- 2 days ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00If we are in our life,
00:06we will be able to walk this way.
00:13We will be able to walk this way.
00:20We will be able to walk this way.
00:27The world is like a spring.
00:34We will be able to walk this way.
00:41I will be able to walk this way.
00:48We will be able to walk this way.
00:55追求等个日游戏 眼前流别被流离
01:02我想最好的结局 笑看欲出 心握紧
01:12笑看欲出 心握紧
01:43我是古音霸头颅
01:46我是努尔哈赤罪其中的儿子
01:49二哥别说了
01:51我就是想让他听到
01:54我就是想让他知道
01:57我要让天下所有的人都知道
02:00如果不是因为他
02:02我就是废物 废物 废物
02:08废物
02:12废物
02:22废物
02:25爷 爷 扶他进去
02:27爷 慢点
02:29您小心点 爷 爷 您小心点
02:32来 爷
02:34二爷他这是
02:38难道说
02:39难道说
02:41难道说姐姐她真的
02:42难道说姐姐她真的
02:46啊
02:47啊
02:48啊
02:49啊
02:50啊
02:51啊
02:52啊
02:53啊
02:54啊
03:06啊
03:08啊
03:09啊
03:10啊
03:11啊
03:12啊
03:13啊
03:14啊
03:15but
03:30. . . . 本国从无历寒
03:32. . . 其苦殊身
03:34. . . .天乃生寒以安国人
03:37. . . .寒计天生
03:39. . . . .以恩负贫困之人
03:41. . . 豢仰贤达者
03:43. . . .即刻
03:44You may be all ceased.
03:48I should say our
03:48sin the
03:52eS
04:05R
04:09y
04:09y
04:10y
04:11y
04:11y
04:13y
04:13y
04:13y
04:14y
04:14y
04:44Let's go.
04:49So late.
04:51You still want to go out?
04:54I don't know what you're thinking.
04:57I don't know what you're thinking.
04:59I don't know what you're thinking.
05:02But I don't know what you're thinking.
05:05It's my own way.
05:08You will understand.
05:14Let's go.
05:20Let's go.
05:23Let's go.
05:40Let's go.
05:44Let's go.
05:46Let's go.
05:50Let's go.
05:52Let's go.
05:54Let's go.
05:56Let's go.
05:58Let's go.
06:25Who could think of the
06:29I would be too
06:31as a kind of a look
06:38I'm going to drink
06:41I'm going to drink
06:44You are why you call me
06:45I'm going to eat
06:47What's that place
06:49You are from the
06:50I'm from the
06:50I'm from the
06:51I'm from
06:52I'm from
06:53You're from
06:55Yes, but you said that your body is not bad,
06:59he will not go back to the village
07:00and he will be in the village of the village.
07:04Your wife, you should have to drink the wine.
07:06I'm not a good one.
07:07I'll take her away.
07:10You're not a good one.
07:10You're a good one.
07:11I'm not a good one.
07:12You're not a good one.
07:13Go.
07:17Your wife,
07:18the mother is a good one.
07:20But she's not bad.
07:22You're not a bad one.
