Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago
join us on telegram to Watch all anime in English DUB and SUB and Tamil
" @alltamildubchannellink " and " @Anime_Universe_Ongoing "
Watch all Anime Episodes in our Channel

Category

📺
TV
Transcript
00:00飾られた青の花瓶のように
00:03君は置物じゃないんだから
00:06迷わず焼くんだその足で
00:08知らないを知るために
00:22何千何万何億の目
00:24人は皆誰もが持っている
00:27自分の見える世界が全て
00:29だと思わないように
00:31でも届かない道中の外
00:34それは魔法が起きる場所
00:37君なら踏み出せるはずだから
00:40諦めたりしないでよ
00:42ちょっと早すぎるよ
00:44僕らは正解のことを
00:47知らなすぎると思うからさ
00:52間違った道を選んでも
00:55僕が全て正解にしよう
00:58だからそんな恐れないで
01:00共に未来を見よう
01:03重なる青の旅のように
01:06君は置物じゃないんだから
01:08迷わず行くんだその足で
01:11知らないを知るために
01:13知らないを知るために
01:15ダンジョンに潜るために
01:17ダンジョンに潜るための
01:21最低限の基礎を学んでもらった
01:25初心者講座も本日で最終日
01:33君たちにはこの5日間の講座で
01:35ダンジョンに潜るための
01:37最低限の基礎を学んでもらった
01:39午後からは実際にダンジョンの
01:41第一層に潜ることになる
01:43いよいよダンジョンに潜るんですね
01:45緊張してきました
01:47まだ朝ですよアモン
01:49今から緊張していたら
01:51午後には疲れ切っちゃいますよ
01:53分かってはいるのですが
01:55ダンジョンに潜る前に
01:57質疑応答の時間を設ける
01:59何か質問がある人はいるかな
02:01リョウ
02:03はい
02:04一度クリアした階層までの
02:06転送機能みたいなものは
02:08ないのでしょうか
02:09おーリョウ
02:11よく知っているな
02:12確かにそういう機能を持ったダンジョンも
02:14西方諸国にはあるらしい
02:16だがここルンの街のダンジョンには
02:19その機能はない
02:20俺も聞いた話だから
02:22詳しいことは知らん
02:24なるほど
02:25ありがとうございました
02:26な、なんですか
02:28転送って
02:29リョウさんすごいこと知ってますね
02:32さすがD級冒険者です
02:35ちょっと聞きかじっただけですから
02:38ルンの街のダンジョンは
02:40街の中央に位置しているが
02:42正確にはダンジョンを中心にして
02:45街が作られたという経緯がある
02:47講義の中でも説明したが
02:49数年に一度ダンジョン内で
02:51魔物が大発生することがある
02:53大解消という現象だ
02:55大発生した魔物は
02:57地上にまで出てくる場合が多い
02:59それを街に出さないで
03:01ここで迎撃するために
03:02この二重の防壁が作られたんだ
03:05なるほど
03:07街の外の防壁は
03:08外からの攻撃に備えるためで
03:10この防壁は
03:12ダンジョンから魔物が出てこないために
03:14あるわけですね
03:15だ、大解消って
03:17そんなのが起きたら大変じゃないですか
03:20まあ、数年に一度の話だ
03:23今日明日すぐに起きるわけじゃないから
03:25初心者のお前たちが気にしても
03:27仕方のないことさ
03:30防壁の入り口に
03:31ギルドの出張所があったのは見たか?
03:34本来はダンジョンに入る際
03:36あそこで名前と日時が記録される
03:38今日は受講生全員すでに記録済みだから
03:41このまま潜るぞ
03:47アモン
03:48もう少しリラックスしたほうがいいと思うよ
03:50ほら、深呼吸
03:55少し良くなりました
03:57まあ、みんなもいるから大丈夫
03:59はい
04:01講義でも話した通り
04:03この第一層に大した魔物は出ない
04:06各自で動いていいが
04:08この広間が見える範囲にしろ
04:10何かいますね
04:15え、どこですか?
