Skip to player
Skip to main content
Skip to footer
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Comments
Bookmark
Share
Add to Playlist
Report
I'm the Evil Lord of an Intergalactic Empire Season 1 Epi 5
Anime Love Movies & Web series
Follow
2 days ago
I'm the Evil Lord of an Intergalactic Empire 360P Season 1 Epi 5
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
What?
00:05
You've come back to the enemy!
00:08
That's what I'm saying.
00:11
I've seen a lot of damage.
00:15
You guys!
00:16
If you don't run away, you won't be able to die!
00:19
How are you?
00:20
It's a war attack!
00:22
I'm going to kill the enemy!
00:24
Are you going to attack the enemy?
00:26
If you kill the enemy, it's over.
00:29
I'm going to beat you to the end of the game!
00:32
Let's play a little bit.
00:34
I'll be waiting for you there.
00:59
I can't believe it.
01:29
It would even tell me
01:34
Oh my god
01:36
Self-send for you
01:39
The presence of the future
01:42
In your eyes, your eyes, see the reflection
01:45
I know that it's the most
01:47
When you see it, I'm a natural
01:49
I'm aaufure of a plastic, I'm a natural
01:53
I'll never let you go
02:02
I'll never let you go
02:08
The end of the day of the day of the day of the day of the day.
02:38
Not even though the men in the ship ...
02:40
...
02:41
...
02:42
...
02:44
...
02:46
...
02:48
...
02:50
...
02:53
...
02:55
...
02:57
...
02:59
...
03:00
...
03:05
...
03:06
金などのレアメタルを大量に積んでいました。
03:10
それって武器を作る材料だろ。
03:12
俺はダイヤモンドだらけの金の王冠とかそういうお宝が欲しかったんだよ。
03:17
ダイヤモンドは単なる炭素結晶ですし、金もイオン化傾向が小さいというだけで特別大きな価値はありませんよ。
03:25
この世界ってそうなの?
03:27
オリハルコンやヒヒイロカネの方がずっと貴重で価値のある金属です。
03:31
いいんだよ!俺は金が好きなんだよ!
03:34
金もいくらかございましたが…
03:36
本当か? ブライアン?
03:37
はい。工業材料として電子機器の生産に使えます。
03:41
よし!それを全部金貨にしろ!
03:44
金貨ですか?
03:45
金といえばまず金貨だろ!金貨で俺の部屋を埋め尽くせ!
03:50
他の金属はどうされますか?
03:53
ヒヒイロカネカーにしたりしますか?
03:55
そっちは武器にしろよ。エクスカリバーとかオリハルコンの剣とか…
04:00
バンフィールド寮には腕の良い武器職人はおりません…
04:04
まったく…無いものばかりだな…
04:07
よろしいでしょうか旦那様…
04:09
なんだ?天城…
04:10
軍を出撃させた際に問題が発覚しました…
04:13
問題?
04:14
現在、バンフィールド家が所有する戦艦は約1万艦…
04:22
しかし稼働率は3割を切っていて、緊急出動が可能だったのは2000艦ほどでした…
04:28
使えたのはたったのそれだけか…
04:31
そんな軍隊でよく海賊に勝てたな…
04:34
海賊は我々を貧乏貴族だと侮っていたようです…
04:38
しかし近代化改修されたアビドと旦那様による一騎当選の活躍によって選曲が変わったことが我々の勝因です…
04:47
それも天城の作戦のおかげだ…
04:49
お褒めに預かり光栄です…
04:52
しかし参ったのは艦隊の7割がポンコツか…
04:56
いっそ使えない旧型艦は処分してはいかがでしょうか…
05:00
いけません!リアム様!艦隊は数が命!
05:03
保有数を減らすと海賊に憎みられてしまいます!
05:06
しかし艦隊は保有しているだけで莫大な維持費がかかります…
05:10
俺は使えないものに金を払うつもりはない…
05:13
そんなものは魚匠にでもして宇宙カサゴの巣にしちまえ…
05:17
それでは領地の防衛が…
05:19
旦那様!新たな戦艦を購入してはいかがでしょうか…
05:23
海賊から押収したレアメタルを売ればそれなりの数は購入できると思われます…
05:28
本当か?
