- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Let's go for this new year to be happy and peaceful.
00:10If it sounds like this.
00:12It won't be, but let's go.
00:19How long do you drink?
00:21In a year's day.
00:23Let's go, people, finish it once again.
00:26Wait for a second to me.
00:29My life is going to die.
00:31This mother is going to eat.
00:33I think you're good.
00:34Now this little girl is going to get hurt.
00:36Let's go.
00:37Let's go.
00:39With her?
00:44With her?
00:46You don't want to see her.
00:48And if she wants to...
00:50I don't want her.
00:52I don't want her to eat.
00:54I don't want her to eat.
00:56I don't want her.
00:58Then she's another baby.
01:00Young, who lives like this.
01:02Do you think I'm going to kill the criminal?
01:05I don't want her to kill her.
01:07I don't kill her.
01:09I do her to kill her.
01:11And that would be more precious than the police work.
01:14And the security of the hotkars sessions,
01:17is that precious?
01:19No?
01:20No.
01:21How old is she?
01:22We'll have to go now.
01:23First of all you have to do is start the police.
01:25Come on!
01:27Let's go.
01:28Let's go.
01:29Let's go.
01:30Let's go!
01:31Let's go!
01:33Let's go!
01:34What was it?
01:36You can pick his arm away.
01:38It's run.
01:39Stop it!
01:40Let's go!
01:41See how my head is almost destroyed.
01:44Listen to that door.
01:52The whole Beograd will come to see you.
01:56And you, I see,
01:58you're a bunch with my money, right?
02:03Just how many money do you tell me?
02:07You know, you know,
02:09The whole Beograd,
02:11the money you mentioned on the card,
02:13just now, take the money away.
02:15No, I don't have a deal with your money,
02:17I would be very smart,
02:19I would help you,
02:21I don't know how.
02:23My father is from Mladinovca,
02:25we're going to drink.
02:27And he's from Mladinovca.
02:31Father?
02:33Come back to Mladinovca.
02:35Good morning.
02:39you
02:49Give me the name of me.
02:53Don't kill you a dead mother.
02:55Have you heard?
03:01Don't kill me.
03:02Oh yes, my mother.
03:04I would like to kill you.
03:06Milun, I'm going to talk to you.
03:08Milun, I'm going to talk to you.
03:10I'm going to talk to you,
03:12and you pull the car and find the money.
03:15Milun!
03:16I'm going to talk to you later.
03:21I'm going to kill you,
03:23I'm going to kill you.
03:27I'm not going to introduce you.
03:29I'm going to the police station.
03:36Yes.
03:41I'll talk to you later.
03:44No, no problem.
03:48Okay.
03:50Good morning.
03:54Good morning.
03:56I'm Inna.
03:57Professor Petruševskog?
03:58Yes.
03:59I'm Danica.
04:00It's nice to me.
04:01This is our new research center at the university.
04:04It has eight pavilions and one of the biggest cities in this area of Europe.
04:09Why is he so detached from the city?
04:11Because it's a challenge.
04:14The complex is only on the request or the permission.
04:17Ideal for our work.
04:20He's waiting for us.
04:21Please?
04:22Just a second.
04:25Dearhir.
04:26zę
04:32What wish for the Lubac I grew up?
04:35He from police sciences.
04:38I'd love you all beenae.
04:40Shut up!
04:41Tell me that.
04:42Listen to me.
04:43What are you doing?
04:45The telescope is in, Anko.
04:50And no sentiment.
04:56Is it possible that you didn't ask the Frenchman before you sent him to my place?
05:04Ask him his own.
05:06Minka is his own affection.
05:08What did they do with him?
05:10Ask them.
05:11I don't want to be a little girl.
05:16And you, Minka?
05:18What am I?
05:22What am I, Mustafa?
05:30What are you talking about?
05:32For me, I'm going to go to your car.
05:41Let's go, Trnavac.
05:56Let's go!
05:58The strength is, the young man.
06:00This is a short hold on.
06:03Short hold on.
06:05Trinac!
06:06You're welcome.
06:07Come here.
06:08Come here.
06:09Yes.
06:10You're welcome.
06:12And I'm going for you.
06:14What is it, dear?
06:16It's 1915.