07:24等您身子好利索了 怎么着都行
07:33格陵总 我问你 他叫我福晋 到底是怎么回事
07:40主子 您怕是听错了吧
07:43到底是怎么回事
07:48爷队外声称 您是扎鲁特新娶回来的福晋
07:52因患风寒 所以在外养病
07:55城里的众福晋们都已经知道这个消息了
07:58不过 爷已经下了命令
08:00不许任何人到庄子上打扰您养病
08:04他在哪儿 叫他来见我
08:08爷在书房跟衣冠商量您的病情
08:10叫黄开极来见我
08:13是
08:18福晋
08:21外庄福晋
08:25黄太极
08:29你把我当什么了
08:33你不是京城名医吗
08:35什么叫无法开方子
08:37贝勒爷 您息怒啊
08:38我只是按您说的
08:40以普通伤寒症给福晋开的方子
08:43但是
08:44我一日没见到福晋本人
08:46就一日拿不得准哪
08:47无法对症下药
08:50可他现在
08:52莫不是
08:53福晋有什么难言之隐
08:55所以不得相见哪
09:00他是过不了自己那关
09:03事不相瞒
09:06他如今
09:07连我也不肯见
09:12爷
09:13主子
09:14他现在想见你
09:21怎么咳得这么厉害
09:23不喝药怎么能好呢
09:24你别理我太紧
09:26我这病会传染
09:27刘大夫
09:32刘大夫
09:39刚才听福晋言语
09:41也是颇懂义礼之人
09:44刘大夫
09:46老夫刘军
09:47乃是京师的一名雍医
09:49承蒙贝勒爷看得上
09:51让我来给福晋瞧瞧病
09:53刘大夫可是汉人
09:55不错
09:55不知道福晋是否信得过我
10:00这忠义的神奇我早有耳闻
10:03只怕我这病
10:05刘大夫也医治不了
10:08如果福晋肯让我看看的话
10:10或许老夫会有治愈之策呀
10:16我怕我的样子会吓到你
10:21医者有仁者爱人之心
10:23请福晋不必过滤
10:25我怕她带了你
10:39否认不是寻壞
10:41我怕她起来
10:44我怕她就在这这样地股心里
10:46或许老夫会有利
10:48这病得了多久了
11:01假银年六月
11:04那月身子受了粮
11:06之后便发了高烧
11:08身子便不好了
11:11假银年
11:12那应该已经是一年前的事了
11:15不知道 附近可有记错呀
11:17那一夜
11:24乃是贝勒爷在霍尔齐城大婚之夜
11:33老夫斗胆
11:34要看一看附近的舌苔
11:47刘大夫
11:49刘大夫
11:51怎么样
11:53福尽这病
11:57未见开房子
11:59扶勒有用
12:01There is no doubt.
12:03Yes.
12:04Don't forget me.
12:06Just tell me.
12:07I can't wait for a few days.
12:11Let me tell you.
12:13Let me tell you.
12:16This...
12:17This...
12:19Is it?
12:28Is it?
12:31I can't wait for you.
12:34I can't wait for you.
12:36Your father will be able to give you all your power.
13:01I have to go.
13:14I have to go to the hospital.
13:20I have to go to the hospital.
13:24I'll send the help to the other side.
13:29I asked you.
13:31You're going to be able to send me to the other side.
13:33What is it?
13:35How did I get you to the other side?
13:36You're not going to be able to send me to the other side.
13:42I'm going to be able to get you to the other side.
13:47But now I'm going to be able to protect you.
13:50I'll be able to leave you at my side.
13:52I'm going to be able to take you to the other side.
13:55I'm going to be able to cast you to the other side.
14:00The dead side is not possible.
14:01I'm going to be able to catch you at the other side.
14:05I'm going to be able to catch you and see you.
14:07I know I'm going to be able to contact you.
14:09After your sight of the other side has to be taken.
14:10あた or go to the other side,
14:13it's a real message.
14:15So it's, if we are sick,
14:17everyone has to be able to to see you.
14:19All the people
14:22are all over.
14:24There is no one who died.
14:26There is no one who knows you are still alive.
14:30Sorry.
14:32I have made you feel like this.
14:36But I...
14:38I will help you.
14:42I will just let you leave.
14:46That...
14:47I will be happy.
14:49What's your name?
14:55I am a woman who is a woman who is a woman.
14:57I am a woman who is a woman who is a woman.
15:01She is a woman.
15:05I'm sure she is a woman who is a woman.
15:07I'm afraid she will be able to call her.
15:12So I will be able to call her.
15:13I don't know if you will.
15:15No one will be aware of the東哥.
15:18No one will be looking for the東哥.
15:23Yes.
15:31Why are you angry?
15:33Why are you angry?
15:35You are because you are a woman.
15:38She is a woman.
15:40I'm happy to be happy.
