Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Let's go! Let's go! Let's go! Let's go! Let's go!
00:07We have everything! Let's go!
00:13Wait! Wait! Let's go! Let's go!
00:16Let's go! Let's go!
00:17Let's go! Let's go!
00:18Let's go! I've seen it on the front, and now we're all the same!
00:22Here we go!
00:24Let's go!
00:25Let's go!
00:52The famous man who leads the country to the first race.
00:58The army of Lele Muda and Mrso Muda.
01:05But nothing is up to the sky.
01:17It's not for you, your master.
01:19Who knows what is for me?
01:21Excuse me.
01:23We have something better here.
01:25Biseri, Atagan Male.
01:27Not dirty.
01:29Biseri, Atagan Male.
01:31We have to see.
01:33You will be the first.
01:35Last week, he fell in front of the chief manager,
01:39Mitrovic, in the hospital.
01:41He wrote something and wrote it on the table.
01:43He's crazy, definitely.
01:45He doesn't know what to do with him.
01:48We have to do it in a hurry.
01:52We will catch him.
01:54We will catch him.
01:56We won't.
01:58We will catch him.
01:59We will catch him.
02:00We will catch him.
02:02What will he do with him?
02:03What will he do with him?
02:06I have to numeric.
02:07He's the last one.
02:08He's the last one.
02:13A tribute.
02:14Excuse me, your wife.
02:17Is it possible to skip the sedative aperitif?
02:24It is for your good.
04:16I'm sorry.
04:18I'm sorry.
04:20I'm sorry.
04:22I'm sorry.
04:24I'm sorry.
04:26It's okay.
04:28Yes.
04:30Yes.
04:32Yes, I'm sorry.
04:34Yes.
04:36Yes.
04:38Well, unfortunately,
04:40my father told me that his lord will not be able to be able to see.
04:48But the meeting with the president of the government is atypical.
04:53I'm sure that the law is not a lie.
04:56And the lack of his lord is true.
05:01We've never given the services to your king.
05:05Well, of course,
05:09we thank you for your help
05:12in building these roads,
05:15and in architecture.
05:18And, of course,
05:19thank you for the ballets.
05:21I have in mind and another help.
05:25Let's say,
05:26the one who in the world
05:27looks like
05:29a military army.
05:32You know how they look like?
05:34Like in a country,
05:36in which,
05:37except regular army,
05:39there are still thousands of Russian soldiers.
05:42It's scary.
05:44That's scary.
05:46That doesn't help us, of course.
05:48But,
05:49we are proud of the fact that
05:51we are the only country in Europe,
05:54which did not destroy your army.
05:57Because we are brothers.
05:59We are brothers.
06:01Now,
06:03we are experiencing
06:04some financial difficulties.
06:07People
06:08start to lose faith.
06:12I understand.
06:13Yes.
06:14I would ask you
06:16to help you
06:17in this question.
06:19Well,
06:20you know,
06:21I'm always ready to help.
06:23But,
06:24more money is not.
06:25No,
06:26no,
06:27no,
06:28no,
06:29no,
06:30no,
06:31no.
06:32No,
06:33no,
06:34no,
06:35no,
06:36no.
06:37no.
06:38And,
06:39don't worry about us,
06:40that our government
06:41and the king,
06:42personally,
06:43will be
06:44consoled
06:45by our decision
06:46to not assume
06:47the Soviet Union.
06:49But,
06:51what can I actually do for you,
06:52Mr. General?
06:55I would like to meet him with my own Džukić.
07:00Tanasijević, believe me, that man is just in the hospital.
07:04Rana is, as you say, infected.
07:07Yes, infected.
07:08The first signs of sepsis and gangrene.
07:11You're in the morning, you're in the morning.
07:13Dr. Babić was looking for a minute before they got him.
07:18And you can see that he didn't find any sepsis.
07:22Give me one hand.
07:24Babić.
07:25Yes.
07:26You found Babić to ask.
07:27The man is a pathologist.
07:28He is normal.
07:29He doesn't know what is alive.
07:31And you know, he's a beautiful mother.
07:32Give me that.
07:33No, give me that.
07:35You've never come to the patient.
07:37There are thousands of prisoners who died in the hospital,
07:40and you are really good.
07:42You're not the first to talk about that in my work.
07:44Even in the ministry,
07:46but you forget one important thing.
07:48I'm one,
07:50and I'm not the first to talk about that.
07:52Yes.
07:53That's what I'm talking about.
07:54He looked at him,
07:55and he threw him into the hospital,
07:56and that's when there was an obvious man
07:59who wanted to stop him from the hospital.
08:00General, please, all of you have to tell me.
08:02I really don't have time for this.
08:03And what I mean to you,
08:04Mr. Tanasevic,
08:05I have no peace with you.
08:07I have no peace with you.
08:08I have no peace with you.
08:09I have no peace with you.
08:10I have no peace with you.
08:11I have no peace with you.