06:18We're going for the military military.
06:20We're going for you again.
06:22We're going for you.
06:23We're going for you.
06:24We're going for you.
06:25What?
06:26We're going for you.
06:27You're going for the Macedonians.
06:29I'm going for you.
06:31I'm going for you.
06:32이고
06:39I know you should go.
06:41Yes, sir.
06:42Well, the old man is DR.
06:43Ok, this is not in the end.
06:45No.
06:46I will say something.
06:47Yes, sir.
06:48No,けれver.
06:49I will say something about it.
06:50No way, Mr.
06:54Is this one?
06:56To 915, when we got a gun in Albania, we don't have arnauta to get out.
07:01There's no one in Belgrade to get out of the head.
07:04Don't do that, don't do that.
07:07Don't do that. That's it.
07:09You get your own, they just get out of the head.
07:14Same with 915.
07:17You're good, son. You're good. You're good.
07:20You're good. You're good. You're good.
07:21He broke his head.
07:23You're good. You're good.
07:27Thank you, Kamilane.
07:29Mom, let's go.
07:31Look at this.
07:33Let's go. Let's go.
07:34Let's go. Let's go.
07:37Why don't you teach me how to be a son?
07:40You're doing your own, and you're asking.
07:45I had my son.
07:48I had my son.
07:51I just took him, dear God.
07:53I had my son.
07:55He went...
07:58He went for my mother.
08:02I love you, man.
08:08Look at this thing.
08:09What is it, dear?
08:11What are you crying?
08:13Let's go.
08:16Sorry, Milane.
08:18We live in a bad time.
08:19It's hard to do with him.
08:21It's hard to do with him.
08:23It's hard to do with him.
08:25It's hard to do with him.
08:27I know that it's hard, but you don't care for him.
08:29You don't care for him.
08:31That's right, Benzirac.
08:33That's right, Camila.
08:35He's growing, you know.
08:37He's trying to get his way out.
08:39I don't care for him.
08:41I don't care for him.
08:43I don't care for him.
08:45Good, good.
08:47I don't care for him.
08:53Hello.
08:57Sixtor Pops.
08:59I'm going to take a drink.
09:01I'd like you to see him.
09:03I don't want to go there.
09:05I'm not dead.
09:07Did you have any action?
09:09I don't have any action.
09:11I don't have any action.
09:13Let's go.
09:17Did you hear that it was a murder on a woman?
09:19I heard that it was a murder on a woman.
09:21I heard that it was a murder.
09:23Yes, they were a murder.
09:25And now they were killed from the military.
09:27I don't care for him.
09:29I don't care for him.
09:31I don't care for him.
09:33I don't care for him.
09:35I don't care for him.
09:36I don't care for him.
09:37I'm going to take care of him.
09:39I'm going to take care of him.
09:41I can't wait for him.
09:43I don't care for him.
09:44I'm going to.
09:45I'm going to help him.
09:47I know I'm going to get your help.
09:49I know what I'm going to do to get to the end.
09:51I know I'm going to get you.
09:53So I'm going to get you.
09:54I don't know what I need to do.
09:56You need to help me.
09:57You've been to him and then gore.
09:59You are going to get me!
10:01You're going to get me.
10:03There is one exit, which leads to the grave, which leads to the grave.
10:07As soon as there is a exit, there is a exit.
10:09I have to go back to find the exit.
10:11Back to me, what do I do?
10:13I don't know what to do.
10:17There are some caves that are left out of the old rims,
10:22which is what I'm talking about.
10:24Maybe that's it?
10:26I pray.
10:28You only know that this is the last one.
10:46God, I'm fine here.
10:48And the other one that brought me to the top is one of yours.
10:53I'm fine.
10:55I'm a professor and a party clerk.
10:59She's here.
11:01I know how you work with the clerk.
11:05I see you as a car.
11:08God, if you do other things,
11:11God, you will be alone.
11:14If I'm good, I'm not sorry.
11:17I hear you.
11:19God, I'm sorry.
11:21God, I'm sorry.
11:22God, I'm fine.
11:23God, I'm fine.
11:24God, I'm fine.
11:27Who was you once again?
11:30I was.
11:31I was.
11:32I didn't.
11:33Yes, yes.
11:34Is that all?
