Passer au player
Passer au contenu principal
Passer au pied de page
Rechercher
Se connecter
Regarder en plein écran
Like
Commentaires
Favori
Partager
Ajouter à la playlist
Signaler
Jonny Quest Jonny Quest S02 E005 Forty Fathoms Into Yesterday
Berrichonne Soccer
Suivre
22/06/2024
Catégorie
🦄
Art et design
Transcription
Afficher la transcription complète de la vidéo
00:00
Générique de fin
00:30
Générique de fin
01:00
Générique de fin
01:30
C'est parfait, Race, si nous voulons élever ce sub-sous-marin.
01:33
Cela devrait démonstrer les capacités de l'Océan Spider.
01:35
Securisez les ateliers !
01:37
Aye aye, sir !
01:41
Votre atelier est securité, Bandit ?
01:48
On dirait que les ateliers de Bandit sont fermés.
01:50
C'est certain.
01:51
Prenons-nous, Race !
02:01
Wow ! Quelle vue !
02:03
C'est bien mieux que le ski-diving.
02:12
C'est plus sain, hein, Bandit ?
02:17
Une chose est sûre, sans l'Océan Spider, il n'y aurait pas de moyen de récupérer cet atelier.
02:21
Qu'est-ce qui est si spécial avec un ancien sub-sous-marin allemand ?
02:24
Pendant la guerre, il appartenait au Docteur Wolfgang Kruger.
02:27
Certains disent qu'il a expérimenté avec la téléportation du temps.
02:31
Et si ces rumeurs étaient vraies, il pourrait avoir changé le cours de la Seconde Guerre Mondiale.
02:36
Il y a plus de 40 ans, son sub-sous-marin s'est mystérieusement cassé.
02:39
Et notre travail est de découvrir pourquoi.
02:47
Je le vois ! Le sub-sous-marin est là-bas !
02:50
C'est la course de l'atmosphère à haute intensité, Race !
02:52
C'est la course de l'atmosphère, Race !
02:54
Bullseye, Docteur ! Nous avons un sub-sous-marin allemand, le U-235.
02:59
Le sub-sous-marin de Wolfgang Kruger.
03:01
Préparez-vous pour le tournant, Race !
03:02
Les armes de la gouvernement descendent…
03:07
Attention, Race ! Le sub-sous-marin peut se déplacer sur l'étage, sans toucher !
03:11
Pas de soucis, Docteur !
03:14
Attachez l'électrique !
03:23
Docteur Quest, c'est incroyable ! Après 40 ans, c'est aussi sec que l'arbre !
03:29
Mais c'est aussi sombre qu'un tombeau, là-bas !
03:33
Ne vous inquiétez pas, Hodge !
03:35
Nous aurons tout l'électricité dont nous avons besoin !
03:39
Je vais vous dire quoi, Hodgie, vous deux gardez un œil sur les choses ici, et nous explorons en bas.
03:43
Oui, oui, Docteur Quest !
03:47
C'est incroyable !
03:48
C'est incroyable !
03:49
Tout est exactement comme il l'était dans ce désastreux jour en 1944 !
03:54
Mais qu'est-ce qui a forcé le sub-sous-marin de Kruger à s'abîmer ?
03:56
Tu sais ce qui est encore plus étrange, Docteur ?
03:58
Ce sub-sous-marin est complètement vide !
04:00
Où est l'équipe ?
04:01
Peut-être que le sub-sous-marin est vraiment un vaisseau de fantôme !
04:07
C'est juste un vieux vêtement !
04:09
Pfiou !
04:10
Évidemment, Docteur, Kruger et son équipe n'ont pas disparu avec leur sub-sous-marin !
04:13
Mais Joe, regarde ça !
04:15
Nous avons eu beaucoup de difficultés pour sauver une canne vide.
04:18
Peut-être pas. Regarde ça !
04:20
C'est un vieux radio ?
04:22
C'est certainement pas un transisteur.
04:23
Incroyable !
04:25
Kruger a dû construire en fait un modèle fonctionnel de son téléporteur à l'heure !
04:30
Qu'est-ce que c'est ?
04:31
Qu'est-ce qui se passe là-haut ?
04:38
Oh mon Dieu ! Non !
04:45
Oh mon Dieu !
04:50
J'ai reçu le message, Bandit !
