Passer au player
Passer au contenu principal
Passer au pied de page
Rechercher
Se connecter
Regarder en plein écran
Like
Favori
Partager
Ajouter à la playlist
Signaler
Heathcliff & the Catillac Cats - Kitten Smitten - 1984
Play Festival
Suivre
07/05/2024
Catégorie
😹
Amusant
Transcription
Afficher la transcription complète de la vidéo
00:00
Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
00:30
Avec le soutien de
01:00
Sous-titres réalisés par la communauté d'Amara.org
01:30
Qu'est-ce que tu veux avec moi, garçon?
01:51
Maman?
01:52
Maman?
01:54
Maman?
01:55
Hey, I'm rough and tough and hard as nails.
01:57
Do I look like your mama?
01:59
You'll do.
02:01
I'll do?
02:02
Ah, no way, kitten.
02:03
I've got a reputation to uphold.
02:07
Aw, come on, little guy.
02:10
Knock it off.
02:11
There.
02:12
Now you go find your mama on your own.
02:19
Aw, don't be afraidy, cat.
02:22
Now scram, go.
02:24
Besides, what's to be afraid of?
02:28
Hey, easy, pal.
02:29
What are you afraid of?
02:32
A big woof-woof?
02:33
Tough?
02:34
Mean?
02:35
Ugly?
02:36
Aw, that can only be Spike.
02:43
Relax, kid.
02:44
I'll show and tell you how to handle that big flea bag.
02:48
First, you just think tough and say,
02:50
Out of my way, flea bag.
02:52
Then, you say the magic word, Heathcliff.
02:56
Got it?
02:57
Heathcliff.
02:59
That's the ticket, kid.
03:02
Go for it.
03:04
Out of my way, flea bag.
03:08
Me?
03:09
Clear out of the way for you?
03:12
Why?
03:14
Heathcliff.
03:15
Heathcliff?
03:19
Heathcliff.
03:21
Yeah!
03:23
Follow me.
03:25
Heathcliff.
03:27
Yikes!
03:28
Whoa!
03:30
This is fun.
03:31
Let's do it again.
03:37
Heathcliff.
03:39
Yeah!
03:42
Once more for good luck.
03:49
Heathcliff.
03:51
Yeah!
03:56
No, don't say it.
03:59
Heathcliff.
04:00
No!
04:04
You see, there's nothing to it.
04:10
Now, don't forget, all it takes is the magic word.
04:15
C'est mignon.
04:17
C'est à toi, Heath?
04:19
Ou tu es en train d'adopter un bébé?
04:26
Heathcliff est en train d'adopter un bébé.
04:30
Pas du tout.
04:32
Un bébé adopte des trucs pour les goyaux et les crème-puffes.
04:35
Non, Heathcliff n'est pas une crème-puffe.
04:38
Tu es une crème-puffe, hein, Heathcliff?
04:41
Hein, Cliff?
04:47
Laissez-moi le prendre.
05:08
Heathcliff.
05:10
Heathcliff.
05:12
Yikes! Move out, guys!
05:23
Take that! And that!
05:26
Hey, kid, you can open up your eyes now.
05:29
You did it again, kid. Thanks to the magic word.
05:34
Yeah, kid, we did make a good team, but I gotta be moving on now.
05:38
Miaou, miaou.
05:40
Yeah, miaou, miaou, to you too, kid.
05:43
And I hope you find your mama, kid.
05:47
I hope we both find your mama.
05:49
Hey, kid, wait up.
05:52
Come on, little guy, cheer up.
05:54
Your old buddy Heathcliff won't let you down.
05:59
Now, how about some breakfast?
06:02
Miaou, miaou, miaou.
06:05
Okay, you got it.
06:09
Heathcliff.
06:14
Please, Heathcliff, I gotta deliver this meal.
06:18
Miaou.
06:20
I give up here.
06:23
Huh?
06:24
Miaou.
06:26
I just can't win.
