Category
😹
AmusantTranscription
00:00 *Musique épique*
00:10 *Musique épique*
00:30 *Musique épique*
00:52 *Musique épique*
01:19 *Musique épique*
01:24 *Musique épique*
01:35 *Musique épique*
02:01 *Musique épique*
02:30 *Musique épique*
02:59 *Musique épique*
03:26 *Musique épique*
03:55 *Cris*
04:02 *Explosion*
04:04 *Musique épique*
04:32 *Bruit de pet*
05:01 *Musique épique*
05:29 *Musique épique*
05:41 *Explosion*
05:42 *Musique épique*
06:11 *Musique épique*
06:40 *Musique épique*
07:09 *Musique épique*
07:36 *Musique épique*
08:05 *Cris*
08:08 *Musique épique*
08:19 *Musique épique*
08:41 *Musique épique*
08:56 *Musique épique*
09:25 *Musique épique*
09:41 *Musique épique*
09:44 *Musique épique*
09:51 *Musique épique*
10:03 *Musique épique*
10:12 *Musique épique*
10:34 *Cris*
10:36 *Musique épique*
10:41 *Bruit de pas*
10:42 *Musique épique*
11:12 *Musique épique*
11:16 *Musique épique*
11:25 *Musique épique*
11:43 *Musique épique*
12:01 *Musique épique*
12:12 *Cris*
12:13 *Musique épique*
12:15 *Musique épique*
12:43 *Musique épique*
12:45 *Musique épique*
12:58 *Musique épique*
13:11 *Musique épique*
13:21 *Musique épique*
13:23 *Musique épique*
13:33 *Musique épique*
13:50 *Musique épique*
13:55 *Musique épique*
14:11 *Musique épique*
14:39 *Musique épique*
14:50 *Cris*
14:51 *Musique épique*
15:10 "Josiah, non!"
15:11 *Musique épique*
15:13 "Merci, roi George."
15:14 "Où que tu sois, gardes ces deux vêtements."
15:17 "Sarah, tu dois nous écouter."
15:18 "Demande à Josiah d'où tu viens."
15:21 "Comment son père t'a volé de tes parents."
15:23 "Demande à lui comment ses grands-pères ont volé des enfants pour garder ce vieux sang."
15:27 *Musique épique*
15:29 "Le symbole sur ta main, c'est le signe de la paix."
15:31 *Musique épique*
15:36 "Ils parlent de la vérité?"
15:37 *Musique épique*
15:39 "C'est un fantôme!"
15:40 *Cris*
15:44 "Lâchez-moi!"
15:45 *Cris*
15:49 "C'est une foule!"
15:50 "C'est pas une foule, c'est la destinée."
15:53 "Aide-moi, Haji!"
15:55 "Johnny, prends mon turbine, Johnny!"
15:58 "Haji, c'est à 4 mètres de là."
16:00 "Prends ça à la cabane, notre travail est terminé."
16:04 "Je vais terminer ce boulot."
16:06 "Reste là où tu es, les chiens coloniaux."
16:08 "Viens goûter à la laitée républicaine, toi, le roi."
16:12 "Arrête, garde ton feu."
16:14 "Vous avez tous combattu une guerre qui a terminé il y a 200 ans."
16:18 "Continuer est une pure insanité."
16:21 "Et Josiah, qu'est-ce qu'il y a de nos garçons?"
16:24 "Vous les laisser vivre sous si peu de peur et de haine?"
16:27 "Ou pour quoi?"
16:29 "Ce morceau de papier?"
16:31 "Voici votre peur."
16:32 "Sara, non!"
16:33 "Pour le roi et le pays!"
16:37 "La mort à tous les traîtres."
16:41 "Non, arrête!"
16:43 "C'est assez de tuer!"
16:45 "Qu'ai-je fait?"
16:49 "Non, mère!"
16:53 "La jeune fille m'a pris le feu."
16:55 "Elle a raison, c'est le moment de arrêter la tuerie."
16:59 "Mais il a tué ton père!"
17:01 "Et nous avons tué Is."
17:03 "On a passé trop de temps avec le haine, Josiah."
17:11 "Il est temps de penser à la paix."
17:14 "Père!"
17:18 "Johnny!"
17:19 "Alors, qu'ai-je manqué?"
17:24 "Juste la dernière guerre de la révolution."
17:26 "Docteur Quest, êtes-vous sûr que c'est sage de laisser ces gens ici?"
17:32 "Non, Haji, je ne suis pas sûr."
17:34 "Mais il me semble qu'ils ne sont pas prêts pour le 20ème siècle."
17:37 "Leurs familles ont survécu ici pendant plus de 200 ans, malgré leur feu."
17:40 "Si ils vivent en paix, pourquoi ne pas survivre encore 200 ans?"
17:43 "C'est tout très bien, père."
17:45 "Mais nous avons perdu l'origine de la déclaration de l'indépendance."
17:49 "C'est ici, la déclaration de l'indépendance."
18:09 "Vous savez ce que ça signifie?"
18:12 "La déclaration de l'indépendance."
18:15 "La déclaration de l'indépendance"
18:20 Bienvenue dans les archives du monde de Quest.
18:22 Enregistrez vos images archivées.
18:25 Phase 1.
18:29 Docteur Quest a développé un système de computer pour vectoriser le corps humain en partie,
18:33 qu'il a appelé "hyperréalisme".
18:35 Phase 2.
18:40 Stasis Wyromatic.
18:42 Phase 3.
18:48 Maturation de la mannequin.
18:50 Phase 4.
18:55 Crystallisation cérébrale.
18:57 Phase 5.
19:00 Résonance moléculaire.
19:02 Et enfin, Phase 6.
19:05 Le corps entièrement développé du monde de Quest au jour le plus présent.
19:08 Merci d'avoir accès aux archives du monde de Quest.
19:15 En fait, il y a eu des événements qui ont fait que la série a été terminée.
19:19 Mais il y a eu des événements qui ont fait que la série a été terminée.
19:23 Et c'est ce qui a fait que la série a été terminée.
19:26 Et c'est ce qui a fait que la série a été terminée.
19:28 Et c'est ce qui a fait que la série a été terminée.
19:30 Et c'est ce qui a fait que la série a été terminée.
19:32 Et c'est ce qui a fait que la série a été terminée.
19:34 Et c'est ce qui a fait que la série a été terminée.
19:36 Et c'est ce qui a fait que la série a été terminée.
19:38 Et c'est ce qui a fait que la série a été terminée.
19:40 Et c'est ce qui a fait que la série a été terminée.
19:42 Et c'est ce qui a fait que la série a été terminée.
19:44 [Musique]