Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
Suspicious Partner - Ayashii Partner Episode 3 English Sub
Vân Vân Channel
Follow
2 days ago
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
I'm not a girl.
00:10
I was not a girl.
00:12
I was a girl.
00:14
I was a girl.
00:16
At first...
00:22
But...
00:24
Like the rain...
00:26
Like the rain...
00:28
少しずつそして知らぬ間に私の心に染み込んでいった私は自分の思いを伝えることに決めた俺たちは運命だ私も運命だと悪い意味でだえっ二度と俺の前に現れるな
00:57
俺の話聞いてたから
01:04
これ不眠症に引くお茶です
01:10
なぜ俺が不眠症だと
01:16
一緒に働いてたのが分かります
01:21
あと
01:23
あと?
01:28
痴漢だと誤解したり退職に追い込んだりしてすいませんでした
01:34
あと
01:35
あと
01:36
あと
01:37
あと
01:38
あの
01:40
最後の件
01:43
本当に感謝してます
01:44
あと
01:45
あと
01:46
まだ?
01:47
うん
01:48
なんだっけ
01:49
はあ?好きです。
02:14
運命なんて
02:24
物はきっと
02:27
見つからなくて
02:29
見つからないものさ
02:32
でも君が運命ならば
02:37
僕はそれは奇跡と
02:40
今日を
02:42
胸を焦がす
02:44
恋がいここにある
02:48
あー
03:06
ケンジをやめることになった
03:09
父さんのように
03:11
なりたかった
03:13
あと
03:14
あれとダメだろ
03:16
Don't do it.
03:18
You're going to get this badge.
03:21
Yes.
03:23
Don't do it.
03:25
Don't do it.
03:27
Don't do it.
03:46
ああ来た。
04:06
ソウタのいた場所を見せてもらえないか。
04:21
よく暮らせるな。
04:25
ソウタを殺した場所で。
04:29
私を殺していません。
04:32
お前が無実だという証拠はない。
04:34
私が犯人だという証拠もありません。
04:36
犯人はお前以外。
04:39
考えられないだろう。
04:44
お前を逮捕して必ず、罪を償わせる。
04:51
お前のことを絶対、許さない。
05:02
私は犯人を見つけるため、あらゆる曲を聴き、犯人の手がかりを探した。
05:21
犯人が唯一痕跡を残した場所。
05:40
このあと犯人はどこへ行ったの?
05:59
犯人はどこへ行ったの?
06:18
何だ。お前か。
06:20
もう、名乗ってくださいよ。
06:22
私は立石晴人ですと自己紹介しながら歩けとる。
06:27
確かに。それは変ですね。
06:30
何でここに?
06:42
事件を解決しないまま終わるだ。
06:45
俺のプライドが許さない。
06:47
大丈夫ですよ。
06:48
私、一人で調べますから。
06:50
こんな人気のない場所で、一人で手がかりを探す気か。
06:54
はい。
06:55
ダメだ。手を変えるぞ。
06:59
私の心配をしてるんですか?
07:02
そういうわけじゃない。
07:05
心配してくれるんですね。
07:07
心配じゃない。
07:09
ただ、元指導担当として気にかけてるだけだ。
07:14
一般的にはそれを心配と呼びます。
07:18
気にかけるのも今日で終わりだ。
07:21
だから、無茶をしないでくれ。
07:31
犯人を見つけたら会いに行ってもいいですか?
07:36
立石さんの判断が間違っていなかったと必ず証明します。
07:41
その時はもう一度会いに行きます。
07:47
会いに行きます。
08:04
私は必死に毎日を過ごしたでもつらくなると時々あなたの姿を探した。
08:21
その時計画が何かは大丈夫だよ。
08:25
広がると時計画が身に避けられました。
08:27
おめですし、私は気にかける。
08:29
そういうか、私は見やすくないことによって、
08:30
日前がに行っていたら冬を探したら、
08:32
その時計画がすべきで、
08:34
日前を確認する。
08:36
日前が行っていたら大きなのです。
08:37
日前に行けば、
08:41
日前と暮らしは誰にさらすまなのです。
08:43
その時計画があることがあるんですか?