15:42If you are angry,
15:44I will be happy to not be angry.
15:46If you were angry,
15:47I will be angry.
15:49I will be angry.
15:52If you are angry,
15:54I'm angry.
15:57I will be angry.
16:00I will be angry.
16:05That's right.
16:07I can't be angry.
16:09I will be angry.
16:11That I...
16:13What name is it?
16:16This...
16:20I haven't thought about it.
16:27Not...
16:32Not...
16:37This is a little香.
16:38The name is from the name of the Mere.
16:40Don't say it's not heard.
16:57That's why it's not a blessing.
17:10If you are the boss, you are the boss, and you are the boss of the boss.
17:38I don't know.
18:09Gertrude
18:10This is your house
18:12It's your day to eat
18:15I won't see you again
18:18Gertrude if you need something
18:20You tell me to Gertrude
18:22Gertrude will be prepared
18:25This is the house
18:26Gertrude will always be Gertrude
18:28Gertrude will always be Gertrude
18:31I will
18:33I will not be able to take care of Gertrude
18:36But Gertrude will be a fair
18:38I will be prepared to take care of Gertrude
18:42Gertrude will be able to take care of Gertrude
18:44Gertrude will be proud of Gertrude
18:45Gertrude will be healthy
18:47Gertrude will be fully prepared
19:08What's wrong with you?
19:13How did you do it?
19:15Well done.
19:18What's wrong with you?
19:20What's wrong with you?
19:22I'm going to do this混账.
19:32I'm afraid I'm going to do this.
19:37Dona.
19:39This is a bit strange.
19:41It's not a mistake.
19:43Dona.
19:45Dona.
19:46That's a serious mistake.
19:47You're not going to bias him.
19:49Dona.
19:50Dona.
19:51Dona.
19:53Dona.
19:54Dona.
19:56Dona.
19:57Dona.
19:58Dona.
20:00I'm going to be a liar.
20:02I'm going to be a liar.
20:06I'll be here to speak.
20:09I'll be here to speak.
20:10I'll be here to speak.
20:11I'll be here to speak.
20:12I'll be here to speak.
20:13Yes.
20:30The气色 is getting better.
20:32I can't be here to speak.
20:36My wife will now have an old building open.
20:39The old building should be going.
20:42The new building is going to open in przykład.
20:45The new building is going to open up.
20:48You're not going to open here.
20:50I will be here in my house.
20:52My wife doesn't want to open walls again.
20:55It's not easy.
20:56Then it's impossible for me.
21:01You always have to stand the same as the same.
21:03The Lord has been through his vision.
21:05He has found some异常.
21:07However, the Lord has not been willing to speak.
21:10The Lord has only been able to change the way.
21:13The Lord has been able to change the way.
21:15If I had no idea,
21:18the Lord has been able to change the way.
21:20The Lord has been able to change the way.
21:27Look, I am the fool.
21:31I would like to meet you.
21:35Brother Bobby,
21:38I would like to invite you.
21:42At this time,
21:43I would have the same thing as my wife told me.
21:45You must understand the right thing.
21:48Speaking of my wife,
21:51it's a certain disease.
21:53It's a rare disease,
21:55but it is an illness.
21:56We have an addiction.
21:57It's a rare disease.
21:58It means that it is an illness.
22:00It is a cause of infection
22:02It is for the cause of disin vain
22:05It is causing the damage of the victim
22:06The damage of the victim is causing damage
22:08For the cause of the stomach for causing damage
22:10Later the blood of my body, getting bleeding
22:13The damage of the victim
22:15Then it is causing a situation with the change of the situation
22:19It is a tamper shock
22:20You and the a good person
22:22It is a tough body
22:22You and the wear
22:25You are often fascinated by the same
22:26The seer-seller of the mass
22:32This is my illness.
22:35This is my illness.
22:37I think it would be fine.
22:42Now, I'm going to tell you.
22:45My illness has been affected.
22:48I'm a baby.
22:49I'm a baby.
22:51It's been a loss.
