- yesterday
join us on telegram to Watch all anime in English DUB and SUB and Tamil
" @alltamildubchannellink " and " @Anime_Universe_Ongoing "
Watch all Anime Episodes in our Channel
" @alltamildubchannellink " and " @Anime_Universe_Ongoing "
Watch all Anime Episodes in our Channel
Category
📺
TVTranscript
00:00No one, no one
00:30I'll see you next time.
01:00I'm so sorry
01:02I'll be lying before you
01:04I'll be lying before you
01:06I'll be a little by you
01:08I'm really scared
01:10I know that twenty years ago
01:12I'll be looking for you
01:14It's never gonna happen
01:16I'll be laughing
01:18I'm looking for you
01:20I'll be lying
01:22I'll be my best
01:24I'll be alone
01:26It's not too true
01:28I'll be alone
01:29I'm not just a girl.
01:31I did it in a minute.
01:33I didn't have to wear it like this.
01:35I've only been wearing a mask.
01:37You've been on my right hand.
01:39It's a long time.
01:41I'm not sure.
01:43I'm not sure.
01:59入ったことで危うく通報されるところだったよ。
02:04ヤモリ君、あの変な女が…
02:07ああ…うん…
02:09吸血鬼を殺す探偵…
02:12だろうね。
02:14わざわざ会いに来たのは僕らを殺すため?
02:17まぁ、そうなるね。
02:19でも鈴代発か、今回君には用はない。
02:24First, I'll kill him.
02:26And then,関真昼君, you will be your use.
02:30That's right.
02:31What do you do?
02:33It's something that's a weapon.
02:34I'll kill him.
02:36That's what I do.
02:37That's what I do.
02:38What?
02:39What?
02:41Why?
02:43Why?
02:44Why...
02:45Why...
02:46Why...
02:47Why...
02:48Why...
02:49Why...
02:50Why...
02:51Why...
02:52Why...
02:53Why...
02:54Why?
02:56Why...
02:57Why...
02:58What?
02:59Why...
03:00Why?
03:01Why...
03:02Why?
03:03Why?
03:04Why...
03:05Why...
03:06Why...
03:08Why?
03:09Why...
03:11Stop it!
03:12By...
03:13No...
03:14What a problem.
03:17I...
03:18Time to kill man.
03:21Well...
03:22Why...
03:23I don't want to tell you what I'm going to say, but I want to tell you what I'm going to say.
03:27I don't want to tell you what I'm going to say.
03:31Who are you going to kill me?
03:35Answer me.
03:38The detective?
03:43You don't want to kill me three of them, right?
03:47Is that what I'm going to do?
03:50I don't know what I'm going to do, but I'm going to kill you.
03:55Don't you want to kill me?
03:57The person who is going to kill you is you.
04:02Selya, take off your glasses.
04:07It's probably a bit easier to do.
04:10I understand.
04:15Selya...
04:16Selya...
04:18知ってたのか...
04:20知ってたわけじゃない。
04:22ただなんとなくそんな気はしてて探偵さんのおかげで確信した。
04:27吸血鬼は人間だったときの私物が弱点になりうる。
04:32それへの思い入れが強いほど高い効果を持つ。
04:36はっ。
04:38At that time...
04:44The past is turning around the world.
04:46It's not a good hobby.
04:49You are just a Taoiseach.
04:53Then, I'll do it.
04:56You can't kill me?
04:59I don't have a hobby to kill people.
05:02It's different.
05:04You're gonna kill me next time!
05:07I don't want to admit it, but I don't have to admit it.
05:11I've always said it.
05:13He told me that it wasn't for me.
05:17I mean, the next meeting.
05:23Yamori,
05:25七草, Nazuna, are you good?
05:30And,関真博君,
05:33I want to tell you what I want.
05:36I want to tell you what I want.
05:40No, I'm going now.
05:42Let's go,真博君.
05:53I want to tell you what I want.
05:56I want to tell you what I want.
06:02My wounds are stuck.
06:04Yamori君…
06:06その…
06:07血…ありがとう…
06:09Nazunaの奴怒んない?
06:11自分以外に吸われるの嫌そうだし…
06:13悪君さんのためだもん。
06:15このくらい全然。
06:16説明すればわかってくれるよ。
06:19きっとこんなことで怒ったりは…
06:21ふーん…
06:22私以外に吸わせたんだ…
06:24ふーん…
06:26すまへん…
06:28こう…すまん…
06:30ん?
06:31俺の血でもよかったのに…
06:32真博君は気にしなくていいよ…
06:34気にしろ…
06:35まあまあ…
06:36それに、吸血鬼には一年ルールがあるんだ…
06:39一年ルール?
