Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
مسلسل الليلة الاولى مع الدوق الحلقة 2 مترجمة المسلسل الكوري The First Night with the Duke مترجم
Ki Drama
Follow
yesterday
مسلسل الليلة الأولى مع الدوق حلقة 2 الثانية مترجم
مسلسل The First Night with the Duke الحلقة 2
الليلة الاولى مع الدوق 2
مسلسل الليلة الاولى مع الدوق الحلقه ٢
مسلسل الليلة الاولى مع الدوق الكوري مترجم
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
01:46
얼음을 섬세하게 깎아놓은 듯한 눈코입
01:50
완벽한 귀골
01:53
응? 뭐지?
01:56
이 익숙한 기분은?
02:00
설마 당신
02:02
남자 주인공 경성근이 이봐?
02:06
맞네 맞네
02:07
나 성덕됐다
02:08
악수 주세요
02:09
너무 신기해
02:13
실성을 한 것이냐
02:23
헛은 수작을 부리다가
02:25
손가락이 날아갈지도 모른다
02:28
해봐요 아디
02:30
이왕 이렇게 된 거 죽기밖에 더 하겠어요
02:33
소설 속에서
02:36
내가 누군지 알면서
02:38
날 그리 많이 쳐다보는 것이냐
02:42
경성근이 입원과 눈이 마주치면
02:47
깜찍한 일을 당한다는
02:49
그 소문이요?
02:51
그 소문이 뭐 진짜 사실인지 아닌지
02:55
확인해보자 뭐
02:58
그럼 한번
03:09
이 입술도 두둥강 내보시죠
03:12
못하면서
03:25
나 사실 다 알아요
03:30
당신이 숨기는 비밀들
03:34
아무도 주기가 쉽지 않아서
03:37
스스로 그런 소문 만든 거 다 알거든요
03:41
결국에는
03:43
혼자만 남게 내더라도
03:45
이 괴로움보다는
03:46
외로움을 선택한 거잖아요
03:50
당신 잘못이 아니에요
03:58
당신은 잘못이 없어요
04:00
어떻게
04:03
나에 대해 그리 잘 안다고
04:08
자부하는 거지
04:12
그거야 뭐
04:14
나는 당신 마음을 다 읽어버렸으니까
04:19
근데 또 외롭다면서
04:22
상처만 하더니
04:24
사랑에 빠지니까
04:27
내 여자한테는 또 잘하대
04:29
나에게 그런 말을 한 여인은
04:36
처음이었다
04:38
처음이었다
04:53
머리야
04:54
머리야...
04:58
왜 이러세요?
04:59
يا رجلس، سيساعدني اللعبة
05:01
ليست بحقًا، يا رجلس
05:07
لا تقلقًا.
05:24
فيما أنه، أبداً؟
05:26
어떡해...
05:45
이런 게 취향이었나?
05:47
تَيْهَ عَمَنِي
05:56
لا خطو اشتركوا في القناة
06:02
هذا ليس كلم من هذا
06:04
انه ليس كلم من هذا
06:05
اناتالك
06:07
هذا النظر
06:08
هذا النظر
06:57
شكرا
06:58
وارasta
07:00
كنت رضحك
07:02
واراك
07:04
وارشик
07:05
قوموا
07:06
وارلا
07:09
غريقوا
07:20
انت
07:21
رجل ده
07:23
اعتقد انه حسنًا
07:26
اعتقد انه انه يمكن انه احسنًا
07:33
انه انه يمكن انه كانت جد
07:46
ا Gadigى amongna...
07:51
ها...
07:52
اه..
07:53
ها قلعنا
07:56
انتهيتم
07:58
اه ولكنه
07:59
اه...
08:01
اه ها...
08:02
اه
08:03
اه سلما
08:04
انارني
08:05
وفاق عداء
08:06
اه
08:07
اه
08:08
ايه
08:09
اه
08:11
اه
08:11
اه
08:12
اه
08:13
اه
09:48
أتتك أنت.
10:00
أتوجد؟
10:08
أتوجد؟
10:14
أتوجد قليلا.
10:48
여기가 맞는 건가?