08:12I have no peace with you.
08:13I have no peace with you.
08:14Yes.
08:15General Vrandil came.
08:16What would it be?
08:17He heard that he died in the investigation.
08:19It's a provocation.
08:20Yes.
08:21If you have a dead Russian,
08:22it's not a provocation.
08:23Yes, it's true.
08:24You understand what it means?
08:25There are other problems.
08:27We are together.
08:28We are together.
08:29We have a new guy instead of his father.
08:30I know.
08:31That's a kaludger.
08:32Who knows?
08:33I know.
08:34I've asked some of his opponents.
08:36That kaludger has no connection with the people.
08:38So he doesn't care.
08:39No, I'm sorry.
08:40I'm sorry.
08:41I ask them.
08:42I ask them.
08:43I ask them.
08:44I'm sure they are aware of it.
08:45I know.
08:46I know they are aware of it.
08:47They are giving up competition.
08:49There are Tomiq who works with alcohol.
08:50He will do it.
08:51No, Tomiq.
08:52Where is he going to do it?
08:54I'm sorry.
08:55I'm sorry.
08:56I'm sorry.
08:57I'm sorry.
08:58I'm sorry.
08:59I'm not entirely clear.
09:01I'm your political position.
09:03No, I'm sorry.
09:04I'm sorry.
09:06I'm sorry.
09:07Radaj kakak ki hoćeš.
09:09Samo nijega završi.
09:10Pršo.
09:11Jij.
09:12Nemaoj da mi radiš kwašicelejc.
09:14Nek.
09:15Nek.
09:16Nek.
09:17Nek.
09:18Hođeš ta ne da ti klete.
09:22Daj sebu kleku.
09:23Nadumaj ga.
09:25Oh, my God.
09:55Oh, my God.
10:25What do I mean?
10:25You've said that I'll be with him.
10:28He's so handsome.
10:31And he's always in trouble.
10:33Let's do it.
10:34Dede, I don't have anything against you.
10:36In your state, really.
10:37If you think that I've found a wife,
10:41I'd like you to sit down and be safe.
10:44You're safe, you're safe.
10:46And why don't you marry me?
10:48You'll go through your whole life in your business.
10:51I haven't heard that a doctor of science is working as a genre.
10:56As an inspector, yes.
10:58The only university is there with your doctorate,
11:02and as a doctor of science,
11:04the school and other people are working with police.
11:07Yes.
11:09You know that I love you the most in the world,
11:12but I pray that I want you to be a doctor,
11:15I want you to be a doctor.
11:17I want you to be an inspector.
11:19Today's school, I don't need to care.
11:21What this is, what that is?
11:25Good morning.
11:26Good morning, Tane, I'm going to have you to take care of the doctor?
11:28I don't know what happened.
11:30I'm going to have you to take care of the doctor!
11:32No, just as no one is here,
11:33I'm going to have you to take care of the doctor.
11:35I'm going to take care of the doctor.
11:37I'm coming out of hospital.
11:39It's a new paradise.
11:49How are you?
11:51My wife, huh?
11:52Okay, we agreed to do not go to the house.
11:55We agreed to do something else.
11:57Where are you, son?
11:59I was waiting for you.
12:00It's your husband.
12:01My husband is my husband.
12:05Do you have any important job?
12:07No.
12:08I've been doing this job.
12:09He didn't blame me.
12:10No, no.
12:11Don't be afraid of that.
12:12Don't be afraid of people.
12:13Don't be afraid of you.
12:14Don't be afraid of you and him.
12:15There's no man in my life that didn't give me a chance.
12:22I think...
12:23I think I'll see the best for some time.
12:29You're all of us.
12:32You're a special kid.
12:37You're a special kid.
12:40Good morning, Professor Reis. Do you remember me?
13:03Stanko, Pletikosić, red drugi, leva strana, prosek, deset.
13:10Završni rad, nož kao najčešće oružje krvnih delikta u Kraljevini SHS.
13:17Praktikant u tehničkoj policiji Zemo.
13:21Jeste. Samo što sam sad inspektor, profesor.
13:25I to zahvaljujući vašoj preporuci prebacili su me za Beograd.
13:30Dobro za Beograd.
13:33Loša za tebe.
13:35Nije si ni Beograd, uvek ovaj dio.
13:42Siguran sam Pletikosiću da nisi došao da me pitaš kako sam, video sam novine.
13:49Ti si srećan čovek.
13:51Neki inspektori cijelo život čekaju da dobiju ovakav zanimljiv slučaj.
13:57Ne bih si žalio da sam i ja sačekuješ neko vrijeme.
13:59Imamo posla sa monstromom.
14:02Možda, možda, ma da.
14:06Kad čovek ubije, hoće da sakrije.
14:09A ovaj ocit će glavu i ostavi da vide svi.
14:15Gde se hvali ili šalje poruku.
14:17Kakvu poruku, da je ludu?
14:20Ne.
