Passer au player
Passer au contenu principal
Passer au pied de page
Rechercher
Se connecter
Regarder en plein écran
Like
Favori
Partager
Ajouter à la playlist
Signaler
Heathcliff & the Catillac Cat - The Great Tuna Caper - 1984
Play Festival
Suivre
07/05/2024
Catégorie
😹
Amusant
Transcription
Afficher la transcription complète de la vidéo
00:00
*musique*
00:02
*musique*
00:04
No one should terrify their neighborhood
00:07
But he could just won't be undone
00:10
Playing pranks on everyone
00:13
There's a race to be on top
00:20
The competition doesn't stop
00:22
Mixing with the ladies' flair
00:25
Being charming, never fair
00:28
The gang will reign safe
00:30
And no one can deny
00:33
Make up history
00:35
And always have a laugh, the fight's hot
00:38
So join in the jubilee
00:40
The cats are great, they're all agree
00:43
Combined in each calamity
00:46
The cats of Bury R.I.P.
00:48
[Musique]
01:11
[Musique]
01:25
[Musique]
01:27
[Musique]
01:41
He's clip, come and get it!
01:45
[Musique]
01:52
That cat!
01:54
[Musique]
01:56
[Musique]
02:00
[Musique]
02:09
[Musique]
02:13
[Musique]
02:20
[Musique]
02:28
[Musique]
02:35
[Musique]
02:39
[Musique]
02:47
[Musique]
02:51
[Musique]
02:54
[Musique]
03:03
Hey, I know, the paper!
03:06
[Musique]
03:12
P.U.! Can't you find a nicer paper? It smells like fish!
03:18
Hey Marcy, listen to this!
03:20
Here's a perfect job for Heathcliff!
03:23
Tuna Fleet needs reliable cat to go on tuna hunt.
03:27
Some mousing required.
03:31
Tuna?
03:33
[Musique]
03:36
I may be lazy but I'm not stupid.
03:39
Where do I sign?
03:41
Take care of yourself Heathcliff!
03:44
The salt air will be good for him. I hope it's a nice long trip.
03:50
[Musique]
03:52
So long!
03:54
Bye Heathcliff!
03:56
Bye Heathcliff!
03:58
Bye Heathcliff!
04:00
[Musique]
04:04
[Musique]
04:08
Hey, cat!
04:10
[Musique]
04:13
This better be important!
04:15
Come on mate, look alive! We're in tuna country!
04:19
Tuna country?
04:21
[Musique]
04:26
[Musique]
04:28
Here comes lunch!
04:30
[Musique]
04:34
I'll try the other side of the boat.
04:36
Maybe they're smaller over there.
04:38
[Musique]
04:47
Ah, this is the life! Not a care in the world!
04:51
[Musique]
04:54
Oh, oh, oh, oh, I got one!
04:57
[Musique]
05:04
Octopus kiss!
05:06
[Musique]
05:16
Oh, I'm glad that's over.
05:18
[Musique]
05:30
How about if I lead?
05:32
[Musique]
05:36
[Rires]
05:38
[Musique]
05:42
[Musique]
05:51
I'm losing my appetite for fish!
05:54
[Musique]
06:01
[Musique]
06:07
[Musique]
06:12
[Musique]
06:18
[Musique]
06:26
[Musique]
06:34
They've stolen my fish!
06:37
[Musique]
06:42
Geronimo!
06:44
[Rires]
06:46
Get off this ship, swabby!
06:49
Ah, go chase your tail!
06:51
[Musique]
06:55
Hey, I found the tuna!
06:57
[Musique]
06:58
Gotcha!
07:00
Headway!
07:02
[Musique]
07:09
[Rires]
07:13
[Musique]
07:16
[Rires]
07:20
[Musique]
07:27
Oh, gotcha!
07:29
[Musique]
07:34
You are walking the plank!
07:36
Get serious, you mutt!
07:38
[Rires]
07:40
[Musique]
07:51
[Rires]
07:56
[Musique]
07:59
[Musique]
08:04
[Musique]
08:07
[Musique]
08:10
[Musique]
08:15
[Rires]
08:18
[Musique]
08:19
No!
08:21
[Musique]
08:23
[Rires]
08:26
[Musique]
08:33
Nice, Kitty!
08:35
Hey, what is this?
