- 2 days ago
High School DxD 360P Season 1 Epi 8
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00it's not that
00:02no
00:04no
00:06no
00:08no
00:10no
00:12that's
00:14that's
00:16that's
00:18that's
00:20that's
00:22I'm not a child!
00:24Hey!
00:25You're not a kid, I'm not a kid.
00:27I'm a manager!
00:29Hiya!
00:30Hiya, I'm beautiful.
00:32Hiya, I'm a teacher.
00:33How are you that man?
00:35I'm a manager?
00:37I'm a manager?
00:39I'm a manager?
00:41I'm a manager.
00:43Well, if you can marry a manager with a manager,
00:45it's not a problem.
00:47But if you're a manager,
00:49I'm a manager, I'm a manager!
00:52I'm a manager.
00:53Come on.
00:56Come on.
00:57Come on.
00:58Now, I'm a man.
01:00What?
01:02A man!
01:05You're a man!
01:07You're a man!
01:09Where are you now?
01:11I'm in your room.
01:16Who are you?
01:17What?
01:18I'm a man!
01:19You've just talked to me.
01:21But you're just a man.
01:23Well, you're just a man.
01:24I didn't know that you were a man.
01:27I didn't know what you were saying!
01:29You were just offering a band.
01:32What?
01:33You must be a man.
01:35You're going to fight the army.
01:36You're going to survive?
01:38You are already...
01:39You've already known.
01:42It's so funny.
01:43He won't.
01:44AAAAAAAAHHHHHH!!
02:14I'll see you next time.
02:44Oh
03:14he's a little tired
03:16I need to go to sleep
03:18The one that I need to do is tell him
03:20I'm awake
03:22This is the last time I need to sleep
03:24It's time to talk to me
03:26I'm sure he knows
03:28He's tired
03:30You're a little tired
03:32You're a little tired
03:34Oh, I took a weird dream
03:36You're almost tired
03:38You can't talk to me
03:40I'm not a idiot
03:42I'm sorry, I'm sorry. I'm going to go to a little bit faster.
03:47I'm fine. I'm sorry. I'm bad at all.
03:50I'm sorry!
03:51Are you起こして me?
03:53What? That's so much of a natural.
03:55You're living in a single yard.
03:59I'm sorry. I'm sorry.
04:02Then I'm going to eat food.
04:04I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
04:08That's right. I can't do it.
04:09Why are you only such a beautiful girl in your周囲?
04:13I'm so scared of this lunatic!
04:16No, Siyu.
04:17I don't know anything about it, but I don't think it's going to be one person.
04:22In other words, I'll show you! I'll show you!
04:25Even though...
04:27Everyone is evil.
04:30If you want to show you, I'm going to give you a gift.
04:34What's that?
04:36I can't say that...
04:38The Vip-seq...
04:40Wait, wait!
04:42There's a girl in a good place.
04:44Really?!
04:46You can meet me today!
04:48You can bring your friends to the other side!
04:50What's that?
04:52Well, it's a little girl.
04:54It's not a little girl.
04:56It's a little girl!
04:58And my name is...
05:00...Milutan.
05:06Look at that girl's blood!
05:08It's a little girl!
05:10I've found a big Vip-seq!
05:12How do you do it?
05:14I'm so...
05:16...I'm so...
05:18...I'm so...
05:20...I'm so...
05:22...I'm so...
05:24...I'm so...
05:26...I'm so...
05:28...I'm so...
05:30...I'm so...
05:32...I'm so...
05:34...I'm so...
05:38...I'm so...
05:40...I...
05:42...I'm so...
05:43...I'm so...
05:44...I'm so...
05:45... このほう è!
05:46...I'm so...
05:47...I'm...
05:48...ined with her...
05:49...It's all well done!
05:50It's all well done...
05:54...I'm so...
05:55...I'm so...
05:57... czas sido...
05:58...Bus...
05:59...I'm Lilutan...
06:00...It's all right!
06:01... Now...!
06:02How do you think that you're wearing?
06:04Well, I just got to ask you a friend.
06:07Issei! If you don't want to see a suit like that, I'm not going to!
06:11No, Asha! I'm not going to say that!
06:14That's right, Issei. If you tell me, I'll show you when I'm going to show you.
06:18The manager!
06:19You've already been wearing it several times, right?
06:22Well, that's right, but...
06:25I don't like that! I don't like that!
