Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
#drama #tvseries #movielover #filmcommunity #englishdrama #watchnow #mustwatch #cinema #tvshows #seriesaddict #hollywood #netflix #primevideo #hbo #streaming #actor #actress #filmlife #movienight #movietime #dramalover #filmreview #moviereview #screenplay #director #onset #dramaseries #thriller #romancedrama #crime #detective #tvdrama #binge #bingewatch #episodic #moviefan #movietrailer #comingsoon #moviemagic #behindthescenes #filmmaking #tvaddict #classicdrama #newrelease #internationaldrama #englishmovies #tvseriesjunkie #bigscreen #dramaobsessed #mustsee
Transcript
00:00Thank you for listening.
00:30Thank you for listening.
01:00Thank you for listening.
01:30Thank you for listening.
02:30Thank you for listening.
02:32Thank you for listening.
02:34Thank you for listening.
02:36Thank you for listening.
02:38Thank you for listening.
02:40Thank you for listening.
02:42Thank you for listening.
02:44Thank you for listening.
02:46Thank you for listening.
03:5448.
03:5849.
04:0950.
04:1250.
04:1350.
04:1450.
04:1551.
04:1552.
04:1653.
04:1753.
04:1853.
04:1954.
04:2049.
04:2150.
04:2250.
04:23You don't have to get him!
04:36I am going to get him!
04:40I am going to get him!
04:53Ah!
04:55Ah!
04:56Ah!
05:00Ah!
05:02Ah!
05:07Ah!
05:21Fuck!
05:51Don't go to the house!
05:54Don't go to the house!
06:21Erhan biraz işgüzarlık yapmış.
06:24Sana anlatacaktım zaten.
06:29Merak etme.
06:31Heylül gayet iyi.
06:33Doktor şoktan bayıldığını düşünüyor.
06:35Değerleri de normal.
06:38Evet, ben de iyiyim, merak etme.
06:44Hayır, senin gelmeni gerektirecek bir durum yok şu anda.
06:48Eve döndüğümde konuşuruz.
07:18Hayır, hayır.
07:30Orhan Bey.
07:32Dikkat edin.
07:35Orhan Bey.
07:37Sakin ol.
07:39Hastane değilse her şey yolunda.
07:42Siz...
07:44Şükürler olsun.
07:46Yaşıyorsunuz.
07:49Ben...
07:50Özür dilerim.
07:52Çok özür dilerim.
07:55Size bir şey olacak sandım.
07:58Çok korktum.
08:00Büyütülecek bir durum yok.
08:03Polis yükselin peşinde.
08:06Kısa sürede yakalanır.
08:08Sen de rahatla artık.
08:10Ya yine gelirse?
08:13Ya size bir şey yaparsa?
08:17Ne olur bırakmayın beni.
08:18Her şey yolunda dedim.
08:22Gelemez.
08:24Endişelen beni de gerektirecek bir durum yok.
08:29Bir tek size güveniyorum.
08:31Bir tek size.
08:33Başka kimsem yok benim bu hayatta.
08:36Ben...
08:42Geçmiş olsun.
09:06Altyazı M.K.
09:07Altyazı M.K.
09:08Altyazı M.K.
09:09Altyazı M.K.
09:10Altyazı M.K.
09:12Altyazı M.K.
09:14Altyazı M.K.
09:16Altyazı M.K.
09:17Altyazı M.K.
09:19Altyazı M.K.
09:21Ulan adamı...
09:22Yakalayıp kaçıracaktık.
09:23Biz vurulduk.
09:24İyi mi?
09:25Ulan Eylül...
09:26Ulan Eylül...
09:29Planıma taş koymak neymiş, göstereceğim sana.
09:36Arkanu dön ve git.
09:46Gitmezsem ne olur?
09:47Ne yaparsın?
09:48Seni şurada vursam kimsenin ruhu duymaz.
09:55Ona bir şey yapamazsın.
