Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
[S2-Ep3] Ishura Season 2 Episode 3 Sub Indo (異修羅 第2期)(อิชูระ ซีซั่น 2)(Ishura Musim ke-2)
Channels 7
Follow
4/30/2025
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
This is the point of the speed of the light.
00:04
This is the point of the speed of the light.
00:07
It's easy to see the speed of the light.
00:10
So, this speed of the light is called a bolt action.
00:15
If you look at the speed of the light,
00:17
it will be easier to see the speed of the light.
00:20
I don't know.
00:50
いい武器を安く仕入れても、裁く当てがなければな。
00:55
もちろん正規はあります。
00:58
旧王国主義者がこの新型銃を供えられるなら、
01:03
コートとの戦争を後押しする材料の一つになり得るはずですから。
01:07
旧王国側に売るってことかい。
01:10
同じ理屈はコート側にも当てはまります。
01:14
両勢力が臨戦態勢にあることこそが正規であると考えています。
01:20
地上としては旧王国が大きいわね。
01:24
コートには十分な弓兵がいるしな。
01:27
買おう!六百だ!
01:30
私は二百にするわ。
01:32
俺んとこなら千は裁ける。
01:34
ありがとうございます。
01:36
今後とも我々の銃をどうかご引きに。
01:44
新型銃以外にも海鮮の材料を揃えたいな。
01:49
あと一押しか。
01:51
よう!
01:52
時間に正確ですね。エリジテ君。
01:59
何?灰髪の先生との取引だからな。
02:03
例の話は考えてくれたか?
02:06
そちらはやれそうですか?
02:09
ああ。おぞましきトロアが残した魔剣をかっさらう。
02:14
その成果で旧王国への推薦が欲しい。
02:17
もちろん。
02:20
ご協力しますよ。
02:22
これは何だ?
02:24
我々が開発した小型銃です。
02:27
へっ、無用心だな。
02:29
野党に武器渡して平気なのかよ。
02:32
私にとっては対等な友人です。
02:36
これから戦争を起こそうとしてる奴の言葉とは思えねえな。
02:41
そうでしょうか。
02:42
いずれ全てが変わります。
02:45
誰もが平等になる時代が来ますよ。
02:48
おぞましきトロアは死んだ。
02:54
奴が集めた百の魔剣。
02:56
それは今、俺たちのもんだ。
02:59
魔剣の番人はもういねえ。
03:01
師匠!
03:03
トロアは本当にくさばったのか。
03:05
計りに命までは乗せられねえぞ。
03:07
いいか!
03:12
迷信やら伝説の時代は終わった。
03:14
行くぞ、てめえら!
03:19
魔剣を持った者は死ぬ。
03:22
その所有を知られた者の前には、
03:25
いつか死神が。
03:28
おぞましきトロアが現れる。
03:31
それは本物の魔王が現れる前から続く。
03:35
絶対の摂理であった。
03:40
西側に向かわせた4人が戻ってこない。
03:43
用心しろ。
03:45
一人戻ってきますよ!
03:53
おい!
03:55
止まれ!
03:56
他の3人はどうした?
04:00
ええ!
04:05
負けぬ!
04:07
おぞましきトロア!
04:08
くだらねえこと言ってんじゃねえ!
04:10
どこぞの野党が俺たちより先に奪いやがったんだ!
04:14
ネルチェウの炎の魔剣。
04:20
な、なにもんだってねえ!
04:25
神剣ケテルク。
04:29
ファイマの誤送。
04:34
天皇旧戦士。
04:37
天皇旧戦士。
04:39
ファイマの誤送。
04:44
所謂獣戦士。
04:58
魔剣を使う才能がないな。
05:01
You're so smart.
05:03
You are so good to take your skill.
05:05
It's going to be a good thing to do.
05:08
Then, you'll just take your skill.
05:12
So, Father?
05:18
Father, should I go to my skill?
05:23
That's all I have to do.
05:26
But if you were to fight against魔剣, there would be something that would not be.
05:32
I thought I was so.
05:34
It was a young, clear thought.
05:37
If you were to fight against魔剣, people would fight against魔剣.
05:40
That's what?
05:42
If you were to fight against魔剣, you would have to fight against魔剣.
05:46
I was just killed by the enemy.
05:50
It was a sinless people.
05:52
If you were to fight against魔剣, you might not have to fight against魔剣.
06:00
It's okay, Yacom.
06:02
If you were to fight against魔剣, you would not be able to fight against魔剣.
06:07
I...
06:09
I don't have to say that you've been wrong with your father.
06:13
That's right.
06:22
Man, until then next time.
