Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
Join us on Telegram https://t.me/PlanetDizi

#Turkey
#Gelecege

subs
english
french
German
Russian
Turkish

Category

📺
TV
Transcript
00:00Transcription by CastingWords
00:30Transcription by CastingWords
01:00Transcription by CastingWords
01:29Transcription by CastingWords
01:59Transcription by CastingWords
02:29Transcription by CastingWords
02:59Transcription by CastingWords
03:29Transcription by CastingWords
03:59Transcription by CastingWords
04:29Transcription by CastingWords
04:59Transcription by CastingWords
05:29Transcription by CastingWords
05:59Transcription by CastingWords
06:29Transcription by CastingWords
06:59Transcription by CastingWords
07:29Transcription by CastingWords
07:59Transcription by CastingWords
08:29Transcription by CastingWords
08:59Transcription by CastingWords
09:29Transcription by CastingWords
09:59Transcription by CastingWords
10:29Transcription by CastingWords
10:59Transcription by CastingWords
11:01Transcription by CastingWords
11:29Transcription by CastingWords
11:59Transcription by CastingWords
12:29Transcription by CastingWords
12:31Transcription by CastingWords
12:59Transcription by CastingWords
13:29Transcription by CastingWords
13:59Transcription by CastingWords
14:29Transcription by CastingWords
14:59Transcription by CastingWords
15:29Transcription by CastingWords
15:59Transcription by CastingWords
16:01Transcription by CastingWords
16:29Transcription by CastingWords
16:59Transcription by CastingWords
17:01Transcription by CastingWords
17:29Transcription by CastingWords
17:31Transcription by CastingWords
17:33Transcription by CastingWords
17:35Transcription by CastingWords
17:37Transcription by CastingWords
17:47Transungsïb authority
17:51One more time.
18:21What is that?
18:22Engin Hoca.
18:26This is the one.
18:28Take it.
18:29You're a jerk.
18:30You're a jerk.
18:31I'm a jerk.
18:32I'm a jerk.
18:33I'm a jerk.
18:34Come on, come on.
18:36Okay, come on, come on.
18:37Okay, come on.
18:44Come on, come on.
18:45Come on.
18:46Come on.
18:47Yes.
18:48Ama hangi eserinde?
18:50İntiba okuyorduk.
18:51Tamam, o zaman hadi sen kaldığımız yerden okumaya devam et bakalım.
18:57Bir saniye hocam, bir kitabı bulayım önce.
19:00Sayfa kaç?
19:0175.
19:0275, sayfa 75.
19:05Hay dilimiz.
19:10Hocam, ben olmayanları işaretledim.
19:12Tamam canım, kapıyı da kapatırlar.
19:14Tamam.
19:16Araba çeşme civarına gelir gelmez kendisi daha maşukasına bir nigah-ı muhabbetle bakmaya vakit bulmaksızın...
19:24...yanındaki inciminin rabıta bende ülkede olan...
19:27Bir dakika dur Ahmet.
19:28Seday'da yok yazdın mı?
19:29Sana ne ya?
19:30Sana ne ya?
19:31Sana ne ya?
19:32Hayır kızı yedin mi diye merak ediyorum.
19:34Hocam, korktum.
19:35Çıkar şu kolyeyi.
19:36Kaç defa uyardım seni okulda takma diye.
19:37Hocam, daha önce hiç uyarmadınız ki.
19:39Uzatma, disipline mi gitmek istiyorsun?
19:40Çıkar hadi.
19:41Çıkar hadi.
19:42Çıkar hadi.
19:43Çıkar hadi.
19:44Çıkar hadi.
19:45Çıkar.
19:46Çıkar.
19:47Çıkar şu kolyeyi.
19:52Kaç defa uyardım seni okulda takma diye.
19:55Hocam, daha önce hiç uyarmadınız ki.
19:58Uzatma, disipline mi gitmek istiyorsun?
20:01Çıkar hadi.
20:24Al bakalım.
20:26Zorlanırsan gel.
20:28Birlikte de otururuz.
20:30Teşekkürler koç.
20:32Gidebilir miyim?
20:34Bazıları mülakatta istiyor.
20:36Formlarda yazıyor, bakarsın.
20:38Tamam, tamam.
20:40Freddy Brown, hocam.
