Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:01Басел Хаят
00:02В серийния филм
00:10Хиляда и една нощ
00:1212 епизод
00:15Той ни снима на видео с телефона си.
00:26Идва.
00:30Идва към нас.
00:37Съжалявам ако ви развалям хубавата вечеря.
00:40Съжалявам госпожо.
00:41И така, зетко.
00:44Нямаш намерение да плащаш, така ли?
00:47Познавам те като щедър, човек.
00:49Прав ли съм?
00:50Дай щедър бъкшиш на сервитьора.
00:53Трябва да се поддържа репутация.
00:55Умеж да се правиш на светец пред хората.
00:57Нали?
00:58Знам те като такъв.
01:00Както и да е, чакам те отвън.
01:06Трябва да излезеш, защото имам видео на вас двамата, което трябва да видиш.
01:10Какво ще кажеш?
01:12Добре ли е?
01:14Не закъснявай.
01:15Чао, красавице.
01:18Нищо не мога да измисля.
01:38Каква катастрофа.
01:43Прецакан съм.
01:45Прецакан.
01:46Ти си прецакан.
01:52Ами аз нямаш представа какво може да направи този нещастник.
01:56Ако не беше намислил нещо, нямаше да направи видеото.
01:59Акъсняв%!
02:00Тябва да измисля.
02:01Тябва да измисля.
02:02Тябва да намисля.
02:03Тябва да измисля.
02:04Я доса на лисичете поканих тук, без да ти казвам.
02:23Разбира се, че не
02:26Добре
02:28Ако си ядосана, сърди се на мен, не на Тима
02:31Наистина е моя вината, аз бях този, който настояваше
02:34Не съм ядосана
02:38Добре, ако те бях поканил, нямаше да дойдеш, нали?
02:42Виждаш ли, значи бях прав
02:43Аз съм човек, който обича изненадите
02:45Не знам защо
02:46Кое е най-странното?
02:50Никой никога не ме изненадва
02:51Никога
02:53Това не е вярно
02:55Наистина не е вярно, не му вярвай
02:57Винаги казва това всеки път, когато се опитаме да го изненадаме, ни разкрива
03:01Добре, не ми вярвай
03:04Мисля, че си забравила, но ми дължи с чаша кафе
03:06Първият път, когато се срещнахме
03:10Кой ти даде флашката за презентацията?
03:12А?
03:13Да
03:13Тя се усмихна, а сега мога да се отпусна
03:17Добре сме
03:18Благодаря, Карам
03:20Много ми е неудобно, но...
03:22Няма, но
03:23Няма нужда да обясняваш
03:25Знам какво ще кажеш
03:26Вече не искаш да работиш с нас
03:27Знам
03:28Наясно съм
03:30Предполагам, че си изтълкувала поканата погрешно
03:38Не съм тук, за да те обеждавам да се върнеш в компанията
03:41Просто искам да ти благодаря за всичко, което направи
03:45Аз благодаря, Карам
03:46Благодарение на теб спечелихме важен търг
03:49Освен това, един от нашите архитекти спечели награда
03:52Да, за мен ти все още си един от нашите архитекти
03:55Съгласна съм, господин Карам
03:58Какво ти става?
04:00Винаги ще бъда господин?
04:03Не
04:03Наистина се опитах, но не мисля, че ще успея
04:07Наистина
04:08Понай се опитваш
04:09Продължавай
04:10Наздраве
04:12Свързаха се с нас относно церемонията по награждаването
04:22Всички ще бъдем на една маса
04:26Ако нямаш нищо против, разбира се
04:28Знаеш ли, ако им кажем, че ще бъдем на две маси
04:32Ще има спекулации
04:34Разбираш, нали?
04:36Не се тревожи
04:38Благодаря ти
04:40Не разбирам
04:59Не разбирам как не те пребих за това, което направи
05:03Салем, успокой се
05:04Не прави в сена
05:05Не заради мен, заради сестра си
05:08Значи помниш, че си женен, така ли?
05:11И знаеш, че жена ти е бременна
05:13С първородното ти дете, даже две
05:14Допуснах грешка
05:18Допуснах грешка, Салем
05:20Не съсипвай живота на сестра си
05:22Да съсипя живота на сестра ми?
05:25Не го ли съсипваш ти с унази дълнопробна пачавра
05:27Казах ти, направих грешка
05:30Кой не го прави?