11:35I hear everything.
11:36Bekana, Majko, Milo.
11:38What's the new partner?
11:40My guest.
11:41How's the partner?
11:42Schwarzer.
11:45Ustasa.
11:46He came to the US.
11:47He gave him to the US.
11:49He gave him to the US.
11:50He gave him to the US.
11:52He gave him to the US.
11:53He said to him only now.
11:54What did I tell you?
11:55Five minutes ago, he was the other one.
11:56What did you know?
11:58He's going to know him.
11:59He's going to be Ante.
12:00He's going to call me a new calendar.
12:03He's going to be a year.
12:06A new calendar.
12:07But you didn't know me.
12:08What do you know about me?
12:09I don't know either.
12:11He's going to be a new one.
12:12Then he's going to be a new one.
12:13God!
12:14It's the last time, you know it, you understand it.
12:16Good, don't do it anymore.
12:19You're not going to die.
12:20You're not going to die.
12:22You're not going to die.
12:24No, I'll wait for you.
12:26I'll get you to the head of the head.
12:28I'm going to get you to the head of the head.
12:31I don't have a memory of a job in these years.
12:38Amina.
12:40What are you doing now?
12:42Thank you for your attention.
12:44Don't worry about your feelings.
12:49Don't worry about your feelings.
12:53You're not going to die.
12:55You're not going to die.
13:12I'm sorry, Lord.
13:13Tell us about your feelings.
13:14Hadi.
13:29Wait.
13:31Are you not with me?
13:43No.
13:46Papi, wait for you.
13:52I'll come later.
14:01Und wer unterschreibt den Vertrag?
14:04Papi soll die Unterlagen prüfen.
14:07Wenn alles in Ordnung ist, unterschreibe ich.
14:15In Ordnung, ich hatte nur versprochen,
14:18mit dem unterschriebenen Vertrag zurückzukommen.
14:22Sie werden enttäuscht sein.
14:25Wann ist es nicht auch ungewöhnlich gestern Abend?
14:31Ähm, was meinst du?
14:36Ich mein dieser Nowitzki.
14:39Was war ungewöhnlich?
14:43Ich weiß nicht.
14:48Wahrscheinlich hab ich mir den Grafen anders vorgestellt.
14:52Ich wünschte, wir könnten einen Vertrag heute noch unterschreiben.
14:56Schatz, wann hatten wir zuletzt Sex?
15:01Lass uns das Geschäft zuerst abwickeln.
15:06Dann wird alles für früher.
15:09Wirklich, Klaus?
15:11Wirklich, Klaus?
15:12Wirklich, Klaus?
15:14Wirklich, Klaus?
15:16Wirklich, Klaus?
15:17Wirklich, Klaus?
15:19Wirklich, Klaus?
15:21Wirklich, Klaus?
15:22Wirklich, Klaus?
15:24Wirklich, Klaus?
15:26Wirklich, Klaus?
15:27Wirklich, Klaus?
15:28Wirklich, Klaus?
15:29Wirklich, Klaus?
15:30Wirklich, Klaus?
15:31Wirklich, Klaus?
15:32Wirklich, Klaus?
15:33Wirklich, Klaus?
15:34Wirklich, Klaus?
15:35Wirklich, Klaus?
15:36Wirklich, Klaus?
15:37Wirklich, Klaus?
15:38Wirklich, Klaus?
15:39Wirklich, Klaus?
15:40Wirklich, Klaus?
15:41Wirklich, Klaus?
15:42Wirklich, Klaus?
15:43Wirklich, Klaus?
15:44Wirklich, Klaus?
15:45Wirklich, Klaus?
15:46Wirklich, Klaus?
15:47Wirklich, Klaus?
15:48Wirklich, Klaus?
15:49Wirklich, Klaus?
15:50Wirklich, Klaus?
15:51Wirklich, Klaus?
15:53Wirklich, Klaus?
15:54Wirklich, Klaus?
15:55Wirklich, Klaus?
15:56Wirklich, Klaus?
15:57Wirklich, Klaus?
15:58Wirklich, Klaus?
16:00Wirklich, Klaus?
16:01Wirklich, Klaus?
16:02Wirklich, Klaus?
16:03Wirklich, Klaus?