14:22Možda je ritual.
14:24U samom slučaju, vaša pomoć nam je neophodna.
14:27Ne dolazi u obzir.
14:30Ja sam sa srpskom policijom završio.
14:34Vi srbi ste dobri samo u ratu.
14:37Ne vjerujem da umete da živite i u miru.
14:42Profesore,
14:43mogaš jedno pitanje?
14:46Može, ali samo jedno.
14:48Šedite.
14:54Ovo je ogrlica prve žrtve.
15:00A ovo je platno slikara koji je poznavao i prvu i drugu žrtvu.
15:04Vidite da ima simbol ribe.
15:07I tu.
15:09I tu.
15:11Ihtus.
15:13Ihtios.
15:15Šta su bili apostoli?
15:17Ribari.
15:18Tako je.
15:19Riba je personifikacija hrišćana.
15:22Na vreme velikih progona u rimskom carstvu nisu smerili da koriste znak krsta
15:26i zato su prisvojili ovaj znak koji su koristili kao tajni god.
15:31Što se tiče ogrlice.
15:32Tu ogrlicu je jedan Rus.
15:34Inače, Vrangjelov, kozak.
15:36Pokušao da ukrade od svoje ljubavnice.
15:38Violeta Đukić prve žrtve.
15:40To objašnjava žig Romanovih.
15:44To nisam ni primetio.
15:46Ali ubica jeste.
15:49Postoji priče po kojoj su Rusi donjeli u Beograd bogatstvo Romanovih.
15:54A za tako nešto vredi ubiti.
16:04Profesore, zadržite vi to.
16:12Znači, slikara ne diram?
16:16Vi vodite istragu, ne ja.
16:20Radite kako mislite, nećete pogrešiti. Do vidjenja.
16:24Do vidjenja.
16:28Do vidjenja.
16:29Do vidjenja.
16:30Do vidjenja.
16:31Do vidjenja.
16:32ORCHESTRA PLAYS
17:02ORCHESTRA PLAYS
17:32BOLJE PITANJE JE GDE SU SVI OSTALI?
17:36PA VI REDKO DOLAZITE?
17:37REDKO DOLAZIM PA ZABUŠAVAJU.
17:39DOPRO?
17:40AKO VAM SE SMUČILA UMETNOST MOGA I DA PRODAM OVE JOTELJE.
17:43DA!
17:44SAMO CHEŠ PRED TOGA MORATI DA MI DAŠ
17:46ONO ŠTO JE ODDAVNO
17:48TREBALO DA MI DAŠ.
17:49DA SI MISLELA DA JE OVO NEĆU PRIMETITI?
17:54NE RAZUMEM.
17:56MAJO, U ČEMU SE RADI?
17:58DA VREME, NE MEŠAJ SE.
17:59OVO NISU NEGATIVI KOJE SE VAM DALA.
18:10JESU.
18:11SAD MI NE ZANIMA DAL SI TO PODVALILA TI MENI
18:13ILI JE TO NECO PODVALIO TEBI.
18:17ALI TE NEGATIVE ČEŠ DA RODIŠ.
18:20JED JASNO.
18:27ŠTO RADISTO?
18:29MOLIMA SE.
18:30TREBA MI SAMO MALO VREMENA.
18:32NI SU KOD MENE, ALI ZNAM GDE SU.
18:34TO JE LEPO.
18:35DONEĆEŠ IH VEČERA SUJETAGAN MALU U MEHANU
18:38KOD NIŠLIJA TRAŽI KROJAČA.
18:43AKO SE NE POJAVIŠ DO OSEN.
18:46NEĆEŠ SE NIKAD, NIGDE VIŠE POJAVITI.
18:49JASNO.
18:53POLAKO.
18:57TO JE MOJA SLIK.
18:59Uš, ŠTO ME ZABONE, NAŠ?
19:05Umetnik,
19:06KAŽE OVI FUGARI
19:07DA SE NIKKO NE ZAJEBAVA SA MOVIM SLIKAMA.
19:12STARORED.
19:14DAŠEV.
19:15NE, VREĆUOSIĆI ČOVEKEME SE ZAJEBAVAŠ
19:17SA NJEGOVIM SLIKAMA.
19:18NEĆU, NEĆU.
19:19DOBROJ UMETNİĆIĆI, E, NEĆE NIKOVIŠE TI DIRAŠ NIKOVIŠE.
19:23DOBROJ, DOBROJ, DOBROJ, PUSTI GA, VREĆ.
19:25PUSTI GA.
19:30MOŽE DOBROJ.
19:31DOBROJ UMETNİĆI, DOBAR SI, DOBAR SI, DOBAR SI, BOŠ MUDE UMETNİĆI.
19:43Vidi, kad je nekad dosadi ovo mazanje, najvisi, trebaju mi ljudi koji umeju sa nožem.
19:58Dobro, gospodice.
20:00Nadam se da ste me sad ozbiljniji shvatili.