20:42Yani gerekirse biz onu bir şekilde hallederiz.
20:44Geç dalgana bakalım.
20:46Eğer burs alıp Amerika'ya gitmek istiyorsan...
20:48...çalışacaksın.
20:50Gerekirse canını dişine takacaksın.
20:54Adamlar sadece kas yığını aramıyor.
20:56Zekaya da bakıyorlar.
20:58Ahmet'in not ortalaması 87.
21:00Sadece yetenek yeterli değil.
21:02Derslerine ağırlık verip ortalamanı yükseltmezsen...
21:06...basket bursu hayal olur.
21:08Abi bire içmeye neden şoför getiriyor bizi ya?
21:12Oğlum vallahi adama yazık günah ya.
21:14Bize de yazık günah.
21:16Diktin buraya hazır oldu bira içiyoruz ya.
21:18Allah Allah.
21:20Oğlum salsana adamı gitsin evine.
21:22Salamaz kanka.
21:24Arpasını babası veriyor.
21:26Neyse ki biralar iyi de çekiliyor bir şekilde.
21:28Koçtan ayar aldı.
21:30Tadı kaçık.
21:32Sen ne kadar göt bir çocuksun yani.
21:34Götüm. Götüm zaten götüm.
21:36Ama asistim iyi.
21:38Anlatırsın ben bursu aldığımda da torunlarına.
21:40Ama benimle asistim çok iyiydi diye tamam mı?
21:42Heh.
21:44Olusu hiç belli olmaz.
21:46Olmaz.
21:48Sen rapor almışsın.
21:50Bir şey mi oldu?
21:52Spor araba almayı gitmişler oğlum babasıyla.
21:54Arıyor mu lan?
21:55Yuh.
21:56O nereden çıktı ya?
21:57Öyle diyorlar oğlum.
21:58Hatta babanla beraber doğum günün için gidip almışsınız.
22:00Sen büyüyünce falan verecekmiş anahtarı.
22:02Kim güldürüyor bunları ya?
22:04Boşver sen onu.
22:07Koçun derdi neymiş?
22:09Ya işte notlarını düzelt.
22:11Çalış.
22:12Falan öyle.
22:13İşte ya.
22:14Halbuki adamın triplingi.
22:15Ne yapacak ki ortalamayı?
22:17Ne yapacaksın oğlum ortalamayı sen?
22:18Oğlum biz sana şaka yapmayı yasaklamadık mı?
22:20Sana ne soracağım oğlum?
22:22Ya bak bana öyle ağzının...
22:23Konuşmasın seni var ya.
22:24Tamam oğlum ne yapıyorsunuz ya?
22:26Tamam abi tamam.
22:27Yok bir şey tamam.
22:29Ne yapıyorsunuz manyak mısınız?
22:33Gel böyle.
22:34Ahmet.
22:39Ya sen şu ortalamayı da kafana takma tamam mı?
22:41Çalışır hallederiz hep birlikte.
22:43Banu sen ben.
22:44Çözeriz yani.
22:46Benim öyle çalışarak halledilecek şekilde değil.
22:51Var aklımda bir şeyler.
22:53Bakalım.
23:06Dikildiğin yalı kazığı gibi orada.
23:08Gelsene yanıma.
23:10Ya çok oturdum ayaklarım açısın azıcık.
23:13Sıkıldım ama ben.
23:16Burada tek başıma.
23:18Gel.
23:24E bana dön.
23:25Bir çeke.
23:26Ne yap, ne yap, ne yap.
23:30Ne oluyor ya?
23:31Deli midir nedir?
23:32Ama o mutlu işte bak.
23:35Ne güzel.
23:36Hakkı'nın ipini kesmiş.
23:38Huzur bedava.
23:39Neydi şu deli doktorlarının adı?
23:45Hah psikolog.
23:46Sen psikolog olsana.
23:49Paraya para demezsin.
23:50Millet topyekun delirdi.
23:51Ver ilacı geç.
23:53Ver ilacı geç.
23:54Psikolog ilaç yazamaz.
23:55Bu bir.
23:56Deli doktor demek çok ayıp.
23:58Bu iki.
23:59Psikiyatrist olmak için bir de on sene tıp okumak lazım.
24:02Bu da üç.
24:03Ha bu da dört.