05:30
最新型は無理ですが中古を見つくろえば数は揃います…
05:34
鮮烈ながら中古はいかがなものかと艦隊は家柄を示します…
05:38
他人のお下がりなどと噂されては…
05:41
知るけ…
05:42
そういう見栄を張った親父らが借金作ったんだろうが…
05:45
天城すぐに手配しと中古の戦艦を探せ…
05:49
かしこまりました…
05:51
では皆様に最新最強の戦艦をお目にかけます…
05:56
これが我々…
05:58
アルグランド帝国軍…
06:00
第7兵器工場が開発した…
06:02
新型戦艦です…
06:03
出力は…
06:08
従来の戦艦より7%向上…
06:10
キャパシターの大型化と合わせることで…
06:13
装艦の瞬発力…
06:15
手砲の火力…
06:16
およびシールドの耐久度が向上しました…
06:18
また…
06:19
モジュールの規格を最適化し…
06:21
メインテナンス性の向上だけでなく…
06:23
旧型艦との互換性を維持することで…
06:26
幅広い運用が望める仕様となっています…
06:28
我々の艦を採用いただければ…
06:31
帝国軍の戦力基盤は…
06:33
今まで以上に強固なものになるでしょう…
06:35
ぜひ、ご検討ください…
06:38
第3兵器工場の…
06:41
ユリーシア・モリシル中尉です…
06:43
これが…
06:45
私とも…
06:46
第3兵器工場が誇る…
06:48
新型戦艦です…
06:50
戦隊のデザインは…
06:52
あの有名なインダストリアルデザイナー…
06:54
シド・コラーニによるもので…
06:56
今年の帝国デザインアワードで…
06:59
7つの賞を受賞しました…
07:01
内装は…
07:02
皇室御用達の高級ブランド…
07:05
グリニッチが丹念に仕上げた一級品で…
07:07
勇猛で気高いだけでなく…
07:09
優雅さも忘れない…
07:11
帝国の戦士にふさわしい作りになっております…
07:16
ケンタウリブルのレザー職人が仕上げた…
07:18
この上なくコンフォータブルなシートと…
07:21
樹齢3000名以上のオーガナッツ材によるコンソールパネルは…
07:25
威厳とラグジュアリーなルップを備え…
07:28
威風堂々とした作戦行動を演出します…
07:32
どのような激しい戦闘でも…
07:34
帝国の気品と風格を忘れることなく…
07:36
勝利を搾進して敵を撃つことができるでしょう…
07:40
ぜひ…
07:41
ご検討ください…
07:42
ぜひ…
07:43
ご検討ください…
07:44
決論が出た…
07:50
次期四六戦艦は第三兵器工場の戦艦とする…
07:54
光栄です…
07:55
採用いただき誠にありがとうございます…
07:58
ちょっと待ってください…
07:59
どうしてですか…
08:01
うちの戦艦は性能では決して引けを取りませんよ…
08:04
あら…
08:05
性能がいいのは当たり前じゃないですか…
08:07
え?専門家が作る兵器ですから…
08:10
強いのは当たり前…
08:12
ですから…
08:13
強くても何の売りにもなりません…
08:16
強い上でさらに…
08:18
美しさも極めているのが…
08:20
我々第三兵器工場の製品なのです…
08:24
戦闘に関係ないところに力を割いたりせず…
08:27
性能に全力投球したうちの戦艦の方が…
08:30
強いんです…
08:32
そんなの誤差の範囲です…
08:35
それに兵器の強さは性能だけではありません…
08:38
は?