22:55It can be used to be a good person.
22:57But the whole thing of the skin is still in the body.
23:01The body?
23:03The body will not be able to heal the body.
23:05The body will not be able to heal the body.
23:11The body will be more strange.
23:14If you have a better idea,
23:17the body will be affected by the body.
23:20It will be a better idea for the body.
23:24It is a great pleasure to have your health.
23:26This is a great pleasure to have done this.
23:28It is an important pleasure to have your heart.
23:32This is the best pleasure to have your health.
23:38How is it aaste for your供?
23:40I am not sure that you are suffering from me.
23:42I am not sure that you will be suffering from me.
23:46But the worst pain is that you can take me from me.
23:51What's your death?
23:53What's your death?
23:54This is the world of the world.
23:56It's a pain.
24:00It's a pain.
24:14I invited the蒙古 of the Kershine.
24:17Oh my god!
24:47We can't fight against each other.
24:50Why not fight against each other?
24:54This is why when the name of the name of the name is here,
24:58we still need to be礼礼礼礼.
25:01I understand.
25:03Today, I will leave you alone.
25:05I will be with you.
25:07I will be with you.
25:09I will be with you.
25:11What?
25:12You two and five are already with the name of the name.
25:16This is for nothing.
25:18I'll tell you to keep the daughter are now.
25:21I will be with you.
25:23You are doing something.
25:25You are doing what?
25:27I will leave the daughter with her.
25:29I'm not afraid.
25:30Even with the daughter.
25:32More than four are little.
25:33Maybe she'll have some friends?
25:35For her?
25:36She is a father for the one?
25:38Please.
25:39Do you love her?
25:40Why did I give you two und five two and five?
25:45You only have to leave me alone.
25:49I don't know.
25:52I don't know what I'm talking about.
25:55It's your father.
25:58I don't know what I'm talking about.
26:00If it's a gift, I'll give you a gift.
26:04You don't know what I'm talking about.
26:09I don't know what I'm talking about.
26:12But I don't have to give up.
26:14I don't have to give up.
26:15I'm asking you if you have a wife.
26:20I know.
26:28I know.
26:30This is a great deal.
26:33You don't need to answer me.
26:38I will tell you.
26:45I have a problem.
26:51I can't afford to figure out what I want.
26:55I can't afford to figure out what I want.
27:00To is not worth a while.
27:05I want to figure it out.
27:08I can't afford to figure out what you need.
27:10I want to figure out what you need.
27:13No.
27:20You don't want to see me.
27:22It's not a little.
27:23You have to walk.
27:24It's not a little.
27:26You can follow me.
27:28You can follow me.
27:30See.
27:31How's it going?
27:33I'm not sure.
27:34I'm not sure.
27:36I'm not sure.
27:38I'm not sure.
27:40I'm not sure how to follow me.
27:41Oh my brother, you're a little bit closer.
27:43This is not a problem for me.
27:45I'm not a problem with my problem.
27:47Oh my gosh, I've been running too fast!
27:50I'll just wait for you to go.
27:53I'll be playing hard for you.
27:55What's up?
27:57What's up?
27:59Oh my gosh!
28:01What's up?
28:03I'm here for you.
28:05I'm here for you.