08:38
Wow!
08:40
[Musique]
08:43
I'll send a message to the tuna fleet.
08:45
[Musique]
08:47
It's time to face the music, cat!
08:51
[Musique]
08:52
Hey, I've got dancing feet!
08:55
[Musique]
08:58
Huh?
08:59
[Musique]
09:01
No!
09:03
[Musique]
09:04
Help! Save me!
09:07
[Rires]
09:08
Mutt overboard!
09:10
[Musique]
09:12
I think maybe this is not to be my day!
09:15
[Musique]
09:17
Let's see...
09:19
[Musique]
09:23
Ah-ha!
09:25
[Musique]
09:29
So I am to have the last laugh, my little furball!
09:33
[Musique]
09:37
This will hold you, slippery one!
09:40
[Musique]
09:42
[Cris]
09:48
[Cris]
09:50
[Musique]
09:52
[Cris]
09:54
[Musique]
09:57
[Cris]
09:59
[Musique]
10:01
[Cris]
10:03
[Musique]
10:06
[Cris]
10:10
Yaaaaaaaay!
10:12
Cette cagoule, c'est l'investissement le meilleur qu'on ait jamais fait.
10:15
Je suis pas fini avec toi encore.
10:19
Mais je suis fini avec toi!
10:22
Pas encore!
10:24
Laisse-moi partir!
10:26
Les chiens sont tellement stupides.
10:39
Mouh! Mouh! Mouh!
10:41
La prochaine fois que je vais pêcher,
10:49
ça va être à l'épicerie.
10:51
Mouh! Mouh! Mouh!
10:54
La prochaine fois que je vais pêcher,
10:56
ça va être à l'épicerie.
10:59
[Musique de la radio]
11:10
[Bruit de pas]
11:12
Hey, Mongo!
11:13
Don't know what's in your head, but the radio's dead.
11:16
Yeah, I knew that.
11:20
Don't worry, I'll fix it.
11:23
It's cool, don't fool with anything.
11:26
Here's what's wrong.
11:29
Yaaaaaaah!
11:32
Wouh! Wouh!
11:35
Don't be a fudge! Pull the plug!
11:40
[Bruit de pas]
11:41
Sorry, boss. I had it for a minute.
11:47
I don't know what's wrong.
11:48
I think I know what's wrong.
11:50
It's the two geniuses in the car.
11:52
We'd better see what they're up to.
11:54
Oh, boss! Do I have to take that way out?
12:03
Sorry, Hector. There's only room for me this way.
12:07
[Bruit de pas]
12:08
Yaaaaaaah!
12:11
Wouh! Wouh!
12:14
You guys ruined the game I was watching on TV.
12:21
You got a good reason?
12:23
Yeah, boss. I was fixing the radio like this when...
12:27
Yaaaaaaah!
12:35
[Bruit de clavier]
12:37
[Bruit de clavier]
12:39
[Bruit de clavier]
12:41
Hey! What is a pan?
12:45
I'll take it, nitwit. Hey!
12:48
It's a map, bright boy. You were reading it backwards.
12:52
And only half a map?
12:54
A treasure map. It's the lost catman mine.
12:58
We're rich. A mansion in the canyon instead of a trunk in the junk.
13:02
First we have to find the other half of this map.
13:05
It must be in the desert.
13:07
But I wonder who has it.
13:09
[Musique]
13:12
Look! It's our mansion in the canyon.
13:27
Some mansion. Is the sun getting to you?
13:31
Well, let's see who's home.
13:38
Yo! I'm the old-fashioned miner. Who's the old-fashioned?
13:42
You know who had the other half of this map? My daddy left me.
13:48
I've been the richest cat in the desert.
13:51
Ain't been no strangers here for years.
13:59
There'll be trouble.
14:00
Can you hear anything, boss?
14:02
Yeah. Can you hear anything?
14:07
All I can hear is you two yapping. Now keep quiet and listen.
14:11
This is no time for a catnap. We have to find the other half of that map.
14:25
Map? These guys must have the other half of my daddy's treasure map.
14:34
Now listen, Shorty. I'm Pico. And I want the other half of my daddy's map.
14:39
Now hold on, pal. First of all, my name is Riff-Raff.
14:43
And second, we found our map fair and square.
14:46
Maybe you should give us your map. We've got the big V on ours.