04:17前方ですけど、まだ距離があります
04:22僕が魔法で足を止めますから
04:24アモンはその後に攻撃してください
04:27は、はい、わかりました
04:29ソルジャーアント
04:32初級編の魔物ですね
04:34首の付け根を切り落とすのが楽な対処法です
04:37では足を止めますね
04:40氷よ、その冷徹なる力にて敵を貫け
04:44アイシクルランス8
04:46アモン、近づいてとどめよ
04:48はい
04:49はい
04:50お見事
04:51やりました、リョウさん
04:53お席を持って帰りましょう
04:54アモンのダンジョンは初獲物ですからね
04:58お見事
05:05やりました、リョウさん
05:10お席を持って帰りましょう
05:12アモンのダンジョンは初獲物ですからね
05:15ええ、いいんですか?
05:17僕らは冒険者です
05:19ダンジョンでは火星でなんぼですよ
05:21It's a good gift.
05:27It's a good gift.
05:33Yes!
05:36Let's get started with the first dungeon and the first dungeon.
05:42This is the first dungeon.
05:45I'm here to go!
05:48It's a good drink.
05:51This is the first dungeon.
05:53It's not a good drink.
05:55There are no resources for the first dungeon.
05:57Well, it's a good drink.
05:59It's a good drink.
06:01No, I'm here to get the first dungeon.
06:03It's a good drink.
06:05It's all right.
06:08Yeah, it's fun.
06:09いいえ、私はとどめを刺しただけで、リョウさんが動きを止めてくれたおかげです。
06:16アモンがきちんと歯を立てて切ったから倒せたんです。ヒゲする必要は全くないですよ。
06:22いや、どっちにしても魔石を取れたのはめでたいからいいじゃねえか。
06:26二人は明日どうするの?
06:29私はちょっと潜ってみたいのですけど、一人だと不安でどうしようかなと。
06:34なら、僕と潜りますか。 第3層くらいまでちょっと見てみようと思っているので。
06:40本当ですか?ぜひお願いします!
06:43ちょっと第1層にアリがいたのが気になるんですよね。 抗議の話と違うので。
06:49ああ、本来1層はコウモリだもんな。
06:53前にギルドに聞いたら、ここ半年ほど、たまに1層や2層でソルジャーアントとの遭遇の報告があるみたいだね。
07:00なんでいないはずのアリがいるんでしょうね。
07:04それはソルジャーアントが縦穴を掘って1層までやってきているからだ。
07:09アベル、ベテランさんが新人に絡むのは感心しませんね。
07:14絡むって、新人の疑問に的確に答えただけだろうが。
07:19お前たちがリョウのルームメイトだろ。
07:22俺はアベル。
07:24リョウは強いが、正確に難があるから構ってやってくれよな。
07:28アベル、ケンカなら買いますよ。
07:30ア、アベルって。
07:32あの赤き剣の。
07:34え?
07:35アベルさん!
07:37自分、ケンシやってます!
07:39ニルスです!
07:40まだルンに出てきたばかりのF級冒険者ですが、憧れてます!
07:44も、もしよろしければ握手してもらえると。
07:47おう、もちろんだ。頑張れよ。
07:50だけど絶対無理するな。
07:52冒険者は生き残ることが一番重要だからな。
07:55あ、はい!無理せず頑張ります!
07:58それより、どうしてこんな時間にギルドにいるのですか?
08:01ああ、依頼された案件がかなり長引いてな。
08:05ようやくさっき戻ってこられたわけだ。
08:08ああ、アベルこんなところにいた!
08:11アベル、ギルドマスターへの報告があると言ったでしょ?
08:15逃げないで。
08:16あ、いや、ほら、ベテランとして新人くんたちに色々と指南を…
08:21ホーレン!
08:22ウォーレン!
08:24待って、こら!ウォーレン!
08:28ちょ、自分で歩くから!
08:30リョウ、なんか言ってやってくれ!
08:32おい!見てないで!
08:34え、何ですか?
08:36リン…
08:39はーい!
08:41リョウ、ごめんなさいね。
08:43私たちギルドマスターに報告しないといけないから、
08:46アベルをもらっていくわね。
08:48ええ、もちろんです。
08:50赤き剣のリーダーですから、
08:52煮るなり焼くなりお好きに。
08:54リョウ、この裏切り者!
08:56だからオーレン下ろせても!
08:58なんか、すごい光景でしたね。
09:00ああ、リーヒャさん、まさに天使。
09:04アベルさん、マジかっこいいな!
09:07え、今、かっこいい要素ありました?
09:10リン、失礼でしょ、ああいうのは。
09:15だって、リョウがそんなにすごい魔法使いなら気になるじゃない。
09:19リーヒャだって気になるでしょ?