20:02Večeras do osam.
20:04INAĆĆE.
20:07INAĆĆE.
20:19HAJDE SESTO.
20:22NJEMO.
20:23DOBAR DANS, FIMON.
20:25OŠ RAKIJE.
20:26Koliko ja znam, nije dozvoljeno korišćenje alkohola na dužnosti.
20:29E, MOJŽEŠO.
20:30JUNAT.
20:30Pa da nema rakije, ovde, na glavnju ti svi bi poludeli.
20:33Gde je inspektar Tanasijević?
20:35Ko će ga znati, je za glavnja nega.
20:36Hmm, sebe drugu nekrati?
20:37Gde mogu.
20:40E, a što se onog vašeg rusa tiče?
20:43Tu nema više sekiraciju uopšte.
20:47Sveti Petar ga je izlukao na tombori.
20:48Hvala, da što...
20:49Ajdeš i veko da.
20:51Ne razumem, kako to misliš?
20:53Upucali ga na sred ulicu, vrotnovi njegovih.
20:56Ne treba, če se, petlja u tomu.
20:58Klausim, ne znam što ćemo i sve ima našim.
21:00Kako ste vi, mamlaci?
21:01Šta si rekao?
21:09Slušaj, Mario.
21:10Slušaj ti mene, Žandarčino.
21:13Za tebe.
21:14Ja sam gospodin inspektor.
21:17I ako mi se u buduće ne budeš tako obraćao, letit ćeš odavde kao gufer.
21:21Ili jasno?
21:29Ili ako vam je jasno, možemo sve ovo da rešimo kod načelnika u kancelariji?
21:35Mislim, da neće biti potrbe za tako način, gospodine...
21:38...inspektore.
21:40Aj, sjeći to, i nemojte više ovde da pijete.
21:46Milisa, pođi za mnoj.
21:47Pođi za mnoj.
21:52E bre, ovo gospod u zubi.
21:55U zadnje vreme došlo.
21:58Kakav sam?
22:00Udarem!
22:01Bar su mi izlečili nesarnicu.
22:03Spavo sam kao zakla noćas.
22:06Pršo!
22:06To te!
22:07Daj njemu nešto za bolove.
22:08Odmah dođe!
22:13Izvini, jebika.
22:15Nisam znao da te šaljem upiču i se.
22:18Znam da nisi znao, ali hvala ti ko da si znao.
22:22Dobio sam dva dana slobodno.
22:25Sećaš kako si izgledala?
22:27Ne sećam se žena koje jebem i ne sećam se ljudi koji me biju.
22:31Ali, mislim da su bili Rusi jer se ovaj Rus branio na Rusku.
22:36Logično.
22:37Evo, doktore, kleka, tri glavobolje liječi, izvolite.
22:41I malo mezence za monke.
22:42Da ne stila vam flašu.
22:44Odmah.
22:44Aj, žele.
22:45Želeo vi.
22:47Znači, neću ne žele, ono sve.
22:53Gospodjice Davidović.
22:55Gde je inspektor Tanasijević?
22:57Nije tu, ali izvolite.
22:58Moram odmah da ga vidim.
22:59Recite meni slobodno, ja radim sa njim.
23:01Ne, ne mogu da kažem vama gde je.
23:04Znate šta, ja bih vam zaista pomogao, ali u nekom sami...
23:06Ama šta ima da mi pomožete gde je?
23:10U Burencetu.
23:11Hvala.
23:12Samo ako mene pitate, to baš i nije mesto za jednu takvu damu.
23:18A gde vi vidite damu?
23:26Evo je klasa ovlje i ljute papričice za monke.
23:29Džubre jedno, da više popijemo, a?
23:33Ajde stučemo ovo, pa idemo u glavnjuču.
23:35Ajde.
23:35Kada sam ti upravo rekao da sam dobio dva dana sloboda?
23:38Dobio si od njihova.
23:40Džubre, pokvareno pandušsko podlo.
23:43Šta mi zamišljaš da si ti bre?
23:45Novo mišljaš!
23:46Dostav!
23:47Dostav!
23:48Šira!
23:49Mišljamo!
23:50Jeli?
23:51Jel ti ovo neka bivša žena?
23:56Pojebem ti budalu, vidite uradi.
23:58Tanem!
24:01Smiriti se.
24:04Kažete šta se desilo.
24:08Mogu da me ubije.
24:10Da me pobije porodicu, prijatelje.
24:12Onaj dan ste zamenili, uzeli iz torbice.
24:15Sram vas bilo.
24:16Vi neki policajac.
24:17Vi ste lopov.
24:18Eto šta ste.
24:21Zašto mi niste rekli da ste zamenili negative?
24:22Zašto vi niste rekli da ubije su ili vas?
24:24Pa nisam bila sigurna.
24:25Ne znam, ne znam i šta je na tim negativima.
24:27Zalutali su od Neveda do mene.