05:31Моля те, Салем
05:34Изтрии това видео, изтрии го
05:36Няма да изтрия нищо
05:38Слушай
05:39Това момиче ще напусне работата си още утре
05:44Не ме интересува какво ще кажеш на баща си
05:46Това момиче напуска работа утре
05:48Добре, успокой се, успокой се
05:51И нека поговорим за това
05:52Качвай се в колата
05:55Качвай се
05:57Отдавна не съм се забавлявала така
06:10Правя си
06:11Отдавна не сме излизали
06:13Личи си, че вече си мислиш за Ибрахим
06:16Точно така е
06:19Нали?
06:22Можем да си тръгнем, когато поискаш
06:24Нали?
06:29Сервитор?
06:45Салем
06:46Салем, чакай
06:47Остави ме да довърша
06:49Чуй ме, допуснах грешка
06:53Признавам си го
06:54Знаеш как мъжете понякога си губят ума и вършат глупости
06:57Прости ми
06:58Молете, прости ми
07:00Прости
07:00Защо?
07:01Защо да ти прощавам?
07:03Не си ми изневерил?
07:04Нека женати ти прости
07:05Не тей
07:06Салем, молете
07:08Не казвай на нор
07:09Знаеш ли какво ще се случи, ако и кажеш
07:12Забрави за мен
07:13Сестра ти е бременна
07:15Моля те, помисли
07:16Моля те
07:17Стига, не казвай нищо повече
07:19Не чувам гласа ти
07:20Не знам какво ще правя, когато я видя, след като знам
07:24Как си поступил с нея
07:27Махни се от пътя ми
07:29Къде беше? Можеш ли да обясниш?
07:46А, заедно ли сте?
07:47Как така?
07:50Не, не, не сме
07:52Срещнахме се тук, затъгала
07:54Надолу, по пътя
07:55Защо гледаш така?
07:58Какво има?
08:00Не се ли радваш за близнаците?
08:03Как?
08:03Да не се радвам?
08:04Въодушевен съм
08:06Нямам търпение да ги видя
08:09Не съм на себе си от щастие
08:12Айде
08:16Любов моя влез
08:17Благодаря за вечеряте
08:28Благодаря, че дойде
08:29Искам да благодаря на Тима, че те убеди
08:32Не направих нищо
08:33Важното е, че Сара не ми е ядосена
08:36Преодоляхме го, не и напълни
08:38Това е моята кола
08:42Лека нощ
08:42Лека нощ
08:44Чао
08:45Здравей, Кара
09:15В планината ли избяга?
09:17Как си?
09:18Добре съм
09:20Разбира се
09:21Ти избяга и ме остави с цялата работа
09:23Да видиш какво ми е
09:25Винаги съм вършил твоята работа
09:27Не, това имам предвид
09:28Не знам защо, но компанията изглежда странно без теб
09:31Няма напрежение, няма викане, няма проблеми
09:34Всички са радостни и усмихнати
09:36Наистина е скучно, много
09:38Къде си в момента?
09:40Това е страхотно
09:41Наслади се на свободата, забавлявай се
09:44Ти къде си?
09:46Какво правиш?
09:47Нищо, бях с Сара
09:48С Сара?
09:53Да, вечеряхме
09:54Ти, Сара и кой?
09:59С Тима
09:59Връщам се към вкъщи
10:01Значи само тримата
10:03Да
10:04Е, как беше?
10:07Добре, убеден съм, че тя няма да се върне в компанията
10:10Но няма нищо против да седи с нас на церемонията
10:13Тази понаграждаването
10:15В събота
10:16Ще дойдеш, нали?
10:18Конферентен център
10:29На гради Аполодорос
10:33Как е, скъпият ми брат?
10:51Здравей, здравей
10:52Какво?
10:54Виждам, че се усмихваш
10:56Какво има?
10:58Какво?
10:59Досаден си
11:00Рядко виждаме тази усмихка
11:02Дойдох да проверя как си
11:04Добре ли си?
11:06Да, да, добре съм
11:08Неистина ли?
11:09Курсът, следването
11:11Всичко ли върви добре?
11:13Всичко е наред
11:14Какво става?
11:15Защо са всички тези въпроси?
11:18Ами не знам
11:19Изглеждаш ми променен
11:20Не съм свикнала да си толкова кротък
11:23Свикнала съм да си досаден и шумен
11:25Нещо те дразни ли?