09:21まあ、それはそうだけど。
09:24焦らなくても、いずれみんなも分かるさ。
09:28あいつの実力がな。
09:30そんな状態でカッコつけられても。
09:32うるさい!
09:34行ってきまーす!
09:38アーモン、そんなに急がなくても。
09:41アイシュクルランス4!
09:46アイシュクルランス4!
09:48アイシュクルランス4!
10:04これで!
10:07It's a good one!
10:17Thank you very much!
10:22Amon's movement is similar to Abel's character, but you were supposed to learn from the original adventurer.
10:29Yes...
10:31Kiyro G-sanという方に教えて頂いたのですが
10:35その方、剣術はオートの大きな道場で学んだそうで
10:39確か有名な流派…ヒューム派だったかな
10:43その剣術らしいです
10:45なるほど
10:47基礎がしっかり身につけばきっとすごく強くなれると思いますよ
10:51アベルがそんな感じでしたから
10:54亮さんは魔法使いだと思うのですけど
10:57剣も詳しいのですか?
10:58I'm so good at that.
11:03He was so bad, but I was so glad to give me a call.
11:10I'm sorry. That's fine.
11:12Never have to.
11:13I can't fight again.
11:14I don't want to fight against it.
11:17And I think...
11:20But I really mean to heal them.
11:23It is a safe fight for free.
11:25It is important for us.
11:27I recommend driving to the road.
11:29I... I... I'm going to keep it together.
11:31I'm going to keep it up and keep it up.
11:36I've been living on the way to Abel.
11:40Abel is morning and I'm a coach of a lot.
11:45Abel is a master of剣, but he's also trying to do what you're trying to do.
11:50Abel...
11:52I can't do it! I'm going to continue to work like Abel-san!
11:57That's what I'm going to do
12:01Then I'll go to the first place
12:03Are you going to go to the dungeon?
12:06Yes, I want to go to the dungeon
12:22Do you want to go to the dungeon?
12:27Yes
12:29I don't think I'm going to go to the dungeon
12:34If you're a beginner, I'd recommend you to go to the dungeon
12:40Thank you
12:42Here's the dungeon
12:44Here's the dungeon
12:46Here's the dungeon
12:48I'd like to read
12:50I'd like to learn from the dungeon
12:53I'd like to learn from the dungeon
12:55I'd like to learn from the dungeon
12:57How much is it?
13:03I'm going to go to the dungeon
13:10What?
13:13Is it?
13:14I'm going to go to the dungeon
13:15What?
13:18What?
13:19That's what it is
13:20What?
13:21What's this...
13:25I've been searching for it
13:26That's how it is
13:27When it was to die...
13:29What...
13:30What?
13:31What...
13:32I've forgotten to go to the dungeon
13:33What kind of power?
13:39I...
13:42I...
13:44I...
13:46I...
13:48I...
13:49I...
13:50I...
13:51I...
13:52I...
13:54I...
14:10I...
14:14I...
14:15I...
14:16I...
14:18I...
14:20I...
14:22Stop it!
14:27Stop it!
14:34What is it?
14:39It's a surprise that it's going to be a surprise, but...
14:42It's a surprise that it's going to destroy it.
14:45No...
14:46That robe...
14:48The妖精王 of the robe?
14:52It's the same way.
14:54Then I'll just kill him.
14:57Well, anyway...
15:00You are...
15:01Let's go!
15:03Oh no, I'm going to move fast.
15:08I can't do that.
15:11Let's go!
15:13This time we're going to move fast.
15:16I'm sorry.
15:18I need to go.
15:20I need to move fast.
15:22I need to move fast.
15:25I'm fast.
15:27I need to move fast.
15:29I need to move fast.
15:31I can't do that!
15:42I've got the speed of the sword.
15:44I can't do that.
15:46I can't do that.
15:47I'll think that you're going to be the most powerful sword.
15:52That sword is the sword of the妖精王.
15:54What are you...
15:56What are you...
16:01What is that speed?
16:04This is what you say!
16:06What are you going to say?
16:08You are a traitor.
16:10I'm going to kill you.
16:24Here!
16:26I'm going to go!
16:28I'm going to go!
16:46I'm going to go!
16:56Ohhhh!
17:03The speed is fast!
17:08Don't touch it, man!