06:26
There was a bullet.
06:27
He left before.
06:29
I was a nurse on his solo, so he didn't be looking for it.
06:30
He was like, I'm taking his head.
06:32
He took his head.
06:34
Unpl cliched?
06:37
Like, I introduced you to think.
06:38
I want to use that secret weapon.
06:41
He missed me first früher.
06:43
That is the lead.
06:46
Which has
06:49
a lot of motivation.
06:50
Huh!
06:58
Fudo Taiyo.
07:15
The end of the game was killed.
07:20
I'll give you my life again.
07:30
It's a life that's not enough.
07:38
This is a trap!
07:41
This is the end of the game.
07:45
I think I can't help you.
07:50
That's the way.
07:54
I'm...
07:56
...and I'm a good guy.
08:03
I got him.
08:11
Ah!
08:14
Father!
08:20
I can't die! Father!
08:26
Sorry...
08:27
Sorry... Father...
08:33
I...
08:34
I'm going to take the sword of the sword.
08:37
Father's death...
08:38
P.R.I.P.
09:08
Moussaïn'o風'n'o負け
09:13
Onnay雪
09:16
Gidai-mër'n'o風'n'o
09:20
Kjouken-Selphesk
09:25
Vajigil'n'o毒 to Shimo'n'o負け
09:31
Yen-le-te'n'-an-sok'n'o
09:38
Kjouken-s Vid
10:03
Sous-titrage ST' 501
10:33
Grim Reaper, Dwarf, A ZOMO SIKI TOROA
10:38
お願いします,主人様,どうか、どうか娘にかのう
10:55
雪原は探知の妨げになります
11:04
解体しますか?
11:06
I don't think I'm going to die!
11:26
I'm a monster!
11:29
This girl is...
11:31
This girl?
11:32
If this girl is dead, it's not bad.
11:34
I'll be a monster!
11:36
I'm going to turn it up in the middle of the ocean.
11:38
Do you think...
11:44
I'm not mad.
11:47
I'm the one who's the one!
11:49
I'm the one who's the one!
11:52
This girl is the one who's in the ocean.
11:55
This girl is the one who's in the ocean.
11:59
I'm the one who's in the ocean.
12:02
I'm your mother!
12:09
M-Mell-Hell!
12:11
I'm stronger to me!
12:14
I'm your mother!
12:17
You can't do this.
12:21
I'm your best friend.
12:24
I'm the best!
12:31
I'm the best!
12:33
I'm the best!
12:39
I'm the best!
12:44
目標の破壊を完了しました我が父照明を終了しますあの熱線放射は私が考えた仕組みじゃないかいどいつもこいつもまねしやがるあのナガンダンジョングーレムに搭載されたものよりも格段に小型化しております勝負ありましたか?
13:14
魔王自称者同士また別の形で競うこともありましょう別の形だはい決着がつきましたので決着なんかしてねえだろうほうここから何ができますあれはメステルエクシュルこの軸のキヤズナの無敵の子供だ
13:36
翼を返しました
13:40
発動を確認しました
13:44
EFT
13:57
Hmphphphp
14:14
I can't even use my own new weapon!
14:21
I can't even use my own weapon!
14:26
I will destroy the body of my own body!
14:31
I can't even hear that!
14:37
I can't even hear that!
14:39
I don't know if I wrote it, it was a驚き, isn't it?
14:51
I don't know how to do it.
15:21
作品じゃねえって言ってるだろ全部私の子供だ私は本気で子供を作るその時にしか生まれてこない子供を。
15:35
いくら再生能力があれど海中に引きずり込めば戻ってこれないでしょう。
16:05
やはり私の勝ちです。
17:08
マロードはカナタで生まれた体がある限り決して手術を使えねえ。
17:17
だが奴らはカナタの兵器を知っている。
17:22
一度は思わなかったかい?そいつらが光術さえ使えたなら。
17:29
キアズナ、あなたは何を?
17:32
向こうで学者だったマロードが手に入ってなそいつを素体にホムンクルスを作った手術を使えるようにしてやったのだ完敗です最後に一つだけどうして熱戦で装甲内のホムンクルスが焼けなかったのですかライオンの木の双方向の共有の呪いだメステルとエクシュル両方の命を同時に殺すことはできない
18:02
もう、僕が小さいのを守ったぞ!
18:11
こ、来ないで!誰にも言わないから!私はただこの子に海を見せたかっただけで!
18:19
う、う、う、おい!
18:22
こ、これ!
18:24
ああ!く、く、くれるんだね!や、やったー!き、きれいだ!
