Passer au player
Passer au contenu principal
Passer au pied de page
Rechercher
Se connecter
Regarder en plein écran
Like
Commentaires
Favori
Partager
Ajouter à la playlist
Signaler
The New 3 Stooges The New 3 Stooges S01 E003 – Clarence of Arabia – Stone Age St
Berrichonne Soccer
Suivre
23/11/2024
Catégorie
🦄
Art et design
Transcription
Afficher la transcription complète de la vidéo
00:00
♪
00:10
♪
00:13
♪
00:18
Oh!
00:19
Oh, comment allez-vous, madame?
00:20
Nous sommes l'équipe de la séchelle électrique.
00:21
C'est votre service.
00:22
Bien, je n'y attendais pas, trois de vous,
00:24
c'est juste un petit bruit qui ne fonctionne pas.
00:26
C'est très simple.
00:27
C'est comme ça qu'on s'équilibre.
00:30
Vous avez entendu l'ancien diable.
00:31
Beaucoup de mains font de l'effort.
00:32
Donc, vous bougez et on vous fait bouger dans un jiffy.
00:34
Et un jiffy rapide aussi.
00:36
D'accord, je serai dans mon bureau.
00:38
Appelez-moi si vous en avez besoin.
00:40
Oui madame.
00:42
Allons-y.
00:46
Pardonnez-moi madame, s'il vous plaît.
00:47
Nous avons du travail à faire, du travail à faire.
00:50
Regardez ici.
00:52
Le chausson passe directement par le mur ici.
00:53
Je le prends de l'autre côté.
00:56
Pardonnez-moi.
00:57
Allons-y madame, nous avons du travail à faire.
01:08
Qu'est-ce qui se passe là-bas?
01:18
C'est vous sur l'autre côté, n'est-ce pas Joe?
01:19
Oui, je suis là-bas, Maude.
01:21
D'accord, je pense que j'ai trouvé le câble.
01:26
Opérateur!
01:27
Opérateur!
01:30
Hey Maude, je pense que j'ai trouvé le câble.
01:34
C'est quoi ça?
01:41
Larry, donne-moi ta main ici, s'il te plaît.
01:43
D'accord.
01:44
Non, attends, donne-moi ça.
01:51
Tu dois admettre que c'est en utilisant ta main.
01:53
N'est-ce pas toujours?
01:54
Eh bien, les jeunes, je pense que vous devez regarder, parce que j'ai un mal à la tête.
02:02
Dépêchez-vous, vous pauvres.
02:03
Je ne peux pas attendre d'attraper ce surf.
02:05
Et de frôler dans le soleil.
02:07
Vous frôlez, je vais m'asseoir dans un océan sympa.
02:11
Ça doit être la plus longue plage du monde.
02:14
Alors où est l'océan déjà?
02:17
Cette plage est incroyable.
02:19
Oh, pour un homme.
02:21
S'il vous plaît, faites-le.
02:22
Ne soyez pas folles.
02:24
Messieurs, je peux vous aider?
02:26
Oui, pouvez-vous nous diriger vers la plage de Malibu?
02:29
Eh bien, comme la vache vole, environ 8100 kilomètres de là-bas.
02:33
Vous voyez, vous pauvres, nous devrions avoir tourné gauche sur la voie de l'océan.
02:36
Avancez, prudents.
02:38
Mes amis, profitez de votre visite dans le désert de la Sahara.
02:41
Le désert de la Sahara?
02:43
Oh oh, attention!
02:46
Bienvenue dans le désert.
02:48
Regardez, Clarence de l'Arabie et son orchestre de chameaux.
02:52
Prenez votre place, le défilé commence.
02:56
Je suis Clarence de l'Arabie et je t'aime, bébé.
03:02
Qu'est-ce que tu vois dans cette fenêtre, ma petite jeunesse?
03:06
Alors, viens, bébé, avec moi dans le désert.
03:09
Et on va chercher le désert.
03:11
Alors, viens, bébé, avec moi dans le désert.
03:14
Et on va chercher le désert.