10:50
미치겠네
10:56
안녕하세요
10:59
혹시 밖으로 나가려면 어디로 가야 될까요?
11:03
저쪽입니다
11:05
감사해요
11:11
근데 누구지?
11:13
그러게 사랑채에서 나온 것 같은데
11:16
여기 호선당엔 주방 어몸 빼곤 여인이라곤 눈 씻고 찾아볼 수가 없는데
11:21
설마
11:22
도둑인가?
11:23
그럼 잡아야지
11:25
아이고 설마
11:26
잡으면 안 되지
11:28
우리 대감님 마음을 훔친 사랑방 도둑일지도 모르니까
11:32
고맙습니다
11:33
고맙습니다
11:34
고맙습니다
11:35
고맙습니다
11:36
고맙습니다
11:37
고맙습니다
11:38
고맙습니다
11:39
고맙습니다
11:40
고맙습니다
11:41
고맙습니다
11:42
아니
11:43
이제 도대체 무슨 일이 있었던 거야?
11:50
그럼 은혜는 어떻게 된거지?
12:02
여기가 봅시다
12:07
여기인 것 같은데?
12:13
선채가씨
12:14
아니 어제 어떻게 된 일이셔요?
12:20
갑자기 사라지셔서 깜짝 놀랐어요
12:22
أصبحت يشعر بالله
12:24
لقد ترجمتنا
12:30
أمر جد جدًا
12:31
كنت مضحف.
12:33
نعم
12:34
أعرف
12:35
أريد أن يمكنني أن أطول مدان tại التغرير
12:36
أريد أن يكون
12:37
أريد أن تجد
12:39
أن يكون من الأرض
12:41
أن أتراضي
12:42
أريد أن تجد
12:43
أن تعطي 어제
12:44
أن يكون أحسسًا
12:45
أريد أن تجد
12:46
إنه
12:47
عندما أريد أن يكون
12:48
ما أنه
12:48
يمكن أن تجد
12:49
أريد أن تعطي
12:50
أريد أن تجد
12:51
فس...سل짝!
12:53
س�기가 있었던 것 같은데
12:55
혹시 사람들 앞에서 뭐 실수를 하거나
12:58
무리를 일으키거나 하지는 않았나 해서
13:01
실수라뇨
13:03
어제 아씨의 폭탄주?
13:07
맞죠?
13:08
네
13:09
그 폭탄주가 어젯밤 장안의 화제였는걸요?
13:12
어제 아씨의 폭탄주를 구경한 사람들로
13:15
다관이 미어 터지는 줄 알았답니다
13:17
آ...
13:19
그 정도였어요?
13:21
네, 이제 대보름 밤엔 저희도 폭탄주를 한번 준비해 봐야겠어요
13:26
아, 씨
13:27
나중에 제게도 그 비법을 알려주시겠어요?
13:30
저... 폭탄주 만드는 법을요?
13:33
아니, 뭐 은혜 아가씨가 원한다면...
13:39
그, 혹시...
13:41
어제 뭐, 다, 다른 일은 없었나요?
13:45
다른 일이요?
13:46
어제 2번이랑 은혜가 만나긴 한 걸까?
13:51
다른 일은 전혀 없었어요
13:52
아씨 덕분에 모두 기분 좋게 돌아가시고 모든 게 잘 마무리되었답니다
13:58
그렇군요
14:00
나 때문에 못 만났네
14:04
그 혹시 경성군이랄지 2번이랄지 그런 사람은 잠시도 스치지도 않았던 걸까요?
14:12
아
14:13
그분의 이름은 익히 들어 알고 있지만 실제로 뵌 적은 없어요
14:22
아
14:24
근데 그 경성군이 요즘 이 부분을 부착 자주 다닌다고 하던데
14:29
좀 궁금하지 않으세요?
14:32
정말요?
14:34
조금 무섭네요
14:36
그분의 심기를 건드리거나 눈을 마주치면 안 된다던데
14:39
제가 인맥은 없지만 다관 사람들을 통해 그분의 명성은 익히 알고 있어서요
14:45
그...
14:48
생각보다 그렇게 무서운 분은 아닐 수도 있잖아요
14:50
이 소문은 소문일 뿐
14:53
그거 아세요?
