Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
One Piece 360P Season 1 Epi 17 English Subbed
Anime Love Movies & Web series
Follow
yesterday
One Piece 360P Season 1 Epi 17 English Subbed
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
富、名声、力、この世のすべてを手に入れた男、海賊王オールドロジャー。
00:08
彼の死に際に放った一言は、人々を海へ借り立てた。
00:12
俺の財宝か?
00:14
欲しけりゃくれてやる。
00:16
探せ!
00:17
この世のすべてをそこに置いてきた。
00:22
男たちは、グランドラインを目指し、夢を追い続ける。
00:27
今は、まさに大海賊時代。
00:30
相手の夢をかき集め、探し物を探しに行くのさ。
00:42
ワンピース!
00:44
ラッシュバンなんて、渋滞のもと。
00:49
熱に浮かされ、灰をとるのさ。
00:53
埃をとるのさ。
00:54
埃かぶってた、宝の地図も。
00:59
確かめたのなら、伝説じゃない。
01:00
個人的な嵐は誰かの。
01:01
ファンボリズムの勝手。
01:02
想い過ごせばいい。
01:03
富田の地図も確かめたのなら伝説じゃない。
01:11
個人的な嵐は誰かの。
01:16
坂本リズムの勝手。
01:21
想い過ごせばいい。
01:24
Do you want me to hide within my dreams?
01:30
You will look for your dreams
01:32
You will go to a search for the things I want
01:38
A love with a pocketbook
01:40
That means you are loving my friend
01:44
We are...we are of the girl
01:48
We are...
01:50
What is this?
01:55
What is this?
01:57
What is this?
01:59
What is this?
02:02
What is this?
02:05
It hurts!
02:07
What is this?
02:15
The怒り爆発!
02:17
Kuro vs. Ruby, let's go!
02:31
Are you tired?
02:33
The怒り爆発!
02:37
It's a good idea!
02:40
It's a fun game!
02:44
You're special!
02:48
I'll try to eat it slowly!
02:54
Huh?
02:56
The怒り爆発!
02:59
Kuro!
03:03
The怒り爆発!
03:05
HAAAAT!
03:06
The怒り爆発
03:08
DEHAAAT!
03:10
Ugh!
03:12
Aaaaahhhh!
03:15
Uggh!
03:16
Uggh!
03:21
so離れろきさま
03:23
これでお前の3年間の計画も完全に失敗だ
03:27
何だった?
03:29
in that case
03:30
キャプテン黒を捕らえた
03:32
もしがして
03:34
あいつが勝てば俺たち
03:35
殺されずに済むんじゃないのか?
03:40
死んでもらう
03:42
そうは殺せるか!
03:44
Hey!
03:49
This guy goes crazy!
03:55
It's not too late, Hara牧!
03:57
You don't even know that!
04:03
That's it! I'm in there, in my case!
04:07
What's up?
04:08
The Usopp...
04:11
Take it over, Gomi!
04:13
Captain Groh, hit me!
04:16
Don't go away!
04:18
You're going to be able to support you!
04:23
Give me the睡眠術師!
04:26
Thothp!
04:28
Hey, come on!
04:30
Get out!
04:32
GOMGOMGOM!
04:35
I'm going to kill you!
04:38
My... my life is...
04:45
絶対に狂わない!
05:08
おぉおおお!
05:28
倒しまった...
05:30
や...やりやがった!キャプテンクロー!
05:33
I didn't win that 100% of the fight! I'm really losing it!
05:38
What are you, what are you doing?
05:43
Monkey D. Luffy.
05:47
I won't lose my name and run away from the sea from the sea.
05:52
If you don't lose my name, it's enough to die.
05:57
Luffy, I'm not sure.
06:00
I can't remember my name.
06:03
I'm a man of the king of the海賊王.
06:08
What?
06:11
Get out of here!
06:16
Come here!
06:30
Oh
06:32
Yes
06:34
It's not
06:38
I
06:40
I
06:42
I
06:46
It's
06:48
It's
06:50
It's
06:52
I'm
06:54
I
06:56
What are you talking about?
07:00
What are you talking about?
07:02
It's not the case.
07:03
You're not the one that you think about.
07:07
Captain Kroo is the standard one, isn't it?
07:12
It's spicy!
07:14
What are you talking about?
07:16
What are you talking about?
07:27
What are you talking about?
07:28
What are you talking about?
07:30
Why are you talking about that?
07:31
That's right!
07:32
We're fighting for the村!
07:35
Captain!
07:36
You're coming from all of us!
07:38
You're a hero!
07:40
What are you talking about?
07:42
What?
07:43
You're trying to solve all of us!
07:45
I have to solve all of them!
07:46
Nothing.
07:47
I don't think they need to solve all of them.