11:26Не, всичко е чудесно
11:28Как върви бременността?
11:30Оморена ли си?
11:32Ози ден
11:33Спомена
11:33Момиче
11:34Момиче ли?
11:36Кога?
11:37Никога не съм говорил за момиче
11:38Какво ти става?
11:40Каза, че в академията с теб има момиче
11:43Каза, че е умна и много умила
11:45Какво ти става?
11:48Тя е приятелка от курса
11:49Трябва ли да излизам с всяко момиче, което седи до мен?
11:52Стига глупости, моля те
11:53Защо не?
11:55Какво?
11:55Ако я харесваш, опитай се да говориш с нея
11:58Не мислиш ли, че вече достатъчно си изрял, за да си потърсиш жена?
12:04Искам да видя как създаваш свое семейство, братко
12:07Да са ужения?
12:09Не виждаш ли женените?
12:12Никога не съм виждал никой от тях щастлив
12:13Ти щастлива ли си?
12:14Разбира се, че съм щастлива
12:17Не ти вярвам, че си добре?
12:23Добре съм, наистина съм добре
12:25Какво да направя, за да ми повярваш?
12:26Добре
12:27Ще спра да ти задавам въпроси и да те дразни
12:30Усмихни се
12:31Излизам
12:32Не знам какво да правя
12:42Трябва да напусна работа, преди да ме хванат
12:45И това не е всичко
12:47Къде е Фирас?
12:49Ще избяга ли след това, което направи?
12:51Нека той се грижи за теб
12:53Скъпа, той трябва да те подкрепи
12:55Знам, напълно си права, но...
12:59Някой извъни на вратата, ще ти се обадя
13:03Няма много време, Рула
13:13Трябва да поговорим
13:14Какво става?
13:27Налага се да напуснеш работа
13:28Знам
13:31Салем каза, че за да не проговориш
13:34Трябва да напуснеш работата си
13:36И трябва да спрем да се срещаме
13:39А помисли ли и за мен?
13:40Какво ще стане с мен?
13:42Как ще си намеря работа?
13:43Не виждаш ли в какво положение съм?
13:45Рула, няма да те оставя
13:46Изобщо няма да те оставя
13:48Не знам
13:50Не знам заради този долнопровен
13:53И глупав нещастник се озовахме в тази ситуация
13:57Отричай
13:59Кажи му, че сме имали делова среща
14:01Сериозно ли говориш?
14:03Той ни засне на видео
14:04Знаеш ли какво ще се случи?
14:07Това, което знам, е, че това видео трябва да бъде изтрито
14:09Не ме интересува как, нито защо
14:11Трябва да бъде изтрито
14:13Здравей
14:33Здравей, Сара, как си?
14:35Готова ли си да изпратя колата?
14:37Няма нужда, Тима и аз
14:39Кажи ми само кога ще си готова
14:41След пет минути
14:44Супер
14:45Тогава изпращам колата
14:47Изглеждаш толкова красив
14:55Той е моят кавалер
14:59Късмет ли е си, любов моя?
15:01Наистина ли?
15:02Да
15:02Мамо, ти спечели наградата
15:05Точно така, скъпи
15:06Много важна награда
15:08Ще я вземем ли?
15:10Да
15:10Да, любов моя, точно така
15:14И всички ще ти ръкопляскат
15:15Всички ще я аплодираме
15:18Както ръкопляскаха за мен
15:22Когато излязох от болницата
15:24Да
15:24Чантата ми е вътре
15:28Ще се върна
15:29И ами покажи колко си красив
15:32А сега ме хвани за ръка
15:34Изглеждаме ли добре заедно?
15:36Здравей, как си?
15:54Здравей
15:55Здравей
15:55Добър вечер
15:56Здравей, добър вечер
15:59Приятно ми е
15:59Здравей, здравей
16:01Приятно ми е
16:03Добър вечер
16:05Как си?
16:08Добър вечер
16:08Добър вечер
16:10Здравей
16:11Добре дошли
16:13Това е вашата маса?
16:15Благодаря
16:15Моля, настанете се
16:17Добър вечер
16:18Госпожо Торая, седнете
16:20Моля
16:25Благодаря
16:26Ще се върна скоро
16:27Добре
16:28Зеем се, още го няма
16:34Възможно ли е да не дойде?
16:37Не е възможно, нали?