09:58Ona bir şey yapamazsın dedim.
10:06Ah!
10:09You're a man, now!
10:11You're a man, you're a man!
10:13You're making me work!
10:23I'm sorry!
10:27I'm sorry!
10:29Ask about questions, you're coming!
10:36Do you have any kind of thing?
10:37Yes.
10:38I don't know.
10:39No, not a bad thing, but I don't know.
10:40But I don't know.
10:41You know what?
10:42No, you know what?
10:43You know what?
10:44No.
10:45No.
10:46No.
10:47No.
10:48No.
10:49No.
10:50No.
10:51No.
10:52No.
10:53No.
10:54No.
10:57No.
10:58No.
10:59No.
11:00No.
11:01No.
11:02No.
11:03No.
11:04No.
11:05This is the end of our nose to get there?
11:07What is it that looks like?
11:08What is it that looks like?
11:09What is it that makes it you get there?
11:11Do you have a sense?
11:13What you want to get home and get there?
11:18How can a hospital for you?
11:20Wait, this is Dr. Ömer of the time.
11:23We've done this situation.
11:25We needed to do it.
11:27We're doing this.
11:29Are you kind of convincing?
11:31Right now, we're just repairing.
11:32We've built this situation together.
11:34It's all in the middle and outside of control.
11:37The operation of the sects is not the case for us.
11:42What is the case?
11:43We have to know that the situation is growing.
11:45We have to say that there is no other view.
11:48We have to say that everything is in control.
11:51What is the case for us?
11:56What is the case for us?
11:58Dr. Ömer, we have to say that we have nothing else to say.
12:03There was no need to be there.
12:19If he dies, he dies?
12:21If he dies, he dies, he dies.
12:24He dies, he dies, he dies, he dies.
12:29It's been a long time for a year.
12:31He was going to go.
12:33Anyway, let's go and get your head and get your head.
12:37Let's pray for the man who can live.
12:39If the reality is happening, it doesn't matter.
12:42It's not a good thing.
12:45Everything is done.
12:46The police do not do the work, but we will not be able to keep our bodies in front of us.
13:06Look at the top of your head.
13:08Look at all the details.
13:11The family, the family, the friends, the family.
13:15All the things you find.
13:17If you find them, you'll find them.
13:19The man will be found.
13:21First of all, let's do this one.
13:28Orhan Bey, I...
13:31I've never had such a situation like this.
13:35I can't do that.
13:38Like I'm trying to deal with my own.
13:43I don't want to deal with my own.
13:46I don't want to deal with my own.
13:50I don't want to deal with my own.
13:54I'm dying.
13:55I want to see my own eyes.
13:58I want to deal with my own.
14:03I don't see anything.
14:08I don't see anything.
14:11What do you do, I don't see anything.
14:14I just don't see anything.
14:17I just don't see anything.
14:23And that's it.
14:25It's a very scary person.
14:33Don't worry about it, everything is on the side of the road.
14:47My eyes and eyes are relaxed.
14:51Yes, I'll tell you, I'll tell you.
14:53Please take care of yourself.
15:03We will go.
15:05We will go.
15:07I will go.
15:13I don't know what to do.
15:17I learned everything from Erhan.
15:21You were going to go.
15:24You were going to need a need.
15:27Two or three seconds.
15:29Erhan or Boris or something.
15:33If you think about it.
15:35You know what I would say.
15:37I would like to see you.
15:39If you think about it.
15:41If you think about it.
15:43If you think about it.
15:49I don't think about it.
15:51I don't think about it.
15:55Erhan, you tell me what?
15:57What do you say?
15:59But you don't think about us.
16:03Sahra, my sister, my sister...
16:07What do we do now?
16:11I will help you.
16:27I will help you.
16:39What's up?
16:41Good evening.
16:44How are you?
16:47Nothing at all.
16:57meaningful
17:06like
17:08like
17:12sleep
17:15we
17:21we
17:25good
17:27You can't wait.
