Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
There’s No Freaking Way I’ll Be Your Lover! Unless… – Episode 4 [English Sub]
絶対に付き合ってなんかやるもんかっ!…でも 第4話
#NoFreakingWayAnime #Episode4 #TsundereMayhem #EnemiesToLovers #Anime2025

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
🔉 Audio: Japanese [English Sub]
⏳ Duration: ~24 min
📽️ Quality: 360p, 720p, 1080p

Episode 4 is peak emotional whiplash—and we are living for it.
The fake dating pact is falling apart at the seams as feelings creep in, eyes linger longer, and every accidental hand touch feels like a thunderclap. Between a rainy day umbrella share and a misread love confession, it’s hard to tell what’s real anymore.

💢 Expect more tsundere sass, awkward silences, blushing showdowns, and a “definitely-not-a-date” that gets way too real. The line between love and war? Officially crossed.

💘 One fake step closer to true love.

#TheresNoFreakingWay #UnlessAnime #Episode4Sub #FakeDatingFiasco #SlowBurnRomance #TsundereQueen #AccidentalLoveStory #EnemiesToAlmostLovers #Anime2025Feels #BlushCounterOverload #AwkwardButCute #NotALoveConfessionMaybe #BanterAndBlushes #HighSchoolRomCom #TopRomanceAnime #AnimeWithFeelsAndFury #RainyDayRomance #StudentCouncilChaos