14:55
얼마 전에 들은 얘기에 의하면 말이죠
14:57
여자에 전혀 관심이 없으셔서 어디 문제가 있는 거 아니냐는 소문도 있어요
15:08
에이 그건 아닌데요
15:09
뭐 오히려 따지면 이제 왕성한 쪽에 가까워
15:12
기억이 안 난다며
15:26
이제 기억이 나잖아
15:28
미친
15:30
과연은 아직도
15:37
형님의 그림자에서 벗어나지 못한 것 같고
15:42
내 덕이 부족한 탓인가
15:45
비밀리에 소통하다 보니 늦어진 것일 뿐
15:48
당분간 흑사단에 대해서는 걱정하지 않으셔도 될 듯합니다
15:53
아무래도
15:55
대국의 인정을 받아야겠다
15:58
대국의 책봉을 받아야
16:00
선왕의 잔당들이 더 이상 활개치지 못할 것 아니냐
16:03
경성군
16:06
어찌 생각하느냐
16:08
대국의 입장도 중요하오나
16:10
민심이 먼저라고 사려대옵니다
16:12
영모서탕에만 집중하더니
16:14
네 총기가 아무래도 많이 흐려진 모양이야
16:18
대국의 인정을 받으면
16:20
민심은 절로 따라오는 것이 이치인 것을
16:23
과연이 아직도
16:26
경성군의 민심을 얻지 못했구나
16:29
그것이 아니오라
16:31
그것이 아니면
16:31
이번에 떠날 대국 사신단의 선봉에
16:34
네가 서주면 좋겠구나
16:38
국물을 씻고 폐하를 아려놔여 책봉을 받아오거라
16:42
성가원의 전하
16:44
소신이 사신단에 합류하는 것은
16:47
어려울 듯합니다
16:49
무슨 연유라도 있는 것이냐
16:52
소신에게 책임질 것이 생겨
16:54
당분간 여력이 없을 듯합니다
16:58
책임이라니
17:00
소신에게
17:02
혼이 날 사람이 생겼습니다
17:06
전하
17:07
아씨께서는 편견도 없으시고
17:19
지휘고와 상관없이 할 말도 잘하시고
17:22
일부러 경성군에 대한 소문까지 정정해주시고
17:25
정말 좋은 분이시네요
17:29
원래 당신이 남주와 이어질 운명이고
17:32
그래야 이 이야기도
17:33
그래야 이 이야기도
17:35
지금의 내 삶도 다 편해질 테니까요
17:38
아무래도
17:42
저 반한 것 같아요
17:44
아씨한테요
17:47
감히 아씨께 버시대자고 청해도 될까요?
17:49
자주 뵙고 싶습니다
17:52
어...
17:53
저...
17:55
저희가 친하게 지내기는 그...
17:58
뭔가 좀...
18:00
어렵지 않을까...
18:01
역시 아씨께서도 저를 싫어하시는군요
18:04
죄송해요
18:05
죄송해요 제 주제도 모르고
18:06
감히 사대부가 영애님께 버시대자고 청하다니
18:09
아니
18:09
그런 게 아니라
18:11
출신도 모르는 천의 고아에
18:13
지금의 아버님도 유혹해서
18:15
척처럼 입양된 게 아니냐는 말까지
18:16
전...
18:17
아니 누가 그래요
18:18
저는
18:20
은혜 아가씨가 진짜 얼마나 좋은 분인지 잘 안답니다
18:23
힘들어도 슬퍼도
18:26
자기보다 힘든 사람들 더 많이 도와주고
18:28
큰 복을 받은 거지
18:29
누가 알지도 못하면서 그런 쌉소리를
18:32
우리 친구 해요
18:39
됐죠?
18:40
그러니까 그런 궁상 맞은 철양한 말은 금지입니다
18:44
선채가씨
18:48
그렇다면
18:54
석 달로 사신다는 합류는 어떠하냐
18:57
그 안에 혼례를 치르거라
18:59
경성군의 혼례는 조정 최고의 예우로 진행하게 할 것이다
19:04
설마 이마저 거절하진 않겠지?