16:39Зеем
16:40Той не знае какво е невъзможно
16:42Не го познаваш
16:43Не знаеш какво му става тези дни
16:45Държи се странно
16:47Тази вечер наистина е важна за компанията
16:51Не е нещо лично
16:52Това е работа
16:54Зеем знае много добре какво е работа
16:56Определено ще дойде
16:58Невероятно е какво постигнаха нашите синове
17:02Слава Бог
17:04Много сигурте е с тях
17:06Аз също
17:07Нека Бог ги паси
17:09Знаеш ли, ако Зейн не дойде
17:11Ще има много слухове
17:12Враговете им чакат за тъгала
17:14И това не е добре за репутацията на компанията
17:17Ще си съчиняват какво ли не
17:19Че Зейн и Карам се карат
17:21Не се тревожи
17:23Сигурна съм, че ще дойде
17:24Зейн е благоразумен
17:27Така е
17:28Надявам се разумът да наделе
17:30Айде, любов мое
17:40Готов е си? Здравей, Карам
17:45Не трябваше да идваш
17:47Да идох заради този хубавец
17:50Здравей, как си?
17:51Аз съм Карам
17:52Аз съм Ибрахим
17:56Много си сладък Ибрахим
17:58Отдавна трябваше да организираме церемония
18:02За да се срещна с него
18:03Еди, синко
18:04Благодаря ти
18:11Няма защо
18:12Не работи ли?
18:27Дай ми малко време
18:28Ще се получи
18:29Секунда
18:30Какво става?
18:37Какво ще гледаме?
18:39Какво има?
18:40Церемония за награди за архитектура
18:42Сара ще получи голямата награда тази вечер
18:45Салем се опитва да включи церемонията на живо от сайта на кабелната компания
18:51Колко вълнуващо
18:56Благодаря
19:11Хайде
19:15Хайде
19:18Благодаря ти много нямаше нужда
19:20За мен беше чест
19:22Пък е възможност да те убедя да се върнеш
19:25Господин Карам
19:26Свърши бензинът
19:27Защо не дойдеш
19:28У нас да заредиш
19:30Баба взема парите
19:32Аз пълня колите
19:34Добре, но при едно условие
19:35Какво?
19:36Ти ще дойдеш в нашата компания
19:38Става ли?
19:39Да, добре
19:40Сделка?
19:41Поздравление
19:42Благодаря
19:43Здравей, Саба
19:44Здравей
19:45Добър вечер
19:46Не ме представи на този красив млад мъж?
19:49Аз съм Ибрахим
19:50Приятно ми е, господин Ибрахим
19:52Сара, след като получиш наградата ще има интервюта за пресата
19:56Готова ли си?
19:58Разбира се
19:59Благодаря
20:00Да влизаме
20:07Виж колко е красиво
20:08Няма да го забравя
20:10Как е възможно
20:15Една голяма компания
20:17Да не може да обеди служител
20:18Да остане
20:19Не е добре за репутацията
20:21Права си госпожо Сомая
20:23Но
20:23Карам и аз направихме всичко възможно
20:26Да я обедим
20:27Тя не ни послуша
20:28Изглежда е твърдо решила
20:30Да напусне
20:31Започва
20:33Звънях му сто пъти
20:36Дори му писах
20:37Не чете съобщенията
20:39Една от момчетата е тук
20:42Здравейте
20:43Как сте?
20:45Приятно ми е
20:46Добър вечер
20:47Здравей
20:47Здравей
20:48Здравей
20:48Боб
20:49Как си?
20:50Добър вечер
20:51Здравей
20:51Добър вечер
20:52Това е Ибрахим
20:54Здравей
20:55Здравейте
20:56Добър вечер
20:58Добър вечер
20:59Добър вечер
21:00Здравей
21:01Заповядайте
21:02Здравейте
21:03Добър вечер, Сара
21:04Срещали сме се
21:05Но
21:06Ни ни представиха
21:07Аз съм Хала
21:08Майката на този хубавец
21:10Това съм аз
21:11Приятно ми е
21:12Наистина
21:13Видяхта в болницата
21:15Теп и този младеж
21:17Искахме да кажем
21:18Здравей
21:19Но ти изчезна
21:20Сара
21:24Седни до Ибрахим
21:25Благодаря
21:27Благодаря
21:30Няма защо
21:31Благодаря
21:32Как си?
21:38Аз съм професионалист
21:39Браво, Салем
21:41Уваличи звука
21:42Да чуем
21:42Какво говорят
21:43Да, да, добре
21:45Е?