Category

😹
Fun
Transcript
00:00I thought I'd be able to get rid of all the time...
00:10I... I... I... I don't know...
00:14No... I don't know...
00:17Your sister?
00:21Your sister is related to that kind of relationship?
00:25That's right... You see...
00:29What is that?
00:32I'm so sorry and my child's talking about the secret!
00:34Why are you trying to say that?
00:36Why are you trying to talk to me?
00:38I'm so sorry, I'm so sorry!
00:41I thought you could make a good brother.
00:44I'm so sorry, my brother would be a healthy one.
00:49That's all!
00:51One, two, three.
00:53One, two, three.
00:55Two people in the country.
00:58When you are seeing, there is no way to see.
01:00Come again, here!
01:13Ah ah ah ah, recently, the光's time I looked behind me.
01:16Well, I've been looking for it, walking down!
01:18So, I know that...
01:19That's the way, the eternal life of our demands!
01:21Now, suddenly, it ends up,
01:23I'm a man.
01:25I will live with you
01:27I will live with you
01:29I will live with you
01:31You can't do it
01:33But you don't want to be natural
01:35Wait a minute
01:37I will live with you in the same world
01:41You and your dream
01:43You will have a great transition
01:45This is not me
01:46You are not
01:48You are not
01:50I'll see you next time.
02:20I don't know. I don't know. I don't know if my face is too late.
02:29I'm still busy working on my job.
02:31Here we go!
02:34Is there something good?
02:37I don't know. It's actually my wife.
02:40What?
02:41What?
02:43I don't know.
02:45I don't know.
02:48I don't know.
02:50I can't wait for you to go back to the house.
02:52I don't know.
02:54I don't know.
02:56I don't know.
02:58I don't know.
03:00I don't know.
03:02I'm going to talk to you later.
03:04I'm going to talk to you later.
03:06I'm waiting.
03:08I'm going to go to the bedroom.
03:12The bedroom?
03:14What are you doing?
03:16What?
03:18I don't know.
03:20I've got this.
03:22I've got this.
03:24I'm just going to have it.
03:26It's a simple thing.
03:28It's a card.
03:30It's a card.
03:32Why are you in the room?
03:33It's a friend.
03:35It's a pool.
03:36It's a cafe.
03:37It's a cafe.
03:38It's a place.
03:39It's a hotel.
03:40It's a hotel.
03:41Why are you doing that?
03:42I'm talking.
03:43I don't know.
03:44It's a hotel.
03:45It's a hotel.
03:47It's a hotel.
03:48It's a hotel.
03:50It's a hotel.
03:52It's a hotel.
03:53I have to talk to you later.
03:55I'm talking to you later.
03:56I'm not going to cry.
03:57I'm not going to cry.
03:58I'm not going to cry.
04:00What is that?
04:02I'm not going to cry.
04:05I don't have a bad idea.
04:07That's a problem!
04:09I'm not going to cry.
04:10I'm not going to cry.
04:14I'm not going to cry.
04:16You said that you were going to cry.
04:19You were going to kill yourself.
04:23May
04:26I was always wondering why I was thinking about the word
04:31Why I was thinking about the time?
04:35I'm thinking about the time I'm going to be a bit more
04:37I'm always talking about people's face
04:39I'm not sure how to do my career
04:41I'm not sure how to do my career
04:44I know
04:46I've always thought about it
04:48I'm not sure how to do my best
04:51I don't think I'm going to admit it.
04:53I was thinking about it.
04:55I don't think I'm going to be able to meet you.
04:58That's right.
04:59If you look at it, you can see it.
05:01I think you're going to be able to meet you.
05:04You're going to be able to meet you like this.
05:07That's...
05:08I don't have to worry about it.
05:10I'm going to be together with you.
05:12What do you think?
05:15I don't have to worry about it.
05:17I don't care about it.
05:19If I'm gonna be able to hurt you, it's not easy.
05:22I don't have to worry about it.
05:24I don't care about it.
05:27I understand ...
05:28...
05:30...
05:32...
05:33...
05:34...
05:36...
05:37...
05:38...
05:40...
05:41I don't know.
05:42I'm going to be able to sleep and study in the class.
05:45It's a kind of a day for me.
05:47I don't know, but I know it's a half.
05:50I don't know.
05:52Something like that, Satsuki.
05:56I don't know what to say about it.
06:01I'm not a enemy.
06:04That's it, Satsuki.
06:06I'm sorry.
06:08What about you?
06:10Satsuki's friend's friend...
06:15I want to talk to you about it.
06:18I want to talk to you about it.
06:19That's right.
06:20I want to tell you about it.
06:22You've changed something.
06:25So?
06:26I want to talk to you about it.
06:29I don't know.
06:31I don't care.
06:34You're always in the mood.
06:36I talked to you about it.
06:38I talked to you about it.
06:40I thought it was the end of the group.
06:43What?
06:44What?
06:45What?
06:46What?
06:48Satsuki's friend's friend's friend.
06:51I'm sorry.
06:52I don't know where you are.
06:55I know what you're doing.
06:57I know what you're doing.
06:58I know what you're doing.
07:00I've told you that you've been talking to me.
07:03I'm sorry.
07:05I'm sorry.
07:06What?
07:07What?
07:08What?
07:09You were saying?
07:10What did you hurt me?
07:37That's right. You're looking for someone who's looking for someone who's looking for someone.
07:43That's why... Why did you stop me?
07:47That guy is so smart, I don't have to do that.
07:54If you have a friend of mine, I'll just drop it down to the bottom.
08:01I don't have a phone call, I don't have a message.
08:05...Satsuki...
08:07...Satsuki who called me...
08:11...and then the last half...
08:15...Satsuki...
08:17...I'm going to stop my way to go ahead...
08:21That's right...
08:23...but it's okay...
08:25...you didn't hurt him...
08:28...it's...
08:30...but...
08:32...my friend!
08:34...
