecnología médica
15:05Pero a diferencia de los gemelos Bunker, su unión es más compleja
15:10Aún en los 90, pudiera ser imposible separarlas sin matarlas o liciarlas
15:16Hoy, el futuro de Dao y Duan pende de un hilo
15:31Solo la imagen de resonancia magnética es capaz de revelar las médulas espinales
15:40Y si éstas están unidas
15:42Miren esto
15:48Tal vez se trata de algo más
15:51En unas cuantas horas, Bárbara sabrá si se podrá o no separar a las gemelas
15:56¿Puede ver esto?
16:10Después de analizar las imágenes
16:12La doctora Larisa Villaniuk, radióloga
16:14Llega a una firme conclusión
16:16Mientras que algunas vértebras están unidas
16:20Las delicadas médulas espinales no lo están
16:24Se ve bien porque las médulas no están unidas
16:34Unidas
16:34Cuando lo noté, sentí alivio
16:36En principio, las columnas vertebrales pueden ser separadas sin dañar las médulas espinales
16:42El mayor riesgo quirúrgico se ha superado
16:46Las gemelas pasaron un verano maravilloso
17:13Interrumpido solo por exámenes y pruebas médicas
17:18A simple vista, yo diría que no solo se trata de dividir
17:23No, pero creo
17:24Una bebé puede conservarlo íntegro y la otra bebé podría conservar la pierna superior
17:29Mientras las gemelas juegan, O'Neill y su equipo confrontan algunos asuntos difíciles
17:35¿Cuál gemela debe conservar la tercera pierna?
17:38¿Cómo se deben dividir los órganos internos?
17:43La unión de Dao y Duan involucra la columna, la pelvis, el intestino, la vejiga y órganos reproductivos
17:51Presentar un caso complicado único para los médicos del hospital
17:55A O'Neill y su equipo les preocupa si podrán separarlas en una sola operación mayor o si deberán hacerlo en dos etapas
18:05El doctor Louis Schott, el neurocirujano que va a dividir las columnas, finalmente decide que sería muy peligroso separar a las gemelas desde el frente
18:17Existiría un gran riesgo bacteriano contaminando la delicada médula espinal
18:22En verdad, pienso...
18:26Schott piensa que se debe realizar una cirugía preliminar desde la espalda para separar y sellar las dos columnas
18:32Y dividir parcialmente al sacro, el lugar donde se unen
18:37Admisión
18:49El caso de las gemelas ha alcanzado el punto donde no hay regreso
19:00A pesar de que mañana no las separarán totalmente, el círculo pélvico se va a debilitar
19:06Por esta razón, serán confinadas en cama después de la operación
19:15Esta es la última vez que ambas caminarán unidas
19:36La situación aquí es que tenemos gemelas unidas que tienen dos médulas espinales normales
19:59Tienen dos columnas completas, pero existe un solo sacro que es la base espinal
20:05La idea es separar las dos columnas vertebrales y dar a cada una la mitad del sacro
20:12La parte más difícil de la operación será decidir qué nervios van a qué pierna
20:19Y la segunda parte más difícil será reconstruir un conducto para asegurarnos que no haya un derrame de líquido que poseemos dentro de la columna
20:28Es decir, el líquido cefalorraquídeo
20:31La incisión la haré
20:35Y luego bajaré así
20:43Una vez planeada la incisión, el Dr. Schott prepara el campo quirúrgico
20:52A pesar de la información de los estudios de imagen, Schott no está seguro de cómo los nervios que van a las piernas salen de la médula espinal y deberá ser en extremo cuidadoso
21:03En una hora, las vértebras son expuestas
21:08Vistas desde arriba forman una Y
21:12Los brazos de la Y son las columnas de cada una
21:17Esta es la cavidad de la gemela a la derecha y se ve hacia abajo
21:23Esta es la cavidad de la gemela a la izquierda, hacia abajo