07:52
I am talking about all of us.
07:53
I'm talking about all of the data that we're talking about now.
07:55
I can't really make worry about it.
07:57
I cannot murder some of us, too.
07:59
Can't we be looking at the same sort of military games so far?
08:04
I don't know if we can then.
08:07
We're going to do what I'm doing as a result.
08:11
No, they were all lying.
08:19
Don't go ahead, but...
08:21
No, it will be!
08:22
If that is why I'm the one who's the one who's the one who's the one who's the one who's the one!
08:25
I don't know!
08:26
I've also been so long!
08:30
Kaya...
08:32
You're so difficult...
08:38
No...
08:41
How are you going to do it now, Stokki?
08:46
I don't know. I don't want to do it.
08:50
Mom!
08:52
Are you kidding me today?
08:56
Look, don't you?
08:58
Are you still here?
09:01
I think yesterday was a little strong.
09:04
I'll be here tomorrow.
09:08
I'm sure.
09:16
If you were not here, I couldn't protect the村.
09:20
What are you saying?
09:22
If you were to do anything, I couldn't move.
09:26
Me too.
09:27
You don't have to do anything.
09:30
I've got a gift.
09:33
I've got a gift.
09:34
I've got a gift.
09:36
I've got a gift.
09:38
I've got a gift.
09:39
I've got a gift.
09:40
I've got a gift.
09:41
I've got a gift.
09:43
I've got a gift.
09:45
I've got a gift.
09:46
What?
09:48
I've got a gift.
09:51
I've got a gift.
09:53
I've got a gift.
09:56
I've got a gift.
09:58
I've got a gift.
09:59
I've got a gift.
10:03
I've got a gift.
10:04
I've got a gift.
10:05
I've got a gift.
10:06
I've got a gift.
10:08
I've got a gift.
10:11
It is a gift.
10:12
You have to be able to do anything.
10:15
Let's go see.
10:17
I'm.
10:18
I've got a gift.
10:21
With this a gift.
10:23
Let's go see.
10:25
A gift.
10:26
I can't do anything.
10:29
I knew that.
10:31
I knew that my actions were really scared.
10:33
I'll protect you.
10:35
Five years ago, when you were still 4 years old,
10:39
this Usob海賊団,
10:41
the greatest battle of the world.
10:44
Yes!
10:45
That's it.
10:47
I think I'll be alone.
10:55
I'll become a real fighter.
11:03
I was always waiting.
11:05
I'm still waiting here.
11:07
But if you were watching them,
11:09
I finally reached out to the hairball.
11:11
I think we're born literally behind that.
11:14
That's it.
11:16
I want to go out of this town!
11:19
For all the reason,
11:23
we're taking the heat.
11:25
I'm calling you to me!
11:30
Captain!
11:31
It's a lie, isn't it?
11:35
It's a lie, isn't it?
11:37
It's too late!
11:39
Captain, I love this town, isn't it?
11:42
How are you going to do the USOP?
11:47
It's a hard time, you guys.
11:50
You're supposed to be silent for the people of the city.
11:53
Please, please.
11:55
I don't want to.
11:56
So, I don't want to.
11:58
Listen up, Captain!
12:01
Do you remember this place?
12:05
It's our first place.
12:16
Hehehe, it's done!
12:18
You're a lie, brother.
12:20
Who are you? Who are you?
12:23
You're famous!
12:25
You're famous!
12:27
You're famous.
12:28
So, Captain, USOP and we have a name called USOP.
12:33
You're called USOPOP.
12:35
You're called USOPOP.
12:36
You're looking for USOPOP.
12:37
You're looking for USOPOP.
12:38
No.
12:39
Okay.
12:40
You're all are USOPOP guys today.
12:42
I don't know!
12:44
It's not like that!
12:47
It's all about everything!
12:50
Kira-Beros!
12:52
Let's go!
12:54
Let's go!
12:56
Let's go!
12:58
Let's go!
13:00
That's awesome, Captain!
13:02
That's awesome!
13:04
I'm a young man of the sea!
13:08
I don't want to hear you!
13:11
I don't want to hear you!
13:13
What's that, Captain?
13:15
Why are you talking about me?
13:17
Why are you talking about me?
13:19
It's like...
13:21
Captain, I...
13:23
I...
13:34
What are you looking for?
13:36
You've got...
13:38
...so...
13:39
...going toin' a bike...
13:41
...so...
13:42
...so...
13:43
...and...
13:44
...so...
13:45
...so...
13:46
函すことなく、己の道を尽き進むことをここに誓え!
13:54
今日限り思って、嘘ぶっ返す無駄を…
14:02
解散する!解散する!
14:16
I ate the food. I'm going to go soon.
14:21
That's right.
14:23
I've been here.
14:26
Hey, sister!