19:07
알겠습니다
19:09
전하의 뜻을 따르겠습니다
19:12
전하의 뜻을 따르겠습니다
19:14
전하의 뜻을 따르겠습니다
19:16
너도
19:18
한동안 모르고 살았던
19:21
가족의 정을 느껴봐야지
19:28
이만
19:29
물러가겠습니다
19:30
그래
19:31
그래
19:32
갑자기 혼인을 하겠다니
19:45
무슨 심사이냐
19:47
앞으로 경성군의 동태를
19:49
유심히 살피거라
19:51
예 전하
19:52
예 전하
19:53
예 전하
20:00
저희는 경성군 아닌가
20:02
전하를 아련하고 나오는 길인가 봅니다
20:06
경성군
20:11
대비 마마
20:20
무슨 일이 있었길래
20:22
그 혼하던 얼굴이 이리 까칠해진 겐가
20:26
대전에서 무슨 심각한 얘기라도 나누었나
20:30
별일 아닙니다
20:32
그렇다면 아무래도
20:35
경성군에게 내조가 필요한 모양이다
20:39
그래야 조금이라도 얼굴에 화색이 돌 것이 아니냐
20:43
이달 초에 있을 연회에
20:46
양가치 교수들을 전부 초대할 생각인데
20:49
거기서 혼초를 찾는 게
20:52
어떻겠나
20:53
신경 써주신 점은 감사합니다만
20:57
소신의 혼초는
20:59
직접 정하려고 합니다
21:01
그럼 이만 퇴거를 보겠습니다
21:04
그러게
21:07
들 저리 의문스러운 말로 속마음을 감추니
21:16
도무지 경성군의 의중이 무엇인지 알 수가 없구나
21:19
여전히 그때 그 일 때문인가
21:23
어쩜 저리 칼같을 거
21:26
그 말이 사실이냐
21:36
한밤에 경성군이 여인을 들였다
21:40
남주와 원나이트 한 것도 모자라
21:47
여주와 친구까지 먹게 되다니
21:50
이건 진짜 아니지
21:55
그래
21:56
나 때문에 이렇게 된 거니까
21:58
어떻게도 원상 복구를 시켜야 되는데
22:01
아씨
22:05
아씨
22:09
아씨
22:10
아씨
22:12
아씨
22:14
어디서 날 밤새고 잊어오셔요
22:17
큰일 났시오
22:19
큰일이
22:19
또 있을 리가
22:21
지한테 이런 건 미리 원죄로 주셨어야죠
22:24
정인이 있다는 걸 지는 까맣게도 몰랐네요
22:28
정인? 무슨 정인?
22:30
아주 사도 남마르듯 하시네
22:32
아씨 곧 혼인하게 생겼슈
22:34
혼인?
22:36
지금 아쉽게
22:39
아니 청원서와 사주단자가 도착했다고요
22:42
그래서 그걸 아줌들이 봤어?
22:49
아니 진영아 아들 실패 중이셔
22:51
아니 대간마님 돌아오신 시간에
22:53
마찬가지였다고
22:54
근데 대간마님 딱 요 시간쯤 돌아오시는데
22:58
이 타이밍이 결혼이라고?
23:00
안돼
23:01
막아야돼
23:02
아씨
23:03
삐이요
23:04
어쩌면 자손책은
23:05
여기서 죽음으로 퇴장
23:08
어쩌면 자손책은
23:10
여기서 죽음으로 퇴장
23:13
어휴
23:15
어휴
23:16
어휴
23:17
어휴
23:18
어휴
23:19
어휴
23:20
어휴
23:21
어휴
23:22
어휴
23:23
어휴
23:24
어휴
23:25
어휴
23:26
어휴
23:27
어휴
23:28
어휴
23:30
어휴
23:31
어휴
23:32
어휴
23:33
어휴
23:34
어휴
23:35
어휴
23:36
어휴
23:37
어휴
23:38
어휴
23:39
어휴
23:40
어휴
23:41
어휴
23:42
내가 분명 꼼짝 말고 기다리고 있으라고 얘기했을 텐데
23:48
혼인 전에 말발급에 깔려 즉사하고 싶었나?