21:27Aquí está la unión de las dos cavidades y los sacos durales
21:31Y esta es la porción que va hacia el sacro
21:35Y aquí se aprecian los pequeños nervios que van a los agujeros del sacro
21:40El próximo paso será averiguar qué es lo que hay dentro de los conductos
21:45Y ver hacia dónde van los nervios y cuál empata con cuál
21:50Ya lo encontramos y ahora cortaremos
21:53Apúntalo justo ahí
21:55Está funcionando
21:57Aquí está un conducto a la derecha
22:04Y otro a la izquierda
22:06Completamente separados y suturados
22:09Y esta es la porción del hueso que debe ser dividido
22:12Schott y sus colegas comienzan a cortar a través del sacro
22:18El hueso en la base de la columna
22:19No cortarán totalmente hoy por los vasos sanguíneos importantes
22:23Dejarán una fina capa ósea
22:25A fin de ser removida con facilidad
22:27Cuando el Dr. O'Neill realice la operación final desde el frente
22:30Después de cuatro horas
22:34El Dr. Schott ha terminado
22:36Pero para las gemelas
22:36La cirugía no termina aún
22:39Una vez terminada esta parte
22:48Interviene el cirujano plástico Don La Rosa
22:51Para injertar extensores de piel
22:53El mayor problema en casos de gemelos unidos
22:57Es la falta de piel
22:58Pues al ser separados
23:00Queda una gran superficie donde antes estaban unidos
23:04Faltará una porción de piel
23:06Y no hay la suficiente cantidad para cubrir la superficie
23:10Lo que haremos esencialmente
23:12Será poner unos sacos debajo de la piel
23:14Son sacos de silicón
23:17Y tienen un pequeño conducto adherido
23:19Y una pequeña compuerta
23:21Pondremos uno por detrás
23:27Y otro al frente de la pierna
23:28Esta pierna la conservará esta bebé
23:32Pues aparentemente ella tiene el control de la pierna
23:36Pero necesitamos piel
23:38Para recubrir este lado de la bebé
23:41Después de separarlas
23:43Mi plan será extender esta piel
23:47Y esta otra
23:48Esencialmente para restaurarla
23:51Y tener suficiente piel
23:54Para cerrar
23:55Y tomar esta parte
23:57Que he señalado justo aquí
23:59Y regresarla
24:01Para recubrir esta superficie
24:04Y tener suficiente piel para unirla
24:07¿Puedes poner otra cinta esterilizada?
24:12Una vez colocados
24:13Los sacos de silicón serán periódicamente rellenados
24:16Con solución salina
24:17Para estirar lentamente la piel
24:19Las próximas semanas
24:20Hay que rellenar
24:33A las cuatro y media termina la primera cirugía
24:36Miren quién está aquí
24:49Un obstáculo difícil ha sido superado
24:52Pero Dao y Duan no deben ser separadas
24:55Hasta que los extensores de piel
24:56Hayan injertado suficiente piel
24:58Para cerrar la herida
24:59Esto tomará unos tres meses
25:01Después de la cirugía
25:24A las gemelas las acuestan en camas de seguridad
25:26Es muy arriesgado
25:33Dejarlas moverse
25:34Con los extensores de piel
25:35Que les colocaron
25:36Así que las han inmovilizado
25:37Poniéndoles yeso
25:39Dao tiene un extensor aquí
25:43Para estirar su piel
25:44Y Duan tiene otro aquí
25:47Y otro dentro de la pierna
25:49Del medio
25:50Y ella tiene uno en su ombligo
25:52Aquí
25:52Les duele al extenderse
25:55Pero ahora no les duele tanto
25:57Están muy aburridas
26:02Pero
26:02Pero en verdad
26:05Son tan pacientes
26:06Y comprensivas
26:08De verdad
26:09Han cooperado mucho
26:11Hasta ahora todo va bien
26:12Mientras transcurren los tres meses
26:29Que deben permanecer hospitalizadas
26:31David y Barbara
26:32Continúan con sus vidas
26:33Lo mejor que pueden
26:34David sigue ejerciendo
26:40Su práctica particular
26:41Como gerontólogo
26:42En Nueva Jersey
26:43Donde Barbara
26:44También trabaja
26:45¿Cómo está Catherine?