06:37No, Asha!
06:39But it's strange.
06:41What?
06:42As I said, everyone's評判 is good.
06:48It's fun, or it's good.
06:51What?
06:52When you're dealing with the contract, you're losing all of them.
06:56It's the first thing.
06:58It's a shame.
07:00It's a shame.
07:02It's a shame, but the依頼者 is happy.
07:05How can I explain it?
07:08It's a problem.
07:10But, Issei君 is Issei君...
07:12That's not a joke.
07:13It's not a joke.
07:14It's a joke, but...
07:17It's not a joke.
07:18It's not a joke.
07:19It's a joke, but...
07:20It's a joke.
07:21It's not a joke.
07:22It's a joke.
07:23It's not a joke.
07:24It's a joke.
07:25It's a joke.
07:26I don't care.
07:27That's a joke.
07:28It's a joke.
07:29It's a joke.
07:30It's a joke.
07:31What do you want to say?
07:32You thought it was a lawlessness.
07:34So...
07:36What do you think, the girl is fully wrong?
07:38Don't you think it's a joke?
07:40It's a joke.
07:41Lias.
07:42You don't want to worry about my friend.
07:43It's a joke.
07:44It's not bad for me to worry about it, but this is my problem.
07:49And then in the room, the manager, right?
07:53Yes, manager.
08:00Then, I'll go first.
08:02Yes.
08:14...
08:27...
08:28...
08:32...
08:33...
08:34...
08:35...
08:37...
08:40Oh!
08:40Oh!
08:41Oh!
08:42Oh!
08:43Oh!
08:44Oh!
08:45Oh!
08:46Why are you calling me the girl?
08:48Sorry, I'll get out of here!
08:50Oh!
08:55Sorry...
08:56That...
08:58That...
08:59That...
09:00That...
09:01I've seen it before...
09:04I've been so angry...
09:06I'm not...
09:08I'm not sure what I'm thinking...
09:10I'm not sure what I'm thinking...
09:13Sorry...
09:15But...
09:16I'm already okay!
09:18What's okay?
09:20What's that?
09:21In Japan, there's a rule for a couple of days...
09:26Rule?
09:27Yes...
09:29You can talk to a couple of days...
09:31You can know each other...
09:34Ahsia!
09:36I can't make..
09:37I can't speak to him!
09:38I want to go deeper into the team!
09:41It must be better!
09:43That's why...
09:44You do...
09:45You like seeing him with a plaid...
09:47And...
09:48Aaaaah!
09:49You're going to lose it!
09:50You're my a plaid!
09:51That's my이라理性!
09:52This...
09:53Ah...
09:55Ahsia...
09:58You're going to go for a new relationship,
10:00You're going to be a girl,
10:01So, if a man is in the bathroom, first of all, I'll react to the reaction of the attack!
10:04Ahsia-chan, let me put a bath towel here!
10:11I'm not stupid. I'm not an idiot.
10:14I have to protect Ahsia.
10:16I've been playing with Ahsia, but I don't have to think about it.
10:19No, no, no, no!
10:22It's not that the devil is going to die!
10:24How do you do it with yourself?
10:28Huh?
10:29A魔法師?!
10:34Chief!
10:36What happened?
10:40Just...
10:41Yisse...
10:43Take me!
10:46What?
10:48I'll ask for my daughter.
10:50I'll ask for the earth!
10:59What?
11:00What?
11:01What?
11:02What?
11:03What?
11:04What?
11:05What?
11:06What?
11:07I've chosen to be the first person who was chosen!
11:10What?
11:11That's scary!
11:12I'm ready to go!
11:14I'm ready to go!
11:15What?
11:16What?
11:17What?
11:18What?
11:19What?
11:20I thought I'd be thinking about it, but there's no way.
11:22What?
11:24What?
11:25If you can't believe that if you can't believe it, you can't believe it.
11:28There's still a lot of things, but there's a lack of meaning to you.
11:32That... I don't know...
11:35That's what I'm going to ask you for a few minutes.
11:41The mayor!
11:42What the hell?
11:45It's the first time you...
11:47Yes!
11:49We don't have any trouble with each other, but...
11:52What do you want to do?
11:56It's okay. It's just for me to be here.
12:04I understand. I'm nervous.
12:08Yes, I'm nervous.
12:11It was before time, but now it's no count.
12:16But I don't have a little confidence.