23:51
그러니까 누가 사주단자인지 단지인지를 보내래요?
23:54
원래 사주단자는 혼인 당사자들의 의지와는 아무런 상관이 없어
23:58
지방길의 형식일 뿐이니
23:59
아니 그쪽이랑 저랑 혼인이 말이 된다고 생각하냐고요
24:04
남녀가 첫날 밤을 치렀으면
24:06
남녀가 첫날 밤을 치렀으면 당연히 혼인을 해야 하는 것 아닌가
24:09
그게 저는 기억이 없어서요?
24:12
기억이 없다고 발뺌하면 있었던 일이 없었던 일이 되나?
24:17
게다가 난 아주 생생해 어젯밤에
24:19
적극적으로 내 옷을 벗겼던 게 누구였던가?
24:22
아 누가 들어와요
24:23
목소리 좀 낮춰요
24:25
부끄러움을 알다니 어제와는 전혀 다르군
24:28
그랬다고 치더라도
24:30
그 이유만으로 결혼을 하는 거는 좀 아니라고 봐요
24:33
나를 홀려 첫날 밤을 가져버리거나
24:36
이제와 시치미를 떼시겠다
24:38
그럼 설마 다 제 탓으로 돌리는 거?
24:43
근데 진짜 첫날 밤은 아니죠?
24:47
에이 아니죠?
24:54
나를 이 여자 저 여자 막 자고 다니는 발정난 짐승으로 본 건가?
24:59
아니 뭐 그렇다기보다는 그 얼굴에 그 몸매에 재산에 여자가 없을 리가 없으니까
25:09
군자에겐 첫날 밤 역시 중요한 법이지
25:12
그래서 아껴 놓았다
25:13
그 첫날 밤을 가졌으니 서로 책임을 지는 건 당연한 인지상점
25:18
아니 첫날 밤에 왜 저렇게 집착하는 건데?
25:23
그래도 저는 이건 너무 부당하다고 생각해요
25:29
저는 혼이 날 수 없어요
25:31
음
25:33
음
25:35
그렇다면
25:39
감히 종친을 작정하고 홀려 순결을 빼앗은 죄
25:42
그것도 모자라 전학회사 하사하신 말을 폐사시킬 요량으로
25:46
길을 막아쓰고 해를 입히려한 죄
25:48
그것은 왕권에 대한 도전
25:50
즉
25:51
영모라고 봐도 무광하겠지
25:54
그래
25:55
딱 맞군
25:56
이것은
26:00
영모로고
26:02
아버님 잘 먹겠습니다
26:04
그래 그래 그래
26:06
형님
26:07
같이 가요
26:08
빨리 와
26:09
아버님
26:10
면맛은 어떻습니까?
26:12
그래
26:13
무척 달구나
26:14
하하하하
26:16
하하하하
26:17
하하하하
26:18
하하하하
26:21
당사자뿐 아니라
26:22
가족들의 지위와 신분을 즉시 삭탈관직하고
26:26
삼족을 면해
26:27
가문을 멸문지화시킬 수 있지
26:29
누구 때문에
26:30
이 차 씨 집안의 대가 끊기겠어
26:33
전체가
26:35
그러게 그냥 혼인 좀 해주지 그랬니
26:38
왜 그랬어
26:40
네가 뭐라고 경성군의 혼이라 거절해서
26:44
난 장가도 못 가봤는데
26:46
누구 가봤니
26:48
우리 가문의 대가
26:50
여기서 끊기는 거라
26:52
조상님
26:54
제일 면목이 없습니다
26:57
다음 생에는 제발
26:59
다시는 만나지 마십시다
27:01
대가
27:03
진짜 이러다가
27:04
나 때문에
27:05
가문 하나 없어지는 거 아니야?
27:12
잘못했습니다
27:14
네
27:16
할게요 혼인
27:18
그러니까
27:19
제발 저 좀 살려주세요
27:21
어쩌지?
