Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
Плен Епизод 202 (2025)
ЗаХоратаВчужбина
Follow
4/12/2025
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
Blen
00:30
Blen
00:33
Blen
00:34
Blen
00:35
Blen
00:44
Blen
00:49
It's sweet.
01:02
The reason is to get rid of the deal.
01:11
It's not possible to have to be a part of it.
01:14
I think it's been a part of it.
01:16
So, is it?
01:17
Wait, wait, wait.
01:27
I've been denied my decision.
01:35
I've changed my decision.
01:37
We're going to get it.
01:47
I've changed my decision.
02:13
You...
02:17
...iscaш развод, така ли?
02:23
Да.
02:26
Да, искам.
02:47
...
02:49
...
02:53
...
02:55
...
02:57
...
02:58
...
02:59
...
03:00
...
03:01
...
03:03
...
03:06
...
03:07
...
03:08
Hey, предложили ти брак?
03:11
Не, nișto не е казал.
03:13
Може би съм разбрала погрешно.
03:15
Drъпна стола за да седнеш.
03:18
Бяхте само двамата.
03:20
Дори имаше цигулар.
03:22
Както каза ти,
03:23
след ресторанта ме заведе на друго място,
03:25
но нищо не се случи.
03:28
Не се притеснявай.
03:30
Ще си получиш предложението.
03:33
Така ли мислиш?
03:34
Да, да.
03:38
Както иде, трябва да направя кафе.
03:41
Добре, сестричка.
03:42
Между другото, на Аличо, много му липсвахте.
03:46
Чакаше да се приберете.
03:48
После Леля му успя да го убеди
03:50
и така заспа.
03:51
Нани, нани.
03:53
Добре, първо ще отида при него.
03:56
Добре, аз ще направя кафето.
03:58
Няма нужда, аз ще го направя.
04:08
Добре, аз ще направя кафето.
04:38
Добре, аз ще направя кафето.
04:53
Извинете, не исках да ви притеснявам, но...
04:56
Когато ви видях заедно, наистина...
04:59
Престани да се преструваш на ангел-хранител.
05:07
Може да изманипулираш всеки друг, но не и мен.
05:10
Мен не можеш да излъжеш.
05:15
Госпожо Ефифе, аз не бих...
05:17
Колко още ще навредиш на това семейство?
05:22
Колко души от семейството ни трябва да са накосам от смърта?
05:27
Мислиш, че си ме спасила с мръсната си кръв?
05:35
Бих предпочела да умра, вместо във вените ми, да тече твоята жалка кръв.
05:41
Не само, че не заслужаваш фамилията ни, но не заслужаваш да живееш и под този покрив.
05:51
Оправданието ти да останеш тук беше Али.
05:54
Но той вече няма нужда от теб.
05:58
Али е мой внук.
06:00
И от сега нататък аз ще се занимавам с него.
06:05
Не се зле поставя и повече.
06:11
Ако наистина си толкова добър човек, заколкото се представиш,
06:16
трябва да си тръгнеш, преди да навредиш още повече на това семейство.
06:21
Абонирайте се!
06:51
Значи, въпреки всичко, което преживяхме,
07:14
Ти все още искаш да се разведем?
07:25
Да.
07:26
Каква е причината? Проблем ли има?
07:42
Не. Просто такава беше оговорката ни.
07:47
Направихме го заради Ели?
07:50
Нищо не беше истинско.
07:53
Всичко беше една игра, нали така?
07:58
Да. Беше в началото.
08:18
Али вече е добре.
08:20
И ти го виждаш.
08:23
Може да се справи без мен.
08:50
Трябва да го обсъдим с психолога.
08:59
Ти поиска така. Забрави ли?
09:01
Да, помня.
09:08
Ще направим това, което оказва психологът.
09:14
Но, ако след разговора ни потвърди, че няма проблем да си тръгна, тогава ще си...
09:21
Тръгна.
09:22
Съгласен ли си?
09:24
Това.
09:25
Добре. Приемам.
09:52
Утре ще повикам психолога.
09:55
Ако от добри, може да отидеш където решиш.
10:26
Утре.
10:27
with
10:28
I don't know.
10:58
I don't know.
11:11
Добре ли си?
11:13
Сякаш се вълнуваш за нещо.
11:16
Не, добре съм.
11:18
Нищо ми няма.
11:19
Защо да се вълнувам?
11:28
Какво има? Защо не ядеш?
11:41
Няма нищо.
11:42
О, о, о, о, о, о.
11:44
I don't know.