12:19Are you going to blame me?
12:22I'm... I'm... I'm...
12:24The soldier!
12:34It was a lot of people.
12:40With such a war,
12:42we're going to be happy with your wife and Sarzex.
12:46Sarzex?
12:47My brother.
12:48My brother.
12:49My brother!
12:50My brother!
12:51My brother is my brother.
12:53Where are you going to blame me?
12:56Where are you going to blame me?
12:58And then...
12:59You can't forgive me if I'm a cute girl.
13:03Even if you're the queen of my brother.
13:06You can't forgive me.
13:07You can't forgive me.
13:10What do you think?
13:11You're the former leader of the Gremory family.
13:17Please forgive me.
13:22First of all.
13:23Hello.
13:24My brother was a queen of the Gremory family.
13:29I'm Gremory family.
13:30You've got a good guy.
13:31You've got a good guy.
13:32I'm so sorry, Yisse.
13:35Sorry, I was sorry. I was not calm enough. Let's go and forget.
13:43Oh, I...
13:44I...
13:45Is that...
13:46Is that the person?
13:47Yes, my pawns.
13:50Boosted gear and the king of the king of the king.
13:55What kind of girl?
13:56What? What kind of girl?
13:58I'm going to hear the story. I'll be able to hear it.
14:02Ikaずちの巫女ですか?
14:04構いません
14:06上級悪魔たる者を
14:08傍らにクイーンを置くのは常ですので
14:13迷惑をかけたわね、一世
14:21今夜はこれで許してちょうだい
14:32昨夜の部長は
14:34一体何だったんだろう
14:36なんか、ただならない様子っていうか
14:38うわっ!
14:39くさばってやった!
14:41な、なに?
14:42朝から過激だね、君たち!
14:44ふざけるな!
14:45ワニが見るたんだ!
14:47どう見ても格闘家の強敵じゃねえか!
14:49しかも、なんでゴスローリ来てるんだ!
14:52最終兵器か!
14:53ほら、魔女っ子に憧れてる
14:55かわいい男の子だったの?
14:56男の子怒ってやか!
14:58そのメカンチの勘と書いて男と呼ぶにくさし
15:01しかも、女装した連中が集まる
15:03地獄の集会だったぞ!
15:05怖かったよ!
15:06死ぬかと思ったんだぞ、この野郎!
15:08魔法世界に出て、
15:10悪戦だぞ!
15:11なんだよ、魔法世界テラピになってよ!
15:15部長のお悩みね
15:17たぶん、グレモリー家に関わることじゃないかな
15:20アケノさんなら、何か知ってるかな?
15:23あの人は、部長の懐刀だから、おそらく
15:28どうしたんだ?
15:29ここに来て初めて気づくなんて…
15:32この僕は…
15:34チャンス!
15:36グレイフィアさん!
15:38全員揃ったわね
15:40お嬢様、私がお話ししましょうか
15:44実はね
15:46フェニックス…
15:47人間界は久しぶりだな
16:01会いに来たぜ、愛しのリアス
16:05誰だこいつ?
16:07この方は、ライザーフェニックス様
16:10純潔の上級悪夢であり、フェニックス家の御三人
16:14フェニックス家?
16:16そして、グレモリー家の次期当主の無骨だな
16:19グレモリー家の当主って…まさか…
16:22すなわち、リアスお嬢様の御婚約者であらせられます
16:27婚約!?
16:28いやぁ…
16:30リアスのクイーンが入れてくれたお茶は、美味しいものだな
16:34痛みいりますわ
16:36こんなイケすかねえ奴が、部長の御役者だって言うのかよ!
16:44いい加減にしてちょうだい
16:46ライザー、以前にも言ったはずよ
16:49私はあなたと結婚なんてしないわ
16:51だが、リアス、君のお家事情はそんなわがままが通用しないほど切羽詰まってると…
16:57家を潰すつもりはないわ
17:00無雇用紙だって迎え入れるつもり
17:03でも私は、私がいいと思ったものと結婚するわ
17:06さきの戦争で激減した純血悪魔の血を絶やさないというのは、悪魔全体の問題でもある
17:13君のお父様もサーゼクス様も、未来を考えてこの縁談を決めたんだ
17:18父も兄も一族のものも、みんな急ぎすぎるのよ
17:23もう二度と言わないわ、ライザー
17:26ライザー、あなたとは結婚しない
17:30俺もな、リアス、フェニックス家の看板背負ってるんだよ
17:35名前に泥を塗られるわけにはいかないんだ
17:39武将!