06:31
Come to think of it, I'm famished too.
06:36
Go ahead, kid, help yourself.
06:48
So much for, uh, breakfast.
06:51
Feel better, kid?
06:57
Come on, son, uh, kid.
06:59
We gotta go find your mama.
07:06
Miaou.
07:08
We've been searching for hours, kid.
07:10
Let's say we take a break.
07:13
Miaou.
07:15
You gonna look up?
07:16
Where?
07:19
Hey, come back, kid.
07:20
I'll still find your mama.
07:22
Oh, no, the traffic.
07:23
I gotta stop him.
07:25
Hey, come back, kid.
07:27
Oh, goodness, it's my baby.
07:30
I've got to catch him.
07:35
Miaou.
07:38
Kid, stay put.
07:40
I'll save you.
07:41
Look out.
07:43
Huh?
07:45
I think I saw what I saw.
07:47
But I don't believe it.
07:50
It's times like this when nine lives can come in handy.
07:54
Oh, no, he's off again.
08:05
Miaou.
08:08
Yikes.
08:09
Come on, Paws, don't fail me now.
08:16
Oh, my baby.
08:18
And that catnapper's still after him.
08:27
Hey, kid, stay away from the edge.
08:30
Miaou.
08:33
Stay put, kiddo.
08:35
Miaou.
08:37
I'll be right down to get you.
08:41
Oh, no.
08:46
Make it back up to get you.
08:50
Boy, I hope it's true that cats always land on their feet.
08:53
Hang on, kiddo.
08:55
We'll make it.
08:56
There's always a way.
08:58
And there it is now.
09:00
I hope.
09:02
Hang on, son.
09:03
We're going for a spin.
09:06
Perfect.
09:07
Just what we need.
09:08
This sure beats walking.
09:10
Uh-oh.
09:17
There's got to be an easier way.
09:27
Coming in for a landing.
09:31
Miaou.
09:36
We're going to make it.
09:37
Here we go.
09:42
Miaou.
09:46
Tomorrow, we'll find your mama, kid,
09:48
but until then, I'll take care of you like my own.
09:52
Sure, son.
09:54
I'll even be your papa until then.
10:00
Ça doit être important.
10:02
Est-ce la résidence de Heathcliff?
10:05
Qui veut savoir?
10:06
Moi, vous, bâtonneur de chat! Où est mon bébé?
10:10
Laissez-moi vous expliquer.
10:12
Là, là, bébés, maman va vous protéger de ce vieux bâtonneur de chat.
10:19
Je ne suis pas un bâtonneur de chat, mademoiselle. C'est de cette façon.
10:23
Hush! Ne dites pas une autre parole, ou je vais vraiment être folle.
10:29
Oui, mademoiselle.
10:32
J'ai presque perdu dix de mes neuf vies pour ce bébé, mais je le ferai à nouveau.
10:40
Je t'aime, Heathcliff.
10:45
Les émotions sont mutuelles, bébé.
10:48
Si tu es là, tu vas vraiment l'obtenir maintenant, bâtonneur de chat.
10:54
Il n'y a personne ici que nous, les chats.
10:57
Aïe!
11:08
Et selon le bureau de pêche,
11:10
le manque de poissons dans la vicinité immédiate s'améliore probablement dans le futur.
11:15
Alors, soyez là-bas, amoureux des poissons.
11:20
Je veux des poissons.
11:23
Non!
11:25
Si mon ventre pouvait faire un souhait, c'est que Hector nous apporte beaucoup de poissons.
11:32
Pourquoi ça fait tellement longtemps?
11:34
J'ai tellement faim, je peux manger un poisson.
11:39
Je viens, et je t'ai donné des poissons, comme je t'avais promis.
11:45
Qu'est-ce que tu penses?
11:55
Où sont ces poissons?
12:00
Ça ne fonctionne pas.
12:02
C'est l'heure de retourner à quelqu'un avec des cerveaux pour l'aide.
12:05
Allons voir le professeur Flicks.