04:51
Nous sommes en trouble !
04:52
Mais de quel genre ?
04:53
Le pire genre !
04:54
Un géant d'oiseau nous attaque !
04:56
Les oiseaux sont des créatures territoriales.
04:58
Il doit penser à la façon dont l'oiseau veut se battre !
05:03
Johnny, Archie, soyez prudents !
05:15
Vous allez bien, Docteur ?
05:18
Nous avons activé l'appareil de temps de Kruger !
05:20
Johnny, Archie !
05:24
Docteur Quest !
05:34
C'est ce que j'appelle une sortie rapide !
05:36
Docteur Quest, vous devez m'apprendre ce truc !
05:39
Comment avez-vous fait ça dans les Himalayas ?
05:41
Tout ce que je me souviens, c'est d'avoir été frappé dans l'appareil de temps de Kruger.
05:44
Nous avons un plus grand problème maintenant.
05:46
Le C-Quest est parti !
05:48
Et où est Bandit ?
05:51
Bandit !
05:52
Ici, mon garçon !
05:55
Bandit est dans les bandages !
05:58
Chut, mon garçon !
05:59
J'entends un avion, mais je ne le vois pas !
06:02
Là-bas !
06:03
Mon garçon, est-ce que ça a l'air bizarre ?
06:08
C'est un avion de cargo allemand !
06:10
Ces antiques n'ont pas volé depuis la Seconde Guerre Mondiale.
06:13
Un vrai avion de vol !
06:17
Vos avions volent des oeufs, Race !
06:19
Et ils se déplacent sur cette île !
06:21
Oui, Hottie.
06:22
Et cette île mystérieuse, c'est où nous allons aussi.
06:25
Ok, les gars ! Tout le monde, prenez une oreille !
06:30
Oui, oui, je les vois !
06:32
Ils ne devraient jamais atteindre l'île !
06:34
Faites-les peur !
06:35
Ou mettez-les dans l'eau !
06:36
Je m'en fiche !
06:41
Bon sang ! Regarde !
06:43
Qu'est-ce que c'est, Docteur Quest ?
06:45
Je ne sais pas.
06:46
Un oiseau ?
06:47
Ou peut-être...
06:48
C'est un pygmie !
06:49
Un pygmie volant !
06:53
Quel beau tir qu'il va faire !
06:55
Il pense la même chose !
07:02
Baissez vos jambes !
07:10
On ne va jamais dépasser cet oiseau, Docteur !
07:12
Hottie, regarde !
07:19
Merci, Johnny !
07:41
Notre raft a été tué, mais au moins, on a perdu ce pilote pygmie !
07:46
Moi et mon gros bouche-mouche !
07:47
Tout le monde, prenez une oreille !
07:49
Vite, bandit !
07:53
On a besoin d'une oreille ! Dans la jungle !
08:00
Il va nous voir de l'air, maintenant !
08:05
Je pense qu'on l'a perdu, Rays !
08:11
Qu'est-ce qu'on va faire ?
08:13
Comment on va monter cette arbre et regarder autour, Hottie ?
08:15
Bonne idée, Rays !
08:22
Hey, regarde ce que je vois !
08:24
Il y a une route dans la jungle, en avant !
08:26
Ça pourrait nous emmener d'ici !
08:37
Ben, il y a quelque chose !
08:39
Il y a quelque chose !
08:47
Tout ce qui était dans cette arbre est venu directement de Berlin !
08:50
Oui, un déliveriement spécial d'air-mail !
08:52
Ce petit pygmie a vraiment beaucoup de gros paquets !
08:55
Mais où se trouve-t-il ?
09:00
Là-bas !
09:01
Wow, un frein d'avion ! Je vais vérifier avec mon téléphone !
09:04
Tu vois quelqu'un, là-bas ?
09:07
Il semble déserté !
09:09
Attends ! Un autre de ces pygmies ouvre un paquet de cadeaux d'Allemagne !
09:13
Rays, as-tu entendu ce que je...
09:15
Hey, où est-ce que tout le monde est allé ?
09:17
Hey !
09:30
Ça ressemble à un aéroport miniature, d'ici !
09:33
Ils ont même un comité d'accueil !
09:35
Mais pas un très amiable !
09:39
T'as une idée de ce qu'ils veulent, Docteur ?
09:41
Eh bien, si ces idoles sont une clue...