28:07来
28:08来
28:09自从姐姐走后
28:10这府上
28:11已经多久没有这样的孝顺了
28:14来
28:15来
28:16来
28:17来
28:18这真的有事了
28:19你快看
28:20哪儿呢
28:21你又欠我
28:23这
28:24姐姐日安
28:28来
28:29这大老远的就听花园内嘲笑个不停
28:32是谁让你们在这儿胡闹的
28:34姐姐误会了
28:35她们两个是我的侄女
28:37布姆布泰和乌云山丹
28:39小孩子没见过世面
28:41饶到姐姐您歇息了
28:47你们两个过来
28:48给福尽请安
28:58给福尽请安
28:59给福尽请安
29:00不必了
29:01妹妹啊
29:03不是姐姐说你
29:05你有这闲工夫陪着孩子在这儿玩
29:08倒不如好好想想
29:10怎么让爷多注意注意你
29:12这才是正事
29:13姐姐你何出此言
29:16何出此言
29:18不说别的
29:20你有多久没见着咱家爷了
29:24整天的留宿外宅
29:26彻夜不归
29:27也不知道是去哪儿风流快活去的
29:30我想使姐姐误会了
29:32爷也许最近只是公事繁忙
29:34外宅清静
29:35好做事罢了
29:38你倒是会为人着想啊
29:42这好话都让你给说了
29:46你若是能为爷爷诞下个子嗣
29:49他也不会整天都不着家
29:51你
29:53你这话又是什么意思
29:55我没别的意思
29:57我就是想说
29:59你如果不能为爷爷生下个一儿半女的
30:01我真不知道爷娶你回来有何用
30:04你
30:06我认为
30:08要是只靠生儿生女
30:10才能拴住男人的话
30:12才是最愚蠢至极的想法吧
30:15要是只有生下孩子才能祸宠
30:18那岂不是终日蝉仔的母珠
30:21最受欢迎
30:23你 你说谁呢
30:26我说谁呢
30:28谁心里清楚
30:29你一个小丫头骗子
30:32不知道天高地厚
30:34你看我不找你的心
30:35够了
30:37给大福晋请安
30:39都免了吧
30:41看看你们
30:43说的都是什么话
30:45不知羞耻
30:47阿尔赫
30:48你如今的架子倒是越发的大了
30:52大福晋
30:53你真真是误会我了
30:55我哪里敢摆什么架子呀
30:57我就是怕这两个新来的小丫头太吵闹
31:03扰了您和爷的休息
31:06想不到你竟如此好心
31:09倒是我错怪你了
31:11阿尔赫不敢
31:12阿尔赫不敢
31:15哲哲 你这两个侄女是怎么回事
31:19他们两个跟随明安
31:21一起来到赫图阿拉城
31:23得知我住在此处
31:25今日便来看望
31:27天黑之前
31:28我一定送他们回去
31:30既然来了便不着急走
31:32再多住些日子吧
31:38你们两个叫什么名字
31:42回大福晋
31:43我叫步步步泰
31:45乌云山丹
31:46尔尔赫是你们姑姑的姐姐
31:52不管是何原因
31:53都不可对她如此无礼
31:55可是 是她嫌欺负人的
32:00既然来了这里
32:01你们就要懂这里的礼貌
32:03守这里的规矩
32:05知道了吗
32:07明明是她嫌无礼的
32:10是
32:17折折 近日你有亲戚来访
32:19下个月的俸禄先去灵了吧
32:22谢姐姐
32:26你们两个先去我房里歇息吧
32:28嗯
32:29嗯
32:30嗯
32:31嗯
32:32嗯
32:33嗯
32:34嗯
32:35嗯
32:36嗯
32:37嗯
32:38嗯
32:39嗯
32:41嗯
32:42嗯
32:43嗯
32:45嗯
32:46气死我了
32:47这里的人可真可恶
32:49嘘
32:50你小点声
32:52姑姑快回来了
32:53姑姑就是因为太好心了
32:55才会被他们那样欺负
32:56你没看到吗
32:57刚才那个人说话是刻薄了一点
33:00但后来那位说的也不是没有道理啊
33:03毕竟这里不是我们家
33:05说话做事啊都要小心一点
33:10那我不管
33:11他们明显就是人多势众
33:13仗着自己人多在欺负姑姑
33:16这里不比克尔沁
33:18我觉得姑姑一定是有她的苦衷
33:22可是又没有办法呀
33:25谁说没有办法
33:28我自有办法
33:30我自有办法
33:44爷
33:46这么晚还不睡
33:48今夜府上来了两个小丫头
33:50刚安顿妥当
33:52咱们又有下人来了
33:54不是下人
33:55是哲哲在克尔沁的两个侄女
33:58一个叫布木布泰
33:59一个叫乌云山丹
34:01都生得动人可爱
34:03这样啊
34:05有劳你招待了
34:07也不必如此客气
34:09两个小丫头
34:10闹腾是闹腾的些
34:11倒还是蛮有趣的
34:12自从
34:20自从姐姐走后
34:22这府上便少了点生气
34:24爷
34:25爷
34:26有没有想过
34:27在
34:28早点睡吧
34:31是
34:32还有事
34:33夜今夜
34:46就不出城了吧