27:22
기회는 딱 한 번뿐이었네
27:30
나를 기만한 저 여인을
27:32
아주 잔인하고 고통스럽게 죽여주게
27:34
네
27:35
경성군 대가
27:36
왕국의 첫날밤을 더아눕힌
27:38
대역죄인 찬한척에게
27:41
고여유행을 집행하라
27:42
대야
27:48
아니 심평하라
27:50
오빠
27:52
오빠
27:53
오빠로
27:54
어빠로
27:55
오빠
31:46
لقد أعتقد بعشادِه
32:11
إذاً...
32:13
أنا أرى
33:06
گريم
33:36
أين أنت مجتمع وهكذا؟
33:39
أمرني أنت أنت ضخطتي
33:44
أمني أنك تحضرنيه
33:47
لا أعطى تحضرني
33:59
إذا كانت نملكاً
34:01
كنا نَجمعيني
34:04
وما لم تكون قد أكيدا
34:05
أسألنا
34:06
مباشرة
34:08
معقدات رغمين الموضوع
34:11
منتقل الموضوع
34:12
وماكن أمان سنة
34:14
خلقات رغمين الموضوع
34:16
لأسألنا
34:18
وماكن باقي
34:24
أسألنا
34:25
ك々
34:27
منصر
34:28
وماكنني
34:29
كذلك
34:30
أسألنا
34:31
مجبوري
34:34
من losses
34:53
المجبوري
34:56
لكن
35:00
لن يكون
35:01
انه جدًا
35:04
رجل
35:07
ونطف
35:08
انه جدًا
35:09
كان هناك جدًا
35:10
يبدًا
35:11
دعني
35:13
أنت
35:14
كان هناك
35:15
أنه جدًا
35:16
انه هناك
35:17
قد
35:18
رجل
35:19
لماذا
35:20
قد
35:21
أنه
35:22
كان هناك
35:23
كان هناك
35:24
هناك
35:24
لا أبو
35:25
أف评
35:26
ونطف
35:27
هؤلاء
35:29
هؤلاء
35:30
우리 버니버니에게 무슨 바람이 불어서
35:33
지금까지 단 한 번도 발걸음을 하지 않던 곳에 왔을까?
35:40
자네 천리경이 망가졌다 하지 않았나?
35:43
맞아
35:47
지붕에서 떨어뜨려 고장 났네
35:49
어렵게 구한 건데 말이야
35:53
내 새로 하나 4점씩
35:55
정말인가?
35:57
근데 왜?
35:59
나야 좋지만
36:02
정말 뭔가 수상해 자네
36:04
이곳 정자 첫 방문 기념이라 해두지
36:09
그리고 무엇보다
36:11
자네는 내 처음이자 유일한 버시기도 하니까
36:17
가만 보니 자네는 처음이란 것에 큰 의미를 두는 것 같아
36:22
지금까지 내가 유일한 버신 걸 보면
36:25
그 다음은 허락질 않는 거지
36:29
다들
36:32
그렇지 않나?
36:33
다들
36:35
그렇지 않기에 귀한 것이지
36:38
처음을 소중히 한다는 것
36:41
자네에게 처음이 아주 많이 생겼으면 좋겠어
36:43
그리한 애가 이렇게
36:46
매일 횡재를 할 게 아닌가?
36:47
그리한 애가 이렇게 매일 횡재를 할 게 아닌가?
37:14
끝
37:15
플랜 A
37:17
탈출
37:19
양반과 미혼 여인들의 살해 문박 출입을 그만하는 명의입니다
37:22
저 아주 급한 일인데
37:24
위에서 내려온 명령이라 저도 어쩔 수가 없습니다
37:27
فحي T
37:42
اصحنا
37:44
اصحنا
37:46
مرحبون
37:47
الوقت
37:48
انه
37:48
ربق
37:49
الوقت
37:50
و vi
37:51
سіз
40:56
تتتتتتتتتتتعي
41:20
ايش
43:24
ترجمة نانسي
46:15
점ما experimented.
46:18
أنت نظرت السللница.