03:19
Oui, Clarence! Encore, encore!
03:22
Oh, Ringo, comment ça va à Liverpool?
03:25
Désolé, monsieur de l'Arabie, vous avez le mauvais groupe.
03:27
Ah, il ne peut pas me faire.
03:29
Je ne sais pas où se trouve ce couteau.
03:31
Au revoir.
03:32
Est-ce que vous avez l'intention de me transformer en un chameau?
03:35
Bien sûr, Clarence, allez-y.
03:36
Très facile à faire.
03:38
Tout cet endroit est un mirage, vous savez.
03:40
Merci de nous le dire.
03:41
Partons d'ici.
03:43
Attention!
03:51
La grande fortune m'a souri.
03:54
Trois couteaux de stout, juste pour moi.
03:56
Miam, moron et goût de poule.
03:59
Envoûté vivant par un génie.
04:01
Tu n'as pas encore un peu de cheveux jaune?
04:04
Ah, ce n'est pas le moment pour des blagues.
04:06
Calme-toi, t'es fou.
04:08
Je vais te sauver.
04:09
Allons-y, les gars.
04:16
C'est sans doute le plus sérieux cartoon que j'ai jamais vu.
04:19
Voilà, Jack, en sécurité.
04:21
À plus tard.
04:22
Hey, comment tu conduis cette chose?
04:24
Quelle différence y a-t-il?
04:26
C'est probablement juste un autre mirage.
04:28
Quelle chance!
04:30
Clarence!
04:31
Je descends.
04:33
Deuxième étage.
04:34
Turbines, harems et stationnaires.
04:36
Deuxième étage.
04:37
Plantes, lampes magiques et temple de cuisine.
04:46
La bête!
04:47
C'était tout un rêve.
04:49
C'était un mirage.
04:51
Les gars, vous avez besoin d'aide.
04:54
Clarence!
04:55
Clarence d'Arabie!
04:56
Non, Maury d'Arabie.
04:58
Vous avez été dans le soleil.
05:01
Allez, les gars, allons-y.
05:02
Où est-ce que je suis?
05:05
Fais-moi un high-five.
05:09
Attention.
05:12
Là-bas.
05:13
Là-bas, Maury.
05:14
Là-bas, Maury.
05:15
Où suis-je?
05:16
Comment tu te sens, Maury?
05:18
Très bien. J'arrive toujours dans une pièce comme celle-là.
05:20
Tu le fais?
05:24
Oh, mon Dieu! Elle a faim. Je me demande pourquoi.
05:32
Regardez, les gars.
05:33
Nous ne voulons pas faire d'erreurs le premier jour au travail.
05:35
Oui.
05:36
Nous avons besoin de l'argent.
05:37
Oui.
05:38
Alors, faites-vous du boulot.
05:39
Curly Joe.
05:40
Quoi?
05:41
Je veux que vous preniez soin du bébé Oringa-Tanga-Ting.
05:43
Il doit être nourri.
05:44
Oh, je suis heureux parce que j'aime les bébés.
05:46
Surtout les bébés Oringa-Tang-Ting-Ting.
05:48
Vas-y, vas-y.
05:50
Et vous, Frizzle-Chop.
05:51
Nous avons un chauve-feu sur nos mains.
05:53
Je veux que vous les preniez soin et les nourrissez.
05:54
Et ils sont en paix.
05:55
Pas de lent, pas de pleine, pas de lente.
05:57
Vas-y, vas-y.
06:01
Non, ne me le dites pas.
06:02
Laissez-moi guesser.
06:03
Je vous ai envoyé prendre soin du bébé Oringa-Tanga-Ting.
06:05
Vous l'avez fait et vous avez dit de le nourrir avec une cuillère.
06:07
Comment ça?
06:08
C'est bon.
06:09
Qu'est-ce que vous faites?
06:10
Que se passe t-il avec vous?
06:13
Hey, hey, hey.
06:14
Qu'est-ce que c'est?
06:15
Qu'est-ce que c'est?
06:16
Du poisson, des frites, des légumes, de l'eau.