24:04İçine sağlık bakanı kaçmış senin.
24:06Bu ne ciddiyet.
24:07Gel bakayım buraya.
24:08Çekirdek çıtlayacağız.
24:11Çekirdek bir tane.
24:13Hepsini ben yedim.
24:15Ya tamam ya bir tane aldım.
24:27Neydi adı?
24:29Hani pisi pisi.
24:31Psikiyatrist.
24:32Heh.
24:33Psikiyatrist.
24:34Banu ne zaman biter?
24:35Ee hocam.
24:36Birazdan biter.
24:37Benim bir randevum var da.
24:38Sen sistemi kapatır çıkarsın.
24:39Tamam mı canım?
24:40Tabii hocam.
24:41Ha tabii unutma yazılı kağıtlarını da klasörün içine koyarsın.
24:44Ne unutmam hocam.
24:45Teşekkür ederim Banu.
24:46Benim yüzümden okuldan çıkamadın.
24:47Yok hocam.
24:48Bu ne?
24:49Bu ne?
24:50Bu ne?
24:51Bu ne?
24:52Bu ne?
24:53Bu ne?
24:54Bu ne?
24:55Bu ne?
24:56Bu ne?
24:57Bu ne?
24:58Bu ne?
24:59Bu ne?
25:00Bu ne?
25:01Bu ne?
25:02Bu ne?
25:03Bu ne?
25:04Ben zaten yüzmeye gidecektim.
25:06Ne güzel.
25:09Hoşçakalın.
25:22Sana çok aşığım Mert.
25:24O gece yanına gelip gözlerinin içine bakarak sana deliler gibi aşığım diyecektim.
25:29Yapamadım.
25:31Sana söz veriyorum.
25:32Yirmi yıl sonra bu mektubu okuduğunda karşında aşktan korkmayan bir bağını bulacaksın.
25:38Çünkü senden başkasını sevmeyeceğim.
25:41Gözümü ne zaman kapatsam öpüştüğümüz günü hatırlıyorum.
25:46Ben o gün sana aşık oldum.
25:49Sana her baktığımda kalbim sızlıyor.
25:52İnsan kalbi sızlasın ister mi?
25:54Ben istiyorum.
25:55Sana aşığım Mert.
25:58Değil yirmi yıl, kırk yılda geçse sana bu mektubu yazdığım için pişman olmayacağım.
26:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
26:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
26:08İzlediğiniz için teşekkür ederim.
26:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
26:19I love you.
26:28It's nice.
26:31I don't know if I'm not sure.
26:34I don't ask myself.
26:42I want to be a friend.
26:45I got a good job.
26:50Come on.
26:53Go, get this.
26:55Come on.
26:58Get this.
27:00Get, get, get, get.
27:09Let me turn what I do.
27:11Oh, my lips are dry.
27:19Your eyes are so beautiful.
27:28What do you want, Mert?
27:32Tell me about it.
27:35Okay.
27:38Okay.
27:41You're going to the teacher's office.
27:44You're going to the teacher's office.
27:45You're going to the system.
27:47I mean...
27:50That's simple.
27:52I'm not going to get rid of my notes.
27:54We'll get you done it.
27:59You're going to be a little bit.
28:01That's right.
28:02This is your child.
28:04I'm sure you'll see it.
28:06This will be my best.
28:08We'll be a schooler.
28:10Okay, okay.
28:40Can I tell you something I can tell you?
29:00Kelebek yüz, you'll get a lot of your hair.
29:02I'm not going to die.
29:08Let me leave a shower. Mert?
29:10Mert, where is it?
29:12Mert!
29:24The next one please.
29:32Ah, hello.
29:34Hello, your name please.
29:36Ah, Mert Teswar.
29:38A moment.
29:48Einen Unterschrift raus, ja noch.
29:56Dankeschön.
29:58Dankeschön.
30:00Danke auch.
30:02Schönen Tag.
30:06Der Nächste bitte.
30:08Ja, Mert Teswar.
30:14Van出來.
30:18Ta de maade.
30:20Maaf, da maade.
30:22Ta da maade.
30:24Maaf.
30:26Maaf.
30:28Oh
30:32I
30:36I
30:40I
30:44I
30:46I
30:48I
30:50I
30:52I am very happy, Mert.
30:57I am very happy.