26:50Pero todo el tiempo
26:51Su pensamiento
26:52Está en las gemelas
26:53Le vamos a hacer
26:54Una cistoscopía
26:55Fueron tiempos difíciles
27:00Cuando iba al hospital
27:02Era difícil dejarlas
27:03Porque cada vez que íbamos
27:05Ellas se encariñaban tanto
27:07Que lloraban
27:08Cuando terminaban la visita
27:09Ahora nosotros también
27:12Les tomamos aprecio
27:13Y las vemos como a Lauren
27:15Y a Jennifer
27:16Nuestras hijas adoptivas
27:18Señora Porter
27:22¿Podría acompañarme?
27:24Cuando nos pidieron
27:27Buscar un hogar
27:28Para las gemelas
27:29Solo eran unas niñas extrañas
27:31No teníamos nexos emotivos
27:34Pero al convivir con ellas
27:37Y cuidarlas
27:38Comenzamos a quererlas
27:40Y deseábamos verlas felices
27:41Y sanas
27:42Ahora nos ven como a sus padres
27:44Hospital infantil de Filadelfia
27:48Al acercarse a la segunda operación
27:49Bárbara se siente muy inquieta
27:51Por las gemelas
27:51En especial por Dow
27:52Físicamente se va debilitando
27:55Y debe ser alimentada
27:56A través de un conducto
27:58Psicológicamente
27:58Se ve muy ansiosa
27:59Por la próxima separación
28:01Dow tiene un problema
28:04Con su identidad
28:05Ha estado llamando a Duan
28:08Dow
28:08Antes de la operación
28:10Solía llamarla Duan
28:12Parece no saber
28:15Donde comienza ella
28:16Y donde termina
28:17¿Dónde está la bebé?
28:22¿Dónde está Dow?
28:24¿Dónde está Duan?
28:26¡Oh cielos!
28:27Enséñame
28:28¿Qué va a pasar?
28:29¿Qué harán los médicos?
28:31Creo que ellas se entienden
28:32E instintivamente se resisten
28:34Como no queriendo separarse
28:36Pero luego parece que sí les gustaría
28:40Como cuando ellas mismas
28:42Separan a las muñecas
28:43Y luego dicen
28:44Dow va a dar un paseo
28:45O Duan va a jugar con Jennifer
28:47Así que parecen tener una actitud positiva
28:50Pero al mismo tiempo
28:52Están asustadas por todo lo que han pasado
28:54Ya no quieren saber de inyecciones
28:56Y cosas así
28:56Como en todas las separaciones
29:02Que O'Neill ha realizado
29:04Se presentan elecciones difíciles de hacer
29:06Son decisiones que afectarán
29:09Órganos importantes
29:10Para ser repartidos entre las bebés
29:11Las decisiones no solo determinan
29:14El éxito o el fracaso de la cirugía
29:16Sino también la calidad de vida futura
29:18De cada una de ellas
29:19Para ponderar esta difícil elección
29:22O'Neill se reúne con sus colaboradores
29:24Un día antes de la cirugía
29:25Radiólogos, anestesiólogos
29:28Cirujanos generales
29:29Y especialistas tales como
29:30Urólogo, neurólogo y plástico
29:33Aún para estos especialistas expertos
29:36La cirugía de mañana es un reto
29:38El caso más complejo jamás confrontado
29:41Médicos tailandeses llegaron
29:44Para presenciar la inusual operación
29:46Aunque es un fémur doble
29:50Sería una locura tratar de hacer
29:52De él dos piernas
29:54Estas resultarían inútiles
29:56Mi opinión se basa en la presunción
29:58De que la bebé más grande, Duan
30:00Se quede con la pierna
30:02Al menos
30:04Yo creo que sería mejor
30:07El doctor Drummond, jefe de cirugía ortopédica
30:11Recomienda rotundamente que Duan
30:13Se quede con la tercera pierna
30:14Pues tiene más control sobre ella
30:15Todos concuerdan
30:18Nada de esto se hará mañana
30:20Pero donde dividir el hueso
30:22Solo es una consideración
30:24Mañana los médicos deberán separar también
30:27Los vasos sanguíneos de las bebés
30:28Necesito que se vea más oscuro aquí
30:31Es un simple dibujo
30:32Pero básicamente
30:33Para resaltar la anatomía arterial
30:35Aquí está la aorta
30:37Unida al sacro parcialmente dividido
30:39Hay un ilíaco para cada pierna
30:41Y luego dos pequeños vasos
30:42Que van a la tercera
30:43Quizás lo más complicado de todo
30:46Sea el sistema urogenital
30:48Las uretras están justamente
30:50Dentro de la abertura
30:51De una sola vejiga
30:52Que llamaremos normal
30:54Luego se bifurca aquí
30:55En estos dos segmentos
30:57Así que...