17:33If he dies, what's wrong?
17:37This is the case of a big patron.
17:41Also, the other kind of fire that falls over.
17:45A year in the morning.
17:47It's been so long.
17:49Everything is finished.
17:57Ah!
18:27Ah!
18:57Ah!
19:08Anlatmayacak mısın?
19:10Her şey yolunda mı?
19:13Yorgunum, müsaade et.
19:27Allah'ım ne olur başı belada olmasın.
19:37Kızım, yüzün kireç gibi olmuş. Ne bu halin?
19:42İyiyim Akif amca, bir şey yok.
19:48Çok gergin.
19:50Çok sessiz.
19:53Polis benim oğlum.
19:54Her şeyi diyemez ki.
19:58Zor iş polislik, çok zor.
20:02Sen polis eşi olmayacak mısın?
20:05Yanında duracağım.
20:07Duracağım ki sana dayansın.
20:10Yok Akif amca, ben...
20:12Çay içmiş miydik?
20:15Tavşan kanlı bir çay koy da içelim.
20:17Hadi gel yapayım.
20:24Ay yavrum.
20:25İç bir haset.
20:26Korkmadın mı?
20:27Allah'ım.
20:28Korkmadın mı?
20:29Allah'ım.
20:32Ay yavrum.
20:34İç bir haset.
20:42Korkmadın mı?
20:43Seni merak ettim kızım.
20:51Allah'a şükür iyisin.
20:54Sağ olun Hafife Hanım.
20:57Nasıl oldun?
20:59Daha iyisin değil mi?
21:01İyiyim.
21:03Ama çok korktum.
21:05Arkadaşımın yanına gidiyordum.
21:06Zorla arabasına çekti beni.
21:09Elinden kurtulmak için de kendimi giden arabadan attım.
21:13Allah'tan araba fren yaptı da ezilmekten kurtuldum.
21:17Ormana kaçtım sonra.
21:19Bir depoya sığındım.
21:22Alçak adam.
21:24Dağ başım burası.
21:26Cesarete bak.
21:28Hiç sormayın Hafife Hanım olacak iş mi?
21:30Ay zıvanadan çıkmış iyice.
21:32Resik heyilir kurtulmuş.
21:34Şükürler olsun.
21:36Yüksel bu.
21:38Bir bahaneyle yaklaşmaya çalışabilir.
21:40Güvenliğe de verdim fotoğrafları.
21:42Dikkatli olun.
21:44Ne yapacağı belli olmaz.
21:46Ben de bugün dışarı çıkacaktım aslında.
21:48Arkadaşlarla kahve içecektim ama.
21:51Şoför seni bırakır.
21:53Ne yapacağı belli olmaz.
21:55Ben de bugün dışarı çıkacaktım aslında.
21:57Arkadaşlarla kahve içecektim ama.
21:59Şoför seni bırakır.
22:00Hava almak iyi gelir.
22:01Güzel düşünmüşsün.
22:02Sen de bugün bir iş yapmıyorsun.
22:04Müştemilatta dinleneceksin.
22:05Müştemilatta dinleneceksin.
22:06Merak etme.
22:07Her yer güvenli.
22:09Rahat rahat dinlenebilirsin.
22:10Teşekkür ederim.
22:11Teşekkür ederim.
22:12Teşekkür ederim.
22:14Müştemilatta dinleneceksin.
22:18Merak etme.
22:20Her yer güvenli.
22:22Rahat rahat dinlenebilirsin.
22:25Teşekkür ederim.
22:43Durum nedir bilmem lazım.
23:02Efendim Aziz.
23:03Amirim.
23:04Gürbüz'ün durumunda bir değişiklik var mı?
23:09Bir değişiklik yok.
23:10Eğer olursa hemen haber vereceğim.
23:12Merak etme.
23:14Tamam amirim.
23:31Polis benim oğlum.
23:33Her şeyi diyemez ki.