08:39
兵器を扱う人間によって…
08:41
強さは変わります…
08:43
乗組員が快適で…
08:44
疲れをためず…
08:46
集中して作戦に従事できる我が艦こそ…
08:49
より良い戦果を期待できるのです…
08:54
今回も第三兵器工場の勝ちですね…
08:57
試合には負けても…
08:59
勝負には勝ってるから…
09:01
性能はうちの方が上だから…
09:03
採用されなければ勝負できませんから…
09:06
勝負も私の方が不戦勝ですよ…
09:10
私たちの製品がどこかで戦うことでもあれば…
09:14
どっちが強いか分かるんでしょうけどね…
09:17
勝ってもらえなければね…
09:19
無理ですよね…
09:20
ねぇ…
09:22
うるさーい…
09:23
ねぇ…
09:24
うるさーい…
09:25
うっ…
09:27
うっ…
09:29
あぁ…どうしよう…
09:31
また部長に怒鳴られるよ…
09:34
誰かこんな戦艦でも買ってくれる物好きいないかな…
09:38
うん…
09:40
あっ…
09:41
いた!
09:42
わざわざ自動制御を外したマニュアル操縦の機動駆使に乗ってる貴族が…
09:47
物好きといえば物好き…
09:49
もしかしたら…
09:50
ふへっ…
09:51
私はあんな今…
09:54
負の感情を集めるさすらいの存在…
09:58
今日もまた…
09:59
日常に潜む負の感情を求めさまよう…
10:06
来た来た来た!やっと来た!
10:08
途中にセーブポイントが全くない長い長いボーナスステージ!
10:11
一回でもミスるとアウト…
10:13
それをノーミスでやっとここまで来た!
10:15
あと少しでクリア…
10:16
あと少しでクリア…
10:17
あと少しで…
10:18
あと少し…
10:19
あと少しで…
10:20
ニャー…
10:21
ニャー…
10:22
ナイスな負の感情!
10:25
テイスティー!
10:27
人間というのは面白いですね…
10:31
私が手を出さなくとも…
10:33
勝手に負の感情を生み出してくれます…
10:38
こうした小粒な負の感情も味わい深いですが…
10:42
やはりビッグな負の感情もいただきませんとね…
10:46
そろそろ大きく育っているのではないでしょうか…
10:49
彼の負の感情が…
10:52
今頃は莫大な負債による借金地獄で苦しみ抜いていることでしょう…
10:58
何ですか、これは…
10:59
あれほど荒廃していた町が…
11:00
前より栄えています…
11:01
本当ならさらに荒れ果てて…
11:03
見るも無残な廃墟になっているはずなのに…
11:05
一体どういう…
11:06
あっ…
11:07
剣術は…
11:08
彼が師匠を求めたとき…
11:09
使い物にならない…
11:10
クズが教えに来るよう…
11:11
仕向けたはず…
11:12
仕向けたはず…
11:14
いったいどういう…
11:16
もう…
11:17
剣術は…
11:19
彼が師匠を求めたとき…
11:21
使い物にならない…
11:22
クズが教えに来るよう…
11:24
仕向けたはず…
11:25
仕向けたはず…
11:29
いらっしゃい…
11:31
いつもの…
11:32
あいよ…
11:33
聞いたか…?
11:35
漁師様が海賊を捕まえたってよ!
11:37
あぁ…
11:38
海賊船にはお宝が満載だったって…
11:41
ケーキのいい話だね…
11:44
うちもあやかりたいよ…
11:46
何なのあいつ…
11:47
意味がわかんない…
11:49
お客さん…またお弟子さんの話?
11:52
What are you talking about?
11:54
I'm like a two-year-old. I'm like a three-year-old.
11:58
When I came to him, I continued to keep my own life.
12:02
If I'm going to go over and over and over and over and over,
12:05
I'm going to be a real one-year-old!
12:08
You're not good. If you're going to build up your brother,
12:11
I'm not going to build up!
12:13
You're not going to build up your brother!
12:15
You're going to build up your brother!
12:17
You're going to build up your head!
12:19
What's that?
12:22
He says it
12:29
Don't worry, dad. did you get to know him?
12:33
He's good.
12:35
You're not here, sonatame,
12:38
you see everything I push,
12:40
and I'm not keeping the blood but hard.
12:43
I'm actually not making me any more than him.