14:27
Are you okay to sleep?
14:29
Yes.
14:31
My disease has been the cause of the mental health of my parents.
14:37
So I've been a lot of励med for the Usopp.
14:42
I can't be ashamed.
14:45
I've been a lot of work. Thank you.
14:50
I've got a present from my heart.
14:56
Please take it.
15:08
I'm tired!
15:10
I'm going to leave this house.
15:15
I'm tired.
15:16
I'm tired.
15:18
I'm tired.
15:20
I'm tired.
15:21
I'm tired.
15:22
I'm tired.
15:25
셔
15:35
What are you doing?
15:41
What the hell!
15:43
What the hell!
15:47
I'm free!
15:55
Ah! Carabelle!
16:10
Is this really good for me?
16:13
Yes, please use it.
16:16
It's a little old, but this is what I designed.
16:21
Carabelle is made in Latin-Sull-Sort-Sort-Sort-Caravel.
16:29
Going Merry Go!
16:32
I'll explain it to you.
16:34
First of all, the carabelle-net-sort-IRED-ESOL.
16:38
Ah, don't worry. I'll explain it to you.
16:41
It's a good ship, especially this sailor. It's cool.
16:47
I've got all the things you need to do.
16:51
Thank you. It's so much fun.
16:54
It's so much fun.
17:00
Stop it!
17:02
What are you doing?
17:06
Let's stop it.
17:08
This course is going to be a good ship.
17:15
It's bad.
17:17
Oh.
17:18
I think we're going to go to the sea, Usopp.
17:23
I'm going to go to the sea.
17:27
I'm going to stop.
17:30
I'm not going to stop. I was thinking about it.
17:33
It's so sad.
17:36
When I come to this village, I'll tell you something about it.
17:43
I'm going to enjoy it.
17:46
You guys are good.
17:48
We'll see you somewhere else.
17:50
Why?
17:51
Why?
17:52
Why?
17:53
You're the same guy.
17:55
I'm going to go to the sea.
17:56
I'm going to go to the sea.
17:57
I'm going to go to the sea.
17:58
I'm going to hit the sea.
18:00
What are you doing?
18:02
Let's go for it.
18:03
What?
18:04
We're already friends.
18:05
You're already a friend, isn't it?
18:15
The captain...
18:18
The captain is me!
18:20
No, I'm the captain!
18:35
The captain is me!
18:37
The captain is me!
18:39
The captain is me!
18:41
The captain is me!
18:43
The captain is me!
18:45
It's okay, Captain.
18:46
Oh...
18:47
But you know...
18:48
We're all together with those people, so I'm just worried.
18:50
I can't imagine.
18:52
I've never seen such strong people.
18:54
It's impossible.
18:56
I wanted to become a captain from the past.
18:59
It might be sad to talk to the people of the村.
19:02
It's a sudden.
19:03
You're so...
19:04
You're so happy, Captain.
19:06
You're so happy.
19:10
What?
19:11
I've thought of it!
19:12
What?
19:15
You were a good people, right?
19:18
What?
19:19
What?
19:21
It's so hard to make a lie.
19:24
You're the one of the Clahadol.
19:26
Yes.
19:28
You're the one of the Wsopp's fans.
19:33
You're so happy.
19:36
What?
19:39
I asked him a little by the time.
19:40
He told me that he was a child of the age of his father.
19:45
The father of the Ussop is flying out of this village, and he is missing his mother.
19:55
The海賊 is here!
19:59
The海賊 is here!
20:02
The father of the Ussop is here!
20:04
The Ussop is here!
20:06
The father of Ussop is here!
20:10
You're not a stupid thing, Ussop.
20:16
You're not a stupid thing, Ussop.
20:18
If you're a father of the Ussop, he'll bring you to the Ussop!
20:22
The father of the Ussop is here!
20:26
But I'm proud of you, the father of the Ussop.
20:33
There are a special medicine!
20:35
You're not a sick one!
20:37
The e-mail of the Ussop is here!
20:38
You're not a bad thing!
20:40
You're not a bad thing!
20:42
You're not a bad thing!
20:43
You're not a bad thing!
20:44
I'm a guy with your son!
20:46
You're not a bad thing!
20:47
父の息子だから!
20:50
父さんのような勇敢な男になるんだよ。
21:02
海賊が来たぞ!
21:07
寂しさからか、母の死後も彼は叫び続けました。
21:12
彼の父親の乗る海賊船が、いつの日か海岸に現れやしないかと、自分を迎えに来てくれるんじゃないかと。
21:24
あの嘘には、彼の願いも込められているのだと村の人たちは言います。
21:31
海賊だ!