34:49这马一备好
34:51待会儿就出城
34:53也若真的如此喜欢不悠然附近
34:57何不将她接到府里来住
34:59每日这样奔波
35:00总是辛苦
35:02不悠然附近
35:03尚在养病阶段
35:05不宜见人
35:10有心了
35:12是
35:14那可代告退
35:15那可代告退
35:22可代
35:29府内的事情
35:31辛苦了
35:45延吉博礼亲戚
35:46海儿
36:01与乌云山丹
36:02已知赫土阿拉城
36:06现已在姑姑府里
36:09孩儿与乌云山丹
36:11已至赫土阿拉城
36:14现已在姑姑府上安顿住下
36:26姑姑待我们很好
36:28府内其他人
36:31也并未如想象中十分友善
36:35就我一日观察
36:38姑姑性子温和
36:39与人为善
36:41反倒处处受人排挤
36:45今日竟然还被一个
36:47趾高气昂的坏女人
36:48指责没有子嗣
36:51真是难咽下这口气
36:58姑姑非但不恼
37:01反而要我不要多管闲事
37:04可我知道
37:09我才不是多管闲事
37:13我们柯尔庆出来的哥哥
37:17岂能在这里受委屈
37:19邰 Sew這侄女儿胆子倒不小
37:35这侄女胆子倒不小
37:39竟然在克尔倩那告起状来
37:42一个小丫头片子的闲言乱语
37:45大汗不足为意
37:47本来的确不是什么大事
37:51不过这信
37:52经由明安之手转交给我
37:56便不能再是小事了
37:59明安
38:01I mean to speak with the king of the king.
38:07What is your meaning?
38:13Let me take care of the king.
38:17This is not a day or two.
38:23I will send you to the king of the king.
38:27Yes.
38:28That is what I do to do with the king.
38:34I will send the king to the king.
38:35That is the king of the king.
38:37I will send you to the king of the king.
38:39And to marry a king of the king.
38:41Yes.
38:43But this is the king of the king.
38:47Just this is the king of the king.
38:58Oh
39:16I've seen
39:18I've seen
39:20I've seen
39:22I've seen
39:24I've seen
39:26Da vokin
39:28Da vokin请恕罪
39:30我家主子早上救病复发
39:32刚服了药
39:34睡下了
39:35快起来
39:37身子要紧
39:39你们这儿木炭柴火
39:41点心被褥的可还够用
39:43老大附近关心了
39:45一切都够用
39:46那就好 那就好
39:48格林泽
39:49你曾经服侍格格做得很好
39:52如今换了新主子
39:54it is to be known for the Lord.
39:56Yes, a man understands.
40:00You've been here for the Kikai.
40:03Yes.
40:04Thank you for that.
40:06You've been here for the Past.
40:08But the Kikai, I think the Kikai is very hard.
40:10The Kikai is not a great man.
40:12You've been here for the Kikai.
40:14You've been here for the Kikai.
40:16You've been here for the Kikai.
40:20Enough, I think the Kikai will be better.
40:22Oh, Yes.
40:24Let's see.
40:26Yes, I'll be in the office.
40:29Yes, I'll be in the office.
40:31Yes, the first half will be in the office.
40:33Yes.
40:34It will be in the office.
40:42I will go.
Recommended
45:29
|
Up next
1:56:19
1:58:56
1:30:47
1:37:35
1:54:12
43:40
1:32:48
1:05:02
1:15:11
1:37:51
1:24:34
1:30:17