24:30Možete vi meni dopišete kako izgleda taj vaš prvornitelj?
24:33Mogu.
24:34Sme li upozorama vas.
24:36Da je čovjek opasan.
24:42Mnogo opasan.
24:45Vi ste mi dali zaštitu.
24:47Mogu da okači mačko rep.
24:48One vaše budale nisu ni primetili kad mi je provalio u kuću u atelje.
24:51Uzeli ste mi pasoš.
24:53Nedate mi da izađem iz zemlje.
24:54Vratite mi negative.
24:56Odmah.
24:57Večeras moram da ih predam.
24:58I am your body plan.
25:01I am your body plan.
25:02Vratite.
25:03Vratite.
25:04Vratite.
25:05Vratite.
25:06Vratite.
25:07Vratite.
25:08Vratite.
25:09Vratite.
25:10Vratite.
25:11Vratite.
25:12Vratite.
25:13Vratite.
25:14Vratite.
25:15Vratite.
25:16Vratite.
25:17Vratite.
25:18Vratite.
25:19Vratite.
25:20Vratite.
25:21Vratite.
25:22Vratite.
25:23Vratite.
25:24Pražitaj che jimu ovala zadnjoaj.
25:29Vratite.
25:30Good that your father doesn't hear these words, Sash.
25:35Otherwise he would have died in the second time.
25:38Son of one of my best officers
25:40doesn't want to go to the military.
25:45I will ask your father before death to care about you.
25:51What did you want, Sash?
25:54GENERAL, простите, мальчик до сих пор скорбит.
26:00Он хотел бы быть рядом с вами.
26:10Ну, а если мальчик хочет, пусть так и будет.
26:16Этот человек выжил с ума.
26:19Он еще и должен руку целовать Нина,
26:21ту самую руку, которую наши отца и братья послали на верную смерть.
26:23Саша, замолчи, тебя могут услышать.
26:26И даже если все так, как ты говоришь,
26:27ну почему не дать ему шанс искупить свою вину?
26:29Не дам ему шанс.
26:40Кто этот человек?
26:43Кто этот человек, я спрашиваю?
26:46Я тебя не понимаю.
26:53Я тебя не понимаю.
26:54Я тебя не понимаю.
26:56Я тебя не понимаю.
26:57Я тебя не понимаю.
26:58Я тебя не понимаю.
26:59Я тебя не понимаю.
27:00Я тебя не понимаю.
27:01Я тебя не понимаю.
27:02Я тебя не понимаю.
27:03Я тебя не понимаю.
27:04Я тебя не понимаю.
27:05Я тебя не понимаю.
27:06Я тебя не понимаю.
27:07I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
27:09I'm sorry, I'm sorry.
27:11I'm sorry, I'm sorry.
27:13I'm sorry.
27:15Mališa!
27:17I heard you want to talk to Dr. Kovantic.
27:23I'm not sure what it means to talk to you,
27:25but if I'm interested
27:27if my colleague Bojana,
27:29as a friend of Lepšeg Pola,
27:31I can tell you to call me in the evening.
27:35I'll tell you if he wants to talk to you.
27:39And that's it, at the Bojanice.
27:45Yes?
27:47Let me call you the number.
27:49What is it?
27:50What's the name of Lepšeg?
27:52I'm sorry.
27:54I'm sorry, I'm sorry.
27:55There, at the Fasicle where they write the rules.
27:58Hello?
27:59Djovović.
28:00Yes?
28:01Tane?
28:02How are you, Tane?
28:03It's crazy, old friends.
28:04What do you think?
28:05I need to see you here.
28:06Go to the summer camp.
28:08Write the number.
28:09Wait, wait.
28:10Bradina.
28:11Bradina.
28:12Bradina.
28:13Let's see.
28:14It's a good one.
28:18What the numbers are you thinking?
28:20Inspector, I came to new knowledge.
28:23What about what?
28:24What about Gurabia?
28:26No, it's related to the investigation.
28:28I was in the Byzantine,
28:29and I chose those artists.
28:31Who is you, girl?
28:33I told you that I'm going to ask you.
28:35Inspector, I'm like you.
28:37That's what I'm doing right now.
28:39That's what I'm saying.
28:40It's because I didn't know what to do.
28:43You were just there to ask them to explain the story.
28:46Look at that.
28:48Do you remember the Grilice that we found out at the Rusa?
28:51Yes.
28:52I'm sure that the symbol of rice on the bridge is the same as the symbol of rice.
28:57And I think that it has a connection.
28:59I believe.
29:00Let me ask you, Avroman.
29:01I ask you, Avroman.
29:02That's good to ask you.
29:03Because it's not original.
29:04It's not the original.
29:05It's like the arrival of the Grilice.
29:07Let's go.
29:08Not with that.
29:09Well, little boy.
29:11Now, when I started to ask you,
29:13I'm sure it would look at you,
29:14because I'm full of a chicken.