14:50
Yeah. Yeah. Big V, huh? Mighty strange. Shorty's mine.
14:55
Yeah. Well, how about we become partners then?
14:59
Shake it, I'll tell you.
15:01
The treasure's buried in Spooky Hill.
15:04
Hey, Riff-Raff. Wait for us.
15:06
Spooky Hill's a ghost town, you know. It may be haunted.
15:11
Yeah. But the map says there's a painted desert here.
15:18
That cat is mad, just like his dad.
15:21
Just like the map says. The painted desert.
15:26
He was right. It's a painted desert.
15:31
Wow. The colors are bright. Out of sight.
15:34
Which way does the map say?
15:36
That way.
15:39
Let's split into two groups.
15:43
Hector, you and Wordsworth go that way. Mongo can carry me this way.
15:54
Ça doit être la route vers Spooky Hill.
15:58
C'est ce que j'appelle un coup de foudre.
16:14
Je dois y aller. Mais quel endroit?
16:22
Oh, mon Dieu. Bonjour. Vous voulez un poisson?
16:26
Je vous jure. C'est un vieux habit.
16:31
Vous êtes amiable.
16:33
Bien sûr que oui. Je ne devrais pas me déranger comme ça?
16:37
Où allez-vous?
16:38
Je me dérange pour Spooky Hill, mais je suis perdu.
16:41
C'est bon. Je vous ramène là-bas avant que vous ne puissiez pas faire le bruit.
16:45
C'est ici.
16:50
Allez, Mongo. On ne va jamais y arriver.
16:53
Je ne peux pas aller plus vite, boss.
16:57
J'aimerais qu'il y ait des taxis dans ce désert.
17:00
Hop là. Où vas-tu, mon garçon?
17:09
Spooky Hill. Et prends le pas.
17:13
Au revoir.
17:15
Merci.
17:23
Pas de problème. A plus.
17:27
Fab. Grâce à toi, Hector. Où sont Riff-Raff et Mongo?
17:41
Oh non!
17:44
Bienvenue à Spooky Hill, les mecs.
17:46
Vous ne pouvez pas vous en occuper. Vous devez aller à l'aéroport.
17:49
Ce mineraire doit être ici.
17:54
Oui, boss. Et que se passe-t-il avec ce vieux mineur?
17:57
Il a la moitié de la carte.
18:00
Ouais! La ville est en pauvres.
18:06
Hey, il n'y a pas de château de outils sur cette carte.
18:10
Et le salon ne se trouve pas sur ce côté de la rue.
18:13
Hum. Peut-être des mouveurs de maison.
18:16
Non, vieux. C'est un front.
18:19
Ça doit être le dernier mineur.
18:22
Et je sais sûrement qui est sous ce château de outils.
18:25
Allez, allons-y!
18:28
J'ai un mauvais sentiment sur ce sujet, boss.
18:31
Et ça, tu penses?
18:34
Ce n'est pas un fantôme. C'est le chat de Pico.
18:37
Confiez-moi.
18:40
Ok, Pico. Sors de là.
18:43
C'est ce que tu cherches?
18:46
Ouais. Désolé, mon ami.
18:55
Ils ne construisent pas les châteaux de outils comme avant.
18:58
C'est tout!
19:01
Les deux vies forment un X.
19:04
Ces chats ne vont jamais le trouver.
19:07
Il y est.
19:11
De quelle direction est-il parti, Mongo?
19:16
Je pense que c'était de cette direction.
19:19
Vers ce grand X.
19:22
X? C'est le château. Allons-y!
19:25
Allons-y!
19:28
Si vous me donnez du lit, je peux aller danser.
19:40
Sauf que je ne pense pas qu'il y ait de quoi manger ici.
19:43
Des trésors!
19:49
Des diamants!
19:53
Des salmons?
19:56
Oui, mon père faisait un bon travail en voyant un.
19:59
Les mineurs l'ont laissé voir quand la mine de l'or a été fermée.
20:02
C'est comme un film que j'ai vu.
20:05
Le Précieux des salmons.
20:09
Au moins, Pécole et sa chatte maman savaient manger.
20:12
Je savais que c'était un précieux,
20:15
mais maintenant, on a un poisson à la table.
20:18
C'est un peu trop tard pour les châteaux.