12:17
Si quelqu'un peut nous aider, c'est lui.
12:24
J'ai entendu que vos chats avaient faim à cause qu'il n'y avait pas de poissons.
12:29
Eh bien, à cause de mon bonheur, je vais vous donner quelques de mes poissons délicieux.
12:36
Blegh!
12:37
Lâchez-le!
12:39
Blegh!
12:41
Hé! C'est de la bonne nourriture!
12:44
Merci, Leroy, mais nous, les chats, avons un standard à maintenir.
12:55
Le Professeur Flicks
13:03
Hé, professeur!
13:05
Blegh!
13:07
Ah, c'est vous, Riff-Raff!
13:09
Quelle joie de vous rencontrer!
13:13
Ah, vous deux avez détruit le plus beau rêve que j'ai jamais eu!
13:17
C'est l'heure du déjeuner, mon gars!
13:20
Maintenant, qu'est-ce si je faisais que mon rêve devenait réalité?
13:24
Imaginez les possibilités!
13:27
Ah, par ailleurs, où est Riff-Raff?
13:29
Il est encore dormant.
13:32
Parfait, parce que j'ai cette idée.
13:36
Maintenant, tout ce que j'ai besoin, c'est le trompette.
13:51
Trompette
14:01
Yeah!
14:04
J'espère que cette nouvelle invention n'a pas trop effrayé ce garçon.
14:21
Trompette
14:34
Bonjour, mes petits poissons!
14:36
J'aime être le boss.
14:39
Hey, vous deux!
14:41
Aidez-moi!
14:43
La situation est hors de contrôle.
14:45
Nous devons arrêter Riff-Raff avant que les poissons ne partent.
14:48
Pas de problème.
14:50
Qu'est-ce que c'est que ça?
14:55
Hector, on a faim ici.
14:59
Oui, nous voulons retourner à notre chac.
15:02
Pourquoi ne pas venir avec nous?
15:05
Non, je m'en occupe.
15:07
Après tout, ici, je suis le roi.
15:11
Trompette
15:15
Allez, c'est parti!
15:18
Trompette
15:25
Oh, c'est triste en haut.
15:28
Enfin en cours, bien sûr.
15:31
Il est là, mon trompette!
15:33
Nous devons le retrouver!
15:36
Salut, Hector, ta vieille banane.
15:39
Ils ne m'en tireront pas.
15:41
La trompette est la mienne.
15:46
Vas-y, Riff-Raff.
15:48
Une chose sur Hector, il est toujours heureux de me voir.
15:54
Pas encore!
16:00
Je dois inventer un chemin pour revenir, Sam.
16:10
Avec ce visage, je vais enlever la trompette de Hector
16:14
et changer la fréquence.
16:16
Au revoir, mes amis!
16:18
À bientôt!
16:22
Je me souviens juste!
16:24
Je ne peux pas nager!
16:27
Oh, mon frère.
16:30
Une fois de plus, retour à la banane.
16:34
Mon endroit préféré.
16:48
Donnez-moi la trompette!
16:52
C'était trop facile.
16:55
Salut, Hector.
16:57
Salut, Hector.
16:59
J'ai hâte de vous voir.
17:02
J'ai changé la fréquence.
17:05
La trompette est maintenant simplement une trompette.
17:13
C'est tout mon faute.
17:15
Je suis désolée, j'étais une mauvaise banane.
17:18
Toutes ces bananes sont de ma faute.
17:22
J'étais une mauvaise banane.
17:24
Je vais bien.
17:26
J'ai toujours voulu être végétarien.
17:29
Honnêtement.
17:30
Des suggestions pour la dernière minute, professeur?
17:33
Il y a une chance.
17:35
Les poissons détestent la musique mauvaise.
17:38
Prenez des cacahuètes.
17:40
Ils détestent la musique mauvaise.
17:42
D'accord, vous bananes.
17:44
Cuissons.
17:45
Et un, deux.