30:59I was looking for you to look at my eyes.
31:03I did not do it.
31:05I am saying that 20 years later,
31:08you will be afraid of love.
31:11You will be afraid of love.
31:13Because I will not love you.
31:17Okul bitince hemen evlendiğinize göre büyük aşk.
31:22Çünkü Banu hiç evlenmeyeceğim derdi.
31:24Mimar olacağım ben derdi.
31:25Güzel bir aşk hikayesiydi. Değil mi Banu?
31:29Hı hı.
31:31Utandı. Bak arkadaşım utandı. Eskiden de böyleydi.
31:36Okulun en utangaç kızıydı Banu.
31:40Mezuniyet gecesine sponsor olmuşsunuz. Çok sevindim.
31:44Sayenizde ödül alacağım.
31:46Şu koskoca Sanver Lisesi'nin düştüğü hale bakar mısın?
31:50Bence Banu'ya teşekkür ederim.
31:52Çünkü o bir şey istediği zaman benim için akan sular durur.
31:55Ne kadar şanslısın.
31:57Seni bu kadar çok seven bir eş bulmuşsun kendine.
32:00Vallahi kıskandım. Sizin gibilerin çoğalması lazım.
32:03En az üç çocuk.
32:11Şoför geldi. Sen zahmet etme.
32:14Dosyanızı bekliyorum. Söyleme.
32:16Tabii ki. Hemen el iteceğim.
32:17Konuştığımıza memnun oldum.
32:19Ah tokalaşıyorsunuz. Peki. Ben de memnun oldum.
32:23İyi günler.
32:24İyi günler.
32:25Bir tane olup.
32:29Ahmet Hanım'ın işi var.
32:30Tonı bırakırsın benden sonra.
32:32Bir tak sen.
32:36Ben şok.
32:38Murat, you're the driver of your car?
32:41I've done a ton of espirons.
32:43I hope it won't be.
32:46My heart sometimes has a lot of tears.
32:50I'm going to put on the pot, didn't you?
32:56This is our children's problem.
33:00I love Sam's children, but my children are not.
33:04I don't care.
33:05Are you kidding me?
33:07There's a joke.
33:08Sorry, it's a joke.
33:09I've been a kid who was a裡面.
33:11He has done a Hayati.
33:12Now he's a bad kid.
33:14The doctor's name is right I'm for you.
33:15I'm not a doctor.
33:17I've got my doctorman for you.
33:21Wrong.
33:23He has been doing this.
33:26He wanted a lot of people to keep living inyszcars.
33:29We were a single citizen of the family.
33:34I don't know how to do that.
33:36It's hard, I think.
33:39I'm sorry for that.
33:42I'm sorry for that.
33:43I wish I had a child.
33:45But then it's all over again.
34:06Let's go.
34:08Let's go.
34:10Let's go.
34:15Let's go.
34:36Yeah.
34:38Yeah.
34:46Well, I'll show you.
35:06Yeah.
35:08Kafam çok karışık.
35:11Kırgın mıyım, öfkeli miyim bilmiyorum.
35:16Bu mektup doğru mu onu da bilmiyorum.
35:18Hayatımı alt üst etti.
35:21Gerçeği öğrenebileceğim kişiler var ama onlara da ulaşamıyorum.
35:27Hiçbir şeye konsantre olamıyorum.
35:29Böyle kafamı toplayamıyorum bir türlü.
35:34Kayboldum.
35:37Üsülme, üsükme.
35:40Yalnız değilsin.
35:43Hepimiz kayboluyoruz. Kaç yaşında olursak olalım.
35:47Ben böyle zamanlarda içimdeki sesi dinliyorum. Bence sen de öyle yap.
35:54Kaybe alacağım kendimi istersen.
36:00Demek gerçek annenin adı Seda'ymış.
36:02Siz nereden biliyorsunuz?
36:03E burada yazıyor.
36:06Ben sana da kahve alayım.
36:08Ben sana da kahve alayım.
36:09Ben sana da kahve alayım.
36:12Artık hayatımızı bu şekilde sürtüremeyiz.
36:15En çok da kendine haksızlık ediyorsun güzelim.
36:16Ben bütün hayatımızı sana göre yaşadım.
36:17Senin sevdiğin kitaplar okudum.