06:19
C'est pour un boulot, Buffalo?
06:20
Non.
06:21
C'est pour un boulot.
06:22
C'est pour un boulot.
06:23
C'est pour un boulot.
06:24
Non, je n'ai pas envie d'un boulot.
06:25
Non.
06:26
C'est pour moi.
06:27
Je suis faible.
06:28
Oh, c'est pour toi.
06:29
J'aime l'iron dans mon téléphone.
06:30
Oh, j'aime le boulot dans le téléphone.
06:32
Bon, en fait, en fait.
06:33
Oui.
06:36
Là.
06:37
Maintenant, transfère les bains à la gavotte.
06:39
Tu n'as pas de problèmes avec lui, il mange uniquement des bananes.
06:41
Oh, j'adore les bananes.
06:42
Où est le bain?
06:43
Je vais en prendre un.
06:44
Oh.
06:48
Vous savez, vous vous demandez comment on peut s'amuser avec ces gars.
06:51
C'est une bonne chose que je sache tout à propos des animaux.
06:53
En fait, je sais tout à propos de tout.
06:55
Maintenant, tourne tes yeux autour de ce prochain cartoon.
07:18
J'espère qu'on trouvera des berries et des rues sauvages.
07:21
Moi aussi, j'aimerais un steak.
07:23
C'est drôle, les steaks n'ont pas encore été inventés.
07:25
En même temps, vous primitives, qu'est-ce qui nous protège de les inventer ?
07:32
Qu'est-ce qui s'est passé ?
07:33
Je suis tombé sur ce vin de l'âge de la pierre primitive.
07:36
Tu ne vas pas laisser un petit vin s'enfuir avec ça, n'est-ce pas, Mou ?
07:39
Oui, donne-le à lui, Mou.
07:40
C'est bon.
07:44
Oh, mon dieu ! Mon couteau ! Qu'est-ce qui s'est passé avec mon beau couteau ?
07:47
Oups, ce n'était pas un vin.
07:49
C'était un accident, tu vois.
07:51
Nous sommes amis.
07:52
C'est vrai, les steaks n'ont pas encore été inventés.
07:57
Cours pour ta vie !
08:02
Cours pour ta vie !
08:03
Cours pour ta vie !
08:11
Je suis tombé sur ce vin de l'âge de la pierre primitive.
08:15
Hey, c'était génial, monsieur.
08:17
Oui, merci beaucoup.
08:18
Vous devez être le roi des caverniers.
08:20
Non, non, mesdames et messieurs.
08:21
Ce n'était rien, je vous assure.
08:23
Après tout...
08:26
Je suis fort, courageux,
08:28
sans peur,
08:29
bien habillé,
08:30
et j'ai juste la joie de me tenir.
08:33
Aïe !
08:34
Aidez-moi !
08:35
Savez-moi !
08:36
Oh, s'il vous plaît, ne me laissez pas !
08:37
S'il vous plaît !
08:41
Quel homme courageux que vous êtes.
08:42
Un chien de deux millions d'années.
08:44
Eh bien, c'est la vie.
08:49
Quel clown !
08:50
Attention !
08:51
Un Willy Maman !
08:53
Willy ? Encore ?
08:54
Je suis allégique aux loups.
08:58
Ne vous inquiétez pas, les gars.
08:59
Je crois que nous allons prendre un vol.
09:03
Au revoir, au revoir.
09:04
Au revoir.
09:12
Ça vole !
09:19
Un an plus tard...
09:30
Regarde, Moe.
09:31
J'ai juste découvert un feu.
09:33
Ne sois pas si intelligent,
09:34
ton cerveau lizard.
09:35
J'ai découvert un couteau et un arbre.
09:37
C'est un grand délire.
09:38
J'ai découvert
09:39
un feu en bois.
09:43
Ah oui ?
09:44
J'ai juste découvert
09:45
des lunettes de prescription.
09:47
Alors quoi ?
09:48
J'ai découvert
09:49
des shorts de Bermuda.
09:50
Ah ah, ta gueule !
