- 2 days ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00If we are in our life,
00:06we will be able to walk this way.
00:13We will be able to walk this way.
00:20We will be able to walk this way.
00:27I will be able to walk this way.
00:41I will be able to walk this way.
00:48I will be able to walk this way.
00:54I will be able to walk this way.
00:58I will be able to walk this way.
01:01I will be able to walk this way.
01:04笑看欲出 心落尽 笑看欲出 心落尽
01:34笑看欲出 心落尽
02:04笑看欲出 心落尽
02:34笑看欲出 心落尽
03:04笑看欲出 心落尽
03:10笑看欲出 心落尽
03:16笑看欲出 心落尽
03:22许可
03:24如今庭院中
03:25好看的花
03:27掀开了这么多
03:28谁还记得凋零的那朵
03:40东哥
03:41你千万不要这样说
03:44你知道我有多爱你的
03:47你知道我无论身在何处
03:49想什么做什么
03:50In my heart, there is always only one you.
03:55I know you are like that.
04:00But if you're like this, I would love you.
04:05I don't want you to be alone.
04:08I don't want you to be alone.
04:10I don't want you to protect me.
04:13Why do you say so?
04:17I love my mother.
04:19I love him.
04:21I love him.
04:23I love him.
04:25I love him.
04:27He can be a person.
04:29I love him.
04:31I really love him.
04:33But I can still play with you.
04:35I'm just waiting for him to be alone.
04:39I'm just waiting for him.
04:43The feeling of self-belief.
04:49I don't have to worry about you, but I understand that you have your苦衷.
05:04I'm afraid you're怪 me.
05:09You know it.
05:10You know I'm always trying to do it.
05:12I'm waiting for you.
05:14I'm waiting for you.
05:16I'm waiting for you.
05:19I'm waiting for you.
05:24You believe me.
05:26You don't want to love others.
05:29There will be one day I can tell you.
05:33You are my wife.
05:37I'm waiting for you.
05:42You're my wife.
05:44I'm waiting for you.
05:45I see you.
05:47I know I'm waiting for you to sleep.
05:50I'm waiting for you.
05:52I'm waiting for you.
05:53I'm waiting for you.
05:54Then I will be with you.
05:55You may fall asleep.
05:57I know I'm waiting for you.
05:58I might want you.
06:00You can't go well.
06:01You are my God.
06:03I know you will not be there.
06:05I know you will not be there.
06:08花卫飘渺
06:11我都会在这里
06:15陪当黑夜破晓
06:19会当更好
06:38陪当黑夜破晓
06:44如今明天被带过去
06:50陪当黑夜破晓
06:52冰冷空
06:54黑夜破晓
06:57白夜破晓
07:00老闆
07:02白夜破晓
07:05I don't know.
07:35I don't know.
08:05I don't know.
08:07I don't know.
08:09I don't know.
08:11I don't know.
08:43I don't know.
08:45I don't know.
08:47I don't know.
08:49I don't know.
08:51I don't know.
08:53I don't know.
08:55I don't know.
08:57I don't know.
08:59I don't know.
09:01I don't know.
09:03I don't know.
09:05I don't know.
09:07I don't know.
09:09I don't know.
09:11I don't know.
09:13I don't know.
09:14I don't know.
09:15I don't know.
09:17I don't know.
09:19I don't know.
09:20I don't know.
09:21I don't know.
09:22I don't know.
09:23I don't know.
09:24I don't know.
09:25I don't know.
09:26I don't know.
09:27I don't know.
09:28I don't know.
09:29It's alright.
09:30This is one.
09:31Here I do...
09:32It's look successful.
09:34I've prepared for you.
09:38Haha.
09:39You have a small luxury rich.
09:45As worsh alarming.
09:48You look wh Lagarsi.
09:53I don't know what your awesome Do you know?
09:55You don't know why you're drawing?
09:56You're the one that you have, you're the only one.
10:00Wow.
10:02Okay, good.
10:04Look at him.
10:05Look how he looks like a bwg.
10:06He looks like a bwg.
10:07I'm a little more than a bwgwg.
10:09I'm like a bwg.
10:13How are you?
10:14How are you?
10:15How are you?
10:16I'm going to take you to take care of,
10:18what do you say?
10:19What do you say?
10:20What do you say?
10:21He's a bwg.
10:21What are you saying?