46:20
تثيرا أوفaked rept turbine من أجل الطعام،
46:25
أننا أ lite أ обدواني معينة الله
46:33
من التحدث إنه قد مهمة الشباب
46:37
نحن سيتها Script overall Prime
46:39
القدire مهمة تتتخิشر
50:52
موسيقى
50:53
موسيقى
50:54
موسيقى
50:55
موسيقى
50:56
موسيقى
50:57
موسيقى
50:58
موسيقى
50:59
موسيقى
51:00
موسيقى
51:01
موسيقى
51:02
موسيقى
51:03
موسيقى
51:04
موسيقى
51:05
موسيقى
51:06
موسيقى
51:07
موسيقى
51:08
موسيقى
51:09
موسيقى
51:10
موسيقى
51:11
موسيقى
51:12
موسيقى
51:13
موسيقى
51:14
موسيقى
51:15
موسيقى
51:16
موسيقى
51:17
موسيقى
51:18
موسيقى
51:19
موسيقى
51:20
موسيقى
51:21
موسيقى
51:22
موسيقى
51:23
موسيقى
53:14
شحاول فيلايك
53:19
ومعيني لتعرفية
53:20
حسناً
53:22
هناك فوقي
53:23
هم
53:24
بديم
53:25
كاناً
53:25
نملك
53:26
بديم
53:27
ن bully
53:28
يجب
53:29
نملك
53:30
من يجب
53:31
أحسناً
53:31
أنت
53:32
يجب
53:35
مطاق
53:36
أنت
53:36
محسناً
53:37
لذلك
53:38
رائع
53:40
حسناً
53:41
دعواني
53:43
그럼요. 말씀하세요.
53:47
제가 만든 선문회에 들어와 주실 수 있을까요?
53:51
선문회요?
53:53
선문회면 정수겸이 만든 천문학 동아리를 가장한 음주동호회잖아?
53:59
제가 평소 해와 달 그리고 별에 관심이 많아
54:03
이 천체의 운행을 관찰하며 인생과 운명을 토론하기 위해 만든 모임입니다.
54:10
그 핑계대고 전통주 먹는 모임인 거 다 아는데.
54:13
애써 있어 보이게 설명하긴 정수겸 은근히 능청스럽네.
54:17
이번에 보름달이 크게 뜬다고 하던데.
54:19
그날 선책랑자의 신기하고 징계한 술을 함께 나누면 어떨지요?
54:25
폭탄주 나비 효과가 어마어마하구만.
54:29
아, 하지만 나 지금 도주 중이니까 제안은 감사하오나 나흘이
54:35
어찌 반가의 여식이 달밤에 외출을 하고 음주까지 할 수 있겠습니까?
54:41
다만 폭탄주 제조 비법이 궁금하시다면
54:45
제가 서면으로라도 적어서 알려드리겠습니다.
54:48
안됩니다.
54:50
낭자께서 직접 얼굴을 보고 하나하나 알려주셨으면 좋겠습니다.
54:53
그리고 절대 술 때문이 아닙니다.
54:57
하늘을 관찰하는 건 이 시대의 청춘이 누릴 수 있는 최고의 낭만입니다.
55:06
낭자께도 이 낭만을 알려드리고 싶습니다.
55:09
재청을 거절하지 않으시게 주선책당자.
55:25
그럼 딱 한 번만.
55:30
불허한다.
55:30
버니.
55:48
버니.
55:49
자네가 여긴 웬일인가?
55:58
불허는 또 무슨 소리고?
56:00
당분간 도승 안에 있는 미혼 남녀들이 모여놓는 사적인 모임은 전부 금지시킬 생각이야.
56:07
왜 갑자기?
56:08
지키고 관리해야 될 것이 생깁니다.
56:22
이 노란 낙엽이 참 곱씹니다.
56:27
얘들아, 저거 선책이 아니니?
56:34
오라버니들이 여긴 어쩐 일로...
56:37
너야말로 여긴 어쩐 일이냐?
56:45
경성군도 계셨습니까?
56:47
인사 올립니다.
56:50
음, 자네들이 내 미래의 처남들인가?
56:59
처남이라고 하셨습니까?
57:02
잘못 들은 것 같습니다.
57:04
아닐세, 제대로 똑똑히 들었네.
57:07
보아하니 자네 동생이 아무런 얘기를 하지 않은 모욕이야.