30:58El doctor Dockett
30:58Planea dividir la vejiga única
31:00En dos partes
31:01Dando la mayor parte a Duan
31:02Y la pequeña restante a Dao
31:04Aunque parece injusto
31:07Que además de la tercera pierna
31:08Duan se quede con la mayor parte
31:10De la vejiga
31:10Estas decisiones se fundamentan
31:12En bases médicas
31:13El punto no es solo
31:15Dividir los órganos equitativamente
31:17Sino darle el órgano a la gemela
31:19Con mayores posibilidades
31:20De sobrevivir y desarrollarse
31:22Esto depende más que nada
31:25De los suministros sanguíneos y nerviosos
31:27La reunión llega a su fin
31:35Pero continúa la planeación
31:36Lo que todos temen
31:38Es ser confrontados
31:39Con alguna sorpresa peligrosa mañana
31:40Mientras los médicos se preparan
31:44Para un extenuante maratón quirúrgico
31:46David y Barbara Headley
31:47Pasan la última noche
31:49Previa a la cirugía
31:50Junto a la cama de las gemelas
31:51Los Headley han pasado
31:59Tres meses de angustia
32:00Estando el mayor tiempo posible
32:02En el hospital
32:03Dividiéndose entre
32:04La vida familiar y el trabajo
32:06Realmente han estado muy tranquilas
32:09Las gemelas han estado
32:11Con ellos durante siete meses
32:12Incluso están pensando
32:14En adoptarlas
32:15Todo el mundo está preocupado
32:18Hemos recibido miles
32:19De telefonemas de gente
32:21Expresando su solidaridad
32:23Y mis hijas oraban
32:24Cuando salíamos de casa
32:25Es tan fácil amarlas
32:27En cuanto alguien las conoce
32:30Se enamora
32:31Creo que debemos llevarlas
32:41Llega el día
32:43Y las gemelas despiertan llorando
32:45Muy conscientes y asustadas
32:46Por el sufrimiento que se avecina
32:48Hoy es el día más importante
32:53En la vida de las gemelas
32:54Si todo sale bien
33:01Antes que el día termine
33:02Ambas se convertirán
33:03En dos niñas físicamente individuales
33:06Todos están conscientes
33:21De que esta es una operación
33:23De alto riesgo
33:23Una o ambas
33:25Podrían fallecer
33:26Comenzaremos justo en la línea media
33:35Abriremos la cavidad abdominal
33:37Y veremos si es razonable
33:39Dividir primero el intestino
33:41El plan en general es
33:46Intentar hacer esto
33:48Como si se tratase
33:49De abrir las páginas
33:50De un libro
33:51O de la cubierta
33:52De una almeja
33:54Entonces eso nos permitirá
33:56Visualizar las estructuras
33:58Que solo vimos
33:59En las radiografías
34:01Pero que sabíamos
34:02Que estaban ahí
34:04En la primera operación
34:08Se dividió al sacro
34:08Parcialmente desde la espalda
34:10Hoy
34:11O'Neill y sus colegas
34:12Van a operar por el frente
34:14Dividiendo con cuidado
34:16A las gemelas
34:16Sistema por sistema
34:18Reconstruyendo órganos
34:19Y controlando la hemorragia
34:21Más de 30 personas
34:25Trabajan en la gran sala
34:26De operaciones
34:27La mayoría estará de pie
34:28Durante las próximas 14 horas
34:30Veamos aquí
34:32Muy bien
34:38Los extensores han hecho su trabajo
34:39Y se vacían
34:40Para preparar la primera incisión
34:42Hay suficiente espacio
34:45Alrededor de los genitales
34:47Creo
34:48Pon tu mano aquí
34:50Pude verla palpitar
34:53Pude sentirlo
34:54Se puede ver
34:55¿Cómo ves?
35:00¿Aquí atrás?