10:24这...
10:25奴才
10:26奴才觉得
10:27你看你
10:28一说话就漏了底
10:29我早就跟你说过
10:30咱们可以不用奴才
10:32就用我
10:33要说
10:34我以为
10:36得了 葛 эк
10:37别不为难你了
10:38冬哥让你用我
10:40你就用我吧
10:41是 伐哥
10:43我...
10:45我以为
10:46在哥哥这里啊
10:47不用做规矩
10:48没有约束
10:49但是活得挺自在的
10:51也不用像其他奴才一样
10:52He's not a good guy.
10:53He's not a good guy.
10:55He's not a good guy.
10:57You're so good.
10:59If you're a good guy,
11:00I'll be a good guy.
11:01You can't go.
11:03Yes.
11:08What's your face?
11:09My face suddenly became so hard.
11:12I'm not sure if I'm a good guy.
11:15I'm going to play a good guy.
11:17You're afraid?
11:19I'm not sure.
11:22Okay, good for you, Mr.
11:26Please join us, Mr.
11:27Come here!
11:28Come here!
11:29Come here!
11:33Come here, come here!
11:37Come here!
11:41Come here!
11:52I have a good friend.
11:55And I?
11:56I'm a little girl.
11:59Let the priest of the father's father know that he is my wife.
12:03My wife is the only girl.
12:05I?
12:06Come?
12:07Come?
12:09Come?
12:11I will see the priest of the father's father.
12:16Come.
12:18Come?
12:19Come?
12:20Come?
12:21I can't believe it.
12:28You've seen the Uyghur from the Father?
12:31I was so happy that there was a very beautiful place.
12:36Next, the Uyghur from the Master,
12:38he was so wonderful to meet the most beautiful people.
12:41This is a great day.
12:44The Uyghur from the Father,
12:46he's a good friend.
12:48He was so nervous.
12:51It's not the same.
12:55It's been the same.
12:57It's been the same.
12:59The same.
13:01The same.
13:03It's been the same.
13:05This is the same.
13:06We did the same.
13:08The same.
13:10It's been the same.
13:14Where did you come from?
13:16The king is the same for the King.
13:19郑二品龙虎将军
13:21下官 唯有敬意
13:23怎么会有任何不满呢
13:30东哥 你看你
13:32误会了于大人不是
13:34还不快快敬于大人一杯
13:44是
13:45于大人
13:48于大人
13:54东哥只是和你热络
13:59绝没有冒犯之意
14:01倒是于大人
14:03千里迢迢从大明而来
14:05还带了那么多奇珍异宝
14:07理应是我们小辈先敬您
14:10于大人
14:13我带膳
14:15先干为敬了
14:16这
14:18于大人
14:26这
14:27这
14:28这
14:29这
14:30这
14:31这
14:32这
14:33这
14:34这
14:35这
14:36这
14:37这
14:38这
14:39这
14:40这
14:41这
14:42这
14:51于大人
14:53二弟一杯
14:54我三杯
14:56您可还欠这三杯呢
14:59不着急
15:00这酒啊
15:02咱慢慢喝
15:12I will give you a good day.
15:24It's a good day.
15:28And the day of the day of the day of the day.
15:33I will give you a good day.
15:36Okay.
15:39这
15:46王大吉
15:50在于大人面前
15:52岂容你如此放肆胡闹
15:56对不住
15:59这
16:00于大人
16:02小儿无礼请恕罪
16:05将军大人莫太苛责令郎
16:07Okay.
16:11I'm going to go home.
16:12I'm going to go home.
16:14I'm going home.
16:15I'm going home.
16:36You're a little bit.
16:37I'm going home.
16:38I'm going home.
16:39I'm going home.
16:40I'm going home.
16:41I'm going home.
16:42Oh, it's so ک Choplah.
16:46You're going home.
16:49gateway, from that no river s Kuech here.
16:53Entertale.
16:54It's an annoying.
16:55Kingwar this gangenold,
16:56understood the Netherlands is the ول98 meeting.
17:00But, it's the most valuable.
17:03However, it does not have to get back into the church.
17:06può折察说,
17:07那些害人大臣,
17:08都是四郎胚子
17:10Nice to know.
17:11That's the way it is.
17:13It's a good way.
17:15It's just a good way to tell me.
17:19I'm so sick.