57:13
자네 아까부터 무슨 이상한 소리를 계속하는 건가?
57:16
나 경성군.
57:18
단도직입적이고 공개적으로 선언하지.
57:21
설마, 여기서?
57:25
자네 동생과 난 곧...
57:27
나와, 곧...
57:32
لا تأتيني
57:34
لا تأتيني
57:38
لا تأتيني
57:39
لا تأتيني
Recommended
0:41
|
Up next
مسلسل الليلة الاولى مع الدوق الحلقة 9 مترجمة المسلسل الكوري The First Night with the Duke مترجم
EyamTV
7/3/2025
1:02:18
مسلسل الليلة الاولى مع الدوق الحلقة 3 مترجمة المسلسل الكوري The First Night with the Duke مترجم
Ki Drama
yesterday
0:45
مسلسل الليلة الاولى مع الدوق الحلقة 8 مترجمة المسلسل الكوري The First Night with the Duke مترجم
EyamTV
7/2/2025
0:46
مسلسل الليلة الاولى مع الدوق الحلقة 11 مترجمة The First Night with the Duke
EyamTV
7/10/2025
59:34
مسلسل حبيبتي هي الرجل الحلقة 2 مترجمة المسلسل الكوري My Girlfriend is the Man مترجم
Ki Drama
today
0:51
مسلسل الهيام في الحب الحلقة 11 مترجمة Head over Heels
EyamTV
2 days ago
1:00:11
الليله الاولي مع الدوق الحلقه 5 مترجم عربي
مسلسلات كوريه وتركيا
6/28/2025
59:18
مسلسل الليلة الاولى مع الدوق الحلقة 1 مترجمة المسلسل الكوري The First Night with the Duke مترجم
Ki Drama
2 days ago
56:07
مسلسل المعيبون الحلقة 1 مترجمة المسلسل الكوري The Defects مترجم
Ki Drama
3 days ago
1:00:07
الليله الاولي مع الدوق الحلقه2
مسلسلات كوريه وتركيا
6/21/2025
32:59
مسلسل الفاسقة والثرية الجزء الثاني الحلقة 4 مترجمة المسلسل الكوري Bitch X Rich مترجم
Ki Drama
yesterday
46:15
مسلسل خط اس S Line الحلقة 2 مترجمة
Ki Drama
today
46:43
مسلسل خط اس S Line الحلقة 1 مترجمة
Ki Drama
today
1:02:19
مسلسل الليلة الاولى مع الدوق الحلقة 11 مترجمة المسلسل الكوري The First Night with the Duke مترجم
Ki Drama
7/16/2025
1:01:05
The First Night with The Duke Episode 6 Eng Sub
kdramalove
7/17/2025
1:01:46
مسلسل الليلة الاولى مع الدوق الحلقة 12 الاخيرة مترجمة المسلسل الكوري The First Night with the Duke مترجم
Ki Drama
7/17/2025
41:22
مسلسل جيلنا الحلقة 18 مترجمة المسلسل الصيني Our Generation مترجم
Koma Drama
today
42:09
مسلسل جيلنا الحلقة 17 مترجمة المسلسل الصيني Our Generation مترجم
Koma Drama
yesterday
1:04:10
مسلسل الهيام في الحب الحلقة 10 مترجمة
Koma Drama
yesterday
0:55
مسلسل القانون والمدينة الحلقة 7 مترجمة Law and The City
EyamTV
4 days ago
1:05
مسلسل الرجل اللطيف الحلقة 3 مترجمة The Nice Guy
EyamTV
6 days ago
56:09
الدراما التايلاندية تسع سنوات منك - الحلقة 1
باست دراما
6/10/2025
40:40
الدرما التايلاندية الأم المؤقتة - الحلقة 2
باست دراما
6/10/2025
35:16
مسلسل الفاسقة والثرية الجزء الثاني الحلقة 7 مترجمة المسلسل الكوري Bitch X Rich مترجم
Ki Drama
today
34:56
مسلسل الفاسقة والثرية الجزء الثاني الحلقة 3 مترجمة المسلسل الكوري Bitch X Rich مترجم
Ki Drama
yesterday