29:16It's something we have to do.
29:19I'm sorry.
29:20I'm sorry.
29:21I'm sorry.
29:22I'm not sure how to do it.
29:24I'll see you again.
29:25I'm sorry.
29:26I'm sorry.
29:27I'm sorry.
29:28I'm sorry.
29:29I'm sorry.
29:30I'm sorry.
29:31You're a good boy.
29:32You're a good boy.
29:33Let me go.
29:34I'm sorry.
29:35Let's go.
29:36I'm sorry.
29:37Let's go.
29:38Let's go.
29:39Dr.
29:48Dr.
29:48Raiss.
29:49Daj, digga?
29:50Odkud dr.、ereiss da zove policiju?
29:51Nevam pojma.
29:52Archivaltt Rajes pri telefon.
29:54Dobar dan, doktore.
29:56Inspektor Pletikosic mi treba.
29:57Aiba upravo izaš.
29:58Prenesite mu da mi se hitno javi.
30:00Dobra, reći ćemo.
30:02Hitno.
30:03Do vidičenja.
30:09I can't wait for a moment.
30:12Excuse me, if...
30:13If you get a little bit of a message,
30:15you would have to find a woman.
30:17You would have to find a woman today.
30:21And...
30:22This, right.
30:24This...
30:25It's just...
30:26A little bit.
30:27And...
30:28This...
30:29You would have to find a woman today.
30:32And...
30:33This...
30:34And...
30:35This...
30:36Ingulo.
30:37Ovo.
30:38Just right now.
30:44Nula dobija.
30:46Pored takvoj sreći kocki, ljubav bi mogla skupo da vas košta.
30:50Ma, to je samo početnička sreća i malo Bože pravd.
31:06Where are you?
31:15Where are you?
31:22Brother.
31:28There's another police.
31:36Let's go.
31:40God bless you.
31:43Don't let me go.
31:45Don't let me go.
31:47Don't let me go.
31:50Can I go?
31:52I don't drink that.
31:55What's going on?
31:57I think you know it better.
32:00We're not all possible.
32:02Maybe you're not Djolović, but...
32:04Your chiefs...
32:07God bless you.
32:09Because Živković is so successful
32:12that he has found his hobby from the public.
32:16That he's ready to kill.
32:20What are you talking about?
32:22I love you.
32:34What are you talking about?
32:36What are you talking about?
32:38I'm going to show you the details of the screen.
32:41And if you're speechless.
32:43Who stands for this?
32:45Who is the name of the one who has done this?
32:47He's called Neven.
32:49And he's not in your or in my opinion.
32:52Where are the negative?
32:54I'll try to get you tomorrow.
32:56What tomorrow?
32:57From these stairs?
32:58How long will you stop?
32:59You'll have to leave them alone.
33:03Tomorrow at 10am here.
33:06So, Živković doesn't have any connection with the murder.
33:10Just like that.
33:12Živković is ready for everything.
33:14But in this case, you're wrong.
33:15You're wrong.
33:19And no one of your agents won't kill me.
33:22He won't.
33:23I guarantee you.
33:25We know that in this country there are people
33:28who are unable to protect you.
33:31There is, Tane.
33:33There is.
33:35And that's why you watch what you do.
33:38I'll tell you as a friend.
33:42Please, go to this side.
33:45We see how you are doing.
33:46We're going to go to this side.
33:48How are you?
33:49Let's go.
33:59Chef.
34:09Господин генерал,
34:11это честь для меня.
34:13Здравствуйте, господин Жукович.
34:15Проходите, садитесь.
34:17Спасибо.
34:19Прошу вас.
34:25Простите, мой русский не так хорош.
34:28Я очень удивился, когда услышал, что вы звали меня.
34:33Чем я могу быть вам полезен?
34:36Позвольте мне
34:38для начала выразить свои соболезнования
34:40по поводу случившегося с вашей женой.
34:45Мне стыдно,
34:46что к этому имеет
34:49один из моих людей,
34:51если его можно назвать таковым.
34:54Но зато теперь я совершенно точно знаю,
34:57что десять лет на чужбине
35:00русскому офицеру царской армии достаточно для того,
35:04чтобы стать подлецом,
35:06убийцем,
35:07вором
35:08и прелюбодеем.
35:09И прелюбодеем.
35:13Он оскорбил всю мою армию,
35:17и я приношу вам свои самые глубочайшие
35:22извинения, господин Жукович.
35:23Спасибо.
35:27Он получил по заслугам.
35:30Божья кара настигла его.
35:33Но он взял у меня то, что ему по праву не принадлежит.
35:38И, к сожалению,
35:41передал это вашей жене.
35:43Господин Павелич.
35:53Господин Павелич.
35:55Само.
35:57Господин, извините,
35:58я мурам да вас прекинем,
35:59потому что сте ухапшени.
36:00Ухапшени.
36:04Сиганска косна,
36:06с кем я, друг?