06:40初めて血を吸われた日から一年以内に吸血鬼になれなかった人間は…
06:45一生吸血鬼になれないらしい…
06:47そ…
06:48そうなのか…
06:49ヤモリ君…
06:51ん…
06:52すまない…
06:53また君に助けられた…
06:54ありがとう…
06:55いいんすよ…
06:56良くねえよ…
06:57まあまあ…
07:00文句なら後でいくらでも聞く…
07:02今はとにかく情報の共有が必要だ…
07:06ナズナ…
07:07お前…
07:08人間だった時のこと…
07:09どのくらい覚えてる?
07:13ど…
07:14どういうこと?
07:15ヤモリ君…
07:16僕らは基本的に…
07:18人間時代のことを話したがらない…
07:21どうしてなのかやっとわかった…
07:24本能で気づいてたんだ…
07:27人に弱点を知られる危険性を…
07:30それに…
07:31忘れるんだ…
07:33忘れる…?
07:34僕ら吸血鬼は…
07:36少しずつ人間だった時のことを思い出せなくなる…
07:39吸血鬼になるっていうのは…
07:42生まれ変わるに近いってニコちゃんは言ってた…
07:45つまり…
07:47あのクソ探偵は私らの過去を調べて…
07:50弱点を欲しがってる…
07:52か…
07:53すでに持ってるかだ…
07:55できる限り…
07:56不安要素は消した方がいい…
07:58どうだ…
07:59ナズナ…
08:00思い出せるか…
08:02あ…あ…あ…あ…
08:05答えづらいよな…あれ…
08:07いや…
08:08そうじゃなくて…
08:09ん?
08:10お前らってさ…
08:11少しは覚えてるわけ?
08:13人間時代…
08:14ん?
08:15あ…
08:16私は結構覚えてる方だと思うけど…
08:18僕も…
08:20いや…
08:21いや…
08:22それがさ…
08:23これっぽっちも思い出せないのよ…
08:25人間だった時のこと…
08:27悪かったな…
08:28いきなり押しかけて…
08:29おう…
08:30おかげさまで…
08:31だいぶ楽になりました…
08:32じゃあな…
08:33コウ…
08:34おいお前…
08:35アックンだっけ?
08:36あ…
08:37はい…
08:38コウくんのチースったんだから…
08:40長生きしろよ…
08:42はい…
08:43セリちゃん…
08:44ん?
08:45さっきのメガネ…
08:46持ってる?
08:47どんくらい?
08:48え…
08:49うん…
08:50分かってるよ…
08:51うん…
08:53じゃあね…
08:54ナナクサさん…
08:58ん…
08:59ん…
09:00ん…
09:03ナズナちゃん…
09:04コウくん…
09:07コウくん先いいよ…
09:09いや…
09:10ナズナちゃんからで…
09:11なんでだよ…
09:12そっちから言えよ…
09:15ナズナちゃんも…
09:17誰かを好きに…
09:18わぁー!やっぱいい!
09:19やめてやめて!
09:20マジでやめて!
09:21なんでだよ…
09:23いやもう…
09:24それについては言えることないので…
09:26覚えてないから?
09:27うん…
09:29覚えてないっつーか…
09:30記憶が全くないっつーか…
09:32まあでも…
09:34私が吸血鬼である以上…
09:37そうなんだろ…
09:39そうだよね…
09:42聞きたいと思ったこともあったが…
09:45今の今まで聞かなかった…
09:47聞くにしたって…
09:49こんなタイミングのつもりじゃなかった…
09:51ナズナちゃんも…
09:53恋をしたんだ…
09:54ナズナちゃんは…
09:56好きになった人のことも…
09:57覚えてないんだ…
10:00あ?
10:01どうした?
10:03探そう…
10:04ん?
10:05ナズナちゃんの記憶を…
10:06ナズナちゃんの弱点を見つけよう…
10:08はぁ…
10:09俺は…
10:10ナズナちゃんに死んでほしくない…
10:12ナズナちゃんに死んでほしくない…
10:15プレッキー…
10:20これさ、アックンと初めて会った時のメガネだよね…
10:22アックンが酔っ払って転んで…
10:23私が拾ったやつ…
10:25This one was the first time I met with Akun.
10:34Akun fell down and took me out.
10:40Yes.
10:49I'm still a little tired of the day, so I can't remember that.
10:55But I'm going to forget that I'm going to forget it.
10:58I'm going to forget that I was first at the time.
11:01I'm going to forget it again.
11:06I can't remember that.
11:10So, don't worry about it.
11:14I'm going to forget it again.
11:16And that's why I'll create new memories.
11:25So, don't cry, Ack.
11:38Let's go, Ack!
11:47What are you doing today?
11:49What can you do?
11:52It's all fun.
11:54It's all...