16:04Wirklich, Klaus?
16:05Wirklich, Klaus?
16:06Wirklich, Klaus?
16:07Wirklich, Klaus?
16:08Wirklich, Klaus?
16:09Wirklich, Klaus?
16:10Wirklich, Klaus?
16:11Wirklich, Klaus?
16:12Wirklich, Klaus?
16:14Let's go.
16:44Menjaju oče. Hvala Bogu.
16:46Ne verujte mu.
16:48Toliko se još niko nije promenio.
16:50Polako, mlad je.
16:52Znate moju kolegu.
16:54Pomaže mu malo.
16:55Zanima se za ženom.
16:57A vi o tome dosta znate?
17:00Da.
17:02Ruši ga, jel?
17:05Ne znam koliko je to baš dobro.
17:07Čekajte u ovu ubistvu što se desilo.
17:10Vi stvarno mislite da je to naš Rajko uradio?
17:12Ja, istraga će to da utvrdi.
17:15Ne, ne, naravno.
17:16Nego, Rajko je stvarno dobar čovek.
17:19Pomaže mi ovdje stalno oko crkve.
17:21Bivši ratnik.
17:22Borio se za otažbinu.
17:25Dobro, imao on naravno svoje mane.
17:28I onako malo je što kažu na svoju ruku.
17:31Al baš da ubije.
17:34Ne veraj.
17:34Tamo sam kod spomenika nezdanog liraka
17:41video jedan lagun.
17:44Pa sam se pitao gde je ulaz.
17:46Ima mnogo laguma koje vode u ženov.
17:49Tu su nekad bila rudarska ohna.
17:51Znate?
17:52I to još u rinsko dobe.
17:54Samo što su ono sad uglavnom zatrpana,
17:56a neka i seljaci koriste kao ostavu.
18:02Ima jedan ulaz i to ono s čim izaćete od ovde.
18:05Koji bi trebalo da vodi pravo do spomenika.
18:08Ali istina da je tamo sahranjeno neko deti?
18:12Ne znam.
18:14Eshumacija je urađena 21.
18:18Da, da.
18:18Sasvim moguće.
18:20Ovde je mnogo naroda pobijeno.
18:23A ti godina su baš porodice tražile
18:25svoje najmilije
18:26da bi im stavili makar ime na krst?
18:30Ali biste vi oče
18:31mogli da dođete do tih podataka
18:34koje je tamo sahranjen?
18:55Gospodica draga,
19:00dugo se nismo vidjeli.
19:03Dugo.
19:06Pošto se u klubu, kako mi se čini,
19:08nismo vidjeli.
19:10Dobro vam se čini.
19:17Nedostaje li vam?
19:18Šta je šeš?
19:24Nego kako vidim,
19:25isto da ste i vi iz te nesrećene situacije
19:27nešto naučili,
19:28vi dalje tražite džabalo.
19:32Za razliku od vas.
19:34Meni je to posao.
19:35Ako kaže da meni nije?
19:37Ako je, onda ga rđav obavljate.
19:39A vi ga obavljate sjajno.
19:41I uopšte se ne igrate sa životom.
19:43Šta bi bilo da nisam glumila da vas ne poznaju?
19:44Šta bi bilo kad bi bilo,
19:46a bilo nije.
19:47Onda mi dugujete objašnjenje.
19:49Kako to da se komenterna
19:50od jednom interesu za našu organizaciju?
19:54Komenter nas interesuje za sve.
19:56Posebno tka se vi i vaša luđarska organizacija
19:58domuđa vas francuzima,
19:59kako ubiti kralja Aleksandra?
20:01I to u sred Beogradu.
20:04Šta?
20:05Koga da ubiju?
20:09Vi stvarno ništa ne znate.
20:10Nisam vam rekli šta je poručici.
20:12Pa kakvo ubistao kralja šta pričate?
20:14To si ja došao vas pitat.
20:17Mene, pa ja nemam nikakve veze s tim.
20:19Ne bi baš rekao nikakve.
20:21Gurate i vi i vaši već neko vrijeme
20:23zemlju zagrljenja nima škoj.
20:25A dajte, molim vas, to nema nikakve veze.
20:27Atentatna kralja
20:28ne može nikako biti u mom interesu.