36:07О, не можете тако, докторе.
36:09Како че тисак сазна за ово?
36:12Како че тисак да се обрадује
36:15когда сазна како заступник проводи свободно време?
36:18Лоповчине, едни.
36:20Я имам заступнички иммунитет, дай!
36:22Отбей!
36:24Я тебе сада водим у подруб!
36:26Ти отбивем бубреге тамо!
36:28Смири се, бре!
36:29Хайде водим!
36:59Посвабь!
37:00Лоповць гриzyндон!
37:03Евгената
37:04I don't need you so much
37:07You will belong right from the sky
37:09Your eyes are staying the same
37:11I know it seems always easy to shade
37:13I wanna shoot you down
37:16Oh, you blew your heart away
37:20I'd love you from the sky
37:24I don't know how you feel
37:26I know how you go
37:28I'd love you from the sky
37:34I've been to the sky
37:57I could even bring some other croupes
37:59I'll be nothing new to me
38:01We're close, Mr. Marek
38:03Gospodine Pršus, I really think that is the best to go back home.
38:06There is no home, Gospodine. Tane said to me that I have to go.
38:09Juri Ološ, people, they don't have hearts, they don't have a heart, they don't have a heart.
38:16Idu!
38:18Idujka!
38:20Hold on, Gospodine, hold on, hold on.
38:21Hey, Ženo, I see who I'm coming.
38:24What is this, Jovo?
38:26Who is this in the house?
38:28That's it, Ženo, I'm going to get you a little bit.
38:30What is this, I'm going to get you a little bit?
38:33She didn't pay you a lot, she's going to get me to go home.
38:36She's going to get you a little bit.
38:38This is Tane, this is a family.
38:41She has sent you a woman to come to us for a day or two, what is it?
38:44What do you say?
38:45That's it, I'm going to get you a little bit.
38:47This is Gospodine Maja, this is my wife Milja.
38:51Excuse me, I'm Milja.
38:54Maja, I'm good.
38:56Welcome.
38:57Let's go to the house.
38:58Let's go to the house.
38:59Let's go.
39:04Gospodine Poslanić.
39:06Do you want me to be able to drink?
39:08No, I'm dead.
39:10Yeah, why is that?
39:11I was just a bit tired of Maleriso before you hit the house.
39:15I didn't want to be like this.
39:18Go ahead!
39:19You're here among my friends.
39:22I can see.
39:23All of this may be good to be finished.
39:27If you think you'll be finished, what do you think?
39:30No, it won't be finished. It's only the beginning.
39:33It's a little tough, but the beginning of a useful cooperation.
39:38We will be working on the court when I will be charged for a trial.
39:42To be charged for a trial?
39:45It can be like that.
39:47I don't believe that this is true.
39:49You won't be able to find any evidence.
39:52You will be charged.
39:55I have something to offer you.
39:58We don't have any sympathy for you here.
40:03But we are in many ways.
40:06For example?
40:08For example, the current Croatian representative, Mr. Radić,
40:12is not a politician.
40:14He is a master.
40:16There is no one to ask for Serbians or Croatians.
40:19For Croatians, certainly not for Serbians.
40:22We need a new and strong Croatian politician.
40:27With whom we could do a long-term cooperation.
40:31So, we would have made the agreement.
40:34It would be necessary to prove the capability of the other side.
40:37That would be for example.
40:40For example?
40:41For example.
40:42For example.
40:43A reasonable approach in the case of the VMRO.
40:47Where you are directly involved.
40:49A reasonable approach, I would suggest,
40:52that the case of the VMRO.
40:53It would mean that I am going to be a second lawyer.
40:55Yes.
40:56Yes.
40:57Yes.
40:58Yes.
40:59Yes.
41:00Yes.
41:01Yes.
41:02Yes.
41:03Yes.
41:04Yes.
41:05So, I would go back and say no that cap them to be necessary.
41:06Yes.
41:07Yes.
41:08What's that role should have?
41:10That's how the next Union is being brought up.
41:11Oh my繁РИST.
41:12Yes.
41:13Yes.
41:14Yes.
41:15Yes.
41:16Yes.
41:17Yes.
41:18Yes.
41:19Yes.
41:20My family mission is being read.
41:22Yes.
41:25Super good.
41:27Yes.
41:29So, I'll think about it.
41:59What is this? Did you want to talk to your boss?
42:18Yes.
42:19It's possible to talk, but it's not possible.
42:23What kind of nonsense! I wasn't such a beautiful Belgrade.
42:26Kiro! Rođače!
42:28For me you are the ones who want to work with the chef.
42:32What is important for you?
42:34Kaludjer, you can talk.
42:36Kaludjer, you don't want to see.
42:38That's your plan.
42:39Take it or leave it.
42:41So...
42:56Avram Nestorović!
43:11Avram Nestorović!
43:13Nene, go Leonardo da Vinci!
43:17Avram Nestorović!
43:19Avram Nestorović!