21:50Каза ли и, че трябва да напусне работа?
21:55Да
21:56Те напусне ли?
21:58Да
21:59Обичаш ли, Коли?
22:21Ще ти направя невероятен подарък
22:23Наистина ли?
22:24Мама
22:25Господин Карам иска да ми купи подарък
22:27Може ли?
22:29Разбира си, любов мое
22:30Това означава да
22:31Мама много ми обича
22:33Тя никога не казва не
22:35Колко мило
22:36Решено е
22:38Ще му купя пожарен камион
22:40Това беше
22:42Любимата играчка на Карам
22:44Когато беше дете
22:45Зейн е тук
22:53Слава Богу
22:55Най-накрая пристигна
22:57А ти се тревожиш
22:58Честно казано
22:59Мислих, че няма да дойде
23:00Добър вечер
23:04Как сте?
23:06Добър вечер
23:07Трябва ли да планирам събития
23:08За да те видя?
23:10Само да имаш и събития всеки ден
23:11Много не липсваше
23:13И вие на мен
23:15Сега
23:16По-добре ли си?
23:18Добре съм, Хала
23:19Всичко е наред
23:19Наистина
23:20Зейн никога не е такъв
23:24Освен ако нещо
23:25Го притеснява на работа
23:26Наградата, която са разпечели
23:29Би трябвало да те накара
23:31Да, да се чувстваш по-добре
23:32Да, разбира се
23:33И не само аз
23:34Това е чудесно за всички
23:36Нас и за компанията
23:37Благодаря
23:38Здравей, шампионе
23:43Как си?
23:44Ти кой си?
23:46Аз съм Зейн
23:46Не си ли
23:48Шефът на мама във фирмата?
23:51Не си ли ти?
23:54Аз съм шефът на мама във фирмата
23:56И ние сме колеги на работа
23:58А ти трябва да си
24:00Ибрахим, нали?
24:04Как разбра?
24:07Написано е на челото ти
24:08Мама ти е казала
24:10Ето го
24:12Ибрахим
24:18Не искаш ли е да пиеш сок?
24:21Да
24:22Благодаря
24:29Благодаря
24:30Добър вечер и добре дошли
24:45Тук сме за да честваме
24:47Създателя на най-добрия дизайн
24:49От всички
24:49Представени от множество архитекти
24:52Те бяха оценени, разбира се
24:54От професионална и компетентна комисия
24:57За мен е чест
24:58Да поканя на сцената
25:00Главният изпълнителен директор на
25:02Аполо Дорис
25:04Господин Албърт Уорд
25:06Моля е лате да връчите наградата
25:08Та с годишната награда
25:16Ще бъде връчена на архитект
25:19Сара Алхатип
25:21Браво, Сара
25:22Браво, мамо
25:22Сара е лапри нас на сцената
25:30Благодаря
25:32Страхотно
25:38Какво?
25:42Браво, Сара
25:43Благодаря
25:45Добър вечер
25:46Добър вечер
25:56Тя е прекрасна
25:57Архитектът Кристофър Рен е казал, че архитектурата се стреми към вечността
26:04Спомням си, че чух тази праза за първи път в колежа
26:09От човек, който беше мой приятел
26:11После е стана мой любим и накрая
26:14Мой съпруг
26:15Но, за съжаление
26:20Той не напусна много рано
26:23Въпреки това, преди да ме напусне
26:25Той ми даде най-хубавия подарък
26:28Моят син
26:30Ибрахим
26:31Благодаря, мамо
26:32Ибрахим, който ме подкрепи
26:40И ми даде сили да продължа напред
26:41И да сбъдна всичките си мечти
26:44Благодаря ти си
26:45Благодаря
26:45Бих искала да благодаря на компания Мозаик
26:55За това, че ми повери проекта в Дубай
26:57И разбира се
27:02На моите колеги
27:03Особено на Тима
27:05Без теб нямаше да бъда тук тази вечер
27:12Това е за всички нас
27:14Благодаря
27:15Благодаря
27:17Благодаря
27:32Благодаря
27:45Благодаря
27:49Истриване.
28:19И така, щастлива ли си?
28:34Ще го водя да еде.
28:37Поздравление, господин Карам. Благодаря. Благодаря.
28:41Добър вечер.
28:43Успехът е в кръвтати, както ви изглежда.