23:35Zor iş polislik, çok zor.
23:37Sen polis eşi olmayacak mısın?
23:42Yanında duracağım.
23:44Duracağım ki sana dayansın.
23:45İçin ısınır dedim.
23:46Belki açısındır diye tost yaptım sana.
23:50İçin ısınır dedim.
23:51Belki açısındır diye tost yaptım sana.
23:52İçin ısınır dedim.
23:53Belki açısındır diye tost yaptım sana.
23:55İçin ısınır dedim.
23:57Belki açısındır diye tost yaptım sana.
23:58İçin ısınır dedim.
23:59İçin ısınır dedim.
24:00Belki açısındır diye tost yaptım sana.
24:02İçin ısınır dedim.
24:04Belki açısındır diye tost yaptım sana.
24:06Havalar da bir türlü ısınamadı.
24:11Öyle.
24:18Biz Nedaki amcayla bahçede dolaştık.
24:19O da çok sevdi.
24:22It's not a good thing.
24:24It's not a good thing.
24:26It's not a good thing.
24:28It's not a good thing.
24:30We were able to get to the beach.
24:32He loved it.
24:42You can't get to the beach.
24:44You can't get to the beach.
24:52It's not a good thing.
24:58They say no.
25:00They say no.
25:06They say no.
25:08They say no.
25:10Being Osei is has killed me.
25:14You won't need something.
25:23People want me to think I can only estád a大 part.
25:28I will never put this down to you.
25:30I will Renaissance come on.
25:32He will never have Jesus rough thoughts in my opinion.
25:35They get used to honor me.
25:37It won't take all the plans.
25:39Fuhal etsin.
25:46Eylül.
26:02Eylül kızım.
26:05Abla biraz bunaldım da hava alayım dedim.
26:09E iyi yapmışsın kargo gelmiş sana.
26:13Teşekkür ederim.
26:19Bir şeye ihtiyacın olursa çekinme söyle olur mu?
26:22Sağ ol dinleneyim biraz.
26:39Bir insan bu kadar mı man kafalı olur ya?
26:54Telefonumu göndermiş Allah'ın salaha.
26:56Gören olsa her şeyi anlayacak.
26:59Delirtme lan beni! Aç mı telefonu aç!
27:14Söyle Cemil.
27:15Gözünü seveyim.
27:16Bununla bir dışarı çıkarayım deme sakın.
27:17Ortalık Orhan Demirhan adamlarla kaynıyor.
27:18Polis de yerde seni arıyor.
27:19Çıkarsan fakat olursun.
27:20Adamı kaçırıp milyonlara kavuşacaktık.
27:21Elimizde koca bir sıfırla kaldık.
27:22Ne sıfırı?
27:23Eksidesin.
27:24Hayatın kaydı farkında mısın?
27:26Daha taşıyızlık falan ama,
27:35err'in sözünü dinlerdi.
27:37MÜK Länder moetatın!
27:38acesin.
27:40Efsin.
27:41måste sorrow bina al ba encas JULISbru bir señor.
27:46O ne ymillPad?
27:48Tamam.
27:49İzir Wysuzma Merak outputf Mama'ın basını da paylaşır pię imagine.
27:53Tek bir piy見.
27:54How did you do that?
27:57Shut up, shut up!
28:00Get a little bit of something, I'm going to die.
28:03Okay, okay.
28:11No!
28:15You can't do anything!
28:25Değiliz.
28:27Sen adama anca ihtiyacın olmayınca harcarsın.
28:54Originally, the Star Trek
28:57Depres
29:19.
29:21.
29:23.
29:25.
29:27.
29:29.
29:31.
29:33.
29:35.
29:37.
29:39.
29:41.
29:43.
29:45.
29:57.
29:59.
30:01.
30:03.
30:05.
30:07.
30:09.
30:11.
30:13.
30:15.
30:17.
30:19.
30:21.
30:23.
30:25.