43:20What do you want to do?
43:21Uhapšen si zbog ubijstva, Vjolete Đukić.
43:27How do you decide?
43:29We decide, and how do we decide?
43:31I've just wanted to uhapšen a few gentlemen.
43:33I'm not sure.
43:34I'm not sure.
43:35You're not being chosen.
43:37Ruka.
43:38I'm standing up a whole bar.
43:41So you get me...
43:43Time to go!
43:45Stop, buceću!
43:46Stop!
43:47Stop!
43:48Stop!
43:49Stop!
43:51I'll get the power up!
43:53You want to go?
43:55You want me to go?
43:56You want to go up and get the power up and get the power up?
43:59Don't worry!
44:00Let's go!
44:02We'll be going!
44:03Hey, hey!
44:33What the hell is that?
44:37You're a mother of a bitch.
44:40I will never be able to shoot.
45:01Sit down.
45:03What do you think of this man?
45:06This man, this man, or this man, who is crying that people don't see him?
45:33I don't have anyone
45:37Inspector, are you coming to play this game?
45:41That's it!
45:43Let me go!
45:55This isn't the first cafe in which you are going to eat.
45:59Okay, friend.
46:01You don't need to have any cash, don't you just need it.
46:14I don't have time to get it.
46:29I don't know, Inspector. I'm waiting for someone.
46:34It's nice, since you know who I am.
46:37I don't know who I am, but I know who you are waiting.
46:40I'll see you then.
46:45Don't be angry, no.
46:47What do you think? I'm a nightmare.
46:49I'm sorry for a lot of it.
46:59Let's go.
47:05Let's go.
47:10Oh my god.
47:11You were a little bit of this wine.
47:14Well, it's like when we take the rumble from that rumble.
47:19Why would I have to give that test?
47:21I'll give it a little.
47:29Why is joy, when it's true every day?
47:34Hey, Pandur, is it so many times to get hurt?
47:38Or do you need something to say?
47:40I'm sorry.
47:42What if I'm going to burn?
47:44You're the best.
47:50Look, if you burn it,
47:55I'll burn the mud to the face.
47:59I'll give it to you,
48:01Mr. Davidovich.
48:03Pandur,
48:05you're the best guy, you know?
48:07Let's go over here and take the piss off.
48:10Don't worry.
48:11You killed the photographer?
48:13No, I'm sorry that I'm not.
48:15But I can't get hurt.
48:17And how do I call the guest?
48:19I'll tell you, you won't know if I'm going to get hurt.
48:23Oh, I'm sorry.
48:25Tell the guest.
48:28General Živković jeste govno,
48:30but I'll just give it to you because of these things.
48:32The guest is great.
48:34The guest is great.
48:36The guest is great.
48:38I'll tell you,
48:40I'll tell you what you want.
48:42I'm inspektor for the murder,
48:44not for the guest.
48:45The guest is Davidovich
48:46that you haven't seen.
48:48If someone is suffering and you will die,
48:50you will die and you will die.
48:52How did I see you in the temple?
48:53No,
48:54nemm Verdazni?
48:56So true?
48:57No.
48:58The guest of women.
49:00Do you think she's alive free?
49:01Yes.
49:02I don't know.
49:04Bomba! Bomba! Ljudima! Bomba!
49:13Who are you?
49:15Stop it!
49:16Stop it!
49:17You've got a souvenir from Makçalana.
49:23You know what Makçalana is?
49:25Oh!
49:27Kako si se ti Pandur morio, a?
49:29U Pičku materno!
49:30Samo si ti Rator!
49:32Niko drugi nije mudakr vario za Srbiju, a?
49:35Ustao si se!
49:36Pičko, a?
49:37Nisam ja bre Ratove ko Komita preteko da bi mi ubila pijana Pandurčina.
49:48Udala Pandurska.
49:50Stvarno ponos souvenir.
49:51E, ovo sam dugo čekao.
49:57Udala Pandurčina.
49:59Udala Pandurčina.
50:00Udala Pandurčina.
50:01Udala Pandurčina.
50:02Udala Pandurčina.
50:03Udala Pandurčina.
50:04Udala Pandurčina.
50:05Udala Pandurčina.
50:06Udala Pandurčina.
50:07Udala Pandurčina.
50:08Udala Pandurčina.
50:09Udala Pandurčina.
50:10Udala Pandurčina.
50:11Udala Pandurčina.
50:12Udala Pandurčina.
50:13Udala Pandurčina.
50:14Udala Pandurčina.
50:15Udala Pandurčina.
50:16Udala Pandurčina.
50:17Udala Pandurčina.
50:18Udala Pandurčina.
50:19Udala Pandurčina.
50:20I don't know how many people are going to take care of him.
50:50I'm right. His eyes are also on the photo and on the Violet in the costume.
51:08I don't want to wait here. I'm not going to wait here.
51:13I'm going to Belgrade.

Recommended