35:01Está bien
35:01Comenzaré aquí
35:04En la primera fase de la cirugía
35:15O'Neill y sus colegas
35:16Abren el frente de la pelvis
35:17Una vez dentro
35:28Con cuidado
35:29Dividen los colones
35:30Justo sobre el recto
35:31Más adelante
35:33El colon de Dow
35:34Será empujado
35:35A través de la piel
35:36Para hacerle una colostomía
35:37¿Podrías darme un pequeño retractor
35:47Por favor?
35:4811.33
35:48Cuatro horas y media
35:50Después de iniciada la operación
35:51No se presentan imprevistos
35:53Pero un reto difícil
35:54Se avecina para el cirujano-urólogo
35:56El doctor Duckett
35:57Las gemelas comparten una sola vejiga
36:03Duckett debe encontrar la forma de dividirla
36:06Dando a cada una una parte
36:08Reacomodando sus sistemas urinarios
36:10La situación es que solo tenemos una vejiga en posición normal
36:14Con dos uretras que van hacia su base
36:17Y un par de lóbulos de la vejiga a cada lado
36:21Vamos a cortar cerca de un cuarto de la vejiga del lado derecho
36:27Y dejarle a Duan ese suministro sanguíneo
36:30Así que ahora
36:32Debemos decidir
36:34Dónde dividir la vejiga
36:35¿Sangra mucho?
36:40No, no
36:40No es tanto como parece
36:42Aquí tiene
36:45Debido a su posición
36:47Duan se quedará con la mayor parte de la vejiga
36:49Y Dao la parte más pequeña
36:50Pero el doctor Duckett
36:52Espera que con el tiempo
36:53Esta crezca
36:54Dejaremos el pedículo
36:57Que está aquí
36:58¿Ya tiene el pedículo?
36:59No, un pedículo diferente
37:01Tendrás que moverte hacia atrás
37:03Por favor, gracias
37:05Si permaneces cerca de mí
37:09Me contaminas
37:10Una vez dividida la vejiga
37:13Los cirujanos continúan cortando el límite
37:15Que definirá físicamente
37:17A Dao y a Duan
37:182.17
37:24Más de 7 horas operando
37:26Si se fijan en el diagrama
37:30Aquí
37:30Hay una conexión entre las dos aortas
37:33Y ahora vamos a disectarlas
37:36Para ver si encontramos el sitio correcto
37:39Para dividir
37:39Así que en esto estamos ahora
37:43En la unión de las gemelas
37:44Existe una serie de vasos sanguíneos importantes
37:47Incluyendo una afluente importante
37:49De la aorta
37:50Muy bien
37:53Ahora seguiré por aquí
37:54La tensión crece
37:58Cuando O'Neill
37:59Se prepara a dividir
38:00Este vaso importante
38:01Si, listo
38:02Forceps
38:03Por favor
38:04Muy bien
38:22Por ahora esto se queda aquí
38:24Dividir a las gemelas
38:26No es un asunto de equidad o justicia
38:28O'Neill y su equipo
38:30Le han dejado a Duan
38:31La tercera pierna
38:32El recto común
38:33Y la mayor parte de la vejiga
38:34Debido a que la sangre
38:36Y los nervios
38:36Que sirven estos órganos
38:37Están principalmente
38:39Bajo el control de Duan
38:40Una vez separadas
38:42Duan tiene el mejor pronóstico
38:44Para usarlos exitosamente
38:45Cinco, diez
38:58Diez horas después
39:00De que las gemelas
39:00Entraron a la sala de operaciones
39:02El momento crítico
39:03Se avecina
39:04Todo lo que mantiene
39:05A Dao y a Duan
39:06Unidas
39:06Es una fina capa ósea
39:08Dejada en el sacro
39:09En la base de la columna
39:10Todos se fijan en O'Neill
39:15Al prepararse a cortar
39:16La última unión física
39:18Entre Dao y Duan
39:19Listo
39:24Una toalla limpia
39:28Por favor
39:29Con cuidado
39:35Cambia esto
39:37Ahora necesitaremos
39:38Mover esto un poco
39:39Que nos den una sábana limpia
39:41La actividad
39:43La actividad se intensifica
39:44Cuando el grupo
39:44Se divide en dos equipos
39:45Uno para Dao
39:46Y otro para Duan
39:47El equipo que atiende a Duan
39:54Trabaja rápido
39:54Para cerrar las heridas
39:55Los extensores
39:57Funcionaron muy bien
39:57Y hay suficiente piel
39:59Para suturar
39:59A las 8.30
40:14La cirugía de Duan
40:15Ha terminado
40:16Las próximas 48 horas
40:18Serán críticas
40:18Habrá que estar alerta
40:20Por si acaso
40:20Hay infección
40:21O hemorragia
40:22Hola
40:44Hola
40:46¿Cómo está?