30:27.
30:29.
30:31.
30:33.
30:35.
30:37.
30:39.
30:41.
30:43.
30:45.
30:47.
30:49.
30:51.
30:53.
30:55.
30:57.
30:59.
31:01.
31:03.
31:05.
31:07.
31:09.
31:11.
31:13.
31:15.
31:17.
31:19.
31:21.
31:23.
31:25.
31:27.
31:29.
31:31.
31:33.
31:35.
31:37.
31:38.
31:39.
31:43.
31:44,
31:45.
31:46.
31:47.
31:49.
31:55.
31:57.
31:58.
31:59.
32:00.
32:01.
32:03.
32:04I know it's my dream.
32:07I can't believe it's my dream.
32:10I am just about one time.
32:13I want you to know I know I know nothing else to my dream.
32:16I am terrible.
32:19I want to think about my family.
32:22Because of the value,
32:25it's just like it's not like it.
33:04Efendim?
33:05Neden Gürbüz'e ulaşamıyorum?
33:08Telefonu açar var mı?
33:09Onluk değil de bu işler.
33:11Ne oluyor?
33:13İnzivaya çekilmiştir.
33:14Arada yapar böyle.
33:15Muhakkak döner.
33:17Aziz Kılıç Arslan.
33:18Biliyorsun Gürbüz'de birbirinize emanetsiniz.
33:21Patron bu cevabı kabul etmez.
33:23Hangi deliğe girdiyse, ne inzivasına çekildiyse git bul.
33:27Çek çıkar oradan.
33:28Arasın.
33:29Yoksa...
33:30Anladım.
33:30Bir sonraki aramada onu bulacağım telefonun üzerinde.
33:34Altyazı M.K.
34:04Olmaz Neco.
34:22Gelemem bugün.
34:24Olmaz diyorum.
34:25Çok işim var.
34:26Tamam.
34:29Hadi kapatıyorum ben şimdi.
34:31Hadi bay bay.
34:36Of...
34:36Nerede bu bilizlikler?
34:40Adamın yanına gidemiyorum.
34:42Niye takmadın derse ne diyeceğim?
34:44Ne diyeceğim?
34:47Bizim buna kaldı kesin bir yere koydu ama...
34:50Dur bakalım.
34:51Konuşturabileceğim mi?
34:52Babacığım...
34:53Babacığım...
35:02Canım...
35:04Bak...
35:04Sana meyve getirdim.
35:08Ya...
35:10Ya...
35:12Armut da var.
35:14Sağ ol kızım sağ ol.
35:15Afiyet olsun.
35:16Sen seversin dedim.
35:18Getireyim dedim.
35:18Ha?
35:25Çok güzel.
35:26Afiyet olsun baba.
35:28Ben şimdi sana bir şey soracağım.
35:31Sor kızım.
35:33Sen evde...
35:35Bilezik falan gördün mü?
35:37Çok iyi düşün ama.
35:40Bilezik?
35:41Evet.
35:43Hem de altın.
35:44Böyle buraya takıyorsun.
35:46Böyle bir sürü bir sürü...
35:47Sallıyorsun böyle şıngır şıngır ediyor.
35:50Ha?
35:50Gördün mü?
35:52Hımm...
35:54Bilezik.
35:56Bilezik.
35:58Evet baba.
36:00Hadi söyle.
36:01Gördün mü?
36:03Sanki görmüştün bir keresinde.
36:06Bir keresinde ne demek baba?
36:09Gördün mü görmedin mi?
36:11Gördüm.
36:13Ne zaman?
36:15Bilezik.
36:17Bilezik.
36:18Evet.
36:20Evet.
36:22Sen ne sormuştun bana kızım?
36:29Allah.
36:31Baba.
36:33Babacım.
36:34Bilezik diyorum.
36:35Hani anlattım ya altın dedim.
36:37Takıyorsun dedim.
36:38Öyle sallıyorsun.