09:43
C'est une tribu de chrétiens !
09:45
Tu as raison, Docteur !
09:46
Et des bandits dans le siège d'un chauffeur !
09:48
Il pleure pour les bandits !
09:52
On dirait que les bandits sont en train d'obtenir le traitement royal !
09:55
Maintenant, c'est notre tour !
09:59
Encore une fois, Rays !
10:01
Je pense qu'un d'entre nous doit se battre pour notre liberté contre le plus fort guerrier de la tribu !
10:05
Réfléchis ! Je vais m'occuper de Shorty !
10:10
On dirait qu'il va choisir notre champion pour nous, Rays !
10:12
Je suppose qu'il veut choisir quelqu'un de sa taille, hein ?
10:16
Eh bien, bonne chance, Johnny !
10:18
Qui ? M-m-m-moi ?
10:22
Je ne me bats pas !
10:23
Je ne pense pas qu'ils prendront la réponse non, Hajji !
10:25
Et ils n'ont pas l'intention de nous donner des cadeaux !
10:27
D'accord, d'accord, je vais me battre ! Je vais me battre !
10:29
On doit aider Hajji !
10:37
Ça doit signaler le début de la compétition !
10:39
Gardez le soleil à votre dos !
10:41
Tu peux le faire, Hajji !
10:42
Oui, mais est-ce qu'il le sait ?
10:50
Montre-lui qui est le boss, Hajji !
10:52
Je pense que c'est lui !
10:54
Pardon, monsieur, mais...
10:56
Sim Sim Sala Bim !
11:02
Bien !
11:03
J'espère que Hajji a quelque chose !
11:10
Je me demande si il a vu le vieux truc de la route indienne !
11:12
Sim Sim Sala Bim !
11:17
Il est là !
11:18
Il est là !
11:19
Il est là !
11:20
Il est là !
11:21
Il est là !
11:22
Sala Bim !
11:25
Bien !
11:26
Ça doit s'arranger !
11:32
Oh oh ! Il a trouvé quelques trucs de la route !
11:43
Vous, ici !
11:44
C'est l'heure de jouer à Hajji Gossi !
11:52
Oui !
11:56
Votre truc de la route fonctionne à chaque fois !
11:59
Eh bien, presque à chaque fois !
12:01
Sim Sim Sala Bim !
12:08
Oh oh ! Je ne peux pas le faire deux fois !
12:10
Oh oh !
12:11
Oh oh !
12:12
Oh !
12:20
Le gagnant et toujours le champion !
12:23
Hein ?
12:24
Tu l'as trompé, Hajji !
12:25
J'ai trompé ?
12:27
Oui, j'ai trompé !
12:29
Est-ce que nous sommes libres de partir ?
12:33
Nous sommes libres, bandit !
12:34
Allons nous séparer !
12:36
Oh oh oh !
12:38
Je pense qu'il aime être le top dog !
12:40
Tu ne vas pas nous tenir pour un bâtiment, n'est-ce pas, bandit ?
12:46
Ouais !
12:47
Le bandit est venu avec nous, après tout !
12:49
Et tu es venu avec moi !
12:52
Merci de les tenir jusqu'à ce qu'ils arrivent, Keith !
12:55
Prends les espions, Hans !
12:57
Salut, Docteur Kruger !
13:02
Est-ce qu'il t'a appelé Kruger ?
13:04
Docteur Wolfgang Kruger ?
13:06
Tu connais mon nom !
13:07
Cela prouve que tu es un espion américain !
13:10
Espion ? Qui es-tu, mon ami ?
13:15
Regarde, je suis Docteur Benton Quest, un scientifique, comme toi !
13:19
Bien sûr ! Un espion scientifique, envoyé pour voler mon transporteur !
13:23
L'appareil qui me fera le leader le plus puissant au monde !
13:28
Désolé, bandit ! Tu étais en sécurité avec ces dingues !
13:34
C'est l'heure de trouver mon quartier secret !
13:38
Mais c'est la preuve d'espion, Docteur Quest !
13:48
Maintenant, je vois ce qui a été envoyé dans ces crates vides !
13:50
L'équipement électronique pour l'expérience de Kruger !
13:53
C'est mon nouveau transporteur de temps ! Je vais gouverner le monde !
13:59
C'est l'appareil de radio qu'on a vu sur l'espion !