09:52
Froid et froid dans l'eau.
09:57
Oh, un moteur à électricité.
10:02
Hé hé, un chien de deux millions d'années.
10:04
Un moteur à électricité.
10:06
Oui, un moteur à énergie solide.
10:12
Regarde, ici vient Curly.
10:14
Hey, Curly !
10:15
Qu'est-ce que tu as ?
10:16
Qui sait ?
10:17
Ça n'a pas encore été découvert.
10:26
Qu'est-ce que tu ferais
10:27
avec un peu d'idiots comme ça ?
10:28
Dis-moi.
10:29
Ok, je le ferai.
10:30
Hey, Moe !
10:31
Hey, Moe !
10:32
Pourquoi, toi ?
10:33
Viens ici !
10:34
Comment ça s'est passé ?
10:35
Eh bien, nous sommes venus
10:36
nourrir le chien
10:37
et le premier moment
10:38
que tu sais qu'on est là,
10:39
il est sorti.
10:40
Attends un instant.
10:41
Quoi ?
10:46
Dis-moi.
10:47
Comment tu peux être stupide ?
10:49
Réponds-moi.
10:50
Comment tu peux être stupide ?
10:55
C'est stupide.
10:57
Hey, hey, hey !
10:59
Eh bien, je suis l'oncle des monges.
11:00
Salut, oncle.
11:01
Bon appétit.
11:10
Tu sais, c'était gentil de M. Hassenpfeffer
11:11
de nous donner une autre chance.
11:13
Tout ce qu'on doit faire,
11:14
c'est de faire les pâtes bonnes
11:15
et tout ce qu'on doit faire,
11:16
c'est de les délivrer en temps.
11:17
Ça a l'air bon, Moe,
11:18
mais tu dois garder ton temps.
11:20
Oui, si tu te fous la foule,
11:21
paf !
11:22
Pas de pâtes.
11:23
D'accord.
11:24
Je ne me fous plus la foule
11:25
à rien.
11:26
Depuis maintenant,
11:27
tu peux m'appeler
11:28
M. Hassenpfeffer.
11:29
Ça, je dois voir.
11:30
Oh, calme-toi.
11:40
Je suis désolé, Moe.
11:41
C'était un accident.
11:42
Oh, oui, je suis sûr.
11:43
Je ne me fous pas la foule.
11:44
J'ai toujours l'air comme ça.
11:46
Tu te souviens de moi ?
11:47
Le chouette Moe ?
11:50
C'est un oiseau.
11:52
Un oiseau ?
11:53
Oui.
11:54
Il doit être sanitaire.
11:55
Allez, prends ton amulette.
11:56
Prends-le.
11:57
Sors-le.
12:02
Calme-toi.
12:10
Tiens-le.
12:11
Tiens-le.
12:12
Tiens-le.
12:13
Tu l'as vu ?
12:14
Où est-il ?
12:17
L'oiseau n'était pas à moi.
12:19
C'était à Larry.
12:20
Attention.
12:23
Prends l'oiseau sur la table.
12:24
Prends-le.
12:25
Je l'ai vu.
12:30
Regarde.
12:31
Comment t'aimes-tu ça ?
12:32
Pourquoi les choses
12:33
se passent toujours comme ça ?
12:34
Prends le cartoon qui sort.
12:36
Nous sommes dans le plus
12:37
drôle que tu aies vu.
12:38
Pourquoi ?
12:39
Pourquoi ?
12:40
Dis-moi pourquoi.
12:41
Dis-moi pourquoi.
12:48
Éteins le mur.
12:49
Je voudrais parler à Brutus.
12:51
Seul.
12:53
Brutus,
12:54
tu dois avoir quelque chose
12:55
qui prendra les étoiles
12:56
du fait que j'ai élevé les taxes.
12:59
Et que suggères-tu, mon césaire ?
13:01
Tu sais comment ils sont mignons.
13:04
Mignons ?
13:06
Je veux dire que c'est un nouveau jeu.
13:07
On utilise un pied et il y a un ballon.