11:55I'm not sure what you're going to do, but I'm not sure what you're going to do.
12:25I don't know.
12:26But I don't know what to say.
12:31I also need to know the相手.
12:34Ah, that's where Kabura is?
12:36I call it, but I pay for it.
12:38It's a job.
12:40What kind of work you're doing?
12:42Well...
12:44Nazuna, do you really remember anything?
12:48I don't have any money.
12:51You really don't have any money?
12:57I don't have to know what to say.
13:00That's what you're saying.
13:03Because Koukou...
13:05Let's think about it.
13:07Do you remember 50 years ago?
13:09No, I'm 14.
13:11I'm just kidding.
13:13If Koukou is 60 years old...
13:16What does that mean?
13:1860 years old Koukou is 50 years ago, but...
13:21I'm not sure what you're saying.
13:24I think you're a good friend.
13:25You're a good friend.
13:27You're a good friend.
13:28Nazuna, you're a strange guy.
13:31Yes, I'm a kid.
13:33I'm a kid.
13:34You're a kid!
13:35You're a kid!
13:36You're a kid!
13:37You're a kid!
13:38Koukou is young, so...
13:40You don't have a lot of things.
13:43Yeah.
13:44And Koukou is a kid at the end.
13:45You can't remember many times, isn't it?
13:46You don't know, it's easy to remember.
13:47You can't remember many times.
13:50You don't know, do you remember any time.
13:52But...
13:53You're not...
13:54So at the beginning, Nazuna-chan had many years...
13:57You do, Nazuna-chan had many years?
13:58Not um...
13:59Any time...
14:01You know...
14:02You know...
14:03You're a kid, I don't know.
14:04You're...
14:05You're not even human at all.
14:07You're not able to remember.
14:09I don't remember the time I remember, but I didn't remember the time I was thinking about it.
14:14I remember the time I remember it.
14:16Well, you can't tell me that you didn't know the age of women!
14:17I didn't tell you that I was going to tell you that I was going to give you a mistake!
14:21I can't tell you that it was the subject of the time I was going to get you.
14:24You're going to be like that.
14:27Well, maybe you're going to be 100 years old?
14:32I think I'm going to be 30 to 40 years old.
14:37What's your age?
14:39What's your age?
14:4130 to 40?
14:4330 to 40?
14:45That's...
14:47What do you think?
14:49It's a very real number.
14:51That's why I'm so angry!
14:53That's why I'm so angry!
14:55That's why I'm so angry!
14:57I'm so angry!
14:59I'm so angry!
15:01I'm so angry!
15:03I'm so angry!
15:0540 to 40 is still my mother!
15:07I'm so angry!
15:09I'm so angry!
15:11I thought you'd be a little girl
15:13I think I'm a young girl
15:15I'm so angry!
15:17I'm so angry!
15:19I'm so angry!
15:21I'm so angry!
15:23I'm so angry!
15:25I'm so angry!
15:27I'm so angry!
15:29I can't find anything else
15:31I can't find anything
15:33I don't know
15:35I'm so angry!
15:36You're a young girl
15:37What did you do?
15:39You're a young girl
15:40You're a young girl
15:41You're a young girl
15:42You're a young girl
15:43I'm so angry!
15:44What's your name?
15:45I've always been to the same place
15:47What's your name?
15:49What are you talking about?
15:50This room, I woke up in the closet.
15:56What?
15:57I don't know anything else.
16:00I've been living like this now.
16:03That's right.
16:12A gift?
16:15Nazuna, I don't know anything.
16:20The hospital...
16:23The last day is about 30 years ago.
16:27Kou-kun...
16:29I...
16:31I'm sick.
16:33Where did you come from?
16:36I don't remember.
16:38I don't remember.
16:40Let's go inside.
16:43I don't remember.
16:45It's a weird experience.
16:46I don't remember.
16:47It's horrible.
16:48I don't remember.
16:49So...
16:50I don't remember.
16:52I don't remember.
16:53So there's a place on the floor.
16:55I don't remember.
16:56Oh, I don't remember.
16:57I don't remember.
16:58I don't remember.
16:59Nozono-chan?
17:02What is this?
17:05It is...
17:07Kouken...
17:08It's crazy...
17:10It's here...
17:14I'm totally kidding...
17:19Let's go and look at it...
17:21I don't believe it!
17:23It's true! I have a霊感!
17:25What is that,霊感?
17:27What?
17:28I've seen that!
17:29I've seen that!
17:31What's that?
17:32It's...
17:33What's that?
17:34It's like a woman!
17:36It's like a woman!
17:37And it's here, 4th floor?
17:39Nozono-chan is already running...
17:41Nozono-chan is running...
17:42Nozono-chan is running...
17:44Nozono-chan!