20:32Ako je tako, onda imamo zajednički interes.
20:36Trenutno.
20:37Ja bi njemu ulično još davno
20:39dohakao i to baš ovdje u sred Beograda.
20:42Gledajte, imam druga naređenja.
20:43Ne verujem vam.
20:46Blefirate.
20:49A ja vama eto vjerujem.
20:53I bolje da mene iznevjerite.
20:57Rađu da se raspitajte mala.
20:59Možda nešto je saznate.
21:01Taj Senovitski,
21:02osim sa kraljem Aleksandrom u Beogradu,
21:04trebao naći još nekim.
21:07Koj su vam usudeći
21:09iz vašoj organizaciji.
21:11Evo kako či te meneači?
21:18Portorekanski rum.
21:20Baš tai.
21:21Fađi.
21:22I don't know.
21:52I don't know.
22:22I don't know.
22:52I don't know.
23:22I don't know.
23:52I don't know.
24:22I don't know.
24:52I don't know.
25:22I don't know.
25:52I don't know.
26:22I don't know.
26:23I don't know.
26:24I don't know.
26:26I don't know.
26:28I don't know.
26:30I don't know.
26:31I don't know.
26:32I don't know.
26:33I don't know.
26:34I don't know.
26:35I don't know.
26:41I don't know.
26:42I don't know.
26:43I don't know.
26:44I don't know.
26:45I don't know.
26:46I don't know.
26:47I don't know.
26:49I don't know.
26:50I don't know.
26:51I don't know.
26:52I don't know.
26:53I don't know.
26:54Oh, my God.
27:24Was? Du bist noch nicht weg? Du verpasst, dein Entzug.
27:40Wir haben noch etwas zu besprechen.
27:42Habe ich Sie richtig verstanden, lieber Klaus?
27:45Sie wollen eine Bleigrube kaufen, schon wieder.
27:49So ist es, ja.
27:50Darf ich Sie fragen, wozu?
27:54Ganz einfach, die momentane Marktsituation sagt mir, dass der Bedarf an Rohstoffen in nächster Zeit stark wachsen wird.
28:01Wir sollten den Augenblick nutzen.
28:04Ich würde sagen, dass sich Ihre Observation wohl auch auf die politische Lage stützt.
28:10Nicht auf dem Markt, oder?
28:12Der Versaiervertrag.
28:23Wir zählen seine letzten Tage.
28:26Nichts wahr?
28:27Vielleicht ja.
28:28Ich verstehe Ihre Logik.
28:31Und?
28:32Schatz, komm zu spät.
28:37Lass uns das alles besprechen, wenn du wieder da bist.
28:41Du hast recht, wie immer.
28:43Vielleicht solltest du doch mitkommen.
28:45Du weißt, ich kann nicht.
28:50Ich werde mich beeilen.
28:51Ich werde mich beeilen.
29:21We will have a new investment, and we will have a great investment to make a solvent.
29:27And if he doesn't pay for time, and if his expectations aren't enough,
29:32our bank is the question.
29:39Do you want him?
29:40I'll check with him what's going on.
29:44Can I ask you something?
29:46Do you love him?
30:01Dad, I'm afraid of all my efforts, all my efforts,
30:07all my efforts, and all my efforts,
30:09and all my efforts,
30:11and all my efforts,
30:14together with Klaus Heineman.
30:20If it's so, my mother,
30:24then we must have to respond quickly.
30:26Thank you very much.
30:56So, let's go.
31:26So, let's go.
31:56So, let's go.
32:26So, let's go.
32:56So, let's go.
33:26So, let's go.
33:56So, let's go.
34:26So, let's go.
34:28So, let's go.
34:30So, let's go.
34:32So, let's go.
34:34So, let's go.
34:36So, let's go.
34:38So, let's go.
34:40So, let's go.
34:42So, let's go.
34:44So, let's go.
35:16So, let's go.
35:18So, let's go.
35:20So, let's go.
35:52So, let's go.
35:54So, let's go.
35:56So, let's go.
35:58So, let's go.
36:00So, let's go.
36:02So, let's go.
36:04So, let's go.
36:05So, let's go.
36:06So, let's go.
36:07So, let's go.
36:08So, let's go.