36:39Şıngır şıngır ediyor dedim.
36:41Bilezik.
36:42Gördün mü?
36:44Ne olursun söyle bak.
36:46Benim için çok önemli.
36:47Tamam.
36:48Söyleyeceğim.
36:49Oh nihayet.
36:51Al bunu.
36:59Yerini kimseye söyleme.
37:05Bir daha da ortalarda bırakma.
37:07Tamam mı?
37:07Bu ne bu?
37:13Ben sana bilezik diyorum.
37:15Sen bana bunu veriyorsun baba.
37:17Şşş.
37:19Kimseye söyleme.
37:21Bu bizim sırrımız olsun.
37:22Biliyorum.
37:25Allah'ım ya.
37:29Oh.
37:30Off!
38:00Off!
38:01Off!
38:02Off!
38:03Off!
38:04Off!
38:05Off!
38:06Off!
38:07Off!
38:08Off!
38:09Off!
38:10Off!
38:11Off!
38:12Off!
38:13Off!
38:14Off!
38:15Off!
38:16Off!
38:17Off!
38:18Off!
38:19Off!
38:20Ben de senin yanına geliyordum.
38:21Vitaminlerini bulmuşsun.
38:24Sağ ol.
38:27İnsan düşündüğü şeyi hatırlar.
38:30Demek sen...
38:34Neyse.
38:39Sen aslında çok iyi biliyorsun.
38:42Aklından çıkmayan şeyleri.
38:44Nelere değer verdiğini.
38:48Bilerek kıracak hiçbir şey yapmayacağını.
38:53Bazen insan bilerek yapmadığı şeylerle de belli eder.
38:56Neye değer verdiğini.
39:00Neced toMm 다 NELECIASY.
39:05Abone olmayı.
39:06Nelere optimize yazätter one reusable 한번 zihinlerle marvelous fermer våra band muốn knewpline.
39:10ive diferentes,
39:11ver larger ajusturlar.
39:12Ne Mireilleeroner san,
39:14necessaryuppele bir müdeer testosteron vay şimdi!
40:47Ben seni öyle birden görünce korktum, panikledim.
40:52İstemeden üstüne de geldim.
40:55Senin zaten başında bunca dert varken...
40:59...bir de ben seni sıkboğaz ettim.
41:03Ama buraya yanında olduğumu söylemek için geldim.
41:09Hani...
41:09...ben benim kimsem yok diye ağladığımda...
41:14...sen yalnız değilsin, ben varım demiştin bana.
41:19Canın neye sıkılıyor, ne oluyor bilmiyorum ama...
41:23...şimdi de ben sana bunu söylüyorum.
41:29Yalnız değilsin.
41:32Ben varım.
41:33Biliyorum.
41:38Niyeti Allah rızası olanın.
41:41Gayretin boşa gitmezmiş derler.
41:45Ben inanıyorum.
41:47Gayretin boşa gitmeyecek.
41:49İyi geceler.
41:56Altyazı M.K.
41:57Altyazı M.K.
41:58Altyazı M.K.
41:59Altyazı M.K.
42:29Altyazı M.K.
42:31Altyazı M.K.
42:32Altyazı M.K.
42:36Altyazı M.K.
42:38Altyazı M.K.
42:39Altyazı M.K.
42:39Altyazı M.K.
42:41Dinliyorum amirim.
42:43Gürbüz...
42:43...kendine gelmeye başladı.
42:46Hemen geliyorum.
43:29Sizi dondurma yemeğe davet edebilir miyim acaba?
43:44Yok istemiyorum, teşekkürler.
43:53Vanilyalı,
43:56ciletli,
44:00karamelli,
44:05nasıl seversiniz?
44:19Bilmiyor musun, dondurma sağlıklı bir gıdadır.
44:26Üstelik içinde pek çok vitamin var.
44:30Benim de sağlığıma dikkat etmem gerek.
44:40Bakışların ne diyor söyleyemem.