17:41俺は、君の下僕を全部焼き尽くしても、君を冥界に連れ返す
17:48大さめくださいませ
17:50お嬢様、ライザー様
17:52私はサーゼクス様の目を受けてこの場におりますゆえ、一切の遠慮は致しません
18:00最強のクイーンと称されるあなたにそんなことを言われたら、さすがに俺も怖いよ
18:07旦那様方もこうなることは予想されておられました
18:11よって決裂した場合の最終手段も、応勢使っております
18:15最終手段?
18:17どういうこと?
18:18グレイフィン、お嬢様がそれほどまでにご意思を貫き通したいということであれば
18:23ライザー様とレーティングゲームに似た決着をと
18:27レーティングゲーム?
18:29どこかで?
18:31そうだ!
18:32生徒会長が、確かそんなことは…
18:35尺位持ちの悪魔が行う、下僕を戦わせて競うチェスに似たゲームだよ
18:41チェス?
18:42私たちがイーヴィルピースと呼ばれるチェスの駒を模した力を有しているのは、そのためですわ
18:49そうだったのか
18:51俺はゲームを何度も経験してるし、勝ち星も多い
18:56君は経験どころか、まだ公式なゲームの資格すらないんだぜ
19:01本来レーティングゲームに参加できるのは、成熟した悪魔だけです
19:06じゃあ、むちゃくちゃ不利じゃん
19:08不利なのはそれだけじゃないです
19:10エアス、念のため確認しておきたいんだが、君の下僕はこのメンツで全てなのか?
19:17だとしたらどうなの?
19:19はっはっはっはっは
19:21こちらは15名
19:31つまり駒がフルに揃っているぞ
19:34美女、美少女ばかり15人だと!?なんて奴だ!
19:43く、く、なんて男だ!
19:46お、おい、イビアス、この下僕くん、俺を見て号泣してるんだが
19:52その子の夢がハーレムなの、キモいですわ
19:56なるほどね
19:58ユーベルーナ
20:00はい、ライザー様
20:02お前じゃこんなことは一生できまい、下級悪魔くん
20:17うるせえ!そんな調子じゃ部長と結婚した後も、他の女の子とイチャイチャするんだろ!この種巻き焼き研ぎ野郎!
20:29貴様、自分の立場をわきまえてものを言っているのか?
20:33知るか!俺の立場な、無情の下僕ってだけだ!
20:37それ以上でもいいかでもねえ!
20:39ヒッセン!
20:41ゲームなんざ必要ねえ!この場で全員倒してやる!
20:45ヒッセンさん!
20:47ねえら!
20:49こんなちっちゃい女が、やりづらいぜ!
20:59ヒッセンさん!ヒッセン!
21:03ヒッセン、しっかりして!
21:07ブッセン sponsors 部長!
21:10隅は…
21:14甲断にして最強と言われるブーステッドギアの使い手がこんなくだらん男だとはな!
21:22わかった。
21:23レーノゲームで決着をつけましょう。
21:28poll cr s
21:29承知いたしました。
21:31ライザー
21:36I'm going to take you to the end of the game!
21:39I'm looking forward to it, Rias.
21:42Next time we'll see you in the game.
21:55It's...
22:06It's the way that makes me feel the same...
22:16That's the one thing I really do...
22:19Make it so make up!
22:21Now it's both good, but I'm just disappointed.
22:25I can't learn!
22:27It's only too big, right?
22:30Don't you know, baby?
22:33Why do you think now?
22:34A few seconds, no one's no proof.
22:38The secret is the secret.
22:41You don't know anything.
22:44I'm not a fan of the secret.
22:47What is the secret?
22:49What is the secret?
22:50What is the secret?
22:52I don't know.
22:53The same thing is a character.
22:56I don't need to do this.
22:58I'm not a fan of the secret.
23:01Lesson 4
23:30It's a demon.
23:32It's a demon.
23:34A demon.
23:35A demon.
23:36A demon is a huge damage.
23:38I'll become no enemy.
23:41I'm not a enemy.
23:43I'm not a demon.
Recommended
23:40
|
Up next
43:14
23:40
42:55
23:40
23:40
23:48
23:42
24:27
41:15
53:05
42:57
44:27
22:52