12:46
I'm not sure if that guy is different to him,
12:48
師匠が見せたのはきっと俺でもわかるレベルに下げた技だ 本当はもっとすごいに違いない
12:56
100メートルくらい離れても切れるとかいっぺんに100本くらい切れるとか可能性は否定できません この程度で浮かれてはいけない
13:06
もっと精進しなければどういうことですか最低最悪な師匠を送ったのにどうして
13:14
フッ 俺はこの世界で良心に捨てられ不採と責任だけを背負わされた
13:22
最悪の人生が始まると思ったのに 次々と事態が好転し借金も減り
13:29
領地も潤い 今では武術も上達した
13:33
なんていい人生だ すべてこの世界に転生させてくれた案内人のおかげだ
13:40
ありがとう案内人
13:43
苦しい 私はポジティブな感情に弱いのです
13:47
特に感謝などされると死にそうに苦しく
13:51
いけません 早くネガティブを負の感情を放棄をしなければ
13:56
なんだよ あいつおかしいだろ あいつがおかしいんだよ
14:03
はぁ 雑味が多くてまずい負の感情でしたが どうにか助かりました
14:09
しかしどうして彼が幸せに
14:13
私が転生させる先を間違えた
14:17
そんなことはありません これは上げて落とすための下準備
14:23
高いところから落ちるほど この絶望はより大きく
14:27
よりテイスティーになるのです
14:29
旦那様 戦艦の補充の件ですが
14:33
おお めどはついたか
14:35
帝国軍が軍備を入れ替えるそうです
14:38
新型を多数購入し 中古の戦艦を放出するとのことです
14:43
帝国軍の中古なら現行モデルだ 性能も申し分ない
14:47
ただ一つ条件が
14:49
なんだ
14:50
戦艦とともに予備役 退役間近の軍人を受け入れてほしいとのことです
14:56
ついでに面倒な人材を押し付けるつもりか
14:59
ですが帝国の正規軍です
15:02
士官学校卒業生もいますし 実戦経験も豊富です
15:06
当家の艦隊を強化するにもよいかと
15:09
よし いいだろう バーター取引だ
15:12
これは良いタイミングです
15:15
とても真面目な軍人を差し抜けましょう
15:18
悪徳領主を許さぬ軍人が 反乱の目になるのも一挙
15:24
これは楽しくなりそうですね
15:27
うーん 飲み済みた
15:30
気分悪い もう二度と飲まねえ
15:33
イヤスシ殿 いらっしゃいますか
15:36
はっ この声が
15:38
ニアスカーリン 注意です
15:40
これは珍しい 入りなさい
15:44
イヤスシ殿は リアム様に剣術の指南をされて長いとか
15:51
うっ この程度 長いうちには入りませぬ
15:56
ではなおさら 短期間でリアム様を一流に育てあげるなんてすごいですね
16:01
注意さんが俺を褒めてる これは脈ありか?
16:04
リアム様のことよく知ってそう
16:06
きっと いろいろと詳しいのでしょうね
16:09
もちろん 拙者誰にも引けは取らぬかと
16:12
間違いない これは 俺を誘っている
16:16
リアム様に話を聞いてもらう方法が分かるかも
16:20
実は お話を伺いたくて
16:22
何? 注意さんが俺のことを聞きたいだと?
16:26
どのようにすればよいでしょう?
16:28
何も気を使う必要はない
16:31
聞きたいことをそのまま聞けばよい
16:33
それでは失礼に当たらないかと
16:36
リアム様一応伯爵だしなぁ
16:38
構わぬ そのようなことを気にする人間ではない
16:42
俺はむしろウエルカムですよ
16:44
ではお尋ねしますが
16:46
どういったご趣味でしょう?
16:48
趣味?
16:49
やっぱりおまけつけるなら趣味に合わないとなぁ
16:52
スポーツ観戦のチケットとか
16:54
旅行券とか興味がないと効果ないもんなぁ
16:58
やはり好みを合わせたほうがよいかなと
17:02
何?
17:03
注意さんが俺の好みに合わせてくれる
17:05
手がかりがなくて
17:07
どうすれば気に入ってもらえるか分からないんです
17:10
俺に気に入ってもらいたい?