44:46Bana diyorsun ki,
44:49seni çok seviyorum.
44:53Seni kaybetmek istemiyorum.
44:57Ve bundan çok korkuyorum.
45:01Güzel karım benim.
45:15Haklısın.
45:17Haklısın.
45:18Sakın bir daha böyle bir şey yapma.
45:28Anladın mı sakın?
45:30Sana bir şey olacak diye çok korktum.
45:40Düşüncesine bile dayanamıyorum.
45:42Teklifim hala geçerli.
46:00Dondurma yemeğe gidelim mi?
46:04Organik dondurma yapan yeni bir yer açılmış.
46:08Gidelim.
46:12Beyinsiz herif.
46:30Aptalca fikirleri yüzünden tüm planım alt üst oldu.
46:49Telefonlarımı açmıyorsun beni deli ediyorsun.
46:52Eğitim.
46:53Eğitim.
46:54Eğer hemen dışarı çıkıp gelmezsem ben gelirim ona göre.
46:57Aptal.
46:59Aptal.
47:22I want to get my coffee.
47:29I'm going to get my coffee.
47:33I'll get my coffee.
47:37I'll get my coffee.
47:41I'll get my coffee.
47:46Oh!
47:47Oh, you're...
47:49You're...
47:51You're...
47:53Stop.
47:59Now you're going to be good.
48:01There are two ways.
48:03First,
48:05you tell the police here.
48:07You tell the police.
48:09But you don't have a big boss.
48:11You don't have to stop it.
48:13You don't have to stop it.
48:15I know.
48:17You're going to show you how to stop in them.
48:19You're going to kill my slave youяг渴 I'll tag for you.
48:21You're going torain in your business.
48:23You're a big boss that tells you.
48:25You're kilka기가 little with...
48:27You're políticas youbur.
48:29You're killingim.
48:31I don't care you.
48:33...
48:34I'll wait for you.
48:38You're a part of this new amazon button.
48:40I'll wait for you.
48:42Your special diralCs are lost in time.
48:44I don't know.
49:14you thought you were all older you can never come to.
49:18You saw me in e-care here.
49:20You told me, what a lot of plans have changed?
49:22If you fell in love, I'd be amazed,
49:24now you're going to fight for your life.
49:26You thought I was mad at a certain time.
49:29Dad was back, you were kungered.
49:32You had to escape, I'm no worse.
49:35You didn't fall in love.
49:37You didn't fall in love.
49:38You didn't fall?
49:39What?
49:40No...
49:41You didn't fall in love.
49:43What do you do?
49:45What do you do?
49:47What do you do?
49:49What do you do?
49:51You didn't do anything like that?
49:53You didn't do anything like that?
50:07I'm here.
50:09I'm here.
50:11I'll try that later.
50:13I can not talk about you.
50:15I can not talk about you.
50:17You can't talk about you.
50:19I'll close the door.
50:21Enough of you.
50:23Enough of you.
50:25You don't want to go the door.
50:27What did you say?
50:29I am here.
50:33I can take care of you.
50:35You can help me.
50:37I can help you.
50:39Let's go.
51:09I'll be back and I'll take my hand up.
51:15You're not a fool?
51:17You're a fool, I'm a friend.
51:19You're a fool, you're a fool?
51:21I'm so different.
51:22You don't want me to be a fool?
51:25You're not a fool, I've been a fool.
51:27You're an akıllist, you're an akıllist.
51:28You're a fool, you're a fool, you're a fool.
51:39Is this right to say?
51:42Is it really love to be?
52:09The
52:18sort of
52:21say
52:35go
52:36I'll be able to get closer to the police.
52:39I'll give you the photo.
52:42If you're careful, you'll be able to get closer to the police.
52:59But it's not going to be...
53:00I don't think I'll go down.
53:30I don't think I'll go down.
54:00I don't think I'll go down.
54:30I don't think I'll go down.

Recommended