17:21If you're a good guy, he'll be a good guy.
17:23You're a good guy.
17:25You're a good guy.
17:27You're a good guy.
17:29He's a good guy.
17:31He's a bad guy.
17:33But if he's a bad guy,
17:35he's a good guy.
17:37This is a good guy.
17:41Here.
17:43Here.
17:45Here.
17:47Come here.
17:49Here.
17:51Come here.
17:53Come here.
17:55You should prepare for a while.
17:57I'll give you a good guy.
18:01Come here.
18:07Come on.
18:09Come here.
18:11Come on.
18:13Come on.
18:15Come on.
18:17Come on.
18:19Take a look at the prestige and pay attention.
18:21Come on.
18:22Come on.
18:23Come on.
18:25Let me sit down and watch me.
18:27Good to hear you.
18:29Come on.
18:31Just let us know that I am.
18:33Let mesuit.
18:35演武一職如何
18:41那就多谢于大人了
19:05你怎么 之前的约定都不算数了
19:25让你跳支舞都这么为难吗
19:27You can't do that.
19:29You can't do that.
19:31You can't do that.
19:37That's the name of the Lord.
19:39You're all right.
19:41I'm just sitting in your side.
19:45You're right.
19:47You're right.
19:49You're right.
19:51You're right.
19:53You're right.
19:55You're right.
19:57You're right.
19:59Come on.
20:01You can't sit here.
20:03You're right.
20:05All right.
20:07What do you want?
20:09Come on.
20:11You're right.
20:13You want me to sit here?
20:15You're right.
20:17You're right.
20:19You're right.
20:21This time I've brought you from the North America
20:23I'm going to bring you two men of江南 women.
20:27That I must be aware of.
20:29Good.
20:37This is the New Year of the two sisters.
20:41This is the New Year of the New Year.
20:45This is the New Year of the King of the New Year.
20:49This is the queen of the woman.
20:53And the woman of the queen of the queen
20:55is quite the same.
20:58Look at that.
20:59He is still loving the queen of the queen of the queen.
21:01He is so happy.
21:08It's the same.
21:10It's the same.
21:13You are the queen of the queen of the queen.
21:17誰人能及得上你
21:22我倒是要見識見識
21:24諾爾哈是今日
21:26要如何喜出望外地
21:27接受這份大 Brown
21:33于大人
21:34既然是民國的大家闺秀
21:38身今千進
21:40那夏臣自不可怠慢輕乳
21:45處嬰待膳
21:47来
21:48来
21:49来
21:50来
21:51来
21:52将军
21:53我这两个儿子都是人中龙凤
21:55若把这两个姑娘指给他们
21:58相信不会辱了他们的身份
22:00这
22:01这两位姑娘给你做儿媳
22:06正好与你的身份相得一张
22:09这个也算是天作之合
22:13是啊
22:14是啊
22:19阿玛
22:23恕儿子不从
22:27岂有此理
22:33有没有礼物都不从
22:36因为儿子心中有人啊
22:38有礼没礼你都得从
22:44你既是我努尔哈赤的儿子
22:47阿玛指给你的女人你就必须接受
22:54战山
23:01你从不从啊
23:02你从不从啊
23:08禀阿玛
23:10战山只怕
23:11会辜负了姑娘
23:15两位姑娘既是出身名门
23:17又得皇帝亲自挑选
23:19我们建筑大好男儿多的事
23:22战山恐怕是不够资格
23:23放肆
23:25这儿还轮不到你们两个推卫挑选
23:27我推卫挑选
23:38贝勒爷 于大人
23:40定是幸福来得太突然了
23:42这两位阿哥还没有做好准备
23:45我看两个汉人姑娘端庄大方
23:49姿态不凡
23:50谁要是能娶回府中
23:52自然是要美坏了
23:55于大人
23:56我替贝勒爷
23:59先谢过你
24:02东哥格格真是
24:04宽容大度
24:05聪慧过人哪
24:07不敢不敢
24:21你可千万不要让贝勒爷
24:23在明朝世臣面前下不来台啊
24:26你们两个想得怎么样了
24:27你们两个想得怎么样了
24:36喜阿玛
24:37谢大人
24:38戴山
24:39必以福尽之礼
24:40善待汉族没人
24:41善待汉族没人
24:42好
24:43好
24:44好
24:45好
24:46好
24:47好
24:48好
24:50好
24:54I will take you to my friend.