18:32
それは自分自身の命すらも形成する真理の生きへと達した手術を使う
18:42
それは一つが残る一つを再生しそして二つを同時に殺すことはできない
18:50
それは死と再生を繰り返す度異界の知識を得て無限に成長する必然の論理に無敵を証明された真に無欠なる戦闘生命である
19:06
か、母さん! ほら見て!花!花だ!
19:14
おい!メステルエクシル!そんなもんはな!こうして!もっと大事に扱うもんだ!
19:24
えー!
19:28
クリエイター、アーキテクト、ゴーレム、コムンクロス、窮地の箱のメステルエクシル
19:37
よし、次だ。こっからもっと楽しいぞ
19:41
つ、次?前の兵隊さんみたいな
19:45
旧王国の連中をやるより楽しいことさ
19:50
ふっ、ミジン嵐を殺す
Recommended
20:04
|
Up next
[S2-Ep4] Ishura Season 2 Episode 4 Sub Indo (異修羅 第2期)(อิชูระ ซีซั่น 2)(Ishura Musim ke-2)
Channels 7
4/30/2025
19:58
[S2-Ep5] Ishura Season 2 Episode 5 Sub Indo (異修羅 第2期)(อิชูระ ซีซั่น 2)(Ishura Musim ke-2)
Channels 7
4/30/2025
20:04
[S2-Ep2] Ishura Season 2 Episode 2 Sub Indo (異修羅 第2期)(อิชูระ ซีซั่น 2)(Ishura Musim ke-2)
Channels 7
4/30/2025
20:30
[S2-Ep1] Ishura Season 2 Episode 1 Sub Indo (異修羅 第2期)(อิชูระ ซีซั่น 2)(Ishura Musim ke-2)
Channels 7
4/30/2025
23:42
Ishura - Season 2 Episdoe 1
Neat Flicks
1/11/2025
20:08
[S2-Ep7] Ishura Season 2 Episode 7 Sub Indo (異修羅 第2期)(อิชูระ ซีซั่น 2)(Ishura Musim ke-2)
Channels 7
4/30/2025
18:46
[S2-Ep8] Ishura Season 2 Episode 8 Sub Indo (異修羅 第2期)(อิชูระ ซีซั่น 2)(Ishura Musim ke-2)
Channels 7
4/30/2025
23:42
[ENG] EP.7 ISHURA S2
Anime TV
2/20/2025
20:04
[S2-Ep6] Ishura Season 2 Episode 6 Sub Indo (異修羅 第2期)(อิชูระ ซีซั่น 2)(Ishura Musim ke-2)
Channels 7
4/30/2025
23:40
Ishura 2nd Season Ep 5
Animia Tv
2/5/2025
23:42
[ENG] EP.6 ISHURA S2
Anime TV
2/12/2025
20:04
[S2-Ep9] Ishura Season 2 Episode 9 Sub Indo (異修羅 第2期)(อิชูระ ซีซั่น 2)(Ishura Musim ke-2)
Channels 7
4/30/2025
19:06
[S2-Ep10] Ishura Season 2 Episode 10 Sub Indo (異修羅 第2期)(อิชูระ ซีซั่น 2)(Ishura Musim ke-2)
Channels 7
4/30/2025
23:42
S02E01[PL]
M53RX1
1/16/2025
19:00
[S2-Ep12] Ishura Season 2 Episode 12 Sub Indo (異修羅 第2期)(อิชูระ ซีซั่น 2)(Ishura Musim ke-2)
Channels 7
4/30/2025
18:17
[S2-Ep11] Ishura Season 2 Episode 11 Sub Indo (異修羅 第2期)(อิชูระ ซีซั่น 2)(Ishura Musim ke-2)
Channels 7
4/30/2025
23:42
S02E05[PL]
M53RX1
2/9/2025
23:42
S02E06[PL]
M53RX1
2/20/2025
23:42
S02E04[PL]
M53RX1
2/9/2025
23:42
S01E11[PL]
M53RX1
3/23/2025
20:45
Naamkarann Season 1 Episode 10
freewatchonline31
8/7/2024
46:20
Naamkarann Season 1 Episode 1
freewatchonline31
8/7/2024
41:03
Rookie Blue Season 2 Episode 2
Show Movies TV
4/26/2025
22:35
(Ep6) Heaven Official's Blessing Season 2 Ep 6 Sub Indo (天官赐福 2)(Tiān guān cì fú 2)(พรของทางการสวรรค์ 2)
Channels 6
6/21/2024
42:17
Rookie Blue Season 2 Episode 3
Show Movies TV
4/26/2025