17:47
Vous savez quoi faire.
17:52
Ils s'en vont.
17:54
C'est de la musique mauvaise.
18:00
Je pense que la trompette fait un meilleur son, n'est-ce pas?
18:03
Prenez soin de vous, professeur.
18:06
Au revoir.
18:08
Au revoir, mes amis.
18:10
Venez me visiter.
18:12
Au revoir, mes amis.
18:14
Au revoir, mes amis.
18:16
Au revoir, mes amis.
18:18
Au revoir, mes amis.
18:20
Venez me visiter à tout moment.
18:25
Je me demande si cette trompette attrapera autre chose.
18:51
Ne donnez jamais à votre chien une vieille trompette pour manger.
18:59
A moins qu'il mange vos nouvelles trompettes aussi.
19:03
Parce qu'il ne saura pas la différence.
19:06
Et après un moment, vous ne le saurez plus.
19:20
Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
19:50
Abonnez-vous !
Recommandations
22:06
|
À suivre
Heathcliff & the Catillac Cats - Raiders Of The Lost Cat - 1984
Play Festival
07/05/2024
22:29
Heathcliff & the Catillac Cats - Be Prepared - 1984
Play Festival
07/05/2024
22:29
Heathcliff & the Catillac Cats - Wild Cat Heathcliff - 1984
Joy Festival
07/05/2024
22:07
Heathcliff & the Catillac Cats - Used Pets - 1984
Joy Festival
07/05/2024
22:29
Heathcliff & the Catillac Cats - May The Best Cat Win - 1984
Play Festival
07/05/2024
22:09
Heathcliff & the Catillac Cats - Copa-Ca-Heathcliff - 1984
Play Festival
07/05/2024
22:07
Heathcliff & the Catillac Cat - The Great Tuna Caper - 1984
Play Festival
07/05/2024
22:16
Heathcliff & the Catillac Cats - Terrible Tammy - 1984
Joy Festival
07/05/2024
21:18
Heathcliff & the Catillac Cats - City Slicker Cat - 1984
Play Festival
07/05/2024
22:17
Heathcliff & the Catillac Cats - Snow Job - 1984
Joy Festival
07/05/2024
22:07
Heathcliff & the Catillac Cats - Tally-Ho Heathcliff - 1984
Joy Festival
07/05/2024
21:29
Heathcliff & the Catillac Cats - Heathcliff's Pet - 1984
Play Festival
07/05/2024
22:19
Heathcliff & the Catillac Cats - Spike's Slave - 1984
Joy Festival
07/05/2024
22:29
Heathcliff & the Catillac Cats - Heathcliff Gets Canned - 1984
Play Festival
07/05/2024
22:08
Heathcliff & the Catillac Cats - Heathcliff's Surprise - 1984
Play Festival
07/05/2024
22:07
Heathcliff & the Catillac Cats - The Baby Buggy Bad Guys - 1984
Joy Festival
07/05/2024
21:30
Heathcliff & The Catillac Cats - Heathcliff's Middle Name - 1984
Play Festival
07/05/2024
22:15
Heathcliff & the Catillac Cats - Heathcliff Pumps Iron - 1984
Play Festival
07/05/2024
22:05
H2O: Mermaid Adventures H2O: Mermaid Adventures E026 Trapped
debra78weaver
12/06/2023
21:54
H2O: Mermaid Adventures H2O: Mermaid Adventures E024 Underwater Takeover
debra78weaver
12/06/2023
22:05
H2O: Mermaid Adventures H2O: Mermaid Adventures E022 Robot Duel
debra78weaver
12/06/2023
7:02
A Day at the Zoo (1939)
Play Festival
22/10/2024
1:07:40
Bambi (1942)
Play Festival
22/10/2024
26:16
24) LA CADENA DE LA VIDA
Play Festival
22/10/2024
50:46
Adventure Time with Pink Panther! 50 Minute Pink Panther (1993) Compilation
Play Festival
22/10/2024