Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • 2 days ago

Category

😹
Fun
Transcript
00:00So, what do you think the king is going to die?
00:07It was a very early morning,
00:10from the early morning,
00:13when the king came to the king,
00:15the king came to the king.
00:17Originally, the king came to the king,
00:20and the king came to the king.
00:23The king came to the king.
00:25The king came to the king.
00:28He came to the king at the king of the king,
00:31and the king came to the king.
00:33It's a ki-di-di-di-di-di-di-di-di-di.
00:38It's a king to refuse to be led by the king,
00:40but it's a spy-di-di-di-di-di-di-di-di-di...
00:42I would say that that was a dead-di-di-di-di-di-di-di.
00:46That accident was not there.
00:50And that's what,
00:51the devil's for the to-de-di-di-di,
00:54Yes.
00:55Actually, the king of the死後, there were various rumors that were spread out.
00:58The most doubted was the...
01:01The former king of the king of the former king of the Karenas.
01:04The king of the king of the king of the king of the king of the king is 2.
01:08The king of the king of the king is the most competitive person.
01:11And the more doubted,
01:13I'm just right now Karenas王子, right now,
01:15he's here to come to the city.
01:17Oh?
01:18That's not a rumor.
01:21It won't be a mistake.
01:24It is scary.
01:27There is always so thought of that,
01:29with clear,
01:42it's apparently present a mystery to the king ofed ring.
01:46And now the king of the king of the king of the king is trying to take his office.
01:50That was what the king said...
01:51The most important thing is to be able to make it natural to the王女's危機.
01:57I don't know how to fight her, but I don't know how to fight her.
02:00I don't know how to fight her at all.
02:03I've heard that I'm going to ask her to make her plans.
02:08I don't know why.
02:10Why are you looking at that?
02:13Why is it?
02:15I want to meet her for the future.
02:18What?
02:19That's why I'm looking at her in the situation of the situation.
02:25How are you?
02:28I thought I was thinking about you.
02:32What?
02:33What?
02:34What?
02:35What?
02:36I don't know.
02:38You're really looking at her.
02:41You're looking at the power of the Shildonia.
02:44That's right?
02:46Well, that's all.
02:49That's all.
02:50That's all.
02:51That's all.
02:52That's all.
02:53I'm going to be able to get her back to her.
02:55I'm going to be good.
02:57You're right.
02:59You're right.
03:01You're right.
03:03Let's see.
03:05You're right.
03:06I'm not alone.
03:12I'm only scared of this day.
03:18I'm afraid of the only one who is scared.
03:23You're the reason why.
03:25I'm not alone.
03:27I'm not alone.
03:29I'm not alone.
03:30I'm not alone.
03:32I'm laughing.
03:33Oh
04:03I know that you're the only one who knows you
04:10I want to help you
04:16I want to help you
04:20I want to take you out
04:23I want to help you
04:26I want to help you
04:29シルドニアの…
04:30イタカ
04:33王女様に危機が迫ってるって本当なの?
04:37シルドニアの…
04:40よしじゃあ よし
04:44わらわにはそういう能力があるんじゃ
04:47王女様に危機が迫ってるって本当なの?
04:50本当なの?
04:52ああ シルドニアの…
04:53よしじゃあ よし
04:55我にはそういう能力があるんじゃ
04:58しかしどうやって後を追うんだ近づきすぎては駄目なのだろ?
05:04わらわのさらなる能力を使うのじゃふっうっ何どうなってるの?
05:14鷹の姿で馬車を追うんだこれなら気づかれないわらわの本体は剣の宝玉じゃこの体は魔力で作られた分体ゆえ姿を変えるなど造作もないことじゃ
05:28そして…
05:30こんなこともできるのじゃ
05:34こんなこともできるのじゃ
05:46こんなこともできるのじゃ
05:49あっ 馬車を見つけたぞ
05:53護衛は町の衛兵か?
05:55それなりに訓練はしてやるだろうが 当てにはならないな
06:00すごいな 使いようによっては強力な武器以上に役立つぞ
06:05これは便利だね
06:07羨ましい! 覗き放題じゃねえか!