17:26Ahhhhhhhhhhhhhhhhhhh!
17:30I'm sorry, but it's time for time.
17:58How long were you going to fight?
18:01It was fun, man.
18:04I'd like to come back.
18:06You were going to fight for fun.
18:10I want to fight a little bit, but...
18:13This time, I don't have to do anything.
18:19I don't have to do anything.
18:21My name is Leonor-Uraka-Arbel-Kerke.
18:25What's your name?
18:27My name is Leonor-Uraka-Arbelstrom.
18:33You know that the world are about to know it, without going to kill you.
18:40Two questions rather.
18:42It woulda sea nice to defeat me.
18:46Please do Leonor-Uraka-Arbel-Uraka-Arbel-Uraka-Arbel-Uraka-Arbel-Uraka-Arbel-Uraka-Arbel-owy.
18:50I forgave myself.
18:54If you take that much, you will have to see him soon.
19:00It's me...
19:02Who are they?
19:03Let's...
19:04What are they?
19:05You are killed by me.
19:08The one who kills me is I.
19:11When I meet next time, I am stronger than you.
19:16Then again...
19:18I've been living for a long time.
19:25I've been living for a long time.
19:30I'm tired, and I'm so tired.
19:35I'm going to buy a book for a long time.
19:38I'm going to buy money.
19:43What is that?
19:46I've got a lot of money in the bank.
19:48I was going to pay for a lot of money.
19:50I was going to pay for a lot of money.
19:52I don't know.
19:54I don't have money.
19:56I don't have money.
19:58I don't have to work.
20:00What a wonderful word.
20:04I want to go back.
20:06I want to go back to my chest.
20:10I want to go back to my house.
20:14It's not...
20:15I have fun.
20:17If you want me to hold on,
20:19they will never hurt me.
20:21You're gonna get more money.
20:23You are gonna go back to it.
20:25I am going to throw it back to me.
20:27You should have been attacked by them.
20:29You should have
20:30a message between me.
20:32I can tell each other.
20:34You should have a favor to use it.
20:37You need to pay for it.
20:39Now, you are wrong.
20:41You are...
20:43You said you were good at the time.
20:46You would have to come before you say something.
20:50You're not saying anything.
20:52You're not going to die.
20:53You're going to die.
20:55You're going to die.
20:57How are you?
20:59You're going to die and run away from the尻尾?
21:02You're going to die!
21:04That's a tough one.
21:08You're still the same.
21:09I'm still the same.
21:12What?
21:14Potion.
21:16First, you have to go to the end of the end.
21:19You're not going to die.
21:20It's time to run.
21:21You're still running.
21:23You're not going to die.
21:25You're not going to die.
21:26You're so sad.
21:29You're not going to have to be able to die.
21:32You're not going to die.
21:34I'm tired, so you'll be able to die.
21:38母なる女神よ、その癒しの手を差し伸べたまえ。レッサーヒール。
21:49痛みが引いた。さすが神官ですね。ありがとうございます。
21:54骨は折れてなかったけど、すごい衝撃を受けたでしょう。
21:59心臓だったら危なかったはず。何があったの?
22:03心臓に向かってきた攻撃をギリギリでかわしてこうなったのです。生きててよかった。
22:10あ、あんな強い量がギリギリって。
22:13何と戦ったんですか。
22:15まあ、それは今度。機会があったら話しますよ。
22:19レオノールには追い詰められ、F級冒険者を一方的に叩きのめす。かっこよくないですね。
22:28悪魔か。我らってことは他にもいるんだよね。
22:33それにあの変な空間、わからないことが山積みだ。
22:37でもとりあえず今は…
22:40ああ…
22:44あの日はじめて目が合ったとき。
22:54あの日はじめて目が合ったとき。
22:58はじめから答え決まってたみたいに。
23:04風が二人を導いてくれて。
23:11運命のページがほらめくられたの。
23:18水面に映る横顔儚くて。
23:25いつか氷のように溶けて。
23:30消えちゃいそうで。
23:33あなたの隣、永遠に続くように。
23:42魔法をかけてよ。
23:45ねえ時よ止まって。
23:48誰よりも長く名前を呼んで。
23:54どの瞬間も切り取り閉じ込めとくの。
24:00ふぼっと描述し込めとくの。
24:10実は自らの手間の値を。
24:19聴き読しさık。

Recommended