36:18Ben senin sevdiğin yemekleri pişirmeyi öğrendim.
36:19Sen kırmızı seviyorsun ya ben kırmızı giydim.
36:22Ben kırmızı sevmem ki.
36:23Senin sevdiğin ülkeleri gezdim.
36:24Sen mutlu ol diye ben her şeyi yaptım.
36:25Her şeyi.
36:26Ama hiçbirinden pişman değil.
36:27Hiçbirinden.
36:28Yine yaparım.
36:29Tuzan biz çok mutluydu.
36:31Tuzan biz çok mutluydu.
36:32Tuzan biz çok mutluydu.
36:33Tuzan biz çok mutluydu.
37:03Yine mutlu olabiliriz.
37:05Tamam.
37:23Biz diye bir şey yok.
37:27Bilin görmüyor musun?
37:31Utanıyorum.
37:33Babaları olarak kalmama izin ver lütfen.
37:36Babaları olarak kalmama izin ver lütfen.
37:45Yazık var mısın?
37:46Yazık var mısın?
37:56Sus!
37:57Sen uyumadın mı daha?
38:10Yokum kaçtı.
38:11Ama olmaz.
38:12Uyumam lazım.
38:13Yarın okul var.
38:14Sana şöyle çocukluğundaki gibi bağlı üst yapayım mı?
38:15Neyse tanede bek miyim ben?
38:16Benim için öylesin.
38:17Gel.
38:18Böyle yaşamaktan mutlu musun anne?
38:19Böyle yaşamaktan mutlu musun anne?
38:20Ben değilim.
38:21Ben değilim.
38:22Yani.
38:23Ben değilim.
38:24Ben değilim.
38:25Ben değilim.
38:26Yani.
38:27Sınıfta anne babası boşanmayan...
38:29...bir ben kaldı.
38:30Benim için sorun değil.
38:31Benim için sorun değil.
38:32Sadece aile korkuyor biraz.
38:33Ne?
38:34Ne?
38:35Ne?
38:36Ne?
38:37Ne?
38:38Ne?
38:39Ne?
38:40Ne?
38:41Ne?
38:42Ne?
38:43Ne?
38:44Ne?
38:45Ne?
38:46Ne?
38:47Ne?
38:48Ne?
38:49Ne?
38:50Ne?
38:51Ne?
38:52Ne?
38:53Ne?
38:54Ne?
38:55Ne?
38:56Ne?
38:57Ne?
38:58Ne?
38:59Ne?
39:00Ne?
39:01Ne?
39:02Ne?
39:03Ne?
39:04Ne?
39:05Ne?
39:06Ne?
39:07Ne?
39:08Ne?
39:09Ne?
39:10Ne?
39:11Ne?
39:12Ne?
39:13Ne?
39:14Ne?
39:15Ne?
39:16Ne?
39:17Ne?
39:18Ne?
39:19Ne?
39:20Ne?
39:21Ne?
39:22Ne?
39:23Ne?
39:24Ne?
39:25Ne?
39:26You talk about the water, it's not enough.
39:30I'm done.
39:46Look, I'm sorry, I'm going to go there and then we'll see a movie.
39:51We'll see a movie, and the doctor will be dead, and the doctor will not die.
39:54I will.
39:56Did you get it?
39:57Okay.
40:01Go, I'll get it.
40:14You didn't get into it, I didn't have to talk to Seda.
40:20I have 20 years ago, I've been in my family.
40:23Your story doesn't mean to me.
40:26What do you want to say?
40:30This is Seda Karasalih.
40:45It's very funny.
40:46Seda isn't your own.
40:50I want to tell you that I want to do.
40:53Mümkün değil.
40:56Çünkü Seda 20 yıl önce öldü.
41:23Mümkün değil.
41:24Mümkün değil.
41:25Mümkün değil.
41:26Mümkün değil.
41:27Mümkün değil.
41:28Mümkün değil.
41:29Mümkün değil.
41:30Mümkün değil.
41:31Mümkün değil.
41:32Mümkün değil.
41:33Mümkün değil.
41:34Mümkün değil.
41:35Mümkün değil.
41:36Mümkün değil.
41:37Mümkün değil.
41:38Mümkün değil.
41:39Mümkün değil.
41:40Mümkün değil.
41:41Mümkün değil.

Recommended