36:09So, let's go.
36:11So, let's go.
36:13So, let's go.
36:15So, let's go.
36:16So, let's go.
36:17dijo.
36:19We zbira,
36:20Sve su to kosti ljudi koji su branili ovaj grad, ovu zemlju.
36:24Tako da ne brinite, imaćete svog junaka.
36:34Sviđe mi se.
36:37Dobro te.
36:41Doreč.
36:47Hey, did you call him?
36:57Yes.
36:58We have a problem. We have to ask him again the stupid guy.
37:02I don't know what the stupid guy has to tell us.
37:05Where are the dead remains?
37:08They are from the nest.
37:11How do you know?
37:14He has taken me from Tane.
37:17Tane is the former inspector?
37:20Yes.
37:21I don't know if you can see him. Do you think he has taken him?
37:24I don't know.
37:27I'm going to ask him.
37:44Lajko.
37:47We were in the grave.
37:49Which one?
37:52The grave.
37:53Let's get up.
37:55Do you hear me?
37:59Wait, wait.
38:00Wait.
38:01Wait.
38:12There's nothing in the grave.
38:15There's nothing.
38:16There's nothing.
38:21There's a lot of dust.
38:23There's no sweat.
38:25There's nothing more.
38:26Do you know him?
38:27No one ever died.
38:28No one was the rug.
38:29No one was there.
38:30Why not?
38:31Because he was there...
38:36No one was there...
38:37...he couldn't have been saved.
38:39I was a friend.
38:49Lord, I have a good friend.
38:51You have to go, Mr. Meštović.
38:53I feel that I will be a little girl in the morning.
38:55I feel that I will be a little girl.
38:57Oh, yes.
38:59Let's see what I'm doing.
39:01Mr. Savković, please.
39:03Excuse me for the moment, Ranka.
39:05It's not me.
39:07What, do you want to play?
39:09Jesus.
39:11You're under my feet.
39:13Now I'm going to send you a message.
39:15I'm just asking, when will I be paid?
39:17When I have time for that.
39:19I have time for the most.
39:21Like for the money, I see.
39:23If you need for the son, I will give him.
39:25I want you to give him the money.
39:27I ask you to pay for the judge.
39:29I will pay for the judge.
39:31I will be paid for the judge.
39:33I will be paid for the judge.
39:35I will pay for the judge.
39:37I will not.
39:39I will not.
39:41Who will be paid for the judge?
39:43Do you want to play?
39:45Time is money.
39:47We want to pay for the judge.
39:49We want to pay for the judge.
39:51We want to pay for the judge.
39:53With the judge.
39:55Would like to pay for the judge.
39:57It's your time to pay foruti the judge.
39:59Speaking of cards.
40:01Guys, we want to start more!
40:04For you there is no card.
40:07Why?
40:09Because you're a tough one.
40:11How many times should I talk to you?
40:13Let's leave the room.
40:14Wait, wait, wait, I don't play three.
40:16I play only four.
40:17Okay, you don't have to play here.
40:19What do you mean?
40:21It means that there is no party in the evening.
40:24Excuse me, you know where it is.
40:26This is what I mean.
40:28Dimitrijeviću, jel ti nas to malo jebeš?
40:31No.
40:32That's why Ranka is suspended,
40:34but it seems to me that it is not placed.
40:36Lord, let's go slowly.
40:38We will continue the next week.
40:40Ranka is important for you.
40:41Brother and people have money.
40:43Please, leave the room.
40:45You know where you are.
40:47You stay.
40:50Why?
40:52Who wants to talk about something?
40:58He, is it his own?
40:59His own, who is it?
41:01He is in the...
41:02He feels in the...
41:03In a desert.
41:04How do you do the desert in the desert?!
41:06He is in the desert.
41:07What is this, brother, brother?
41:08What is this, brother?
41:09This is it, brother.
41:10This is blood.
41:11Who is this!
41:12This is blood.
41:13It's blood.
41:14You are bleeding from another place.
41:16You're missing something, brother.
41:17�'
41:18How is this blood.
41:19This is blood.
41:20And this is blood.
41:21Are you sitting?
41:22You're Dieser pality.
41:23Inspektor Patikosić has said that you can easily stop it.