21:34
この村で両親を失ってしまった彼にとって、同じ境遇に立たされたお嬢様を放ってはおけなかったのでしょう。
21:43
あなたはこれからもっと強くなる必要がありますね。
21:47
今日までの彼の行為に応えるためには。
21:52
うん。
21:55
新しい船と仲間に!
22:01
頑張った!
22:03
彼らが言ってたわ。
22:08
死ぬためじゃない。
22:10
生きるために戦うんだ。
22:12
ウソップさんの嘘は、いつも生きる楽しさを語っていた。
22:17
生きろって励ましてくれていた。
22:20
そうでしたね。
22:22
引くぞ!
22:24
本当にやるのかよ。
22:25
やるさ!
22:27
キャプテンの後は、俺たちが継ぐんだ!
22:29
いっせーの!
22:32
海賊がスタート!
22:41
あのね、メリン。
22:43
私、医者になる。
22:46
ああ、それは立派な目標ができましたね。
22:50
小さな頃には、宝の地図が、頭の中に浮かんでいて。
23:08
いつでも、探した、奇跡の場所を。
23:15
知らない誰かに、負けないように。
23:23
ララララ…
23:25
本当のララララ…
23:30
夢さえ掴めないまま。
23:35
もしも世界が変わるのなら、何も知らないこの私に。
23:51
連れて行って、思い出が色褪せないように。
24:05
お、この島、募気味だよ!戻ろうぜ!
24:10
お、この島、ボキミだよ!戻ろうぜ!
24:12
宝探しか、何かワクワクすんな!
24:15
気を付けろ!なんか居るぞ!
24:16
何なの、こいつ!めちゃめちゃ怪しいわね!
24:20
島の守り神だったよ!
24:22
面白い!倒しか!
24:25
次回、「ワンピース アンターが珍獣 ガイモンと奇妙な仲間 海賊王にこれはなる!
24:35
You
Recommended
24:38
|
Up next
One Piece 360P Season 1 Epi 16 English Subbed
Anime Love Movies & Web series
2 days ago
24:27
Jigokuraku 360P Season 1 Epi 3 English Subbed
Anime Love Movies & Web series
2 days ago
24:44
One Piece Season 1 Epi 14 English Subbed
Anime Love Movies & Web series
7/14/2025
23:48
One Piece Episode 1136 English Sub
Microdosis
7/13/2025
42:48
Revenged Love Season 1 Epi 3 English Subbed
Anime Love Movies & Web series
7/13/2025
23:40
I'm the Evil Lord of an Intergalactic Empire! Season 1 Epi 5
Anime Shine
7/14/2025
23:43
To Love Ru Darkness Season 1 Epi 5 English Subbed
Anime Shine
7/14/2025
47:42
Revenged Love Season 1 Epi 1 English Subbed
Latest Movies -Web Series
7/12/2025
43:46
The Best Thing Season 1 Epi 27 (2025)
Anime Shine
7/11/2025
43:14
The Best Thing Season 1 Epi 26 Subb
Latest Movies -Web Series
7/8/2025
23:44
High School DxD Season 1 Epi 8 English Subbed
Latest Movies -Web Series
7/8/2025
1:17:39
Law and the City 360P Season 1 Epi 1 English Subbed
Anime Love Movies & Web series
yesterday
47:28
Sword Dynasty 360P Season 1 Epi 3 English Subbed
Anime Love Movies & Web series
yesterday
45:52
Grantchester 480P Season 4 Epi 3 English Subbed
Anime Love Movies & Web series
yesterday
42:26
Sword Dynasty Season 1 Epi 2 English Subbed
Anime Love Movies & Web series
2 days ago
1:56:55
Graveyard Season 1 Epi 4 English
Anime Love Movies & Web series
2 days ago
23:40
I'm the Evil Lord of an Intergalactic Empire! Season 1 Epi 12
Anime Love Movies & Web series
2 days ago
23:51
Pseudo Harem Season 1 Epi 6
Anime Love Movies & Web series
2 days ago
23:40
I'm the Evil Lord of an Intergalactic Empire! 360P Season 1 Epi 11
Anime Love Movies & Web series
2 days ago
24:28
The Eminence in Shadow 360P Season 1 Epi 19
Anime Love Movies & Web series
2 days ago
24:28
The Eminence in Shadow 360P Season 1 Epi 18
Anime Love Movies & Web series
2 days ago
24:27
Jigokuraku 360P Season 1 Epi 2 English Subbed
Anime Love Movies & Web series
5 days ago
34:59
Sword Dynasty 360P Season 1 Epi 1 English Subbed
Anime Love Movies & Web series
5 days ago
1:44:24
Graveyard 360P Season 1 Epi 3 English Subbed
Anime Love Movies & Web series
5 days ago
23:51
Pseudo Harem 360P Season 1 Epi 5 English Subbed
Anime Love Movies & Web series
5 days ago