08:45
時計画があったら、
08:46
日前とだったら一番の話を見かけることにチャンがすると。
08:47
もう少しだけ頑張ろうと思えることができた。
09:16
《 チダンに応じるよう、被害者を脅すなんて》
09:38
何てことするんですかあいつが悪いんだよ生意気な態度を取るから
09:43
だからといっていじめる理由にはなりません相手が自断に応じないのは遺写料を釣り上げるためです
09:51
子供を金儲けに利用するなんて最低の親ですよ
09:56
息子さん
09:58
同じことを繰り返しますよ
10:02
どういうことですか
10:04
いつも親が金で解決するからお子さんは反省する機会を失い罪を繰り返す 今後もお子さんは事件を起こし続けるでしょ
10:14
お母さんは息子さんより長生きし 尻拭いをし続けるしかない
10:22
お前も刑事じゃないんだぞ 弁護者になって2年になるというのに
10:27
依頼に説教すると何考えてんだ あああります
10:33
謝罪行ってこい
10:35
謝罪いいね行ってこい
10:53
てっ 親父そっくりだなぁ
10:58
はい 宮下桜法律事務所です
11:11
はい宮下桜法律事務所です
11:15
はい30分後ですか
11:20
分かりました
11:22
あの事件のせいで私はどこにも雇ってもらえず自分で事務所を作った
11:31
今回はまともな人でありますように ただ依頼人の9割は
11:40
弁護士さんは 恋人を殺したと聞きました
11:49
私も夫を殺したいんです
11:53
えっ 無罪になるノウハウをお持ちとお聞きして
11:58
持ってないです
12:02
私は殺し屋じゃないです まともじゃなかった
12:13
どうか まともな人でありますように
12:16
はい
12:20
それでどんなご相談を治療費と医者料を取りたいんです
12:35
誰からですか昔好きだった人からですナナ話を聞いてほしいのに二度と私の前に現れないで林さんは私のように好きな人から二度と現れないでほしいと言われたそして私のように相手の周りに出てきました
13:05
ストーカー規制法の接近禁止命令を受けて1年半彼女に会っていませんでしたですが先日ナナちょっとナナ?
13:35
もう彼女への気持ちはなかったのに治療費と医者料を請求したいんです
13:50
かしこまりました私に任せてください
13:57
原告は手首と足首を骨折して全治2ヶ月の怪我を負いましたこれに対する損害賠償請求として70万円を請求します
14:12
これは原告がストーカー規制法の接近禁止命令に違反したため起きた事故です事故の原因は原告にあり請求の規格を求めます被告にあったのは偶然です偶然だという証拠は偶然だとしても声をかけたのは接近禁止命令違反だよそれは
14:27
被告は精神的被害を受けてきました原告を突き飛ばしたのは正当防衛です
14:34
原告が被告に暴力を振るったことはありません
14:41
物理的暴力じゃなくてもつきまとうこと自体が深刻な精神的暴力です
14:46
不快な視線も暴力です
14:49
物理的暴力じゃなくてもつきまとうこと自体が深刻な精神的暴力です
14:54
不快な視線も暴力です
14:59
剣をする相手から見つめられ尾行された時に抱く恐怖不安不快感
15:06
これは経験者にしか分かりません
15:12
原告代理に和解の話し合いをしてはどうでしょうか
15:19
原告代理に和解の話し合いをしてはどうでしょうか
15:34
久しぶりですね
15:35
はいそうですね
15:37
まさか立石さんが被告の弁護士とは
15:40
依頼人に確認してからご連絡いたします
15:43
何でそんな話し方なんですか
15:48
前はもっと雑な言葉遣いだったのに
15:50
何だか距離を感じます
15:52
親しい仲じゃないので当然です
15:56
和解後も野村さんに近づかないようにしてください
16:03
接近禁止命令は継続しますからもちろんです
16:18
1 原告は被告に対する請求を放棄する
16:24
2 被告は原告に対し原告の接近禁止命令違反に対して損害賠償請求をしない
16:35
ということでいいですか
16:38
はい
16:40
はい
16:42
今回は本当にありがとうございました
16:52
ありがとうございました
17:04
お世話になりました
17:06
本当にこれで良かったんですか
17:07
はい
17:09
あ
17:11
ありがとうございました
17:24
これで良かったと思います
17:28
また何かあったら連絡ください
17:29
はい
17:30
はてみぷくん
17:43
はてみぷくん
17:50
はてみぷくん
17:51
があったらおいしい
17:52
はてみぷくん
17:56
さん
17:58
Why are you laughing?
18:19
I don't know if you like it.