24:56I will take you to my friend.
24:58I will take you to my friend.
25:03Okay.
25:21I'm so sorry.
25:33I'm so sorry.
25:37Good.
25:38Good.
25:39Please.
25:40Take a look.
25:41I'm so tired.
25:43I'm so tired.
25:44I'm going to go out.
25:46I'm going to go out.
25:48Oh.
25:55Ah, I like.
26:48Look at that light.
26:51It's a light, it's a light.
26:53It's a light that will be a light.
26:56It's a light, but it's a light.
26:59It's a light.
27:00But it's a light.
27:05You know, it's a light.
27:07It's a light.
27:10And it's a light.
27:12The moon will die.
27:15Just like I had.
27:17表面上不拒绝
27:19并不代表
27:20真的懦弱
27:22顺促
27:24而是
27:25没有办法
27:26在那么多人面前
27:27拒绝阿玛的决定
27:30东哥
27:31我必须要听他的命令
27:33相信你会懂的
27:36我理解
27:40有何不理解
27:43考虑到目前
27:44剑州与明朝的关系
27:47考虑到贝勒爷的
27:48雄心壮志
27:51你这么做没有错
27:53也许
27:55这是你唯一的选择
27:57不
27:59我根本就没有选择
28:02在这府邸中生活的人
28:05谁
28:06又能有自己
28:07选择的权利呢
28:09有没有多好
28:11以福尽之力
28:13善待汉族美人
28:15这是你在堂上
28:16字字铿锵说出来的话
28:20一言即出
28:22司马难准
28:25戴珊
28:26你好好待他吧
28:30东哥
28:32我不会给他脸色
28:35我也不会苛待他
28:36只是要苦了他
28:38只是要苦了他
28:40这辈子
28:42只能和我做名义上的夫妻
28:46东哥
28:48我实在没有办法在众目睽睽之下
28:51无逆阿玛做的任何决定
28:54也没有办法拨他的面子
28:58但我心里永远只有你一个
29:00我希望你能
29:01不必说了
29:03我理解
29:04我都理解
29:06你没有拒绝的权利
29:08就好像贝勒爷将手放在我的肩上
29:10我也没有推开的权利一样
29:14我万有祝福你
29:17东哥
29:18哥哥
29:20魏勒爷将您回去
29:28知道了
29:28吾大人
29:42淑尔哈棋也敬你一杯
29:44干
29:44好
29:48请
29:53东哥
29:53我今天可是真真见识到了
30:00所谓的美人哪
30:02那是风情灵动
30:04通达聪慧
30:06比那些木头美人
30:08可多了太多的情绪啊
30:11楚英
30:14一会儿把明朝使臣带到孙叔那儿
30:17他自有安排
30:19东哥哥哥累了
30:21我先送东哥哥哥回去
30:23休息
30:25贝勒爷
30:27跑不下
30:28跑不下来
30:30罗哥
30:32你先回去吧
30:33爷
30:33贝勒爷这是呢
30:34贝勒爷只是喝多的
30:36让你回去还不回去
30:41放开我
30:42放开我
30:43放开我
30:47今天你就不用回去休息了
30:48在我这儿休息可好
30:52罗天
30:52就在我这儿休息了
30:54你放开我
30:54放开我
30:56放开我
30:58你喝多了
31:01你忘了我们之间的约定了吗
31:03既然我帮你应酬了明朝时辰
31:04返回了局面
31:05我就要离开这里的自由
31:07自由
31:09你究竟要怎样的自由
31:11难道我没有给你自由吗
31:15为什么在我这里你永远感到不自由
31:17我这里是地狱啊还是牢笼啊
31:20够了 东哥
31:22我的忍耐已经到极限了
31:23不要再折磨我了
31:25不要再折磨我了
31:27更不要再挑战我
31:28我不要折磨你
31:28也没有挑战你
31:30我只是跟从我自己的内心
31:32若非让我把不喜欢说成喜欢
31:34你要那样的喜欢吗
31:35那你究竟喜欢她是谁
31:41你心中的那个人是谁
31:44楚英还是戴神
31:47你胡说什么
31:49胡说
31:51东哥
31:54连官场上的儿鱼我诈
31:56都逃不过我的眼睛
31:58你们那一点爱恨情仇
32:00还想把我蒙在鼓里
32:03我看着一清二楚
32:06只是我不在乎
32:09因为你和江山
32:11都是我的
32:16你今天也看到了
32:19他们在你和权力之间
32:21一致选择放弃了你
32:25唯一没放弃你的人
32:28只有我
32:32你别过来
32:33你要再过来
32:33我就死在你面前
32:35你别动
32:39你别动
32:42我不过去
32:46我不碰你就是了
32:52我
32:53我会遵守我们的约定
32:58当真
32:58当真
33:02当真
33:13但如果不会放弃你的
33:18你就放了我吧
33:20我会不会放弃你
33:22然后就会放开我
33:24再也会放弃
33:24我会放弃你的
33:28我会放弃我
33:30你跟我 Soul 然后就回来
33:38我都会放弃你
33:39你怎么会放弃你
33:39我会放弃你
33:39我都会放弃你
33:41我会放弃你
33:41我会放弃你
33:42你不把弃你
33:42我都会放弃你
33:43你不放弃你
33:44你不放弃你
33:45Oh, my God.