40:47Bien
40:47Muy bien
40:48Aún duerme
40:49¿Quiere verla?
40:50Venga por este lado
40:54Fue una larga operación
40:56
40:57Aún está bajo el efecto
40:58De la anestesia
40:59Despertará lentamente
41:00¿Está bien si la veo?
41:03Adelante
41:04Mira la pierna
41:08Bárbara y David Headley
41:12Han estado esperando
41:13Ansiosos todo el día
41:14Si no les llaman
41:15En media hora
41:16Llamen ustedes
41:16
41:18¿Cuál es el número
41:19De extensión?
41:20Se sienten aliviados
41:21Al ver que Duan
41:22Ha salido de la cirugía
41:23Ahora tendrán que esperar
41:24Noticias acerca de Dao
41:26Quien aún permanece
41:27En la sala de operaciones
41:28¿Deberíamos llamar?
41:31Espera 20 minutos
41:32Dao
41:37La más pequeña
41:38Y más frágil
41:38De las gemelas
41:39Ahora solo tiene
41:40Una pierna
41:41Una vejiga parcial
41:42Y la mitad de la pelvis
41:43Requerirá de una cirugía
41:47Reconstructiva extensiva
41:48De la vejiga
41:49Y del colon
41:49Pero el procedimiento
41:58De hoy
41:58La dejará
41:59Con un sistema
41:59Reproductivo completo
42:00Si sobrevive
42:02Al igual que Duan
42:03Podrá concebir
42:04Cuando sea adulta
42:05A las 10 de la noche
42:11Han terminado
42:12Dao será conducida
42:14A terapia intensiva
42:15Donde está Duan
42:16Para O'Neill y su equipo
42:25Es un momento satisfactorio
42:27Es asombroso verlas
42:29Dos pequeños individuos
42:30Sí, me gusta eso
42:31Sin duda
42:33¿Quieres esperar aquí?
42:50Sí, eso dijeron
42:52Pediatría
42:53Terapia intensiva
42:55Aún cuando la cirugía terminó
43:09Las gemelas aún corren
43:10Un gran riesgo
43:11O'Neill se asegurará
43:13De que la piel injertada
43:14Con los extensores
43:15Esté viva y sana
43:16Y ver que las capas de piel
43:18No queden muy tensas
43:19Al cerrar las heridas
43:20Comprometiendo la función
43:21De los órganos internos
43:22Y tal vez
43:23Alterando la respiración
43:25En especial
43:37Dao quedó propensa
43:38A las infecciones
43:39Porque ha soportado
43:40Una cirugía abdominal
43:41Muy agresiva
43:42O'Neill y su equipo
43:43Estarán observando
43:44De haber una ruptura
43:46En las conexiones internas
43:47Y un derrame
43:48De los contenidos abdominales
43:49Dao estaría en problemas
43:51Poco después de la operación
43:56Dao desarrolla
43:57Una seria infección
43:58Y una fiebre galopante
43:59Pero en unos días
44:01Pudieron controlarlas
44:03Diez días después
44:08Ambas gemelas
44:08Se recuperan físicamente
44:09Pero psicológicamente
44:11Presentan problemas
44:11De adaptación
44:12Le pondré una almohada
44:14¿Bien?
44:15
44:16Listo
44:19¿No quieres que se la dé?
44:28¿Por qué?
44:29¿Por qué no quieres?