06:10何よ
06:11あっ まさか露天風呂の時も
06:14いやいや そりゃ覗こうとはしたけど カエルに邪魔されてよ
06:18貴様! カエルのおかげでウルザの秘密を守られたのね
06:24ん? ハートの技のことか?
06:26えっ?
06:28貴様! なぜ知っている?
06:30お前やっぱり一人!
06:32待て! 違う! 誤解だ!
06:34異常事態発生じゃな
06:37どうした? 魔獣が出たか?
06:39そうではなくてだな
06:42御社が馬を止めて護衛に切りかかったぞ
06:45異常すぎるだろ
06:48抜かんぞ
06:50魔獣が出たか?
07:00どうやって?
07:02はぁ 急ぐぞ
07:04Oh, God.
07:34これでよし
07:37こいつらにはいろいろと聞きたいことがあるからな
07:41王女は生きてるぞ
07:43気を失ってるだけだ
07:46他に仲間がいるかもしれない
07:48セランは王女についていてくれ
07:51エルハウンドだ
08:02かなりの数だぞ
08:04もう数が多すぎるよ
08:18セラン 馬車を動かせないのか
08:21ダメだ 手綱が切られている
08:25すぐには直せないぞ
08:27あれは
08:44やはり来たか
08:46お主の予想通り近づいておるぞ
08:52セラン
08:55ミレーナ王女の安全が最優先だ
08:57任せるぞ
08:58二人もセランについていてくれ
09:01お前一人で晴れを
09:03無理はしないし称賛はある
09:06これが一番だと思ったんだ
09:08死ぬなよ
09:12サラマンダー
09:24サラマンダー
09:25今更なんじゃが
09:34お主
09:49ヒドラに勝てるのであろうな
09:51ヒドラの強さは頭の数で決まるからな
09:54三本頭なら倒したことがある
09:57あっ
09:59シュー
10:01ナム レイドサー
10:04ナム バズ
10:19三本どころじゃないな
10:20ヒドラの強さで
10:25ヒドラの強さで
10:28How are you? Are you going to run away?
10:42I don't think so...
10:45The number of heads is 8...
10:48But...
10:50You won't do it, right?
10:58It's easy to read, but...
11:02I don't think so...
11:08And the most dangerous thing is...
11:11I don't think so...
11:14I don't think so...
11:20But...
11:35This dragon laser will be able to burn blood...
11:41Brute!
11:44Blizzard...
11:50Explosion!
12:20.
12:27.
12:32.
12:35.
12:38.
12:43.
12:45.
12:49.
12:50.
12:56.
12:57.
12:58.
12:59.
13:01.
13:04.
13:11.
13:12.
13:13.
13:19The wizard is now the end of the game.
13:43It's a difference between the three powers and the three powers.
13:49I don't have any feeling.
13:52I'll have to hit my head.
13:55Let's do that.
13:58HEIST!
14:19No!
14:49Oh
15:00Yes, it's up to go
15:02I see
15:03Explosion of the magic
15:05I can't do it
15:07I can't do it
15:09I can't do it
15:11I can't do it
15:13I can't do it
15:15I can't do it
15:17You're not a good skill
15:19It's probably a big thing
15:21I don't like it
15:23That's a bad thing
15:25I think it's a bad thing
15:27I can't do it
15:30I can't do it
15:31Yeah
15:33I wanna have to be refused
15:35Okay, I'm just worried
15:38I can take it
15:39I can't do it
15:42You're okay
15:44Kaila, it's done
15:46I'm really alone.
15:48You're so stupid.
15:50Well, it's not a thing.
15:52It's臭い!
15:53It's really臭い!
15:56That's it?
15:57It's臭い!
15:58I'm going to get it to you.
16:00What?
16:06I wanted to be more proud of you.
16:09You're so sorry.
16:16What's your name?
16:18How are you?
16:20I don't have to wake up.
16:22I'm going to sleep with you.
16:26I'm going to sleep with you.
16:30I'm going to use the magic magic.
16:33I'm going to buy it.
16:35I'm going to buy it right.
16:41Gael!
16:42It's gone.
16:43I didn't see it.
16:45I was going to kill the monster
16:47You're going to kill the monster.
16:51I'm going to kill the monster.