13:09
Il y aura deux équipes.
13:10
Les hommes contre les hongrois.
13:12
Les lions.
13:13
Les lions ?
13:14
Qui, en Allemagne,
13:15
serait-il stupide
13:16
pour jouer avec des lions ?
13:17
Excusez-nous pour le bargain,
13:19
mais êtes-vous les gars
13:20
qui ont ordonné
13:21
les sandwichs de pastrami ?
13:22
Comment ça, mon césaire ?
13:24
Oui.
13:29
Maintenant,
13:30
c'est ici que tu joues mon jeu.
13:31
Je mets ce ballon
13:32
et tu le frappes
13:33
avec ce pied.
13:34
Prêt ?
13:35
Prêt.
13:38
Excellent.
13:40
Maintenant,
13:41
tu es le prochain.
13:42
Regarde ton empereur.
13:44
Il te parle.
13:45
Dis quelque chose.
13:46
Fais quelque chose.
13:50
Qu'est-ce que je fais dans ce jeu ?
13:51
Pourquoi suis-je en noir ?
13:53
Tu es ce qu'on appelle
13:55
l'empereur.
13:56
Tu vas passer la plupart de ton temps
13:57
tentant de ne pas être frappé
13:58
par des cartouches.
13:59
J'accepterai ça.
14:01
C'est le moment de commencer le jeu.
14:03
Allons-y.
14:10
Où est l'autre équipe ?
14:11
Où sont-ils ?
14:12
Ils arrivent.
14:13
Je suis le roi des cartouches.
14:19
Qu'est-ce que tu penses, garçon ?
14:20
Devons-nous être des cowards ?
14:21
Pourquoi pas ?
14:29
D'accord, d'accord.
14:30
C'est suffisant.
14:31
Jouons.
14:33
Je devrais frapper chaque fois
14:34
pour pouvoir continuer à courir.
14:40
Il est en sécurité.
14:41
Quoi ?
14:44
Il est sorti.
14:45
J'ai dit qu'il était sorti.
14:49
Rappelez-vous, garçons.
14:50
Quelqu'un qui gagne le jeu
14:52
doit accueillir l'autre équipe
14:53
pour le dîner.
14:56
La pression est bonne pour le sport.
14:58
J'aimerais voir
14:59
ce qui se passe avec le ketchup.
15:10
Je suis en colère.
15:11
Qu'est-ce qui se passe ici ?
15:16
Ce n'est pas la manière
15:17
de jouer au jeu.
15:18
C'est le sport.
15:24
C'est parti.
15:30
Bien, mon garçon.
15:31
Les gens sont impressionnés
15:32
de ta valeur.
15:33
Je vais te rendre
15:34
le général de mon armée.
15:36
Comment vas-tu ?
15:37
Nous sommes prêts
15:38
pour une vie facile.
15:39
J'apprends à aimer.
15:40
Est-ce qu'il y a
15:41
un favoris spécial
15:42
que tu voudrais demander,
15:43
général ?
15:44
Oui.
15:45
Envoyons nos servants
15:46
pour quelques sandwichs
15:47
de pastrami.
15:48
Des servants ?
15:49
Pourquoi,
15:50
tu n'as pas de balle ?
15:51
Prends-le.
15:52
Oh, oh.
15:53
À bientôt, fils.
16:03
Attends un instant.
16:04
Les vols vont partir.
16:05
THE FLY GOES TO RESEARCH,
16:06
NOW HE'S MAD.
16:07
I didn't know you'd be there.
16:08
Hold still, Larry.
16:09
Wait. Hold it.
16:11
Right there.
16:12
Oh, you can get up
16:13
Hold it !
16:15
Now you're mad.
16:16
Now you're mad.
16:17
I'm not mad ?
16:18
I'm not mad at you ?
16:19
I'm not mad at you.
16:21
He fixes guys !
16:22
He fixes guys.
16:23
The eye s of the phzet !
16:26
The eye of the phzet !