14:02
Mais Johnny, regarde ! Il n'est plus un espion !
14:06
Il dit U-235 !
14:09
On a été envoyé en 1944 !
14:12
C'est vrai, Johnny ! Juste avant que l'espion ne soit plus un transporteur de temps !
14:16
Et maintenant, Docteur Quest, avant que l'espion ne soit plus un espion !
14:20
Permettez-moi de démonstrer mon invention !
14:24
Bandit, sors de là !
14:26
Hey, écoute !
14:29
Non !
14:31
Où est Bandit ?
14:32
Je l'ai envoyé quelques minutes dans l'avenir !
14:34
Il va apparaître quelque part !
14:36
Et je ferai la même chose pour chaque leader du monde !
14:39
Si leurs pays ne payent pas le réchauffement !
14:42
L'arme ultime !
14:44
Et rien dans ce monde !
14:48
Avec ce dispositif à bord de mon submarine,
14:51
je gouvernerai le monde,
14:53
tandis que vous resterez inutile dans mon prison de steel !
14:56
Envoie-les !
14:59
Reviens !
15:02
Bandit, tu es juste à l'heure...
15:04
de t'envoyer... pour toujours !
15:06
Qu'est-ce qui se passe ici ?
15:08
C'est la guerre !
15:10
C'est la guerre !
15:12
C'est la guerre !
15:14
C'est la guerre !
15:16
Qu'est-ce qui se passe là-bas ?
15:20
Bandit !
15:21
Nous devons faire quelque chose pendant qu'il est distraité !
15:23
Ce sera mon plaisir, les gars !
15:29
Faisons une course pour Kruger's Sub !
15:33
Hans, arrêtez-les !
15:35
Ils ne vont nulle part, Docteur !
15:41
Grace, nous ne bougerons pas !
15:43
Nous sommes toujours liés au Docteur !
15:44
Je vais y aller !
15:45
Haji, attendez !
15:49
Sim Sim Salabim !
15:53
Haji, un jour !
15:54
Je sais ! Je vais te montrer ce truc !
15:57
Fermez les vêtements, les gars ! Nous préparons une course !
16:01
Ils doivent les attraper et récupérer mon transporteur de temps !
16:17
Vite ! Vite ! Je dois récupérer mon transporteur !
16:20
Nous devons les trouver !
16:22
Nous devons les trouver !
16:24
Nous devons les trouver !
16:26
Nous devons les trouver !
16:28
Je dois récupérer mon transporteur !
16:39
Nous ne pouvons pas bouger, Grace !
16:41
Haji, ne peux-tu pas les faire disparaître ?
16:43
J'espérais que votre père pouvait nous faire disparaître !
16:45
J'essaie, Haji !
16:47
Le dispositif de Kruger peut nous envoyer à notre temps !
16:50
Vite, Docteur, ou nous serons cassés !
16:52
Grace, nous savons déjà que l'U-235 va être cassé !
16:55
De la même manière que nous l'avons trouvé !
16:58
Nous devons la récupérer !
17:00
Je ne peux pas y croire !
17:02
Nous devons la récupérer !
17:04
Nous devons la récupérer !
17:16
Je dis qu'on va tuer les espions, maintenant !
17:23
Fous-le ! Je n'ai pas d'ordre à tirer !
17:25
Vous détruirez mon transporteur de temps !
17:28
Le U-235 ! Il s'échappe ! Et tous mes rêves sont dans l'espace !
17:32
Tuez-le !
17:33
Mais Docteur, nous ne pouvons pas prendre la pression !
17:36
Je dis tuez-le, vous pauvres !
17:43
Donc c'est comme ça que l'U-235 s'est échappé.
17:46
Nous étions sur l'espace en essayant d'escaper.
17:54
Bonne chance pour la téléportation du temps.
17:57
Bonne chance pour la téléportation du temps.
17:58
C'est bloqué, je ne peux pas l'activer.
18:01
Il l'a maintenant !
18:03
Les guitares sont froides !
18:05
Arrêtez ! Arrêtez !
18:22
Nous sommes de retour dans notre propre temps.
18:25
Sûr et serein, j'espère.
18:27
Désolé, nous n'avons pas pu sauver le temps de Kruber, Docteur.
18:30
Un appareil avec un tel potentiel pour l'evil est mieux qu'une course sans récupération.