16:54I am not going to kill the monster.
16:55I didn't see it.
16:57I'm going to kill the monster.
16:59That's everything.
17:01What I love with you.
17:04What?
17:06What?
17:08What?
17:10タイを迎えろ。
17:16タイを迎えろ。
17:26どうだ?
17:27Oh
17:42What's she 生きているのですか
17:47まだ無理はしない方がいい
17:49二度と目覚めることはないと思っていたのですが
17:54私の恩は まだ尽きていないようですね
17:59あなた方が助けてくださったのですか
18:02俺です 俺が助けました
18:04カイル・レナードと申します
18:14旅の途中
18:15ミレーナ王女が賊と魔獣に襲われている場に遭遇し
18:19仲間たちとお助けしました
18:21ミレーナ様
18:26あるか 良いのです
18:29この方たちは私を助けてくださったようです
18:33しかし
18:34こんな見ず知らずの者たちを信用するなど
18:37ありがとうございます
18:39あなた方がいなければ
18:41私たちは命を落としていたでしょう
18:43あの 王女様
18:48もう危険はないのでしょ
18:50そうなのですが
18:52その 外はひどい状況で
18:56平気です
18:57まずは状況を確認しなければ
18:59ここは
19:12アーケンからサネスに向かう途中ですね
19:15あ はい
19:17護衛の者たちは全滅ですか
19:20はい
19:21駆けつけた時にはすでに
19:24なんか
19:25この間とはずいぶん印象が違うね
19:28ああ
19:29カイル
19:31アーケンの方から牙の集団が来ておるぞ
19:36みれいな王女
19:41どうやらこの駅師たちがこちらに向かっているようです
19:44いけません
19:45すぐにここから逃げなくては
19:47いや
19:48私はもちろん
19:49あなたたちも殺されます
19:50
19:52いや
19:53王国のこの駅師ですよ
19:55王女を守ってくださるのでは
19:57守る
19:58そんなはずはありません
20:00私を亡き者にしようとしているのは
20:03この駅師二番隊隊長
20:06ゼントスなのですから
20:08ゼントス
20:15あのゼントスがですか
20:18アルカ
20:20周りの死体を焼けなさい
20:22燃やす
20:26ファルソケア
20:27チルクネイド
20:28ファイアボール
20:29彼の目的は私を殺すこと
20:39死体が焼け焦げていれば
20:41すぐには判別できないでしょう
20:43今は少しでも時間を稼がなければ
20:47ニノスは私のそばに
20:50アルカは御者をなさい
20:52すぐにここを離れます
20:54あなた方も早く中に
20:56事情も説明いたします
21:13時間を稼ぐなら
21:15魔獣が邪魔してくれたほうがいいだろう
21:26ここは
21:46Sous-titrage ST' 501
22:16Fink's pink
22:17All right
22:18You may not see it
22:20If you don't know it
22:23You'll be following up on your hair
22:25I'll be back
22:26And you'll be back
22:27I won't be on your hair
22:28I'll be back
22:29Just like this
22:32For me, going back now
22:33I can have a good time
22:35But you had to see me
22:37Why was that a girl had something
22:38You could have seen me
22:39Who was that girl?
22:40This girl
22:41I was not the girl
22:42That girl
22:43Who was it?
22:44I want you to try it
22:46I don't know how much I am
22:48I want you to watch a little bit
22:50I'm a little bit concerned
22:52I'm a little scared
22:54You're still feeling
22:56I'm a little tired
22:58I'm a little tired
23:00I'm a little tired
23:02I'm a little tired
23:04But
23:06I'm still waiting for you
23:08I'm still waiting for you
23:10I'm still feeling like I'm
23:12I'm not sure what's wrong with you, baby.
23:14I'm not sure how you can't see it.
23:16I'm not sure how you're going to be.
23:18You're lying.
23:20If I'm going to be out of my way,
23:22I'm going to be alone.
23:24It's not a reason for me.
23:26I'm waiting for you tomorrow.
23:28I'm waiting for you tomorrow.
23:30I'm waiting for you to kiss you.
23:32I'm waiting for you.
23:36Next time.
23:38The first meeting of the未知.