17:45Nozono-chan is running...
17:46Nozono-chan is running...
17:48I don't think I'm gonna believe it...
17:49I was talking about the 7th century when I was talking to the school, I was going to go to school...
17:52Nozono-chan is a dream-like thing...
17:54Nozono-chan is running...
17:56This one has classified ass.
17:58Nozono-chan is running...
18:00Nozono-chan is running...
18:02I don't know how to feel it?
18:04Did you hear it?
18:06Nozono-chan...
18:07What?
18:09oh
18:12I
18:17yeah
18:19go
18:21so you
18:23わけにもいかないでしょう
18:25一番怖いのは幽霊でも救急月でもない
18:28ちゃんと人間だった時
18:302不法侵入でまずい
18:33その時は俺を抱えてすぐ逃げて
18:36I think there's something about Nazuna.
18:41I heard it on top. Let's go!
18:43No!
18:44Really?
19:06ULU SAI WANE
19:08DE ALRE?
19:10KABURA?
19:12KABURA?
19:14KABURA?
19:16Why NAZU服?
19:18It's a job.
19:20Sh...
19:22SH-GO-T?
19:24ULU SAI WANE!
19:26KABURA?
19:28KABURA?
19:30KABURA?
19:32KABURA?
19:34KABURA?
19:36KABURA!
19:38KABURAが人のために働くなんて!
19:40KABURAが全てを見下してるようなお前が!
19:44KABURA本当に失礼ね。
19:46KABURAそんな風に思ってたの?
19:48KABURAどうしたの?
19:50KABURA久しぶりじゃない?
19:52KABURA久しぶりじゃない?
19:54KABURA元気にしてる?
19:56KABURAまあ元気だよ。
19:58KABURAいろいろあったけど。
20:00KABURAそんでさ、こんなん見つけたんだけどさ。
20:02KABURAなんか知ってる?
20:04KABURA知らないわ。
20:08名前も書いてないし。
20:10KABURAあなたのじゃないんじゃないかしら。
20:12KABURAそっか。
20:14KABURA他人の診察券を持ってるなんて、
20:16KABURAあります?
20:18KABURA何か意味があると思うんですけど。
20:20KABURAそんなの。
20:21KABURA血を吸うために連れ込んだ人間の財布から落ちたとか、
20:24KABURAいくらでもあるじゃない。
20:26KABURA用がないなら帰ってちょうだい。
20:28KABURA通報するわよ。
20:30KABURA私も忙しいのよ。
20:32KABURAけっ。
20:34KABURAいいけすかねやつ。
20:38KABURA何を隠してるんですか?
20:40KABURA偶然なわけないでしょ。
20:42KABURA30年以上前の診察券が財布から落ちる。
20:46KABURA知る。
20:47KABURAその病院に吸血鬼が勤めてる。
20:49KABURAさすがに何かある。
20:56KABURA確かに。
20:57KABURA確かにじゃないよ。
20:58真面目に考えてよ。
20:59KABURAさん、
21:01KABURA俺たちは今、
21:02KABURAちゃんの過去、
21:04KABURA記憶を探しています。
21:06KABURA何か知ってるなら教えてほしい。
21:08KABURAそれが無理なら、
21:10KABURA病院内を調べることを許してくれるだけでいい。
21:16KABURAbor
21:28kan
21:33KABURA
21:34Tirdly
21:39I'll check the glasses of my hand
21:41I'll check the light of the night
21:42I'll check the eyes that I'll check the light
21:43I'll check the light of the light
21:45I'll check the lights on the way
21:47Keep the lights on the way
21:48I'll take on the way
21:50Can't let love you
21:51Don't forget this time
21:53I'll show you what I want
21:55You're doing well here
21:57What is it, too?
21:59You're doing well now
22:00Don't worry I don't know
22:02What does it look like?
22:04Take a moment
22:05Like you have a little beef
22:06Remember we're?
22:07I don't know what you want
22:08I had a fire in my head
22:10I'd connect with the light
22:11I loved it, I was so much
22:13I saw the baby arms
22:15I swung up with the face
22:16I went with the sound and I прыgated
22:18Let's see the night
22:20I'm ready to cry
22:21I will make the night
22:23Be careful not to shoot it
22:24I'm wrong with the insanity
22:26I wanted to make one of those days
22:28I'll make one more of the eyes
22:29I'll be just a moment
22:31I'll make your記憶
22:33I'm just a moment
22:36I'll be just a moment
22:37あと一曲だけ
22:39あと一つだけ
22:40分かち合えるときまで
Recommended
24:15
|
Up next
22:57
24:02
22:58
22:55
24:07
22:48
23:51
23:40
23:37
23:40
24:27
24:00
23:40
23:42
1:11:00