18:38
Tu sais, Haji, je ne savais pas que l'histoire pouvait être si excitante !
18:41
Oh non, regarde !
18:43
Regarde ça !
18:45
On dirait que Bandit a fait une impression sur les pygmies il y a 40 ans.
18:50
Et on dirait qu'ils en veulent encore !
18:52
Comment ça, Bandit ?
18:54
Tu veux être un lapin de luxe ?
18:59
Ok, ok, donc tu ne veux pas être roi !
19:04
Désolé, chef, pas d'avis !
19:19
Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
Recommandations
19:47
|
À suivre
Jonny Quest Jonny Quest S02 E012 Creeping Unknown
Berrichonne Soccer
22/06/2024
19:48
Jonny Quest Jonny Quest S02 E001 Peril of the Reptilian
Berrichonne Soccer
22/06/2024
19:46
Jonny Quest Jonny Quest S02 E008 Secret of the Clay Warriors
Berrichonne Soccer
22/06/2024
23:02
Jonny Quest Jonny Quest E023 The House of Seven Gargoyles
Berrichonne Soccer
22/06/2024
20:03
The Real Adventures of Jonny Quest The Real Adventures of Jonny Quest S02 E005 – The Dark Mountain
Play Festival
17/05/2024
20:04
The Real Adventures of Jonny Quest The Real Adventures of Jonny Quest S02 E010 – Ghost Quest
Play Festival
17/05/2024
20:00
The Real Adventures of Jonny Quest The Real Adventures of Jonny Quest S02 E017 –
Skyline Snippets
24/11/2024
20:01
The Real Adventures of Jonny Quest The Real Adventures of Jonny Quest S02 E003 – Bloodlines
Play Festival
17/05/2024
19:59
The Real Adventures of Jonny Quest The Real Adventures of Jonny Quest S02 E025 –
Skyline Snippets
24/11/2024
20:03
The Real Adventures of Jonny Quest The Real Adventures of Jonny Quest S02 E014 –
Skyline Snippets
24/11/2024
19:58
The Real Adventures of Jonny Quest The Real Adventures of Jonny Quest S02 E018 –
Skyline Snippets
24/11/2024
20:02
The Real Adventures of Jonny Quest The Real Adventures of Jonny Quest S02 E007 – Undersea Urgency
Play Festival
17/05/2024
20:00
The Real Adventures of Jonny Quest The Real Adventures of Jonny Quest S02 E024 –
Skyline Snippets
24/11/2024
20:04
The Real Adventures of Jonny Quest The Real Adventures of Jonny Quest S01 E017 – The Spectre of the Pine Barrens
Play Festival
17/05/2024
20:01
The Real Adventures of Jonny Quest The Real Adventures of Jonny Quest S02 E023 –
Skyline Snippets
24/11/2024
20:02
The Real Adventures of Jonny Quest The Real Adventures of Jonny Quest S02 E020 –
Skyline Snippets
24/11/2024
19:35
The Real Adventures of Jonny Quest The Real Adventures of Jonny Quest S01 E008 – Assault on Questworld
Play Festival
17/05/2024
18:45
The Real Adventures of Jonny Quest The Real Adventures of Jonny Quest S02 E013 –
Skyline Snippets
24/11/2024
20:01
The Real Adventures of Jonny Quest The Real Adventures of Jonny Quest S02 E012 –
Skyline Snippets
24/11/2024
19:59
The Real Adventures of Jonny Quest The Real Adventures of Jonny Quest S02 E015 –
Skyline Snippets
24/11/2024
20:02
The Real Adventures of Jonny Quest The Real Adventures of Jonny Quest S02 E016 –
Skyline Snippets
24/11/2024
20:00
The Real Adventures of Jonny Quest The Real Adventures of Jonny Quest S02 E026 –
Skyline Snippets
24/11/2024
20:00
The Real Adventures of Jonny Quest The Real Adventures of Jonny Quest S02 E022 –
Skyline Snippets
24/11/2024
20:05
The Real Adventures of Jonny Quest The Real Adventures of Jonny Quest S01 E018 – Heroes
Play Festival
17/05/2024
20:01
The Real Adventures of Jonny Quest The Real Adventures of Jonny Quest S02 E006 – Cyberswitch
Play Festival
17/05/2024