18:28
3
18:30
2
18:32
2
18:34
2
18:36
2
18:38
2
18:40
2
18:42
2
18:44
2
18:46
2
18:48
2
18:50
3
18:52
3
18:54
3
18:56
3
18:58
3
19:00
4
19:02
4
19:04
5
19:06
5
19:08
5
19:10
5
19:12
5
19:14
5
19:16
5
19:18
5
19:20
5
19:22
5
19:24
5
19:26
5
19:28
5
19:30
5
19:32
5
19:34
5
19:36
5
19:38
6
19:40
6
19:42
6
19:44
7
19:46
6
19:48
7
19:50
7
19:52
7
19:54
8
19:56
9
19:58
9
20:00
10
20:02
10
20:04
11
20:06
11
20:08
11
20:10
12
20:12
12
20:14
9
20:16
9
20:18
9
20:20
9
20:22
9
20:24
9
20:26
9
20:28
9
20:30
9
20:32
9
20:34
9
20:36
9
20:38
9
20:40
10
20:42
9
20:44
9
20:46
9
20:48
9
20:50
9
20:52
9
20:54
9
20:56
9
20:58
9
21:00
9
21:02
9
21:04
9
21:06
10
21:08
9
21:10
9
21:12
9
21:14
9
21:16
9
21:18
9
21:20
9
21:22
9
21:24
9
21:26
9
21:28
9
21:30
9
21:32
10
21:34
9
21:44
10
21:46
10
21:48
10
21:50
10
21:52
10
21:54
11
21:56
11
21:58
11
22:00
12
22:02
I am going to give a
23:31
何だっていや今もまだここに無情するなと言ったやろ危険なことするんじゃない犯人の顔は見てないんですか?
24:01
俺に就職する
Recommended
24:05
|
Up next
Suspicious Partner - Ayashii Partner Episode 4 English Sub
Vân Vân Channel
2 days ago
24:05
Suspicious Partner - Ayashii Partner Episode 10 English Sub
Vân Vân Channel
2 days ago
24:05
Suspicious Partner - Ayashii Partner Episode 2 English Sub
Vân Vân Channel
2 days ago
24:05
Suspicious Partner - Ayashii Partner Episode 1 English Sub
Vân Vân Channel
2 days ago
24:05
Suspicious Partner - Ayashii Partner Episode 11 English Sub
Bread TV
7/9/2025
23:50
Suspicious Partner - Ayashii Partner Episode 12 English Sub
Bread TV
7/16/2025
24:05
Suspicious Partner - Ayashii Partner Episode 5 English Sub
Vân Vân Channel
2 days ago
24:05
Suspicious Partner - Ayashii Partner Episode 6 English Sub
Vân Vân Channel
2 days ago
24:05
Suspicious Partner - Ayashii Partner Episode 8 English Sub
Vân Vân Channel
2 days ago
24:05
Suspicious Partner - Ayashii Partner Episode 9 English Sub
Vân Vân Channel
2 days ago
1:03:24
When life gives you tangerines Hindi Dubbed EP 08 | Dramique
Dramique
3 days ago
1:04:42
When life gives you tangerines Hindi Dubbed EP 07 | Dramique
Dramique
3 days ago
57:18
When life gives you tangerines Hindi Dubbed EP 06 | Dramique
Dramique
3 days ago
1:03:53
Numbers EP.12 END Hindi Dubbed
Vân Vân Channel
yesterday
1:02:54
Numbers EP.11 Hindi Dubbed
Vân Vân Channel
yesterday
1:02:25
Numbers EP.7 Hindi Dubbed
Vân Vân Channel
yesterday
1:06:07
Numbers EP.9 Hindi Dubbed
Vân Vân Channel
yesterday
1:04:50
Numbers EP.10 Hindi Dubbed
Vân Vân Channel
yesterday
1:05:57
Numbers EP.8 Hindi Dubbed
Vân Vân Channel
yesterday
1:02:59
Numbers EP.6 Hindi Dubbed
Vân Vân Channel
yesterday
1:07:08
Numbers EP.4 Hindi Dubbed
Vân Vân Channel
yesterday
1:00:08
Numbers EP.5 Hindi Dubbed
Vân Vân Channel
yesterday
1:03:06
Numbers EP.3 Hindi Dubbed
Vân Vân Channel
yesterday
1:00:26
Numbers EP.2 Hindi Dubbed
Vân Vân Channel
yesterday
1:04:46
Numbers EP.1 Hindi Dubbed
Vân Vân Channel
yesterday