17:12
いやもうすでに
17:13
ドストライフですから
17:15
それでご趣味が分かればと
17:17
しかし他人に趣味を分かすというのはどうかと
17:21
話しにくいのは理解します
17:23
でもどうしても知りたいのです
17:25
どうか教えてください
17:34
趣味は?
17:35
趣味は?
17:37
タイトスカート
17:39
タイトスカート?
17:41
色は黒で短め
17:43
黒で短め?
17:44
飾り気がなく
17:45
ピシッと襟を正した白いアイシャツ
17:48
そして
17:49
そして?
17:50
北京セットに目指すらあめんぼ
17:52
しかし下着は離れ
17:54
ほいった感じでそこらえ
17:58
は、はぁ
18:00
しまった!
18:01
つい調子に乗って自分の性的思考を全部言ってしまった!
18:04
ちゅういさんがドン引きしている!
18:06
ん?
18:07
やすし殿
18:09
あ、はい
18:12
ストッキングは?
18:13
編みタイツとガーターベルトかな?
18:16
ご指導、ありがとうございました!
18:19
旦那様、第七兵器工場のニアスチューイが見えました
18:24
ニアスチューイが?
18:25
通せ!
18:34
えっと…実はニアス買って欲しいの…
18:38
どうしたチューイ?何か悪いものでも食べたか?
18:41
違います!
18:42
魂胆は分かっている
18:44
買って欲しいというのは何だ?
18:46
それはですね…
18:47
お家で作った…
18:49
最新型の戦艦…
18:50
ギラン!
18:51
早っ!
18:52
見もしないで決めないでくださいよ!
18:54
戦艦はさっき中古を買ったばかりだ
18:57
しかも兵隊ごと
18:59
中古!?
19:00
それってまさか帝国軍が放出したやつですか?
19:03
ああ、そうだが?
19:04
第三兵器工場がこんなところでまで私の邪魔を…
19:08
ま、そういうことだから諦めて帰れ
19:11
帰れません!
19:12
せめて見てから決めてください!
19:15
どうですか?
19:16
この機能美にあふれた勇士!
19:18
性能は保証しますから…
19:20
帝国軍に売れよ…
19:22
うう…
19:23
トライアルに負けて採用されませんでした…
19:26
それでうちに在庫処分に来たのか?
19:29
どうでしょうか伯爵?
19:30
200巻…いや、100巻でも構いません!
19:33
ローンも効きますし、リボルビング払いでも大丈夫ですから…
19:38
ごめんなさい
19:39
やめろ…俺の前で借金の話をするな!
19:42
そ、それなら…
19:44
はっ Blade
19:45
Oh, I can't.
19:58
So, I've been all in my life.
20:02
I've been wearing a lot of clothes on my mind.
20:06
I was working on the night, but I was wearing a lot of clothes on my mind.
20:12
I've been working on the house since I was a teacher.
20:15
Why are you doing this?
20:17
No, it's a little trauma.
20:19
In the cockpit, I didn't see myself in the cockpit.
20:23
I'm not feeling now.
20:25
I want you to buy you.
20:30
I don't think I'm a man.
20:35
I understand.
20:37
I'm going to buy you.
20:41
I'll buy you.
20:42
I'll buy you.
20:44
Amagi 300も返そうか?
20:47
かなりやりくりすれば可能です。
20:50
長期的に見れば無駄にはなりませんから、
20:53
大きな問題はないかと。
20:55
ありがとうございます!
20:57
鋭貧品しますね!
21:02
それなりに美人ではあるし、
21:04
設計の実力はあるんだがな。
21:06
色々と残念な方ですね。
21:09
いわゆる残念美人というやつだな。
21:14
ん?
21:15
どうよ!
21:16
300巻も売れたわよ!
21:17
物好きな貴族ですね。
21:19
私の魅力で商談がまとまったのよ!
21:21
もっと敬いなさい!
21:23
片仏の先輩が色仕掛けなんて信じられないですね。
21:26
色仕掛けですと?
21:28
白鷹は私に夢中だからね!
21:31
今日も舐め回すような視線で見られたんだから!