44:32Dao y Duan
44:32Están entre las gemelas
44:34Unidas de más edad
44:34Que han sido separadas
44:35Nadie está seguro
44:37De cómo
44:38Unas hermanas unidas
44:39Durante tres años y medio
44:40Irán a enfrentar
44:41La separación física
44:42Como individuos
44:43
44:45Entre ellas
44:48Parecen no reconocerse
44:50Hemos intentado
44:51Que se comuniquen
44:52Y se saluden
44:52Una o dos veces
44:54Hablaron entre ellas
44:55Y fue muy breve
44:56No las hemos acostado juntas
45:00Porque aparte del equipo
45:02Y todo lo que hay
45:04Sobre sus camas
45:05No sería conveniente
45:06Dao tiene fiebre
45:08Ella no
45:08Así que debemos impedir
45:09Que se contagien
45:10Pero básicamente
45:11Parecen estar enfadadas
45:13Entre ellas
45:13Cuando Duan despertó
45:15Después de la cirugía
45:17Preguntó por Dao
45:19Y se la mostré
45:20Cuando Dao despertó
45:21Se comportó agresiva
45:24Despertó gritando
45:26Y lanzando su brazo
45:28Apuntando
45:29A donde había estado Duan
45:30Y golpeaba la cama
45:32Con su brazo
45:33Gritando
45:33Y volteaba alrededor
45:35Buscando a Duan
45:36Al entrar yo
45:38Rápidamente la orienté
45:40Y le mostré
45:41Donde estaba Duan
45:42Y se calmó
45:43Pero durante 24 horas
45:45Lanzaba su brazo al aire
45:47Y golpeaba el barandal
45:48De la cama
45:48Buscando a Duan
45:50¿Ves?
45:54Solo quiero besar a Dao
45:55¿Te doy un beso?
45:58Bueno
45:58¿Puedo besar a Dao?
46:03Cielos
46:03¿No?
46:06Está bien
46:08Solo sujetaré
46:10La mano de Dao
46:11Hospital infantil
46:13De Filadelfia
46:14Desde un orfelinato
46:17En Bangkok
46:17A la unidad pediátrica
46:18Del hospital
46:19Las gemelas
46:20Han presentado
46:20Un asombroso poder
46:21De adaptación
46:22Quizás ahora
46:24Enfrenten
46:24El mayor reto
46:25Aprender a vivir
46:27Individualmente
46:28En dos semanas
46:37Llegaron a un acuerdo
46:38Dao llegó a un acuerdo
46:40Antes que Duan
46:41Duan aún estaba enfadada
46:42Por ver a Dao rondando
46:44Pero por poco tiempo
46:45Finalmente
46:46Al salir de terapia intensiva
46:47Pudimos ponerlas juntas
46:49Y dejamos que se acostaran
46:50En la misma cama
46:51Y que se tocaran
46:53Y que se pudieran ver
46:54Y al fin
46:55Acabaron abrazándose
46:57Y la hostilidad se acabó
46:58Fue la primera vez
46:59Que se vieron
47:00Frente a frente
47:01Fue la primera vez
47:31Dao ha ganado más peso
47:39Está tan alta
47:40Como Duan ahora
47:41Tienen exactamente
47:42La misma estatura
47:44Su apetito
47:44Es mejor que el de Duan
47:45¿Quieres que te ayude?
47:51Oye
47:51Vas muy rápido
47:52Su carácter
47:54Es tan firme
47:55Como el de Duan
47:55Tiene una
47:57Independencia
47:59Que no conocía
47:59Ahora le protesta a Duan
48:01Lo que no hacía antes
48:03Siempre fue más unisa
48:04Y dejaba a Duan
48:05Dominar la situación
48:06Y ahora
48:07Físicamente
48:08Se parecen más
48:09Misma estatura
48:10Peso
48:11Y apariencia
48:12Y emocionalmente
48:14Dao tiene ahora
48:15Personalidad propia
48:16Y su individualidad
48:17Lo que no tuvo antes
48:19Duan llevaba la voz cantante
48:21Y ahora no es así
48:22Quiero saber algo
48:26¿Qué?
48:26¿Dónde estaba Dao?
48:29¿Dónde estaba?
48:29¿En qué parte?
48:32¿Ahí?
48:33Sí, ahí
48:34Ven acá
48:36Ven acá
48:36Dime otra cosa
48:39Cielos Duan
48:41Ven aquí
48:43Dime otra cosa
48:46¿Te gusta que Dao
48:49Ahora esté aquí?
48:50
48:51¿Te gusta?