Recommandations
17:33
|
À suivre
The New 3 Stooges The New 3 Stooges S01 E012 – The Three Astronutz – Hot Shots –
Berrichonne Soccer
23/11/2024
17:17
The New 3 Stooges The New 3 Stooges S02 E005 – From Bad to Verse – the Littlest
Berrichonne Soccer
23/11/2024
18:05
The New 3 Stooges The New 3 Stooges S02 E012 – The Unhaunted House – Deadbeat St
Berrichonne Soccer
23/11/2024
18:38
The New 3 Stooges The New 3 Stooges S03 E012 – Tin Horn Dude – Stop Dragon Aroun
Berrichonne Soccer
23/11/2024
16:14
The New 3 Stooges The New 3 Stooges S03 E003 – Little Cheese Chaser – the Big Wi
Berrichonne Soccer
23/11/2024
16:45
The New 3 Stooges The New 3 Stooges S01 E002 – Muscle On Your Mind – Gagster Dra
Skyline Snippets
24/11/2024
17:41
The New 3 Stooges The New 3 Stooges S02 E008 – Le Stooginaires – The Men from UC
Berrichonne Soccer
23/11/2024
16:10
The New 3 Stooges The New 3 Stooges S01 E011 – The Mountain Ear – Just Plane Cra
Berrichonne Soccer
23/11/2024
15:48
The New 3 Stooges The New 3 Stooges S01 E001 – Bee My Honey – Litter Bear – Turn
Skyline Snippets
24/11/2024
17:39
The New 3 Stooges The New 3 Stooges S02 E003 – Don’t Misbehave Indian Brave – Ho
Berrichonne Soccer
23/11/2024
17:35
The New 3 Stooges The New 3 Stooges S02 E011 – The Three Marketeers – the Plumbe
Berrichonne Soccer
23/11/2024
16:54
The New 3 Stooges The New 3 Stooges S02 E009 – That Little Old Bomb Maker – Wood
Berrichonne Soccer
23/11/2024
16:44
The New 3 Stooges The New 3 Stooges S03 E010 – There Auto Be a Law – That Old Sh
Berrichonne Soccer
23/11/2024
16:52
The New 3 Stooges The New 3 Stooges S01 E008 – Squawk Valley – Under the Bad-Bad
Berrichonne Soccer
23/11/2024
18:06
The New 3 Stooges The New 3 Stooges S02 E004 – Flat Heads – Bully for You, Curly
Berrichonne Soccer
23/11/2024
16:20
The New 3 Stooges The New 3 Stooges S01 E010 – The Bear Who Came Out of the Cold
Berrichonne Soccer
23/11/2024
16:53
The New 3 Stooges The New 3 Stooges S03 E001 – Feud for Thought – up a Tree – Fo
Berrichonne Soccer
23/11/2024
17:43
The New 3 Stooges The New 3 Stooges S02 E001 – Abominable Snowman – You Ain’t Li
Berrichonne Soccer
23/11/2024
17:13
The New 3 Stooges The New 3 Stooges S02 E006 – Get Out of Town – Pow Wow Row – T
Berrichonne Soccer
23/11/2024
16:42
The New 3 Stooges The New 3 Stooges S01 E009 – Table Tennis Tussle – Tee for Thr
Berrichonne Soccer
23/11/2024
16:26
The New 3 Stooges The New 3 Stooges S02 E002 – Dentist the Menace – Safari So Go
Berrichonne Soccer
23/11/2024
15:40
The New 3 Stooges The New 3 Stooges S02 E013 – Waiter Minute – Chimney Sweeps –
Berrichonne Soccer
23/11/2024
17:21
The New 3 Stooges The New 3 Stooges S01 E004 – Focus in Space – Best Test Pilots
Berrichonne Soccer
23/11/2024
17:51
The New 3 Stooges The New 3 Stooges S03 E011 – Three Jacks and a Beanstalk – Pet
Berrichonne Soccer
23/11/2024
17:09
The New 3 Stooges The New 3 Stooges S03 E006 – Tally Moe With Larry and Joe – Wh
Berrichonne Soccer
23/11/2024