12:14
I don't know.
12:44
I don't know.
13:14
I don't know.
13:44
I don't know.
14:14
I don't know.
14:44
I don't know.
15:14
I don't know.
15:44
I don't know.
16:14
I don't know.
16:44
I don't know.
17:14
I don't know.
17:44
I don't know.
17:46
I don't know.
17:48
I don't know.
17:50
I don't know.
17:52
I don't know.
17:54
I don't know.
17:56
I don't know.
17:58
I don't know.
18:00
I don't know.
18:02
I don't know.
18:04
I don't know.
18:06
I don't know.
18:08
I don't know.
18:10
I don't know.
18:12
I don't know.
18:14
I don't know.
18:16
I don't know.
18:18
I don't know.
18:20
I don't know.
18:22
I don't know.
18:23
I don't know.
18:24
I don't know.
18:26
I don't know.
18:28
I don't know.
23:38
Why do you want to get rid of it?
24:08
To be continued...
24:38
To be continued...
25:08
To be continued...
25:38
To be continued...
26:08
To be continued...
26:38
To be continued...
27:08
To be continued...
27:37
To be continued...
28:07
To be continued...
28:37
To be continued...
29:07
To be continued...
29:37
To be continued...
30:07
To be continued...
30:37
To be continued...
31:07
To be continued...
31:37
To be continued...
32:07
To be continued...
32:37
To be continued...
33:07
To be continued...
33:37
To be continued...
34:07
To be continued...
34:37
To be continued...
35:07
To be...
35:37
To be continued...
36:07
To be...
36:37
To be continued...
37:07
To be continued...
37:37
To be continued...
38:07
To be continued...
38:37
To be continued...
39:07
To be...
39:37
To be continued...
40:07
To be...
40:37
To be...
41:07
To be...
41:37
To be...
42:07
To be...
42:37
To be...
43:07
To be...
43:37
To be...
44:07
To be...
44:37
To be...
45:07
To be...
45:37
To be...
46:07
To be...
Recommended
44:29
|
Up next
Плен Епизод 203 (2025)
ЗаХоратаВчужбина
4/14/2025
46:44
Плен Епизод 204 (2025)
ЗаХоратаВчужбина
4/15/2025
47:10
Плен Епизод 205 (2025)
ЗаХоратаВчужбина
4/16/2025
40:59
Плен Епизод 210 (2025)
ЗаХоратаВчужбина
4/25/2025
42:01
Плен Епизод 207 (2025)
ЗаХоратаВчужбина
4/22/2025
45:32
Плен Епизод 201 (2025)
ЗаХоратаВчужбина
4/10/2025
40:47
Плен Епизод 200 (2025)
ЗаХоратаВчужбина
4/9/2025
44:21
Плен Епизод 206 (2025)
ЗаХоратаВчужбина
4/17/2025
39:07
Плен Епизод 218 (2025)
ЗаХоратаВчужбина
5/9/2025
38:28
Плен Епизод 220 (2025)
ЗаХоратаВчужбина
5/13/2025
43:32
Плен Епизод 215 (2025)
ЗаХоратаВчужбина
5/5/2025
38:59
Плен Епизод 213 (2025)
ЗаХоратаВчужбина
4/30/2025
43:35
Плен Епизод 221 (2025)
ЗаХоратаВчужбина
5/14/2025
43:29
Плен Епизод 199 (2025)
ЗаХоратаВчужбина
4/8/2025
43:20
Плен Епизод 192 (2025)
ЗаХоратаВчужбина
3/28/2025
37:34
Плен Епизод 223 (2025)
ЗаХоратаВчужбина
5/16/2025
42:57
Плен Епизод 208 (2025)
ЗаХоратаВчужбина
4/23/2025
41:58
Плен Епизод 222 (2025)
ЗаХоратаВчужбина
5/15/2025
43:10
Плен Епизод 216 (2025)
ЗаХоратаВчужбина
5/7/2025
41:43
Плен Епизод 219 (2025)
ЗаХоратаВчужбина
5/12/2025
38:45
Плен Епизод 240 (2025)
ЗаХоратаВчужбина
6/11/2025
38:28
Моят Прекрасен Живот Епизод 93 (2025)
VideaBg
6/20/2025
41:14
Плен Епизод 243 (2025)
ЗаХоратаВчужбина
6/16/2025
43:04
Плен Епизод 247 (2025)
ЗаХоратаВчужбина
6/20/2025
40:42
Плен Епизод 244 (2025)
ЗаХоратаВчужбина
6/17/2025