20:26
On va aller à la maison de Pécole.
20:29
C'est un peu trop tard pour les châteaux.
20:32
On va aller à la maison de Pécole.
20:35
C'est un peu trop tard pour les châteaux.
20:39
Si vous voulez avoir un château,
20:42
vous devez savoir que certains châteaux sont meilleurs que les autres en ce qui concerne les enfants.
20:45
Les terriers, les châteaux,
20:48
les dalmatiens et les bassins
20:51
font de bons châteaux pour les enfants.
20:54
Hey, reviens là-bas!
21:01
Bien sûr, il y a toujours mon château préféré.
21:04
Le château de la moutarde.
21:07
Le château de la moutarde.
21:11
Le château de la moutarde.
21:15
Le château de la moutarde.
21:18
Le château de la moutarde.
21:21
Le château de la moutarde.
21:24
Le château de la moutarde.
21:27
Le château de la moutarde.
21:30
Le château de la moutarde.
21:33
Le château de la moutarde.
21:36
Le château de la moutarde.
21:39
Le château de la moutarde.
21:42
Le château de la moutarde.
21:45
Le château de la moutarde.
21:48
Le château de la moutarde.
21:51
Le château de la moutarde.
21:54
Le château de la moutarde.
21:57
Le château de la moutarde.
22:00
Le château de la moutarde.
22:03
Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
Recommandations
22:06
|
À suivre
Heathcliff & the Catillac Cats - Raiders Of The Lost Cat - 1984
Play Festival
07/05/2024
22:29
Heathcliff & the Catillac Cats - Be Prepared - 1984
Play Festival
07/05/2024
22:09
Heathcliff & the Catillac Cats - Copa-Ca-Heathcliff - 1984
Play Festival
07/05/2024
22:29
Heathcliff & the Catillac Cats - May The Best Cat Win - 1984
Play Festival
07/05/2024
20:09
Heathcliff & the Catillac Cats - Kitten Smitten - 1984
Play Festival
07/05/2024
22:29
Heathcliff & the Catillac Cats - Wild Cat Heathcliff - 1984
Joy Festival
07/05/2024
22:19
Heathcliff & the Catillac Cats - Spike's Slave - 1984
Joy Festival
07/05/2024
22:16
Heathcliff & the Catillac Cats - Terrible Tammy - 1984
Joy Festival
07/05/2024
22:29
Heathcliff & the Catillac Cats - Heathcliff Gets Canned - 1984
Play Festival
07/05/2024
22:07
Heathcliff & the Catillac Cats - Tally-Ho Heathcliff - 1984
Joy Festival
07/05/2024
22:07
Heathcliff & the Catillac Cats - Used Pets - 1984
Joy Festival
07/05/2024
22:17
Heathcliff & the Catillac Cats - Snow Job - 1984
Joy Festival
07/05/2024
21:18
Heathcliff & the Catillac Cats - City Slicker Cat - 1984
Play Festival
07/05/2024
22:08
Heathcliff & the Catillac Cats - Heathcliff's Surprise - 1984
Play Festival
07/05/2024
21:29
Heathcliff & the Catillac Cats - Heathcliff's Pet - 1984
Play Festival
07/05/2024
22:15
Heathcliff & the Catillac Cats - Heathcliff Pumps Iron - 1984
Play Festival
07/05/2024
22:07
Heathcliff & the Catillac Cats - The Baby Buggy Bad Guys - 1984
Joy Festival
07/05/2024
21:30
Heathcliff & The Catillac Cats - Heathcliff's Middle Name - 1984
Play Festival
07/05/2024
7:27
Skulls and Sculls - 1929 - Felix The Cat
Joy Land
18/10/2024
22:05
H2O: Mermaid Adventures H2O: Mermaid Adventures E026 Trapped
debra78weaver
12/06/2023
21:54
H2O: Mermaid Adventures H2O: Mermaid Adventures E024 Underwater Takeover
debra78weaver
12/06/2023
22:05
H2O: Mermaid Adventures H2O: Mermaid Adventures E022 Robot Duel
debra78weaver
12/06/2023
7:02
A Day at the Zoo (1939)
Play Festival
22/10/2024
1:07:40
Bambi (1942)
Play Festival
22/10/2024
26:16
24) LA CADENA DE LA VIDA
Play Festival
22/10/2024