21:34
それ本当ですか?
21:36
なんとリアム様がハニートラップに引っかかってしまうと!
21:40
何!?
21:42
俺の趣味を詰め込んだ獣医さんに…
21:45
リアム殿があんなことやこんなことを…
21:48
あの小僧…
21:49
絶対に許さんが!
21:53
なんか…平和だな…
21:56
ですか?
21:57
ああ…
21:58
あ…
21:59
あ…
22:00
ですね…
22:01
ですね…
22:17
安解単純なことばかり
22:20
笑って怒って嘆いて
22:23
うちょうで
22:25
空にと巡る人生の輪
22:29
そのどこかで出会った
22:32
記憶とは曖昧なもので
22:35
いつからだとかどうしてとか
22:38
大切な瞬間グラデーション
22:41
夜風が明日に連れてた
22:44
未来とか曖昧な妄想は
22:48
何気ない言葉できらめいた
22:51
大きくて小さな世界で歌
22:54
なんとなくてはなんとなく
22:58
ふらりと納得した気持ちがいいんだ
23:02
おとぎ話みたいに美しくはないけど
23:07
始まりと終わりに
23:10
あなたを想って
23:13
なんていうかなんていうか
23:16
今はこれで十分かな
23:19
たからじまにご案内
23:37
にご案内
Recommended
20:40
|
Up next
I'm the Evil Lord of an Intergalactic Empire Season 1 Epi 3
My Drama
3 days ago
21:54
I'm the Evil Lord of an Intergalactic Empire S1 E1
Anime Shine
6/23/2025
23:40
I'm the Evil Lord of an Intergalactic Empire! Episode 12
Hi Anime
6/28/2025
23:40
I’m the Evil Lord of an Intergalactic Empire EP-11 (ENG)
Ninja Nerd
6/17/2025
23:40
Im the Evil Lord of an Intergalactic Empire Episode 12
AnìTv
6/22/2025
8:49
Epi1 - Lord of the Universe
Anii Filmes
6/1/2019
26:43
Spooder-Man: The Story So Far (Compilation)
Movie Parody
today
10:32
The Avoongers Vs Star Wars
Movie Parody
today
43:46
The Best Thing Season 1 Epi 27 English Subbed
Anime Love Movies & Web series
2 days ago
23:40
The Eminence in Shadow Season 1 E10
Anime Love Movies & Web series
2 days ago
45:31
Falling Into Your Smile Season 1 Epi 3
Anime Love Movies & Web series
2 days ago
38:49
Dear Enemy Season 1 Epi 3 English Subbed (2025)
Anime Love Movies & Web series
2 days ago
23:40
The Eminence in Shadow Season 1 Epi 9
Anime Love Movies & Web series
2 days ago
23:40
I'm the Evil Lord of an Intergalactic Empire S1 Epi 4
Anime Love Movies & Web series
5 days ago
24:18
You and Idol Precure Season 1 Episode1
Anime Love Movies & Web series
5 days ago
23:48
To Love Ru Darkness Season 1 Episode 4
Anime Love Movies & Web series
5 days ago
42:55
The Best Thing Season 1 Episode 25
Anime Love Movies & Web series
5 days ago
23:42
To Love Ru Darkness Season 1 Episode 3 Subb
Anime Love Movies & Web series
6 days ago
23:40
World's End Harem S1 E11 English Subbed
Anime Love Movies & Web series
7/4/2025
44:10
The Best Thing S1 E24 Subbed
Anime Love Movies & Web series
7/4/2025
46:00
Dear Enemy S1 E2 English Subbed
Anime Love Movies & Web series
7/2/2025
25:50
Kise-ki Dear to Me S1 E2 English Subbed
Anime Love Movies & Web series
7/2/2025
44:29
The Best Thing S1 E23 Subbed
Anime Love Movies & Web series
7/2/2025
43:14
The Best Thing S1 E26 English Subbed
Anime Love Movies & Web series
7/2/2025
23:40
World's End Harem S1 E9 English Subbed
Anime Love Movies & Web series
6/30/2025