09:00...
09:02I'll tell you what I'm doing.
09:04I'll tell you what I'm doing.
09:10I'm looking for a lot of young people.
09:13But where are you?
09:15I don't have a heart attack.
09:19I'm not sure.
09:20I'm going to go home.
09:22I'm going to go home.
09:24I'm going to go home.
09:26I'm going to go home.
09:28I'm going to go home.
09:30Today, how are you?
09:32Are you going home?
09:34Sorry, I'm sorry.
09:38I'm going to go home.
09:40I'm going to go home.
09:42I'm going to go home.
09:44I'm going to go home.
09:46But I don't have to be able to go home.
09:50If I'm going home,
09:52I'll go home.
09:54I'm not going home.
09:56I'm not going home.
09:58I say it.
10:00But first, if you are home...
10:01Come here?
10:02You must go home and eat."
10:04But you're for 32?
10:05And—
10:06No you're sorry.
10:07But I'm not too近薬 or…
10:08If it's something wrong.
10:09If I stopped doing that later,
10:12you can always forgive me.
10:13われないのは私は信じてないからじゃん
10:15紫陽花様人をハブにするような人じゃない
10:18ちょっと気持ちを伝えるんだ
10:20あのね私紫陽花さんのこと好きだから
10:24大好きだから
10:26ええ
10:28ほんとは毎日だって紫陽花さんと遊びたいわ
10:32でも今日は大事な用事があって
10:34だからごめん
10:35埋め合わせを絶対するから
10:37紫陽花さんは私の大事な人だから
10:40前から教わったんだ
10:42I think I can't think of my feelings.
10:44I'm so happy to be able to move my mind.
10:48I'm so cute.
10:50I'm so cute.
10:52I'm so happy to play with you.
10:54I'm so good for you.
10:56I'm so good.
10:58I like...
11:00I like...
11:02I'm so happy.
11:04I'm so happy to be here.
11:06I'm so happy to be here.
11:08I'm sorry, I can't wait to go out there.
11:14I'm sorry.
11:16I can't wait to...
11:18...
11:19...
11:20...
11:22...
11:23...
11:24...
11:25...
11:26...
11:27...
11:28...
11:29...
11:30...
11:31...
11:32...
11:33...
11:36...
11:37...
11:39It's already the赤坂!
11:41Thank you,紫陽花!
11:42Eh?
11:42Uh...
11:43See you next time!
11:44Uh...
11:45See you next time!
11:50That's a good one!
11:51You can't play with me!
11:55What can't you do!
11:56It's the first time!
12:01What is this?
12:06What?
12:07What?
12:08Let's go!
12:08That's all!
12:10I got that!
12:11I got it!
12:12Oh!
12:13Oh, she's in!
12:14What?
12:15What?
12:16Are you here?
12:17What?
12:18What?
12:19What's this?
12:20What?
12:21I didn't know it.
12:22Why didn't you get that?
12:23Can I see that?
12:25What?
12:27What?
12:31What?
12:32What?
12:33I got all of them over the last time!
12:35Oh
13:05You're so cute!
13:07You're so cute!
13:09You're so cute!
13:11Listen, Kaohu!
13:13I don't! I don't!
13:15You're just one of them!
13:17You can choose one of them!
13:19Maybe you can choose one of them!
13:21You can't choose one of them!
13:23If the party is closed,
13:25then you'll be free!
13:27Then you'll be the same group of Kaohu-chan!
13:29Do you think it's really?
13:31Did you understand?
13:33Yes, I did!
13:34もう一つおまけに分かっちゃったえ?
13:37れなちんも前のこと好きでしょ!
13:40はぁっ!
13:42まさかこんなパーティーとか開くような女あんまり無理!
13:46了解これから一緒に頑張ろうぜれなちん!
13:49何にも分かってないんだけど!
13:52なあ納得いかない!
13:57そろそろ開始時刻か…
14:03本当にすまなかったな、れなこ…
14:05こんなことでしか罪を償う術がない私を…
14:09どうか許しておくれ…
14:12だったら…
14:13だったら謝りに来いよ!
14:15ま、れなこ…
14:17どうしてここに…
14:18なぜ水着で…
14:20こ、これは…
14:21マイが一緒じゃなかったから…
14:23制服で履いちゃダメって言われて…
14:25なるほど似合うな…
14:26写真に撮っておこう…
14:28あれ… 私のスマホは?
14:30知らないよバカ!
14:31ロッカーかなんかでしょ!
14:32めちゃくちゃ連絡したのに!
14:34やはり怒っているんだな…
14:37君は…
14:39サツキさんから聞いたよ…
14:41全部…
14:43そうか…
14:44あいつめ意外とおしゃべりだな…
14:47あのさ…
14:49恋活パーティーなんてやめないお前…
14:52断る…
14:53私は君を傷つけた…
14:56私を水に流すよ…
14:58だからもういいじゃん…
15:00私もほっぺた叩いてごめんって…
15:03うん…
15:04こ、こいつ子供か!
15:06てかそんな感じで付き合うなんて相手にも失礼でしょ?
15:10恋愛するなら本当に好きな人としなよ…
15:13本当に好きな人とはもう付き合えないんだ…
15:17だったら誰か好きになれる人を見つけるしかないんだよ…
15:23マイ…
15:25ありがとう…
15:27君と過ごした日々は楽しかった…
15:29最後に仲のいい友達として…
15:32どうか私の次の恋が成就するように祈っていてくれ…
15:38待ってよ…
15:40私とマイの勝負は…
15:44恋人でも親友でもない…
15:48私と君はもうただのクラスメイトだ…
15:51
15:52
15:53
15:54
15:55
15:56
15:57
16:26
16:27
16:56
16:57
17:26
17:27
17:56
17:57
17:58
18:26
18:27
18:28
18:29
18:30
18:32
18:44
18:46
18:48I'm not sure, Mai.
18:49Yes.
18:51What?
18:52What?
18:53Just what?
18:55I'm staying here for a moment.
18:57I'm the old Tuka Maida.
18:59I won't let you see you in here.
19:03It's fine, but...
19:05You're very nice and strong.
19:08Thank you, Maida.
19:11Really thank you.
19:14That's...
19:18It's...
19:22And of course, the party was closed.
19:26Why did I say that I wanted to give a song to the guitar?
19:30I was so excited about it.
19:32Is that it?
19:34I don't know!
19:36カホちゃんにはマイとの関係を誤解されたまま紫陽花さんの家にはまだ遊びに行けていない
19:43さつきさんとマイは冷静状態
19:51だけど
19:54But I'm not just going to be able to build up that place in the middle of the school.
20:00I'm not going to be able to debut at the real high school.
20:05That's what I was thinking about.
20:08The day of my life and my wife,
20:12the house, the big house,
20:16the parking lot from the parking lot,
20:19and the parking lot from the parking lot.
20:22Oh, I've never seen a lot of people that I've seen before.
20:26I feel like I've had a feeling that I've been in my body.
20:29You'll always be together with me.
20:32That's what I'm talking about!
20:38Then, let me ask you the answer.
20:45Well, that's...
20:47Oh.
20:49I'm not sure if I'm a friend.
20:54What?
20:55What?
20:56I'm not sure if I'm a fan of Fame Fator.
20:59No, that's...
21:02I'm a friend of mine.
21:05That's right.
21:08But I like mine.
21:10I want to make a friend of mine.
21:14What?
21:15What?
21:16...
21:17...
21:18...
21:19...
21:20...
21:21...
21:23...
21:24...
21:25...
21:26...
21:27...
21:28...
21:29...
21:30...
21:31...
21:33...
21:34...
21:36...
21:37...
21:38...
21:39...
21:42...
21:44...
21:45...
21:48...
21:50...
21:51...
22:52...
22:57...
22:58...
22:59...
23:30...
23:37...
23:38...
23:39...
23:40...
23:50...

Recommended