48:53¿Te gusta que Duan
48:54Esté aquí?
48:55¿Así?
48:55¿Separadas?
48:56Ven aquí
48:58Quiero pedirte algo
48:59¿Me harías un favor?
49:00A ver las dos
49:01¿Me harían un gran favor?
49:04Quisiera que las dos
49:04Se den un gran abrazo
49:06¡Qué lindas!
49:09¿La abrazaste?
49:10
49:10Ven aquí
49:11¡Qué traviesa!
49:20En su cuarto aniversario
49:21Les organizaron una fiesta
49:23En el hospital
49:23Desde el año pasado
49:25Las gemelas
49:26Les robaron el corazón
49:27A todos los médicos
49:29Y a las enfermeras
49:30¿Es divertido?
49:34¡Mami!
49:35¡Mami!
49:35¡Mami!
49:35¡Mami!
49:37Cuando uno enfrenta
49:40Un caso así
49:40La meta es ver
49:42Mejor dicho
49:43Buscar la solución
49:44Para separar
49:45A dos individuos
49:46Que más tarde
49:47Puedan tener un lugar
49:49En la sociedad
49:50Y ser productivos
49:51Creo que los demás médicos
49:55Piensan lo mismo
49:57Se sienten gratificados
50:00Al ver a estas pequeñitas
50:01Crecer
50:02Y desarrollarse
50:03Y actuar
50:05Como cualquier niño normal
50:06No hay mayor satisfacción
50:09Que ver que eso suceda
50:11Los Headley
50:14Decidieron adoptar
50:15A Dao y a Duan
50:16Una gran responsabilidad
50:18Debido a que ambas
50:19Requerirán de tratamiento
50:20Médico extensivo
50:21Y de rehabilitación
50:22El seguro médico
50:27De los Headley
50:27Pudiera no cubrir
50:29Estos gastos
50:29Así que planean
50:30Organizar un fondo
50:31De beneficencia
50:32Para sufragar
50:32Los gastos médicos
50:33Futuros
50:34Dao está aprendiendo
50:38A caminar
50:38Con una prótesis
50:39Y requerirá
50:40De varias operaciones
50:41Para que su sistema urinario
50:42Funcione bien
50:43Duan necesitará
50:48Una operación
50:48De la pierna
50:49Para remover
50:49La porción
50:50Debajo de la rodilla
50:51Que no está creciendo
50:52Y colocarle una prótesis
50:53Muy bien
51:04Muy bien
51:04Y ahora
51:05¿Qué es esto?
51:07Ratón
51:07Ratón
51:08¿Qué es?
51:09Luce como un ratón
51:11Pero tiene una gran cola
51:12¿Qué es?
51:14No lo sé
51:15Es una ardilla
51:17¿Han visto alguna de verdad?
51:20No
51:20En mi casa
51:22¿Tu casa?
51:23Sí, en mi casa
51:24Y veamos esta
51:26¿Es una?
51:28Estrella
51:28Estrella
51:29Estrella
51:30Estrella
51:31Y así se llama
51:33Una linda canción
51:34Vamos a cantar
51:35Con los cuidados
51:41De una familia
51:42Estas brillantes niñas
51:43Han comenzado
51:44A asistir a la escuela
51:45Como otros niños
51:46Al igual que los hermanos Bunker
51:59Dao y Doan
52:01Encontraron un futuro
52:02En la unión americana
52:03Y ahora que Dao y Doan
52:12No están físicamente unidas
52:14Seguramente al crecer
52:16Serán hermanas inseparables
52:18No
52:32¡Gracias!
53:02Ahora ya están mejor.
53:24Te van a poner una pierna, ¿cierto?
53:28¿Crees que será divertido caminar?
53:30Sí.
53:31Sí.
53:32Claro, será divertido.
53:33¿Qué te parece?
53:35¿Podrás correr y brincar?
53:37Y tú también.
53:39¿Qué van a hacerte a ti?
53:40El doctor arreglará tu pierna.
53:44Claro que sí.
53:47¿No es fantástico?
53:48No es fantástico.
53:49¡Gracias!
53:50¡Gracias!
53:51¡Gracias!
53:51¡Gracias!
53:52¡Gracias!

Recomendada