28:46Опитваме се, господин Насър.
28:47Правим всичко възможно.
28:51Ето го смирението.
28:53Знаете ли, че всички компании ви завиждат?
28:56И ми казваш, че правиш всичко възможно.
28:59Ето причината за цялата ревност. Сара?
29:02Да.
29:03Ела за малко.
29:04Благодаря.
29:05Какво има?
29:06Сара Алхатип, господин Насър Абдалах.
29:09Здравейте. Поздравление, госпожо Сара.
29:11Благодаря.
29:12Трябваше да ви отвлечем преди Карам и Зейн да го направят.
29:16Аз съм в бизнеса вече 30 години, но никога не съм чувал толкова дръзки думи.
29:21Особено в наше присъствие.
29:23Поне изчакай да си тръгнем.
29:25Бъди дактичен.
29:26Сигурен съм, че господин Уайел има заслуга.
29:29Негова работа е да открива и подкрепя талантливите архитекти.
29:34Благодаря за комплимента, но всъщност Сара работеше по проекта с господин Зейн.
29:40Не с мен.
29:41Между другото, къде е господин Зейн?
29:43Не го виждам.
29:44Той е тук. Ще го видиш.
29:47Знаете ли какво, госпожо Сара?
29:49Ако господин Карам не беше тук,
29:52ще ях да ви направи изкушаваща оферта да се присъедините към нашата компания.
29:57Господин Насара, ако привлечеш Сара, ще трябва да направиш оферта и на нас.
30:01Ние вървим в пакет все пак.
30:06Да.
30:07И Сара, журналистка от Списания Архитект би искала да те интервюира.
30:12Разбира се.
30:14Здравейте.
30:15Поздравления за наградата и за постиженията.
30:18Много благодаря.
30:19Бихме искали да ви интервюираме.
30:21Вече подготвихме декора в фуето.
30:24Ако позволите.
30:26Разбира се. Сега?
30:27Сега. Последвайте ме.
30:30Извинете ме.
30:30Довиждане. До скоро.
30:36На здраве.
30:38На здраве, на здраве.
30:42С какви трудности се сблъскахте като жена в тази област?
30:47Какъв съвет бихте дали на работещите жени?
30:51Бихте ви споделили?
30:52Като жена, журналистка срещате ли трудности?
30:55Разбира се.
31:00Нормално е жените да се сблъскват с трудности на работа, особено майките.
31:06Като архитектът през повечето време сме принудени да събаряме стари и традиционни къщи,
31:13за да изградим нещо ново, но не непременно.
31:17Красиво.
31:18Моят съвет към всички жени.
31:22Колкото и да е труден животът, не позволявайте да ви разруши, защото понякога старото е много по-добро
31:29и е трудно да се възстанови, ако го нищожим.
31:33Много красиво.
31:34Като архитект, каква е най-голямата ви мечта?
31:38Моята мечта.
31:39Пърцел в земя, голям и зелен, върху който мога да градя екологична сграда с устойчива енергия.
31:54Място, изпълнено с радост и надежда.
31:58Място, където всеки ще се чувства в безопасност.
32:06Това е...
32:08Не говорите за къща?
32:10Не.
32:11Училище?
32:13Не.
32:14А какво?
32:15Болница.
32:18Детска болница.
32:19Това е невероятно.
32:20Удивително.
32:22Бих искала да ви благодаря за отделеното време и отново поздравления за наградата.
32:28Благодаря ви. Това е за вас.
32:30Може ли да го взема?
32:31Благодаря.
32:35Довиждане.
32:35Довиждане.
32:38Алло?
32:39Сара, приключи ли с интервюто?
32:41Да, тук ще.
32:43Идеално. Ела тук преди синът ти да е увършал целият бюфет.
32:47Добре, идвам.
32:49Чакам те.
32:51Добър апетит.
32:54Браво.
32:56От всичко опита.
32:59Косно ли е?
33:00Сара, поздравления.
33:03Благодаря.
33:04Няма да ти отнема много време.
33:06Не съм тук, за да говоря за лични неща.
33:10Тук съм, за да поговорим за работа, ако може.
33:13Добре.
33:18Дадох ти проекта в Дубай.
33:20И това беше правилното решение.
33:25Ти работи по проекта и се справи отлично.
33:31Това е резултатът.
33:32Браво.
33:33Сара, искаш да напуснеш работата си заради мен.