41:27Thank you, Ljubov.
41:29Do you like this?
41:31Do you like this?
41:33What is this one?
41:35I'm really going to kill you.
41:37What do you say?
41:39Do you have any other bags of prasine?
41:42Yes.
41:43It's like they pulled through a bag.
41:46With a bag?
41:48I don't know.
41:50I don't know.
41:52It's not that he's going to kill you.
41:54How do you know?
41:56The bag of prasine and prasine.
41:58You see what's interesting?
42:00Yes.
42:02He's trying to kill him as a stone.
42:06And inside it looks like a crown.
42:10The crown?
42:12The crown.
42:14The crown.
42:16Let's go.
42:18Hey.
42:20In the desert.
42:21What are we going to do?
42:23Let's see what's going on.
42:25Here it is.
42:26Did you come back to the police?
42:28I didn't.
42:29But I will see it.
42:30It's like a bad old time.
42:32Let's go.
42:34Trignon.
42:36Here it is.
42:37Maybe you will.
42:50No, no, no.
42:51It was real.
42:52No.
42:53No, no, no.
42:55I'm not página fans.
42:56We just have no time for me to show up like me.
42:58으시 Selma.
42:59I have no idea what you should do.
45:15What?
45:17What?
45:27Do you ever ask me?
45:45What?
45:47My little boy.
45:49I'm your.
45:50I can't remember.
45:52Do you understand?
45:54You promised me that you would stay here with me.
45:56I promised.
46:15Go to Lofty.
46:18Do you want me to go?
46:32Sorry can't wait.
46:33Do you want me to go?
46:35Come on!
46:39Wait.
46:42Let's go!
46:45It's fine.
46:46It's fine.
46:47It's fine.
46:47It's fine.
46:48It's fine.
46:49I don't want to.
46:50Mm?
47:15It's fine.
47:45It's fine.
48:15It's fine.
48:44It's fine.
48:52Ich dachte schon, dass auch du verschwunden bist.
48:56Ich verschwinden?
48:58Warum sollte ich verschwinden?
49:00Und warum verschwinden Menschen denn?
49:03Um jemanden aus dem Weg zu gehen.
49:07Oder weil jemand sie aus dem Weg räumen will?
49:13Ich verstehe nicht, was du sagen willst.
49:17Nowitzki hat die Nachricht bekommen.
49:26Warst du dabei?
49:26Ja, natürlich.
49:27Bist du dir sicher, dass er ohne dein Wissen sich später nicht mit Maya getroffen hat?
49:39Sicher.
49:40Es ist alles so gelaufen, wie es vereinbart war.
49:47Dann ist es nicht.
49:48Und dann ist es nicht.
49:52Nowitzki ist spurlos verschwunden.
49:53Denk nach.
49:57War da etwas Besonderbares?
50:07Vielleicht.
50:08Vielleicht.
50:09Vielleicht.
50:10Ich...
50:11Was?
50:12Ich weiß nicht.
50:13Ich weiß nicht.
50:14Ich habe nicht erwartet, dass ein Graf sich so benimmt.
50:18Und was jetzt?
50:23Wir warten.
50:24Worauf?
50:25Dass er wieder auftaut.
50:27Tod oder lebendig.
50:33Batistik.
50:38Toad, ode la vende.
50:58I dobro je što si napustio policiju.
51:01Ovo je sve otiško u majčini.
51:03Ja kažem načinliku, daj mi neke nove ljude,
51:06mlade, lepe, glupe.
51:09Ja ne mogu umator sam, ne mogu još sam da radim ovde.
51:13Ne jebe me ni za suvu šliju.
51:16Kad smo već kotovao, ćemo po jednu rakiju.
51:19Neće vam.
51:20Koko, imate ovih lešava u pičku materiju.
51:22A ima i koko, ko ćeš.
51:25Evo ga, Barijak Tarević, krevet broj četiri.
51:36To bi ja volio da znam.
51:44To bi ja volio da.
52:14To bi ja volio da.
52:44To bi ja volio da.
Recommended
56:04
|
Up next
1:26:57
1:12:45
1:03:19
1:01:40
1:26:20
1:02:06
40:07
51:34
1:00:07
1:03:28
53:53
54:29
52:39
40:02