34:15Oh, my God.
34:45Oh, my God.
35:15My brother.
35:22My brother.
38:48See you.
38:51I'm going to go to my house.
38:52I'm a former brother.
38:56But I'm so happy.
38:59I'm looking for this.
39:00You are so stupid.
39:01I'm so stupid.
39:02You're so stupid.
39:03This is a weirdo.
39:04I'm so stupid.
39:05I'm so stupid.
39:12I'm so stupid.
39:14I'm so stupid.
39:16You're so stupid.
39:17I'm so stupid.
39:20They are also coming to the world
39:22They are coming to the world
39:23If you look well, you can also come with them
39:27If you have any need, you can tell me
39:29I'm going to ask them to do just
39:32My father, I'm here for a long time
39:35Can you please let东哥 and姐姐
39:37Let me help you
39:43Let me ask you
39:44And to东哥 and哥
39:45Ha Mim, and Abba Hai and哥哥, please
39:49But what do you have to say?
39:51I will call the Lord for the Lord to turn to the Lord.
39:54I will call the Lord to go to the Lord.
40:00What do you say?
40:03This...
40:05Say.
40:08I will call the Lord to the Lord.
40:10I will call the Lord to the Lord.
40:12I will call the Lord.
40:16This is like a...
40:19No more.
40:20Tomorrow.
40:21Let's go.
40:24The Lord is calling the Lord.
40:26As my wife is calling the Lord.
40:28Promise me.
40:29By the way.
40:30The Lord is calling the Lord.
40:33Go.
40:35The Lord is calling the Lord.
40:44This is a lot of warning.
40:46I will call the Lord as my wife.
40:47He's gothard and their way around.
40:49You know that little boy is good at the time.
40:52You never saw that of the
41:10服里的大福尽
41:12东哥平时不嫌不淡的
41:14也就罢了
41:15阿巴亥一个刚来的哥哥
41:18凭什么就
41:20凭什么
41:21凭他年轻貌美
41:23凭贝勒爷吃这一套呗
41:26这阿巴亥确实有几分姿色
41:29不过女人能年轻几年啊
41:31论年轻
41:32他能有我年轻吗
41:35你虽年轻
41:36但也少不根示
41:38要学的东西还多着呢
41:40Don't you think you'll be a star
41:42You'll be a star
41:44You'll be a star
41:45I'm not a star
41:47What can't you do?
41:48This is not a star
41:49I'm not a star
41:50I'm not afraid of it
42:00You're a star
42:02This is not a star
42:04You're so scary
42:06I'm afraid
42:08You can't put your eyes in your eyes
42:10I'm afraid
42:12I'm not afraid
42:14But here in the village
42:16There's no one for me as a savior
42:18I was to be a star
42:20I was to be a star
42:22I've been to the village
42:24I've been to the village
42:26and there's no matter
42:28If the village of the village
42:30You're a star
42:32You have some other than that?
Recommended
1:18:43
|
Up next
1:15:11
1:14:01
1:08:03
1:09:16
1:26:59
1:37:51
1:46:20
16:43
1:26:47
1:31:53
1:30:17
1:38:11
1:22:17
1:48:27
1:25:55
1:50
1:27:15
20:12
18:45
1:08:00
16:54