33:40Знам, че се опитваш да забравиш нещо, но не можеш, защото аз.
33:45Аз съм тук.
33:47Докато съм пред очите ти, не можеш да го забравиш.
33:51Знам това много добре.
33:54И така...
33:58Аз ще бъда този, който ще се удръпне.
34:01Какво имаш предвид?
34:03Ще напуснеш компанията?
34:07Карам ще отговаря за проекта в Дубай от сега нататък.
34:11Той ще бъде...
34:13Основно отговорен.
34:16Ще работиш директно с него и ти обещавам, че аз...
34:20Няма да се намесвам изобщо.
34:21И няма да се налага да се виждаш с мен.
34:24Ако това е, което искаш.
34:27Сара, не се само накасвай.
34:29Не предавай работата си на някой друг.
34:36Наслади се на постижението си, заслужаваш го.
34:40Всички вътре те аплодираха.
34:42Наслади се на наградата.
34:46Накажи мен, ако искаш.
34:49Преживяло си много.
34:50Време е да си плътя.
34:57За това, което ти причиних.
35:00Поздравления, Сара.
35:01Добро утро.
35:18Стой.
35:19Къде отиваш?
35:20Това е за господин Карам.
35:22Дай ми папката.
35:23Аз ще му я предам.
35:24Господин Карам има среща.
35:26Добре.
35:27Добро утро.
35:29Сара.
35:29Здравей.
35:31Толкова се радвам, че се върна.
35:32Добро утро.
35:33Добре дошла отново.
35:34Благодаря ти.
35:35Добре дошла.
35:37Много се радвам, че се върна.
35:39И аз.
35:40Всички сме щастливи.
35:46Тя какво прави тук?
35:48Не знаеш какво се е случило?
35:50Господин Зеен и господин Карам убедиха Сара да се върне.
35:54Много добра новина, нали?
35:55Не само добра новина.
35:58Това е невероятна новина.
36:05Има ли нещо, което не знам?
36:07Има нещо, което ще те зарадва.
36:09Добре, готов съм.
36:10Добро утро.
36:10Сара, Сара, добре дошла отново.
36:14Добре дошла.
36:15Много, благодаря.
36:16Първо искам да кажа, че ти беше невероятно и изумителна вчера.
36:20Второ, поздравление отново за наградата.
36:23И трето, най-важно, поздравление, че се присъедини отново към нас.
36:27Благодаря ви.
36:28Здравей.
36:30Гордеем се с теб, Сара.
36:31Благодаря.
36:32И се радваме, че се върна.
36:33Днес сме заедно благодарение на теб.
36:36Кареш ме да се притеснявам.
36:38Гордея се с теб.
36:40Благодаря.
36:41Добро утро.
36:42Добро утро.
36:43Как сте?
36:44Седнете, моля.
36:45Искаш ли да започнеш?
36:56Не, давай.
36:58Преди всичко бих искал да благодаря на лицето,
37:01което допринесе за имиджа на нашата компания
37:04и ни помогна да осъзнае потенциала си за още постижение.
37:08Браво.
37:10Честито.
37:12Благодаря.
37:12И разбира се, специални благодарности на господин Уэл,
37:15госпожа Тима, господин Мазен, господин Хади
37:18и всички наши служители, които допринесоха
37:21и ние винаги настояваме за това.
37:25Ако не беше екипната работа, нямаше да сме там, където сме днес.
37:30И така, благодаря на всички.
37:33Знаем колко усилено работихте и че този проект изразходва
37:36вашето време и усилия.
37:39Знаете, че всеки от вас е основна част от тази компания.
37:42И ние сме ви задължени.
37:45Разбира се.
37:46Няма да говоря дълго.
37:49Събрахме се тук днес, защото ще има промени в компанията
37:52и по-специално в проекта в Дубай.
37:55Реших да предам изцяло проекта в ръцете на създателката му архитектката Сара
38:02и разбира се на моя партньор и приятел за цял живот, господин Карам.
38:09От сега нататък всичко свързано с този проект ще се отнася
38:13към архитектите Сара и Карам.
38:21Чакайте малко.
38:23Не напускам компанията.
38:25Все още съм тук.
38:26Вече виждам някои щастливи лица.
38:28Все още съм тук.
38:31Много добре.
38:34Сара, поздравления.
38:36Заслужаваш го.
38:38Извинете ме.
38:39Сармон.
38:51Заслужаваш евро.

Recommended